MI ADMIRACIÓN
¿Fue la mano de Dios,
fue la mano del Diablo,
que tejió tal albor
aquel amanecer,
hincandole en el pecho
un pedazo de sol
que brotaba en el agua
mil visos de carmín?
¿Fue la mano de Dios,
fue la mano del Diablo,
que puso sobre el mar
ese extraño bajel,
que como una serpiente
parecía rampar,
blanquinegro damero
bailando en el azul?
¿Si fue Dios o fue el Diablo?
¿O los dos a la par
se unieron en tal día
forjando aquel albor?
¿Si fue tal, si fue cual?
La verdad, qué sé yo.
Gracias doy a quien fuera:
tiene mi admiración.
¿Fue la mano de Dios,
fue la mano del Diablo,
que la rosa brotó
del dichoso jardín?
¿Para qué ricadueña,
para que ardiente amor
la rosa de velludo
del dichoso jardín?
¿Las prunas reventonas,
y tanto lilo albar,
y las grosellas rojas,
y la risa infantil,
y Cristina tan linda
con su blanco cancán
luciendo su veintena
en el sitio mejor?
¿Si fue Dios o fue el Diablo?
¿O los dos a la par
se unieron en tal día
forjando aquel abril?
¿Si fue tal, si fue cual?
La verdad, qué sé yo.
Gracias doy a quien fuera:
tiene mi admiración.
El bajel que se escapa,
la rosa del jardín
y las flores y frutas
y el llanto de emoción…
toda aquella hermosura
¿quién nos quiso brindar?
¡Sin chistar recibamos,
tanto tú como yo!
¿Fue la mano de Dios
con la mano del Malo
que estrechándose un día
nuestras sendas cruzó?
¿Si fue tal, si fue cual?
La verdad, qué sé yo.
Quien tal amor me diera
tiene mi admiración.
Por ti y por mí lo digo:
gracias… mi admiración.
*
CHAPEAU BAS
Est-ce la main de Dieu
Est-ce la main de Diable
Qui a tissé le ciel
De ce beau matin-là
Lui plantant dans le cœur
Un morceau de soleil
Qui se brise sur l’eau
En mille éclats vermeils?
Est-ce la main de Dieu
Est-ce la main de Diable
Qui a mis sur la mer
Cet étrange voilier
Qui pareil au serpent
Semble se déplier
Noir et blanc, sur l’eau bleue
Que le vent fait danser?
Est-ce Dieu, est-ce Diable
Ou les deux à la fois
Qui, un jour s’unissant
Ont fait ce matin-là?
Est-ce l’un, est-ce l’autre?
Vraiment, je ne sais pas.
Mais, pour tant de beauté,
Merci, et chapeau bas!
Est-ce la main de Dieu
Est-ce la main de Diable
Qui a mis cette rose
Au jardin que voilà?
Pour quel ardent amour
Pour quelle noble dame
La rose de velours
Au jardin que voilà?
Et ces prunes éclatées
Et tous ces lilas blancs
Et ces groseilles rouges
Et ces rires d’enfants
Et Christine si belle
Sous ses jupons blancs
Avec au beau milieu
L’éclat de ses vingt ans?
Est-ce Dieu, est-ce Diable
Ou les deux à la fois
Qui, un jour s’unissant
Ont fait ce printemps-là?
Est-ce l’un, est-ce l’autre?
Vraiment je ne sais pas.
Mais, pour tant de beauté,
Merci, et chapeau bas!
Le voilier qui s’enfuit,
La rose que voilà,
Et ces fleurs et ces fruits,
Et nos larmes de joie…
Qui a pu nous offrir
Toutes ces beautés-là?
Cueillons-les sans rien dire,
Va, c’est pour toi et moi!
Est-ce la main de Dieu
Et celle du Malin
Qui un jour s’unissant
Ont croisé nos chemins?
Est-ce l’un, est-ce l’autre?
Vraiment je ne sais pas,
Mais pour cet amour-là
Merci, et chapeau bas !
Mais pour toi et pour moi,
Merci, et chapeau bas !…
Barbara
di-versión©ochoislas
2 notes
·
View notes
Caminante no hay camino…
Al proponer el tema, que lleva por título: “El camino”, se me vino a la memoria el poeta eterno que quizá lo ha utilizado con más frecuencia en su simbología poética, Antonio Machado, para quien este concepto representaba la vida en su transcurso, en su pleno devenir, la vida como un peregrinaje hacia una meta o una simple búsqueda tal vez de sí mismo y, por ello, los caminos aparecen en sus…
View On WordPress
0 notes
Ya no te quiero...
Ya no te busco, pero te encuentro en algunas canciones;
Ya no te escribo, pero mi poesía clama tu nombre;
Ya no te necesito, pero sin ti me siento menos viva;
Ya no te pienso, pero el verde es nuestro color favorito;
Ya no me gustas, pero mis ojos brillan cuando acarician tu mirar;
Ya no te extraño, pero en las noches vienes a mis sueños;
Ya no te deseo, pero cuando me toco es tu imagen la que pongo en mi mente;
Ya no me importas, pero quiero que siempre estés bien.
Ya no me dueles, pero mis lágrimas dicen que miento;
Ya no te quiero... pero cómo quisiera que todo fuera diferente.
199 notes
·
View notes
Hablemos de caos y de todo lo que provocas en mí.
1K notes
·
View notes
Eres la flama en la cual anhelo quemarme.
Eli
152 notes
·
View notes
Si no puedes ser tú con él, ahí no es amiga.
Eli
156 notes
·
View notes
Posada y la imagen de la muerte
Posada y la imagen de la muerte
#aperturaintelectual #palabrasbajollave
@tmoralesgarcia1
Thelma Morales García
View On WordPress
3 notes
·
View notes
“ Con el dinero que recibió por el Premio Nobel, siendo embajador de la Unidad Popular en París, Neruda compró en Normandía la antigua caballeriza de un castillo, reformada para vivir, a la orilla de un remanso con lotos de flores rosadas. Tenía unos techos altos que parecían bóvedas de iglesia, y unos vitrales cuyas luces pintaban al poeta de colores radiantes, mientras recibía a sus amigos sentado en la cama, con su atuendo y su potestad de pontífice. No alcanzó a disfrutarla un año.
Sin embargo, la casa de Isla Negra es la que los lectores identifican mejor con su poesía. Aún después de su muerte y en el estado actual de abandono, allá sigue llegando una nueva generación de enamorados que no tenían más de ocho años en vida del poeta. Llegan de todo el mundo, a pintar corazones con iniciales y a escribir mensajes de amor en la cerca que impide la entrada. La mayoría son variaciones sobre el mismo tema: Juan y Rosa se aman a través de Pablo; Gracias Pablo porque nos enseñaste el amor; Queremos amar tanto como tú. Pero hay otras que los carabineros no alcanzan a impedir ni a borrar: El amor nunca muere, generales; Allende y Neruda viven; Un minuto de oscuridad no nos volverá ciegos. Están escritos aun en los espacios menos pensados, y toda la valla da la impresión de que hay ya varias generaciones de letreros superpuestos por falta de espacio. Si alguien tuviera la paciencia de hacerlo, podrían reconstruirse poemas completos de Neruda poniendo en orden los versos sueltos que los enamorados han escrito de memoria en las tablas de la cerca. “
Gabriel García Márquez, La aventura de Miguel Littín clandestino en Chile, edición Debolsillo (Contemporánea), 2012³; pp. 111-112.
[ 1ª edición: Editorial Oveja Negra, Bogotá, Colombia, 1986 ]
23 notes
·
View notes
🌿..."There is Nobody"...🌿
*
*
------
6 notes
·
View notes
Me decías “vente conmigo” y me olvidabas en un cajón…
No quiero ser yo tú enemiga, pero te estrellare en un avión.
Jugaremos escondidas y te irás a tu rincón.
Jugaremos en las olas y me dejarás ahogándome en arrecife .
Llegará un tiburón a devorarme y te irás nadando sin mí a tierra firme.
-Arleth
1 note
·
View note
LA QUIERO A MORIR
De nada que fui,
sin querer me encontré
cada noche al confín
de sus sueños guardián:
la quiero a morir.
Podéis arrasar
todo lo que queráis,
que si ella sus brazos
abre de par en par,
ya está todo en pie:
la quiero a morir.
Ha borrado las cifras
del tiempo en el reloj;
ha hecho mil molinetes
deshojando mi ser...
mil carcajadas...
Ha tendido una escala
que nos lleva al edén,
y por la que subimos
si decide tal vez
que no va a dormir:
la quiero a morir.
La habrán curtido mil batallas,
¿cómo si no se hizo así?...
la habrán curtido mil batallas
de la vida, y del amor.
Vive sin dar cuartel
en un sueño irisado,
y se lanza a bailar
tras pintar un jardín:
la quiero a morir.
Va adornada con lazos
que va echando a volar,
y cantando me dice
que es tan sólo un error
no querer soltar:
la quiero a morir.
Sólo si clavo notas
en mis zuecos, se da
que me deje subir
a su oculto desván:
la quiero a morir.
Quieto tengo que estar,
ya no hay más qué decir,
no es cuestión de querer...
sólo de procurar
que me haga suyo:
la quiero a morir.
La habrán curtido mil batallas,
¿cómo si no se hizo así?...
la habrán curtido mil batallas
de la vida, y del amor.
*
JE L'AIME À MOURIR
Moi je n'étais rien
Et voilà qu'aujourd'hui
Je suis le gardien
Du sommeil de ses nuits:
Je l'aime à mourir.
Vous pouvez détruire
Tout ce qu'il vous plaira,
Elle n'a qu'à ouvrir
L'espace de ses bras
Pour tout reconstruire:
Je l'aime à mourir.
Elle a gommé les chiffres
Des horloges du quartier;
Elle a fait de ma vie
Des cocottes en papier...
Des éclats de rire.
Elle a bâti des ponts
Entre nous et le ciel,
Et nous les traversons
À chaque fois qu'elle
Ne veut pas dormir:
Je l'aime à mourir.
Elle a dû faire toutes les guerres
Pour être si forte aujourd'hui.
Elle a dû faire toutes les guerres
De la vie et l'amour aussi.
Elle vit de son mieux
Son rêve d'opaline;
Elle danse au milieu
Des forêts qu'elle dessine:
Je l'aime à mourir.
Elle porte des rubans
Qu'elle laisse s'envoler;
Elle me chante souvent
Que j'ai tort d'essayer
De les retenir...:
Je l'aime à mourir.
Pour monter dans sa grotte
Cachée sous les toits
Je dois clouer des notes
À mes sabots de bois:
Je l'aime à mourir.
Je dois juste m'asseoir,
Je ne dois pas parler,
Je ne dois rien vouloir,
Je dois juste essayer
De lui appartenir...:
Je l'aime à mourir.
Elle a dû faire toutes les guerres
Pour être si forte aujourd'hui.
Elle a dû faire toutes les guerres
De la vie, et l'amour aussi.
Francis Cabrel
di-versión©ochoislas
2 notes
·
View notes
Gabriel Okara
Este personaje centenario nos llega desde África, más concretamente del interior de Nigeria. Su nombre es Gabriel Imomotimi Gbaingbain Okara, pero no os preocupéis, ya que podéis llamarlo Gabriel Okara, que es cómo se le conoce. Okara, como muchos otros muchachos y muchachas de su tierra, dejó pronto la escuela para trabajar, en su caso, de encuadernador, pero no por eso dejó de estudiar (más…
View On WordPress
0 notes
Celebrado en Puebla (México) el Congreso Internacional «Poesía satírica y clandestina del Barroco hispánico»
Celebrado en Puebla (México) el Congreso Internacional «Poesía satírica y clandestina del Barroco hispánico»
Los pasados días 13-15 de septiembre se ha celebrado en Puebla (México) el Congreso Internacional «Poesía satírica y clandestina del Barroco hispánico», coorganizado por la Licenciatura en Humanidades y Gestión Cultural, la Maestría en Estudios Históricos, el Centro de Estudios Guadalupanos, el Cuerpo Académico de Historia de México y el Museo de la Universidad Popular Autónoma del Estado de…
View On WordPress
0 notes
Luis Alberto "El Flaco" Spinetta was a Argentine Jazz rock singer-songwriter, considered one of the most important and respected musicians of Argentina, Latin America and Castilian for the instrumental, lyrical and poetic complexity of his musical works, both in his multiple groups and as a soloist. The Argentine government established January 23 as "National Musician's Day" in honor of his birth.
The initial years, Spinetta formed various rock bands in the 60s and 70s that would be extremely influential and important in the evolution of national and latino rock, such as Almendra, Pescado Rabioso and Invisible, El Flaco would publish his second album as a soloist, "Artaud", considered the best album in the history of Argentine national rock and a masterpiece of Latin music.
in 2008 he released his final album "Un Mañana". His famous songs are "Rezo por vos", "Bajan" and "Seguir viviendo Sin Tu Amor". Propaganda below;
"Su trabajo con Invisible es fantastico, el anillo del capitan beto es una de mis canciones favoritas, ESCUCHENLO PLOX"
"No es una banda pero prácticamente lo es por sí solo. Cantó desde pura poesía hasta canciones de sexoooooo. Manic Pixie Dream Girl si fuera un vago flaco y argentino. El hombre más geométrico de la historia."
"Nunca me salió el anillo del capitán Beto en la guitarra. Para mí que ese señor tenía un dedo de más en las manos para llegar a esos acordes. Also es un poeta"
"Es uno de los rockeros más conocidos de toda la Argentina y latinoamerica en general. Y con razón. Canta como un ángel, toca como una bestia si las bestias sabían acordes raras, y escribe letras que solo tenían sentido por él pero suenan bastante bien. También es famoso por ser una persona re simpática a todos, amar a su familia, preocupar por la salud de sus amigos rockeros, y escuchando con paciencia y cariño a sus fans. Y CREO, porq eso es MÍ propaganda, que debe ser conocido por su Autism Swag™️ si todo fuera justo en este mundo. En conclusión Luis Alberto Spinetta es mi Babygirl de todos los tiempos ESCUCHEN CANTATA DE PUENTES AMARILLOS LOCOOOOOO"
and thats all im including cause this man got submitted so much that this post would be way too long
----------------------
Pitty is a Brazilian Metal rock singer. She is been a soloist since 2003 and started her career when she was 17 years old.
Pitty began her career professionally in 1997, working as a drummer for two years in the punk rock band Shes; Despite performing some shows, the band did not record any album. In 1998, she joined the hardcore punk band Inkoma, this time acting as a vocalist, where she recorded a studio album, becoming quite popular in the underground scene in Bahia.
In 2002, Pitty received an invitation from musician and producer Rafael Ramos, who intended to produce his first solo album, accepting the invitation, signing with the record label Deckdisc in the same year, where she released her first single in 2003, "Máscara ". The song gained high rotation on the radio, on May 7, 2003 she released her first solo studio album, Admirável Chip Novo, selling 250 thousand copies and becoming the best-selling rock style album of 2003 in the country.
Her most famous songs are "Na sua Estante", "Me Adoro" and "admirável chip novo". Fansubmitted propaganda below;
"shes such an amazing singer and her songs are so good and go so hard and she sings a lot about society and i'm honestly just a big fan. i went to see her show and she's just so stunning. pls listen to "admirável chip novo" it's like one of her most popular songs and with reason!"
"Um marco na música brasileira, a cantora mais foda desse país, formou uma geração e as músicas são atemporais. Shout out pra as crianças que choraram com o clipe de Sua Estante. Pra quem não assistiu, vale a pena conferir: https://youtu.be/DP3j6hgS4VY?si=4PJ6cSc_TwEf7vyV"
71 notes
·
View notes
El infante de incendio blanco
Esta fotografía casera en tonos fríos, captura el momento de un retoño tranquilamente acucioso, que sostiene firmemente en su mano izquierda tres rosas y en su mano derecha un pétalo, como si la acción se tratase del popular juego “me quiere, no me quiere”.
Detrás de él, se esconde la puerta tímida e incolora ante la cámara, y las rejas negras, en cambio, fotogénicas y sin pudor exhiben el óxido que las reviste. Las paredes de un color crema áspero, manchadas por las travesuras del tiempo y la vereda despintada de un nostálgico carmesí sostiene el andar seguro del infante.
En aquel jardín austero, el niño contemplativo versa sobre nubes y olores, el niño de incendio blanco escribe con su mirada las líneas de la rosa, el niño gatea por las primeras letras de la poesía. Él, concentrado, se mira a sí mismo a través de la rosa roja. Su hermana sosteniendo la cámara, silente y observando, expectante y esperando la sonrisa del infante de incendio blanco.
La pureza de un fuego que no quema, de un blanco que no enceguece. Es él, vestido de azul, amarillo y verde.
Fotografía: Yo de pequeño. Coloréenme con las letras.
Primer escrito de la serie de "Micro-relatos".
120 notes
·
View notes
Uno de los bulevares más hermosos del país
Uno de los bulevares más hermosos del país
#aperturaintelectual #palabrasbajollave
@tmoralesgarcia1
Thelma Morales García
View On WordPress
2 notes
·
View notes