#українська
Explore tagged Tumblr posts
Text
He forgor...
#art#digital art#medibangpaint#anime#ukrainian#укртумбочка#dungeon meshi#delicious in dungeon#laious#laios touden#meme#manga#українська
189 notes
·
View notes
Text












Soviet anthroplogical plates featuring ethnic Ukrainian people and their appearances from west/central Ukraine
From the book: "Anthropological Composition of the Ukrainian People" by Vasyl D. Diachenko (1961).
#ukraine#ukrainian#anthropology#anthropological#psuedoscience#українська#український#Україна#українець#ukrainian men#ukrainian man#ukrainian women#ukrainian woman#ukrainians#slavs#slavic#slavic people#ukrainian people#украинский#украинцы#українці#europeans#eurasian people#eurasians#european people#slav#Украина#human diversity#soviet#ussr
27 notes
·
View notes
Text
✦ Окрім самої збірки ми б хотіли розповідати про теми, дотичні до неї, тож!
✦ Пост про те, як суфікс -к(а) вигриз собі місце в українській мові, тільки щоб після отримати статус “зневажливо”. Або коротко про історію фемінітивів.
Вперше фемінітиви згадувалися у церковнослов'янському словнику “Лексис” VI століття. Вони мають індоєвропейську родову, і вписалися у праслов'янську мову саме звідти, таким чином не дивно знайти їх у давньоукраїнській мові.

“Руська правда” та “Слово о плъку Игоревѣ”, X-XI1 століття, закріпило фемінітиви в писемній формі: дѣвица, княгиня, мати, дщерь, роба, Богородица тощо. Але вони були дуже вибірковими та існували не стільки щоб позначити жінку в суспільстві, скільки її статус.
Простими словами, те що ми спокійно використовуємо слово “прибиральниця”, але кривимось на слово “директорка” — це гени людей, які не давали жінкам володіти землею. Вашого пра-пра-прадіда особисто.
Індоєвропейські фемінітиви збереглися статичною категорією слів, це слова аля “баба”, “вдова”, “неня”. Праслов'янська лексика намагалась гарно закріпити фемінітиви на -ниц(я), але спочатку якось не зовсім виходило, не до старослов'янської, яка додала тьму-тмущю нових.
І навіть тоді суфікс -к(а), який праслов'янська мала лише для годиться, вигриз собі владу, особливо з моменту проникнення розмовних елементів у писемну мову. Усе, що треба знати про фемінітиви професій, наприклад, за радянські часи — це те, що в словниках вони гарно номінувалися “розмовним” та “зневажливим” статусом. Тоді вони майже не використовувалися, не офіційно.
Як не дивно, мало хто зауважував (на жаль, не дивно. прим. ред.), що позначення чоловічими найменуваннями жін��чої статті трохи дуже сильно суперечить морфолого-синтаксичним нормам української мови.
Та й зараз, навіть ураховуючи новий правопис, який вже давно не новий, мало хто це зауважує, хоча з травня 2024 року не вживання фемінітивів є не просто рішенням користуватися старим правописом, бо так тобі нравіца, а однозначною помилкою. Так і трапляється — читаєш новинну статтю і намагаєшся пригадати, коли це Жадан встиг зробити камінг-аут, і чи був у Соловій брат. І все тому, що в когось алергія на слово “партнерка”
Історично фемінітиви завжди були частиною мови, з її розвитком тільки більше, а зникати почали тільки близь радянських часів, що доволі показово. В сучасній українській мові вони вивчаються в дев'ятому класі, і є затвердженою нормою. Будьте грамотними, вступайте в К.У.Л.Ь.Т.
І прямо зараз можна доєднатися до Культу напряму — як художниця, письменниця, поетка чи навіть редакторка — для цього треба лише заповнити форму, і вітаю, Культ прийде за вами та буде використовувати до вас фемінітиви, якщо ви цього бажаєте. ✦ Ваш Культ.
#жінки#art#самвидав#укрсамвидав#украрт#укррайт#український tumblr#український тамблер#укртумбочка#український блог#арткозацтво#фемінізм#feminism#ukrart#ukrtumblr#artwork#артбук#історія#фемінітиви#українська#українська мова
20 notes
·
View notes
Text
13.12.2024
Зрозуміла що сюди я щось пишу, лише коли стається щось погане.
Але в цьому році було дуже багато поганого.
Більше місяця назад у мене помер ще й дідусь (татин тато).
А мені здається що я розучилася горювати. Адже не зважаючи на те що я його дуже сильно любила, як і бабусю яка померла раніше, я за ними не плакала. Таке враження що я недостатньо горювала. Таке враження що смерть брата на війні просто забрала мої всі горювання, і на інших їх не вистачило… Ну або можливо я ще не дійшла до того моменту коли остаточно це зрозумію.
Але як і бабуся - дідусь вже давно хворів. Йому зробили операцію на серце, він прийшов до тями але ні рухатися, ні говорити ні чути він не міг, а потім через кілька днів помер, адже тромб так і не змогли витягнути. І в себе в голові я прямо бачу як меншає моя сімʼя. І те що я так далеко, і не можу бути з ними щодня мене мучить.
Ще я змінила роботу. Стара здається випила з мене всі соки😵💫 І без відпочинку нирнула в нову. І пропрацювавши менше місяця, я зараз вже тиждень на лікарняному 😅 Насправді я почувала себе виснаженою, можливо саме тому так легко захворіла на щось вірусне. Кашель, висока температура, нежить, біль у голові горлі і вухах це все атакувало мене одночасно. І зараз я відлежуюсь (хоча завтра вже піду на роботу 👀).
Я не можу нічого хорошого сказати про нову роботу крім того що вона ніби не дуже фізично тяжка. Ніби. Адже я майже годину пішки добираюся на роботу (так як в мене немає автобусів туди). Ну і ще робота в холоді (що можливо призвело до моєї хвороби). А так нічого цікавого. Типу як не крути виходить що я поміняла шило на мило😅 Але тут скрізь так, якщо ти працюєш на звичайних роботах то зп приблизно одинакова +- декілька центів в годину.
#україна#щоденник#життя#історії з життя#українською#психологія#українська#український блог#український пост#український tumblr
24 notes
·
View notes
Text
✨З Днем Вишиванки!✨
(Happy Vyshyvanka Day!)
This is part of an art project I’m working on, and it so happened I finished drawing Kelia’s Vyshyvanka on Vyshyvanka day.✨
#hogwarts legacy#sapphic#wlw#lesbian#thestarwonderer#kelia#ravenclaw#Ukrainian#День Вишиванки#Вишиванка#Vyshyvanka Day#Vyshyvanka#Українська#Україна#digital art#my artwork#my art
13 notes
·
View notes
Text
Така якась дурня.
Сьогодні ходив наклеїти захисне скло в один невеличкий магазин на новий телефон. Зайшов, запитав чи є, уточнив чи входить поклейка у вартість скла. Все підійшло, дівчинка – продавець приступила до роботи. В неї щось не виходила, вона в результаті зіпсувала 3 скла і все одно, навіть під третім, були пухирці повітря. Це все робилось не швидко, зайняло хвилин 20. Я старався максимально не заважати їй. Навіть виходив у сусідній магазин одягу чисто, щоб вона не так переживала. По ній було видно. Вже на третій спробі вона ледь не плакала і сказала, що поклеїти не зможе. Дуже вибачалась, казала, що їй соромно і що зараз зніме скло, бо пухирці повітря пофіксити не виходить. Пробувала пояснити там щось про брак і таке інше… Зрештою мені стало якось шкода її. Я подивився на телефон і сказав, що оплачу останню спробу, хай вже буде як є. Тимчасовий варіант, а потім спробую знайти десь інше скло. Вона трохи зраділа, ��авіть подякувала. Я розрахувався і пішов. Вона ще декілька разів вибачалась і казала, що їй соромно. Я реагував доволі позитивно, що всяке буває і це нічого. Може дійсно брак.
І так якось дивно стало після цього. Максимально двозначне відчуття, яке в результаті мене загнало трохи в екзистенційну яму. Бо формально. Чи отримав я нормальне скло? Та ні. Я потім його мав би все одно знімати та замінювати, бо пухирці були майже по центру. Але я все одно це оплатив. Чи міг би я сказати, що не буду брати скло, нехай знімає? Теоретично так, міг би. Але практично, знаючи себе, цього би ніколи не сталось. Мені її стало шкода. І виходить, що як покупець я не отримав функціональний результат і по суті заплатив ні за що. І якось… Я довго йшов потім по вулиці. Мені згадувались різні погані слова в мій бік. І виходить, що по-суті, всі ці люди в певній мірі були праві. Я надто інертний, щоб захистити себе та свої інтереси. Інертний, щоб отримувати якісно нові зміни. Виходить слабкий? Якось так і є. Ці думки прямо довели мене знову до відчуття огиди від себе. Заплатив по суті за те, що мав би завтра чи колись в найближчий час замінювати все одно. Заплатив ні за що. Слабак і терпіла.
Зрештою отаке. Доходився до того, що пішов додому і почав виправляти ситуацію, бо адекватно сприймати ті пухирці я не міг. Взяв свою стару кредитку і почав витискувати те повітря. Хвилин 5 помучився і все стало ідеально. Наче ідеально. Бо відчуття нікчемності трохи залишилось. І якось … З одного боку, наче як зробив нормально. Невідомо чи тій дівчинці доведеться оплатити дві невдалі спроби зі своєї кишені. А так хоч третя оплачена. Може їй хоч не так сумно стало від цього. А з іншого боку є певне відчуття, що я десь поза цим життям чи що. Що я просто інструмент, яким постійно маніпулюють та використовують для власних потреб. Я розумію, що частково це навіяно останніми подіями в житті. Але все ж. У всьому є частина правди.
Та й таке.
#впеклохештеги#українською#україна#український тамблер#впеклохештеги.#мій блог#мій тамблер#українська#український блог
13 notes
·
View notes
Text

Yellow and blue, everywhere. https://www.youtube.com/watch?v=Qesi8yRKbKI
#photography#streetphotography#fotografie#ukraine#veteran#ukrainian#Слава Україні#Україна#герой#українська#yellow and blue#flag#soldiers#delft#Андрій Сіромаха#reportage#documentary photography#whentostoptime#war#Russian invasion
5 notes
·
View notes
Text
Oggi mi sono accorta che non ho fatto un post alla fine dell’anno sul mio progresso su Duolingo! Come ho detto l’anno scorso, non credo che sia il metodo migliore per imparare le lingue ma mi serve per vocabolario facile ed espressioni divertenti :)
Here it is! My 2023 Duolingo Summary








Come sempre, mandami un messaggio diretto per essere amici su Duolingo!
I’m actively learning Italian 🇮🇹, Spanish 🇪🇸, Ukrainian 🇺🇦, and Finnish 🇫🇮 (and the occasional Latin lesson).
#italian#italiano#english#inglese#langblr#duolingo#italianblr#ukrainian#Українська#suomi#finnish#spanish#español
13 notes
·
View notes
Text
Я майже закінчила Український курс в Дуолінґо. І що зараз?
#ukrainian#ukrainian language#ukrainian duolingo#duolingo#langblr#studyblr#lingblr#ukrainian langblr#polyglot#українська мова#українська
4 notes
·
View notes
Text
Happy Valentine's Day 💚
#art#digital art#medibangpaint#укртумбочка#ukrainian#украрт#українська#мумі-тролі#moomins#moomin#snufkin#sniff#little my#moominmamma#moominpappa#the groke#valentines day
98 notes
·
View notes
Text
Про багатія зрозуміло, а хто такий думай?

10 notes
·
View notes
Text
Сьогодні ОСТАННІЙ ДЕНЬ прийому заявок від мисткинь! Це ваш шанс долучитися до проєкту— не проґавте можливість!
А поки — опитування: яка жінка є вашою рольовою моделлю?
Історична постать? Літературна персонажка? Хтось із вашого оточення?
Чекаємо ваших коментарів і зайвок✨.

#жінки#art#самвидав#укрсамвидав#украрт#укррайт#український tumblr#український тамблер#укртумбочка#український блог#арткозацтво#фемінізм#feminism#ukrart#ukrtumblr#artwork#артбук#історія#фемінітиви#українська#українська мова
13 notes
·
View notes
Text
Обговорювали з колегами переклад імені Laios. Мені "Лай" здавався природнішим, але вони наполягали, що "Лайос" більш уживаний у фандомі й коректніший щодо японської. Поки намагалася розібратися в усіх традиціях щодо -us та -os, на думку спало ще одне фентезі-ім'я зі схожою історією.
Vaarsuvius.
Бачте, існує традиція в латинських запозиченнях закінчення -us відтинати. "Gaius" перетворюється на "Ґай", Julius — на "Юлій", "Marius" — "Марій", і навіть "hippopotamus" — "гіпопотам". Ця традиція не завжди послідовна (plus, minus лишаються такими самими, наприклад; врешті, там особливо немає що відтинати), та і фентезі-світи не завжди коряться правилам реального світу — звідси мотивація моїх колег вживати "Лайос", а не "Лай". Проте з Vaarsuvius в українській мові відбувається дещо цікаве: ані "Ваарзувіюс", ані "Ваарзувій" не є прийнятними варіантами, бо ці імена є чоловічими, а Ві — не чоловік.
Ви можете заперечити: латиною -us теж сигналізує чоловічий рід, але ж у світі коміксу це нічого ні для кого не значить. Так, однак лише тому, що комікс оригінально написаний англійською, де іменники не відмінюються.
Почнімо з базових речей. В українській мові ми маємо чотири відміни іменників, дві з них відповідають за іменники з нульовим закінченням: друга відміна стосується слів чоловічого роду (і середнього, але нам це зараз не треба), третя — жіночого. Тобто хоч й існують слова чоловічого й жіночого роду з нульовим закінченням, які здаються схожими в називному відмінку, під час відмінювання різниця стає очевидною. Наприклад, "біль" (ч.р.) та "міль" (ж.р.) дуже схожі, однак у родовому відмінку маємо "болю" та "молі". Те саме стосується імен: "Менуєль" та "Нінель", але "Менуєля" та "Нінелі".
Відмінювання здається ще більш невідворотним, щойно ми згадуємо, що більшість вживань імен у коміксі — це звернення, а тобто ми повинні будемо використовувати кличний відмінок. Проте тут ми можемо згадати про перший спосіб зробити ім'я гендернонейтральним українською мовою — не відмінювати його. І цей вибір здається очевидним, але є одне але: щойно ми перестаємо відмінювати ім'я "Ваарзувіюс", воно стає жіночим, а Ві — не жінка.
Річ у тому, що українська мова не має "шаблону" для іменників жіночого роду, що закінчуються на твердий приголосний. Тож імена на зразок "Крістел" чи "Сабін" лишатимуться незмінними в усіх контекстах. Що саме по собі нормально, в українській мові повно таких запозичень (це цілий пункт у підготовці до ЗНО), якби ж лише не той факт, що такий "шаблон" існує для іменників чоловічого роду. Оскільки імен осіб середнього роду не існує, то присутність чи відсутність відмінювання саме по собі є маркером роду. "Сем — Сема — Сему" це чоловіче ім'я, "Сем — Сем — Сем" це жіноче ім'я.
Шлях незмінюваного іменника досі може нам допомогти, однак. Нам треба всього лиш відітнути більше літер. "Ваарзуві" незмінюване й позбавлене очевидних маркерів: прикінцеве "і" нічого не означає, слово "салямі" жіночого роду, "Тбілісі" — середнього, "сулугуні" — чоловічого.
Єдине що, звісно, ім'я Гейлі теж закінчується на "і". То що це значить? Що в неї тепер гендернонейтральне ім'я? Так, але не в тому суть. "Гейлі" жіноче ім'я, але щось на зразок "Страдіварі" — чоловіче, але при тому вони мають однакову форму в усіх відмінках. Тож "Ваарзуві" лишається амбівалентним, а отже гендернонейтральним.
Хоча, звісно...
Це лише перший спосіб досягти гендернонейтральності в українській мові. Другий — лише для найсміливіших, бо він передбачає не віднімання, а зміну. Vaarsuvius стане гендернонейтральним, якщо натомість прийде... "Ваарзувія".
Ви можете обуритися, мовляв, я так багато говорила про відмінювання, щоб натомість запропонувати до невимовного очевидну жіночу форму. Мовляв, 90% українських жіночих імен закінчуються на -а/-я! Хіба не так? Так, але взагалі-то ні.
В українській мові є низка слів так званого спільного роду: "суддя", "вбивця", "сирота" тощо. Усі ці слова змінювані й закінчуються на -а/-я, але водночас не мають жодних формальних ознак роду. Прикметники й дієслова узгоджуються з ними як в чоловічому, так і в жіночому. Чому? Бо вони належать до першої відміни. Усі слова першої відміни відмінюються однаково, незалежно від роду. Імена теж.
Микита (ч.р.) — Микити — Микиті — Микитою — Микито тощо.
Рита (ж.р) — Рити — Риті — Ритою — Рито тощо.
Марія (ж.р) — Марії — Марією — Маріє тощо.
Єремія (ч.р.) — Єремії — Єремією — Єреміє тощо.
Тож на рівні граматики "Ваарзуві" та "Ваарзувія" однаково прийнятні варіанти. Їхнє ім'я насправді є однією з найпростіших частин перекладу, коли йдеться про збереження повсякчасної гендерної невизначеності англійської мови.
Найскладнішими є слова "elf" і "parent".
#order of the stick#Vaarsuvius#ukrainian#українською#українська#на тамблері є щонайменше ще двоє українських фанатів oots тож цей пост для вас#700 слів цього але стаття досі лежить незавершена боже поможи#я ніколи не буду перекладати oots але я буду думати про переклад oots постійно#the most problematic names are actually Nale and three gentlemen from hell#and also Hel actually#i'll elaborate if this post gets 2 notes
28 notes
·
View notes
Text
Я зараз ще поспамлю фотографіями з відпочинку, так як це був мій перший відпочинок за багато років. Тому що у всі свої відпустки я їздила додому, а тут різко намалювався один тиждень, і додому не було сенсу їхати, тому мною було вирішено полетіти в Іспанію, і я ні краплі про це не жалію.









#україна#життя#щоденник#історії з життя#українською#українська#український блог#український пост#український tumblr#український тамблер
11 notes
·
View notes
Text
It's me, boy, I'm the thesaurus! 🍉 ♪
▀▄▀▄▀▄▀▄▀▄▀▄▀▄▀▄▀
This is my language side-blog, my main is @johnwicklover1999
Languages are a special interest of mine (∞), so I study them. I'm just bad at consistently studying, so I've elected to whine about it on a blog.
langblr | studyblr | [language] journaling
Languages I attempt to learn are in the tags ♥️

Bonus information ☟
The "other" tag is for languages I'm not fully committed to or ones I have interest in, including; Arabic, Portugese, Korean, Italian, and Hindi
It > He
I'm very mixed, and I study some languages to reconnect to culture =)
- I'm blk, yt, ntv american
This blog is about languages! I don't really want anyone who is a terf, a zionist, or otherwise on my blog(s)!
Yahoo!
3 notes
·
View notes