revenant
maedhros & nerdanel | t | ao3
The first sound he remembers is a woman’s voice. It is soft—there is sadness in it, at first, before it is overshadowed by an artist’s precision, sentiment giving way to craft.
“Yes,” she says, “quite right, for the shade of his hair; only it has been finer, and curled less. He was not quite so tall—his memory betrays you there. I would have him brought down perhaps half an inch. His eyes—”
The first touch he remembers is a calloused hand on the side of his face, a caress along his cheek. Fingers gently pulling back his eyelid. A glimpse of a marbled ceiling, columns decorated with sculpted stone flowers, all white. He can feel her lean over him. Can see her hair. Fine and brown, very slightly curled. Almost red.
“The shape is right,” she says, “and the eyelashes. But I do not remember them so pale.”
The first scent he remembers is hyacinths, and then rock dust. Wind tickles his skin. He turns his head and sees her, bending over him. Her face is unwrinkled, her lips pale, cheeks a little pudgy, eyebrows and eyelashes a chestnut brown.
“Are you awake, Maitimo?” she asks.
He nods.
Some cloud flits over her features at that, some grief, some doubt. Old hurts hang in the air between them. Then she quashes it. Speaks, now, to him. “Say something.”
“Something,” he echoes.
She smiles. Her voice carries the same dispassionate notes of a craftsman. “He would answer me so,” she says, “yes, quite right on the sense of humor. But his voice had not been so raspy.”
He swallows. Reaches to feel at his own throat. “I smoke,” he says, “it’s a bad habit.”
The woman turns away from him. He cannot see whom she speaks to. “I do not remember him smoking,” she says.
They change his height, and the texture and curl of his hair, and the glint of his eye. But itch for tobacco never leaves him.
-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*
The woman is his mother. It is not usual, he is told, that she had been there at his rebirth. But he had not been able himself to speak for any adjustments that need be made to his body, for he does not remember what it had been like before
He walks with her through the white city, made of marble clean as bone. Low domed cathedrals, tall gleaming towers—statues, all white, of elves and not-elves. Here is one of an elvish woman hewing stone; here is another, of a star-crowned king. The inhabitants of the city are a stark contrast to the buildings, dressed in silks so bright in color they seem to be distilled light. To his eyes there is something a little comical to them.
A child’s drawing, he thinks. The background left untended to, but the principal characters colored in.
(It swims before his vision then, briefly; dark inch lines drawn onto parchment, sketches of lairs and fortresses, filled in by a child’s hand with cheerful watercolor. He leans towards the memory, but cannot touch it.)
“You made me too tall,” he tells his mother, half-laughing, “look, no one is as tall as I am. Everyone is staring.”
“None of that,” she tells him, “you are just how you were meant to be, Maitimo.”
He does not feel made-right, made-well. He feels huge, ungainly, his limbs too long and his shoulders too wide.
They walk along the dirt road. Grass begins to cover it, here and there. Plainly horses and carts rarely come this way; only single sets of footprints, so light they barely leave behind a path.
His mother’s house is carved out of the side side of a hill some ways away from the city. One big room in the center, tall domed ceiling, skylight carved into the very top of it, where the peak of the hill must be. Under that light there is a block of white marble, chipped in four places but indistinct. A chisel lays atop it.
Little coal-stove, in the corner. Scattered dishes, clean but disorderly. Half loaf of bread and a little jam, black currant. Hard cheese.
One wall unfinished. Three walls of wood, and one of dirt.
Seven chests in the corner by the dirt wall, stacked atop each other. Seals on the latches of the chests, like eight-pointed stars with one point broken off.
Two rooms branching off, dug-out and reinforced with oak-wood. They are dark, and he cannot tell what they are without stepping inside.
“This is yours,” his mother tells him, of the right. He hesitates a moment, then goes. Sees the bed in the corner, wide and soft, hanging tapestries. There are four robes for him, in same bright silks everyone else had worn. Green as the first leaves of spring. Lilac, shimmering slightly even in the darkness. Bright, pretty coral-pink, decorated with embroidered leaves in yellow and purple, slightly raised and pleasant to the touch. Sky-blue, with patchwork clouds.
“They were yours once,” his mother tells him. “Long ago.”
His own robes, he notices, are a mottled grey. The color of a spider-web, he thinks, of dust. “How long?” he asks.
His mother shuts her eyes, as though counting. “Seven thousand years.”
He has some vague notion that in the damp clothes spoil, especially in so long a time. That moths eat holes in sleeves. That seams come apart. But when he asks she looks at him oddly.
“Nothing spoils, here,” she says, “do not be silly.”
-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*
They eat. There is one chair at the wooden table in the corner, so his mother brings a stool from the workshop to sit on. The jam is sweet and sour, just how he likes it. The bread is perfectly soft.
“Why do I not remember this?” he asks, pulling at the sleeve of his new, blue robe. “Why do I not remember you?”
His mother hesitates.
“You burned,” she says, “you burned and there was not enough left of you to put such memories together. You’re right handed, dear.”
He switches his knife to his right hand.
-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*
She leaves him to rest and to gather himself. He wishes for smoke. Walks around the perimeter of the bedroom she’s given him and looks over every item.
A writing desk, prettily carved from dark oak, scratched with use. Pleasant, beneath his fingers. Familiar. Atop it—
A crystal ball, cold and heavy in his hand. A little light trapped within it, iridescent purple-red. He brings it up to his face and blows hot breath onto its surface. Sees age-old fingerprints on the smooth surface, there and then gone again.
Parchment, most of it blank. A few notes, scattered here or there on the papers, in beautiful, looping script, though he can make no sense of them. A snatch of a poem, rhyming turning eyes with burning skies, a note to procure radish-seed. Starred, and underlined—write to Elemmíre, Káno cannot play at the lilac-bloom festival—exile. A half-written apology, unaddressed, for a slight he cannot even begin to guess at.
He picks up the quill, and dips it into the inkwell. Feels scratch of the parchment under his touch as he writes:
Káno cannot play. Káno cannot play. Káno cannot play.
Three lines, neatly underneath the first. His hand is nothing like the hand of the first writer, his letters sharp and distinct and lonely where they ought to touch, ought to loop, ought to overlap. Maybe this is his mother’s writing, he thinks.
Though she had not seemed one for poetry, nor for ambling, awkward apologies.
Shelves. Books on history, on poetry. He runs his fingers along the spines and knows he has read them—can summon even the memories of the opening stanzas and chapter-headings. How odd, to remember these but not his mother. A flute, silver and black. Candles.
The bed is certainly his, for it is over-long. There is one blanket on it, a light thing of shimmering purple silk, and—he laughs to see it, then thinks he might weep—a little stuffed lamb, with cotton sewn onto its back to make fluff. He lifts it to his face, and breathes deeply.
It smells of sleep, of rose-soap, of tears. Its name dances somewhere just out of reach. It is not mine, he thinks, I gave it to…
But he cannot finish the thought. He sits, holding the little sheep in his lap. His fingers twitch.
Káno cannot play. Káno cannot play. Káno cannot play.
-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*
He does not mean to sleep. He is not sure he does, truly. Only that he is waking. With his left hand he is holding the little sheep to his chest. His right hand is bound, above his head. His shoulders are stiff and ache.
He sinks his fingers spasmodically into the lamb’s fur. Shakes.
Yanks his hand down, expecting to feel the chain bite at his wrist. There is nothing, because his hand is gone, because—
Because.
Sits. Stares at two hands, clenched around the stuffed lamb. Too tight. Strangling it, poor thing. Poor thing.
He breathes in deeply, smelling again the rose-soap, the tears. Outgrew it, he thinks. Gave it away, gave it to—
There is a longing in his chest, like half of him missing. The burned half, he thinks. He shuts his eyes and tries to picture it, but nothing comes. Somewhere in the other room he can hear a faint clinking, a shuffling, steps. An image swims in his mind, an elf; dark-eyed, dark-braided, pouring liquor, mixing herbs and honey.
For some while he lies and holds the lamb, listening to the movements outside. Then the soft light of the crystal ball becomes oppressive, and he rolls out of bed. Feels the cool wooden floor under his feet. Slips outside.
If he is disappointed to see his mother in the main room, standing by the little oak table and mixing tea, he knows better than to show it.
-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*
They breakfast outside. Pomegranate, a day past ripe and a little soft with it. Honey. Crumbling cottage cheese.
He notices for the first time how far they are from the city through which they had passed. There is a dirt road, half-covered in grass and little-tread. No one passes by them.
In the light of day he can see how their blood runs together. The sun freckles them the same. Bleaches his mother’s hair into a shade resembling his. He sees the square angles of his body in her big, calloused hands, in the set of her shoulders. But that is to be expected, he supposes. She made him. Shaped him, out of whatever he had been before this.
He expects she might speak of who he had been, but she does not. She sits and eats, sits and watches him. He cannot think of something to say, and follows her example.
“You want something to do,” she says, as they stack their plates.
“Yes,” he says. In that she knows him. Already he feels too idle, too stagnant, caught without a purpose.
She takes his plates. She gives him a shovel. A hammer. A chisel. She brings him back inside, and bids him dig.
“Here?” he asks, running his fingers over the dirt wall.
“Yes,” she says, “there is a lot of work to do, Maitimo. We will have a hall, and five more rooms. The hill ought fit them.”
He drives his spade into the dirt. Mostly clay, he thinks. It’ll hold well.
-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*
They work in shifts; first he digs and his mother takes the pile of dirt and carries it out. Then she digs, and he lugs dirt.
After some time his shoulders begin to ache, new muscles responding to unfamiliar work. It is a pleasant ache, the shape of it familiar. It is almost odder, he thinks, for his back not to hurt.
The work is mediative. They do not talk during it, beyond the exchanges necessary to the work—“give me that” and “rock, I think,” and “steer leftwards.”
When the sun falls pink-orange through the skylight they cease their work. She hands him a broom to sweep the last of the dirt off the wooden floor. Gathers up the spade and the chisel, and washes them.
They walk together out of the hill, and bathe in the river. The water is warm. When it sprays out onto his face he opens his lips and tastes it, almost sweet with its clarity. When he dives it whips his braid around his face.
They return.
She goes to ship at the square of marble. He goes to his room. Shoves down the ever-present craving for tobacco. Sits at the desk. Reads by the light of the crystal ball, old books of poetry.
He is not surprised he knows every line.
-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*
Neither of them sleeps. In the morning they resume they work again, digging the tunnel. He starts to leave the door open, when he goes to empty the pile of dirt, knowing he shall return to it soon. She closes it, each time. He does not ask why.
The rhythmic movement of the shovel becomes second nature. Around it all thoughts cease. All that is left is the motion, the sound, the heft. He does not notice at first he is putting words to it.
Thumpthump. Thump-thump. Thumpthump.
Káno can-not play. Káno can-not play. Káno can-not play.
It is odd. He has read better poetry.
-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*
On the fourth night he sleeps again, and dreams of the scent of burning tree-sap and screams, of dark soot staining his hands, of a woman that falls and screams, and screams, and screams. Wakes clutching the lamb to him and calls out for a name he cannot recall again.
For breakfast she poaches eggs. Cracks them each onto upturned plates with suns painted on. Swirls the water around the pot to as twisters turned inside out. Clink of the teaspoon against the black edge of the pot. Then the eggs go on, one by one, and turn around.
“Your father used to do this,” she says, “I never cooked. Only the bread.”
He holds out a hand. “Let me,” he says, and she steps aside. He picks up the spoon. Swirls eggs.
“Good eggs,” she says later, when they sit and breakfast on the grass.
He tears off a chunk of his bread-crust with his teeth. Chews. “Good bread,” he says.
The patterns of leaves dance over her arm. Shadows, in the sun.
“Right hand, Maitimo,” she reminds him.
He moves his fork. Takes a bite of egg, and feels the yolk on his tongue. “Are you angry with me?”
“I do not mean to be,” she says, which is answer enough. She must see it on his face, because she puts down her fork and looks at him. “It was all very long ago.”
He nods.
She reaches over to lay a hand on the side of his face. She has not touched him, since the first day, and now she strokes his cheekbone. “I wanted you,” she says, “I begged for you.”
He shuts his eyes. There is soot on his hands. The ocean is angry, horribly angry with him. “Did I burn,” he says, “aboard a ship?”
She stares at him.
“I cannot say,” she says. Then, more forcefully: “my Maitimo might have, I think.”
He leans into her touch. It does not last long.
-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*
He expects the summer to pass, but it never does. The sun rises at the same time each day, and does not go down for a long time time. They eat sliced peaches and flaky pastries and spinach-wraps and perfect fall apples, goat milk and sour bread, carrot stew, eggs made in a startling variety of ways, candied flowers. He learns where the food comes from; once every twelve days a young elven girl comes, carrying covered baskets on her head, and his mother takes them from her and tucks them into the dug-out place beneath the hill, where the earth and the ground-water keep them cool.
(He wonders why it matters. Nothings seems to spoil here. She could leave them in the heat, he thinks, and they would be fine.)
Sometimes the girl brings them letters. Some seem formal, rolled into official-looking tubes and sealed with wax. Others are clearly hastily written, scrawled on one scrap of parchment or another, sometimes with sketches on the back.
Usually she will open them at the table, and name the relation who had written to her but not the contents. “My sister in law,” she will say, or sometimes, “my father,” or, once or twice, “your cousins.” Sometimes it is a patron in Tirion that writes.
One morning a letter arrives sealed with dark blue wax, an address scrawled along the edge she reads but does not voice aloud. She tucks it into her inside pocket and does not speak its sender, ignoring his curious eyes.
They dig.
As they go further they must pull up more and more rocks, must navigate around sandy areas that fall when touched. His shoulders no longer ache with the work. Indeed he grows so used to it that it is odd not to do it, that it begins to pull at him to spend time idle.
During the nights she chisels away at the marble slab, working by moonlight, and he reads, or else goes to swim in the river. At first she is wary to let him go alone, but after the third time he returns unwavering at dawn she stops tracking him.
The marble begins to take shape. An animal, he thinks. A four-legged thing, bent low to the ground.
“Did you make the statues in the white city?” he asks her. It is night, then, or perhaps the first note of morning. The moonlight is gone. He has stopped reading, but she has not finished her carving.
“Only the good ones,” she says, half-laughing. It is not a joke.
He picks up the pan. Stokes the fire, to make breakfast. Picks up the knife, unthinking, with his right hand. In the faint light his own hand is pale as marble. Carefully carved.
-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*
After some time he begins to call the little lamb Káno. The odd nights when he comes to sleep he holds it to his chest. Through his nightmares the scent of rose soap never fades from its cotton sewn fur, and he begins to tell reality apart by it.
There are the snatches of his dreams, the screams, the song, the slow grinding of war-axes and the rattling of fortress doors. There is the icy forest, the kind that doesn’t truly exist in real life because winter does not exist, and snow does not exist, and one does not dash madly between ice-covered pines chasing the prints of bare-footed children. Then there is the smell of rose soap, and the softness of the cotton under his cheek.
(Sometimes he thinks Káno is in the next room, clinking around, humming under his breath. But that is an odd thought, because Káno is a stuffed lamb.)
-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*
“We are done digging, for now,” she says. The state of done digging should naturally follow the state of digging, but he has somehow failed to realize it is possible. But there it is, the tunnel. Five rooms branching off. “We must now go for wood.”
She gives him an axe. He looks down at it, and sees the dusting of red clay on the head first as blood, then as rust.
(Nothing rusts, he reminds himself. Rust is an idea in his mind with no real-world equivalent, like rot and ice and decapitation.)
They walk together along the overgrown dirt road, pulling an ass-drawn cart behind them. Not towards the city, this time, but away from it. The path fades, and fades, and fades, until there is nothing left but her intuition.
The wood is ancient, and untouched, pines tall and dark, their trunks many times the width of their shoulders. He reaches out and lays his hands on the bark, feeling its dark, deep ridges.
“The tree will bleed,” he says, “when we cut it down.”
“Yes,” she says, “so it will.”
She takes his hand, and draws it up to touch the deep green needles on a lower branch. When she begins to pray he knows the words, and echoes her. Together they ask for leave from Yavanna; together they promise to take no more than their due, and to pry the seeds from the pinecones of the fallen tree and plant them.
Then she makes the mark, and he begins to chop.
Some part of him expects soft yielding flesh under the axe-swing, expects gore, expects blood spray over his upturned face. Instead his axe hits hard wood, and only yellowish pine sap springs up around the cut.
It is long work, to reduce a living thing into material. First the tree must fall. Then it is cut again, to be rid of the thin branches for which they have no use; then again, to fit on the cart. Then they collect pinecones and twist them open, shake the seeds out and bury them in the dark soil, beneath the layers of dry pine-needles. Carry water from the river to drown them.
-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*
It is dark when they make their return. His body aches in new ways with new work. Pine-sap clings sticky to his hands, his green robes. He wants to chase the dew gathering in his lungs away with smoke.
“The river,” his mother says, and he nods. But the water cannot wash the sap from him, and he goes to bed with his hands still stained.
He will not touch the stuffed lamb, except with the back of his wrist, to knock it from the bed. It stares at him plaintively from the floor, and he pities it.
“I am sorry, Káno,” he says, “but if I touch you you will be ruined. You are made of soft things, and shall not be washed clean.”
In his dreams there is a little boy, bright eyed and loud. He plays the flute, the same silver flute on the shelves, and laughs, high and bird-like, twirls in pretty mother-of-pearl court robes. When he reaches out to touch this child he sees his hands are covered in blood, that he has stained everything; the boy and the flute and the mother-of-pearl, and nothing is merry.
Then he stirs, half-wakes. Slips back down into his dreams. Now there is a figure above him, amber-eyed, more fair than any elf he can remember laying his eyes on. He has an axe in his hand, stained with red clay, and he raises it and hews off his right hand.
Oh, he says, unbothered, well, don't worry about it. I've still got my left.
But tree-sap keeps pouring out of the cut on his wrist, spewing in messy, sticky arcs, staining the other elf’s gold-beaded hair and his cheeks and his lips and his eyelashes, and he will drown, he will drown.
When he wakes there is no smell of rose-soap to cling to. He curls up on himself and thinks he must have come from a different world, a worse world; that he is a stained and broken thing forced into a clean body. He does not belong here, he knows.
He wonders what it would be, to go back. Wonders if he’s scared of it.
Then he slips outside, and bids his mother good morning, and sits trying to clean his hands. Chops spinach into fine little slivers; beats it with cheese and with eggs, pours it into the pan to cook. Watches the edges crisp up, fine bubbles forming on the surface.
His mother stirs sugar into tea. He misses someone so fiercely he feels his chest a hollow, empty thing. They slip outside to breakfast. The sun greets them, cheerful and warm.
-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*
They chop the wood into boards, long to accommodate the hallway, wide. His mother has a better hand for it, at first, but he is quick to learn. The first days they speak of nothing but craft.
When they sit polishing the wood the sap has nearly come off his hands. Perhaps he has grown new skin, and the sap has flaked off with the old.
“Who will live there,” he says, “in the new rooms?”
She looks up at him. Her sleeves are hiked up, the board in front of her gleaming bright in the sun. “Your brothers.”
He has thought so, though he could not have voiced it.
“There are five,” he says, and knows it to be a question. He thinks she nods. “Who is next, after me?”
For a moment she hesitates. “Tyelkormo,” she says, “if he is granted to me.”
-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*
He touches the edges of the eight-pointed star on the sealed chest. The broken point. She sits behind him and reads one of her letters. He can see another still-sealed underneath, the one she had not announced to him.
I have five brothers, he thinks. I am one of six.
It does not fit. Shoes too small in the toe, pinching uncomfortably.
For the first time he can remember he feels angry, truly and properly. Kicks at the lowest of the chests, then yelps in pain at his foot. Tyelkormo, he thinks, Tyelkormo, Tyelkormo. Who can need you? Who can want you?
The woman who is not his mother looks up from her carving, but says nothing. He will tell her, he thinks, when their work is done.
-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*
But he breaks. The secret is too heavy on him; he cannot take it. They sit, and polish boards. It is an endless task.
“Maitimo,” the woman who is not his mother says, “hand me the sponge.”
He hands her the sponge. “I am not he,” he says, quite casually, “they brought the wrong soul back, and put it in your son’s body. I am another creature, and I think an evil one.”
“Oh,” she says, “and why is that?”
“There are evil things,” he says, “in my mind. I know not this land, but another. I dream of ice and bloodied hands and scared children.”
For some time she turns from him. He is sure she weeps. He would touch her, but it is not his right. He looks down at the board, working his brush in random patterns.
“Against the grain, Maitimo,” she says.
He turns his brush against the grain. They do not speak of it again.
-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*
He likes to run his hands along the polished wood. Likes to press wood-braces into the soil. Likes the neat sharpness that they give the tunnel, the way it begins to take the shape of the house.
“Did you do the same for me?” he asks, as they hang up curtain-doors.
“Yes,” she says.
“There was a different home,” he says, “where the chest is from. The bed is from. K—the lamb.”
“Yes,” she says.
For some time they work in silence. He braces the doorframe, and she hammers in the nails. Then they switch.
“What are you carving?” he asks. “I thought it a sheep.”
“No,” she says, “only an elf hiding under the wool.”
He nods. She nudges him, to step aside. There is a little window on the other side of the room, the sloping end of the hollow hill. She measures it, for a frame. Writes numbers on the inside of her arm in charcoal.
She taps him on the elbow as she passes him, beckoning him to follow. Outside they trim the wood into shapes to fit. He holds, she saws. Then she has them switch, so he may get the practice.
“I have gown too used to solitude,” she says, as they brace the corners of the window-frame with metal. “I have no words left. I thought it would be easier, to speak to you.”
He looks up. For the first he sees the weight of her own neurosis on her, the weight of her pain, her fear, her loneliness. For the first time he thinks she might touch him, if she remembered how.
“How long has it been?” he asks.
“Six thousand years,” she says. “You spend dead nearly twice the time you spent living. But I lost you sooner, of course.”
They carry the window frame inside. They fit it.
It will have a good sill, he thinks. Perhaps Tyelkormo will like to sit on it, and watch the birds.
-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*
It looks like a proper house, with the last of the boards fitted to the floor, to the walls. The woman who could be his mother tells him that there is not so much left to do; only to make make the bed frames and the shelves, fitted to each of them. Only to open the chests and lay out what she had saved, of them.
“Saved from what?” he asks.
She looks up at him, as though surprised he does not know. “The building was torn down,” she says, “the king’s body was inside.”
She makes a gesture with her hands, first twisted together then falling. Tower. Splat.
Do people die here, he wonders, or had the king been simply waiting to be born?
“Tyelkormo will want hounds,” she says, “on his bed frame. Likely in the house, too.”
So he sits, and whittles hounds. They turn out crooked, their noses too long. She has him try again, and that is better.
Káno cannot play, he thinks, the repetition of a song stuck in his head, Káno cannot play. Káno cannot play.
-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*
“I cannot tell,” he says, setting a book of insect sketches next to a fox-skull on his brother’s shelves, “if I know him.”
His maybe-mother turns to look at him. Her face is drawn.
He touches the bone. It is familiar, at least. Smooth. Oddly delicate, for what it is. In places the smooth surface has peeled off, and it is porous. He could hold it in his hands and squeeze the barest bit and watch it crumble.
“Sometimes I think I am your son,” he says, “but that something wrong has clung to me, as the tree sap has. Some other world I saw, in death, that lingers upon waking.”
She takes his hands. Holds, around the fox skull. Her fingers do not touch the bone.
“Do not leave me,” she says, “do not go there. Promise me, Maitimo.”
-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*
He tosses dumplings into broth, one after the other. She sits across the table from him. Her eyes follow their fall.
“I have not told you everything,” she says.
You haven’t told me anything, he thinks. But that is unjust. She has told him how to chisel stone and chop wood, how to polish floorboards, how to whittle hunting-hounds, how poach eggs.
She reaches past him, across the table. Picks up the parchment sealed with blue wax.
“I didn’t want to give you this,” she says. For a moment she holds it close to her chest, so that he cannot help but suppose the ending of the sentence will be so I won’t. Then she holds it out to him. “It is for you. You were betrothed.”
“Oh.” He reaches for the paper. He cannot tell if that seems right. If it is true of him. “Perhaps I was.”
“I am not sure,” she says, “how serious you were about it.”
An old instinct almost calls him to argue. To cry, I will, I will, after—
But after what?
He breaks the blue seal. Twirls open the paper.
The handwriting hits him with a note of such intense familiarity he cannot see the meaning of the words. His head swims.
The first time he remembers weeping is in the kitchen, holding a piece of parchment to his chest, and it is over the slopes of his lover’s letters. Behind him the fire crackles. He feels his chest cave in.
Maedhros, his lover writes, I grow tired of waiting for you to call to me. If you have gotten it into your head that it is your righteous duty to crawl into a ditch and die, speaking to none, we shall have words...
Maedhros does not make it past that opening line. He shakes with the clarity of the voice in his mind, its low, musical quality, its sardonic lilt. How well he can sense the desperation behind it. I know you, he thinks, I love you.
The woman in the room with him steps closer. She looks at the letter, but her eyes do not move to read the words.
“I never learned it,” she says, “some last defiance of your father. As though if I did not speak it it could not touch me.” There her voice breaks, her pale face flushing. "What do you think of that, Maitimo? Me lobbing one last insult at a long-dead man, and hurting myself by it?"
Of course, Maedhros thinks. It is Sindarin. He knows it, though he cannot say how. He’s thought in it, now and then, without noticing. Perhaps if he had spoken more he would have used it.
He lowers the letter, and looks at the woman who had once been his mother. In the shadows here she seems as white as marble. How odd, to think of her, all alone, beating the shape of sheep’s wool out of stone with a chisel. To think of her hollowing out the hill to make room for him. To think of her clawing him back from the dead. To think of her carving herself out of loneliness and defiance and love and anger.
Well-made, she called him.
53 notes
·
View notes
Incomplete list of name origins/motivations of the House of Finwë, according to me (and sometimes canon). Any names not listed were given for normal “parent liked it and it fit the baby (fathername)/young child (mothername) well enough.”
Original Brady Bunch:
Finwë (epessë, "hair/crowned guy") - as discussed here
Miriel - [normal name origins]
Indis (mothername, "bride") - true maternal prophecy. “She’s going to fuck her way into trouble and, if we’re lucky, fuck her way out of it”
Fëanáro (m, "spirit of fire") - not prophecy so much as really really obvious right away
Curufinwë [I] (fathername, "clever finwë") - Finwë, proudly watching his son build cities out of blocks: “He’s like me but even more clever!”
Findis (f, [finwë+indis]) - Finwë has the naming instincts of Bella Swan and we should mock him so much more for this
Arakáno [I] (m, "high chieftain") - warning label Fingolfin was a very bossy toddler; Indis thought it was adorable and was sure he’d grow into it (he did)
Lalwen/Irimë - [both normal name origins]
Ingoldo [I] (m, "the noldo") - spite. born 2 months after Nelyafinwë due to total lack of parental coordination. Indis looked Fëanor straight in the eyes while introducing his new, distinctly blond and Vanya-looking baby brother to him. Effectiveness as a warning label is entirely accidental.
Fëanorians:
Nelyafinwë (f, "third finwë") - spite
Maitimo (m, "well-shaped") - Nerdanel: Attention, everyone! I have made the PRETTIEST BABY EVER!!;
Makalaurë (m, "golden voice") - Nerdanel, proudly: Yes, his beautiful voice is very loud [functional warning label]
Tyelkormo (m, "hasty riser") - warning label Nerdanel, loving but strained smile: My newest beloved son. Will not. Stay. Asleep. :)
Carnistir (m, "red-faced") - Nerdanel: Lookit how red his little face gets when he cries! Don’t you just want to squish it even more?!
Atarinkë (m, "little father") - Nerdanel, delighted: FËANÀRO, IT’S A BABY YOU!;
Curufinwë [II] (f, "clever finwë") - Fëanor, awed whisper: holy shit you’re right, it’s a baby me
Ambarussa & Umbarto Ambarto (m, "red-topped" & "doomed" "up-exalted") - as told in The Shibboleth of Fëanor:
Nerdanel, desperately ignoring the growing sense of true maternal prophecy: They’re both redheads!
Fëanor: Beloved, you can’t give them both the same name.
Nerdanel: Yes I can.
Fëanor: No you can’t.
Nerdanel: Yes I can.
Fëanor: No you can’t.
Nerdanel: Fine, his name is Doomed, are you happy! He’s doomed to a terrible fate! He’s going to suffer and die alone!
Fëanor: Haha you mean fated to great things, upwardly mobile, right?! Nothing has ever gone wrong when I ignore you, and probably nothing ever never will!
Ambarussa, jointly, as soon as they're old enough to speak: We like having the same name actually
also, Telúfinwë (f, "last finwë") - Fëanor: "Okay, even I think we should probably stop at 7"
Fingolfinians:
Findekáno (f, "hair[crowned] commander") - a little bit of spite ("Finwë" + "Arakáno"), but mostly Fingolfin liked how it sounded and didn't realize until it was too late that he'd just swapped the syllables in Kanafinwë, and had to pretend real fast that he didn't care
Turukáno (f, "strong chieftain") - Fingolfin decided to lean into the káno root for his kids, and he likes how this name sounds and he doesn't care that it's the same root at Turkafinwë! Not everything is about Fëanor!
Írissë (f, "[something] femine") - Fingolfin, standing on top of a roof, holding baby Aredhel up like Simba: "WE HAD A GIRL!!!" ("Ir" from Anairë)
Arakáno (m, "high chieftain") - Anairë: haha holy shit, Nolo, he's a baby you
Finarfinians:
Findaráto (f, "high/noble finwë") - Finarfin shortly before his first son is born, moving around scraps on paper on which are written root words: "Okay so it has to include 'fin' and a part of one of my names which is not 'fin' (how stupid would two 'finwë's sound in one name!), but it for the sake of individualism it shouldn't be literally my name nor, preferably, Nolofinwë's...
Ingoldo (m, "the noldo") - warning label: Eärwen, preventing her son from trying to eat his fourth very child-chokable random gem from the ground today: "Ara, he gets this from your side." (Effectiveness as a warning label for nude werewolf combat is entirely accidental.)
Angrod - [normal name origins]
Aegnor - [normal name origins]
Artanis (f, "noble lady") - Finarfin standing on the opposite roof, holding baby Galadriel up like Simba: "GIRL! GIRL! GIRL!"
Nerwen (m, "man maiden") - Men already barely understand Elvish gender, especially as filtered through the Professor. We cannot begin to conceive of what Galadriel was doing with it, nor should be be so hubristic as to try
Grandchildren, birth order according to me:
Orodreth (m, "mountain climber") - warning label: if this child is not given something to climb, he will Find Something to Climb
Celebrimbor (f, "silver-holding/handed") - named after his mother, Maltrinbor ("gold-holding/handed")
Curufinwë [III] (m, "clever finwë") - Maltrinbor, proudly watching her son gnaw on jewelry: He's going to be just as crafty as his father and grandfather!
Celebrindal (e, "silverfoot") - I don't care that canonically it's because she went barefoot; it's because she lost both feet to frostbite on the Helcaraxë (when the ice cracked and she fell in frozen water and Elenwë dove in to save her, a task at which Elenwë did succeed at cost of her own life), and shortly after reaching Middle Earth she got silver prosthetics (Curufin made the first model after Maedhros glared at him really hard)
Maeglin/Lómion - [both normal name origins]
Etc:
Finduilas (f, "hair + ?? + leaf"?) - [normal name origins]
Ardamirë (m, "jewel of the world") - true maternal prophecy (more vibes than literal vision, but she knew he'd hold a Silmaril)
Eärendil (f, "friend of the sea") - Tuor: [loves Gondolin but wants to show his son the sea so bad]
Elros & Elrond ("star foam" & "star dome") - to both the Noldor and Sindar, a mothername is more intimate and meaningful than a fathername. But for the Noldor, the fathername comes just after birth and the mothername comes later, when the child's personality is more evident. In Sindarin custom, the mothername comes at birth because who knows the child better than the mother who has just been holding its fëa as close as possible for 9 months? and the fathername comes later. Elwing and Eärendil named their children together: Elwing chose to name them both "El-" for her family; and Eärendil named one "-ros", which like "-wing" means "foam/spray"; and the other "-rond", "star-dome" for the sky that is most beloved to admiring Elves and sea-navigators alike.
Celebrian (m, "silver queen") - Galadriel named her first, Sindar fashion, and named her partly after Celeborn because she is in fact a romantic sap. She suspected early that Celebrian would never be a queen in title, but she never wanted to shut down the option
Elladan & Elrohir ("elf man" & "elf rider[mannish root[" - half-blooded children both, Elrond and Celebrian also named their firstborn sons cooperatively - "El-" less for Elrond's family directly than because Celeborn would be so disappointed if they discontinued this tradition which dated back to his king, Elu Thingol; and "-adan" and "-rohir" for the Men of Númenor, lost and saved alike, whom they had both loved
Arwen (m, "noble maiden") - "Ar-" for Artanis and Arafinwë.
Celebrian: "I have the weirdest instinct to go stand on the roof and shout about how she's a girl?"
Elrond: "So do I! That'd be so weird, though. Anyway, you choose a name entire, for I must have my own for this one..."
Undómiel (e f, "evening star") - mirror to Elros's daughter "Tindómiel", "dawn star" - both, of course, being the same star: Gil-Estel
133 notes
·
View notes