#cook:根菜
Explore tagged Tumblr posts
Photo

✿ ほたてと根菜のラタトゥイユ ✍️ ケチャップ,白だし,ローリエ,白ワイン
#cook:根菜#cook:トマト缶#cook:ほたて#cook:主菜#cook:主菜:ほたて#cook:魚介類#cook:貝#cook:主菜:貝#2025〜#cook:2025〜#cook:コンソメ#138kcal#100kcal〜#cook:ケチャップ×コンソメ×白だし×白ワイン#cook:ケチャップ×コンソメ×白ワイン#cook:ローリエ#cook:ラタトゥイユ
0 notes
Text
2025/05/28 朝ごはん

三色丼風(スティールカットオーツ粥+炒り卵、自家製サラダチキン、スナップエンドウ) 浅漬け(白菜、大根、きゅうり) 大根の皮とセロリの葉のエスニック炒め コーヒー
明日までは節制(明日は健康診断当日なので朝は禁食です。なのでごはん日記はなし予定)終わったらどうしようか考え中です。朝のこのペースは維持したいけど、どうかなぁ。
三色丼はあまり食材でたんぱく質強化。炒り卵は好みと手間を考慮して、根昆布だしで塩味+旨味。甘味は加えていません。スナップエンドウも使い切りたい。
浅漬けも旬の野菜消費と生食でたっぷりいただける、なおかつまとめて作り置きが可能なので朝ごはん向きだなと思います。これは白だし+千切り生姜と、ゆず酢で香り付け。ツタヤのゆず酢���このボトルはお酒には使わなかったな。(焼酎割りによく使っていましたw昔はね)とっとくだけだと意味もないので料理に使って消費。少し塩味が薄めで漬かりも軽いので、食べて味見してから残りの袋に調味料を追加しました。
大根の皮は浅漬けを仕込んだ時に、千切りにして軽くザルで干したものです。(ちょうどいい感じに干したいけどなかなか。干しすぎると歯ごたえが増しますが、それも美味しいしよく噛むのも悪くない、と考えましょう)
【作り方メモ】干した大根の皮を少なめのサラダ油と唐辛子スライスちょこっとで炒めて、かるーく焼き目つくくらいになったら、適当にむしって千切りにして準備しといたセロリの葉を加え、全体に油が回って馴染むまで炒めて、ナンプラーであっさり調味。つくりたて。。。ではなく作り置きなのですが、もちろん出来たてでも美味しいはず。
腹持ちいいのと色んな味がするので凄く満足できました。さて、今日もぼちぼちとやってきましょう。
0 notes
Text
Kinpira of beetroot (prose, cooking)

dish

beetroot
Beets are a type of Amaranthaceae vegetable related to spinach. They are almost the same as sugar beets, which are used to extract sugar. Their photosynthetic efficiency is the highest of all plants, beating out potatoes.
The red roots contain potassium, magnesium, phosphorus, iron, folic acid, and vitamin C, and are also rich in polyphenols.
I boiled the root to soften it this time, then cut it into pieces. When boiled, they turned a color similar to tuna fatty tuna. This reduced the unique earthy smell and added a corn-like flavor, making them easier to eat.
The roots were cut into thin strips and fried with sliced wood ear mushrooms in sesame oil, seasoned with sugar, soy sauce, and pepper. Crushed walnuts were added and removed from the heat.
The red color looks delicious. Beets that are soft enough are also easy to eat.
Note: Kinpira: stir-fried shredded vegetables
Rei Morishita
2024.08.09
ビー���のキンピラ(prose, cooking)
ビーツはほうれん草の仲間のヒユ科野菜である。砂糖を取るサトウ大根(甜菜)とほぼ同じもので、光合成効率は、ジャガイモを抜き全植物中最高である。
赤い根は、カリウム、マグネシウム、リン、鉄、葉酸、ビタミンCを含み、ポリフェノールも豊富だ。
今回は根を丸ごと茹でて全体を柔らかくしてから切り分けた。茹でた時点で、マグロのトロのような色になった。こうすることで、独特の土臭さが減り、トウモロコシのような風味が加味されて食べやすくなった。
根を千切りにして、スライスしたキクラゲとごま油で炒め、砂糖、醤油、胡椒で味を調え、砕いたクルミを加えて火から降ろす。
赤い色が食欲をそそる。また充分柔らかくなったビーツは食べやすい。
#Kinpira of beetroot#kinpira#beetroot#prose#cooking#rei morishita#Amaranthaceae#wood ear mushrooms
3 notes
·
View notes
Photo

ほうとう 北陸の郷土料理
ほうとうは、富山県を中心とする北陸地方の郷土料理で、太めの麺と野菜を具材とした鍋料理です。富山県の代表的な料理として知られています。 ほうとうの特徴は、太めの平打ち麺を使い、一口大に切った野菜や豆腐などと一緒に鍋で煮込むことです。主に使われる具材は、キャベツやネギ、大根、こんにゃく、そして味噌ベースのスープが特徴的です。味噌をベースにした出汁で調理され、野菜や麺がスープの風味を吸収し、深い味わいを持ちます。 一般的なほうとうの作り方は次の通りです: 1. 具材の準備 野菜(キャベツ、大根、ネギなど)、豆腐、こんにゃく、麩(ふ)、そしてほうとう用の太めの平打ち麺を用意します。 2. スープの作成 味噌や出汁、醤油、みりんなどを使って、味噌ベースのスープを作ります。地域によって、使用される味噌や調味料は異なる場合があります。 3. 煮込み 野菜や豆腐、こんにゃく、麩、ほうとうをスープに入れ、一緒に煮込みます。具材がスープの風味を吸収し、柔らかくなるまで煮込みます。 4. 仕上げ 具材が柔らかくなり、麺がスープを吸い込んだら、器に盛り付けます。最後に、お好みで刻みネギや唐辛子などをトッピングすることがあります。 ほうとうは、野菜と麺がたっぷり入った栄養豊かな料理であり、地元の人々や観光客に親しまれています。富山県を訪れた際には、地域の味を楽しむためにぜひ試してみてください。
✄🔪🥄🍽✄🔪🥄🍽✄🔪🥄🍽✄🔪🥄🍽
Hoto Local cuisine of Hokuriku
Hoto is a local dish of the Hokuriku region, centered on Toyama Prefecture, and is a hotpot dish made with thick noodles and vegetables. It is known as a representative dish of Toyama Prefecture. The characteristic of hoto is that it uses thick, flat noodles and is simmered in a pot with vegetables and tofu cut into bite-sized pieces. The main ingredients used are cabbage, green onions, daikon radish, konnyaku, and a miso-based soup. Cooked in a miso-based soup stock, the vegetables and noodles absorb the flavor of the soup, giving it a deep flavor. A typical way to make hotou is as follows: 1. Preparation of ingredients Prepare vegetables (cabbage, radish, green onion, etc.), tofu, konnyaku, fu (fu), and thick flat noodles for hotou. 2. Creating the soup Make a miso-based soup using miso, dashi, soy sauce, mirin, etc. The miso and seasonings used may vary depending on the region. 3. Stew Vegetables, tofu, konjac, gluten, and hoto are added to the soup and simmered together. Simmer until the ingredients absorb the flavors of the soup and become soft. 4. Finishing Once the ingredients are soft and the noodles have soaked up the soup, it's time to serve. Finally, you may add toppings such as chopped green onions or chili peppers if you like. Hoto is a nutritious dish packed with vegetables and noodles, and is a favorite among locals and tourists alike. When you visit Toyama Prefecture, be sure to try it to enjoy the local flavor.
3 notes
·
View notes
Text
レポート 親子で参加!農業体験ミステリーバスツアー
夏休み企画の「農業体験ミステリーバスツアー」があり、8月6日(日)に息子と参加しました。
到着まで目的地は秘密。「農業」といっても、米も野菜も畜産もありますから、どこに向かうのかドキドキ。
結果から申し上げると、今回は、オーガニックの卵を生産する養鶏所と、最先端の植物工場、を見学したあと、農産物加工品のお買い物を楽しんで、最後に地元食材をたっぷり使ったスペシャルランチを食べました。詳細は下記からどうぞ!
一ヵ所目「ファーム アグリコラ」
ファーム アグリコラは、札幌の隣町「当別町」にある養鶏所です。代表の水野さんが、アグリコラの特徴や、大切にしていることを話してくださいました。
アグリコラのこだわり01「飼料も国産オーガニック」
日本の飼料はほとんどが輸入。輸入飼料の大豆やトウモロコシは一般的に、遺伝子組み換えが使われています。アグリコラの特徴は、輸入飼料ではなく、国産飼料を使っていること。近隣の有機栽培をしている生産者と連携しているそうです。
また、人間と同じくニワトリも、腸内環境を良くすることが重要だそうで、サツマイモを発酵させた餌も食べさせています。
見た目ウケのために黄身の色を濃くしないので、飼料に着色料を混ぜたりもしていません。

水野さんのこだわり02「平飼い、放牧」
アグリコラでは、人も家畜も心身ともに健康であることを大切にしています。そのため、平飼い&放牧スタイルをとっているそうですが、おかげで鳥インフルなどかかることもなく健康なんだそうです。
キッズの質問「平飼いと放牧って何が違うの?」
「鶏舎の中で放し飼いの状態で飼育するのが平飼いで、屋外でニワトリたちが外で自由に走り回れる状態の飼育が放牧です。」と水野さん。
一般的な養鶏の「ゲージ式」は、一羽あたりiPad一台分程度の広さのゲージの中で過ごし、鶏舎には窓がないそうです。
アグリコラのニワトリは、土を掘ってみたり、草をついばんだりする姿がほほえましく、みんな元気いっぱい。ずっと見ていられるくらいかわいかったです。
水野さんが大切にしていること03「農福連携」
「アグリコラは、障害のある方が活躍できる農福連携の取り組みを行っています。」と水野さん。
就労継続支援A型事業所、つまり障害のある方も「仕事として」農業に従事できるということです。
「持続可能な農業」は、言葉にすると短いですが、ここに至るまでの相当なご苦労があったはず。人とニワトリの健康、食べ物としての品質、環境、きれいごとではなく全部大切にしながら、商売としても成立させていく。本当にすごいなぁと思いました。

キッズからの質問タイム
Q. ニワトリは一日に卵を何個生むの?
水野さん「1日一個生めばいい感じです。ニワトリは25時間ごとに一個生みます。なので、毎日ちょっとずつ生む時間が少しずつずれて、午後3時くらいになったらその日は生むのをお休みします。なので、10日間で8~9個生みます。」
Q. このニワトリの卵からはヒヨコは生まれるの?
水野さん「ここにはメスのニワトリしかいません。メスのニワトリだけで卵を生むのだけど、人間と同じく、赤ちゃんが生まれるためにはオスのニワトリの精子が必要です(受精)。この卵は受精していないため、卵は孵らないのです。」
Q. ニワトリは何年くらい生きているの?
水野さん「ニワトリにも寿命があります。ただ、人間のおばあちゃんが赤ちゃんを生まないように、ニワトリも齢をとると卵を生めない身体になるの。私たちはニワトリからもらった卵を売ってお金にしています。ニワトリから卵がもらえなくなってしまうと、お金にすることもできません。なので、ニワトリには申し訳ないけれど、役目を終えてお肉になるということをしています。ちょっと悲しいけれどね。」
二カ所目 現代式トマト栽培!?「Jファーム」の植物工場
夏は野菜がたくさん収穫できる季節ですが、北海道の冬は雪が積もります。当たり前ですが、冬は野菜の露地栽培ができません。一年中安定して栽培するために、巨大なハウスの中でトマトを栽培するJファームの「植物工場」を見せていただきました。場所は、札幌���東区。

苗の見た目にビックリ!
中に入ってまず驚いたのが、ミニトマトの苗の背の高さ!全長はなんと7メートルくらいあり、長~いトマトの苗を天井から紐を使って吊るるように支えて、光の当たりやすい高さに調整しています。家庭菜園だと、1.7メートルくらいの苗を支柱で支えているので、その違いに驚きました。そして7メートルもあるのに、茎の太さは親指程度しかなく、思ったよりも太くないことに驚きました。
トマトの生育環境に合わせて徹底管理
ハウスの中に入ると、モワッとした熱気が立ち込めるのかと思いきや、意外と過ごしやすい温度帯。この日がたまたま涼しい日だったというのもありますが、トマトが生育しやすい環境に温度管理は徹底しているのだとか。「水は肥料分を溶かしたものをチューブを使って与えています。時間帯や量を管理し、あえて根元が乾く時間帯を設けています」と工場長。
トマトの原産はアンデス山脈の乾いた高山地帯ですから、「暑すぎない」「乾いている」という環境をハウス内で作り出しているということですね。

収穫量は一日4トン!
今回見学させてもらった品種は、「ダルダリー」というオランダ産のミニトマト。苗が長持ちするため、長期間の収穫にむいている品種ということで、今年から取り扱いを始めたそうです。
収穫量は現在、多い日で一日4トン程度。さらに最終目標は、その3倍以上の収穫量を設定しているそうです。
キッズの質問「もっといっぱい収穫するには、栄養の量を増やせばいいの?」
工場長「重量を上げるには、栄養も関係するけれど、二酸化炭素の量も大切です。光合成に必要なのは二酸化炭素。だから天井の窓を開けてハウスの中に外気を取り入れる調整が欠かせないのです。窓はコンピューターで自動制御しています」

ちなみに、工場というイメージから収穫作業は機械なのかと思いきや、昇降機にのって人が手摘みしているそうです!

車内では「野菜○×クイズ大会」
移動車の中では、○×クイズ大会。大人でも迷うくらいの絶妙な問題で、大盛り上がり。
司会の“みっちゃん”がさらに盛りあげてくれて、目的地まであっという間に到着する楽しい時間を過ごしました。

思春期に突入した息子。周りよりも少しお兄さんだったため、最初は遠慮がちでしたが…しっかり楽しんでいるし(笑)
お待ちかねのランチタイム!
「サッポロさとらんど」に戻り、調理室でランチタイムの準備開始!部屋に入るとスパイスの匂いが…お、お腹が空いちゃったよ~!
サラダ作りプチ講座
子どもたちは、各家庭分のサラダづくりにチャレンジ!レタス類もフリルやベビーリーフなど何種類かあって、少しずつ形が違うだけで、玉レタス一種類だけで作る時と比べて見栄えが良くなることもわかりました。そして、野菜ソムリエプロの大澄さんが、サラダを美味しく作るコツを教えてくれました。

美���しくなるポイント01「レタスのちぎりかた」
大澄さん「コツは、横にちぎるのではなくて、葉の繊維にそって縦にちぎると美味しくなります」。「ちょっとしたこと」なんだけど、試してみると本当に歯ざわりが違ってくるから、不思議!
美味しくなるポイント02「ドレッシングの和え方」
ドレッシング…上からかけていませんか?「レストランではドレッシングは上からかけていないけれど、美味しいですよね?」と大澄さん。たしかに、ドレッシングが一ヵ所だけ集中してかかっているとしょっぱいですが、全体に均一に味がついている方が美味しいです。(なので、この見出しも「和える」という表現にしました)
均一に味を付けるコツは、ビニール袋に野菜とドレッシングをスプーン二杯入れて……フリフリ~!このやり方ならば、子どもでも楽しくお手伝いできそう!

そして、まんべんなくドレッシングが行き渡ることで、ドレッシングの油分が野菜をよりツヤツヤに魅せてくれます。

完成した、スペシャルランチはこちら!
食材は、ほぼ北海道産です!

手前のミニトマトは、先ほど見学した「Jファーム」のトマト。 ピカピカで宝石みたいです!
プレートの中央にあるカボチャは、札幌市手稲山口の特産「大浜みやこかぼちゃ」、そして今が旬のトウモロコシ。
写真奥のカレーは、トマトと牛肉の夏カレー。牛肉は道内産で「キタウシリ」というホルスタイン種の肥育牛がたっぷり入っています。
そして、アグリコラの卵も「玉子サラダ」になっていました。 見てください、このクリーム色の黄身を! ”見た目ウケのために飼料に着色料を混ぜたりしない“とは言ってましたが、着色しないと黄身がこんなに色が薄いことを知りませんでした。
そして、黄身の色が薄くても、味はしっかり。それでいて全く臭みを感じない、澄んだ味でした。

まとめ
近郊農場をめぐり、生産者さんの話を聞いて、最後は採れたて野菜や地元の食材たっぷりのランチで締める!農場見学もランチも大満足!頭も心もお腹も満たされる一日でした。
主催 農業魅力再発信プロジェクト推進協議会 運営・企画 HERB & COOKING KINA
2 notes
·
View notes
Text
The Todorokis and food - Part 6: What the Pussycats prepared for class A & B
While working to a better, single version of my Todoroki mansion posts, I was tempted to add to it the foods we also know the Todorokis eat or the ones we see prepared in the house.
In hindsight though, it felt silly as foods aren’t really neither architectonicals elements or furniture so I decided to make a separate post for them. As I work on the comprehensive version I decided to split the demo version in small parts so that people could enjoy it as it gets worked over.
This bit deals with what the Pussycats prepared when Shōto and his classmates reached the forest training camp.
WHAT THE PUSSYCATS PREPARED FOR CLASS A & B
The story is never mentioning which foods are served, we only know the kids had fish, vegetables, meat and rice but not which foods in specific. However, by checking the pictures, especially the ones in the anime, I was able to make out some of them.


Since it's mostly guessing work though, I'll first show images of the food as depicted in the anime (in the manga it's too vague to clearly tell what it is in most cases) and then my guess. So, let's start.
First we have...

Gohan (ご飯 “cooked rice”): it is a food made by adding water to grains of the grass family, especially ‘kome’ (米 “rice”), and boiling or steaming it. When one wants to make sure to point out it’s specifically rice they can call it ‘beihan’ (米飯).

We continue with...

Miso-shiru (味噌汁 “miso soup”): a traditional Japanese soup made with ‘dashi’ (出汁 or だし “stock”) seasoned with ‘miso’ (みそ or 味噌) and topped with vegetables, ‘tofu’ (豆腐 “bean curd”), seafood, and other ingredients. It is commonly served as part of an ‘ichijū-sansai’ (一汁三菜) meal, meaning “one soup, three dishes,” a traditional Japanese meal structure that includes rice, soup, and side dishes.

Then we have...

Nihon no Gyōza (日本の餃子 “Japanese Gyōza”): it’s the Japanese version of the Chinese dish of the same name. They’re fried instead than boiled and are filled with minced pork instead than mutton, ‘kyabetsu’ (キャベツ “cabbage”), ‘ninniku’ (ニンニク “garlic”) and ‘nira’ (ニラ “garlic chives”), a species of plant native to the Chinese province of Shanxi and they’re served with the grilled side facing upward (opposite to how the Chinese ones are served). They’re served as served as a side dish or appetizer and eaten with a dipping sauce which changes according to which part of Japan you are (or, in case you’re in a restaurant, you might be given the chance to prepare it yourself). They’re eaten hot. You pick them up with chopsticks, dip their soft side in the sauce and eat it in one bite.

Then there are...

EBY FRY (エビフライ): a Japanese dish in which shrimps are deep-fried in a large amount of cooking oil.

We continue with

Tonkatsu (豚カツ): a Japanese dish made by coating thick slices of ‘buta no rōsu’ (豚のロース “pork loin”) or ‘buta no hire’ (豚のヒレ “pork fillet”) with ‘komugi-ko’ (小麦粉 “wheat flour”), beaten ‘tamago’ (卵 “egg”), and ‘pan-ko’ (パン粉 “breadcrumbs”) and deep frying them in ‘shokuyōyu’ (食用油 “cooking oil”).

Then we have

Daikon SALAD (大根サラダ): a dish made by cutting daikon radish into matchstick-sized pieces and tossing them with traditional Japanese seasonings such as mirin, rice vinegar, and soy sauce. ‘Katsuobushi’ (鰹節 “shaved bonito flakes”) and shredded ‘nori’ (海苔 “seaweed”) are often added as toppings. ‘Mini tomato’ (ミニトマト “cherry tomato”) can also be added to the mix.

To continue with

Gyūniku tataki (牛肉たたき): it has some similarities to roast beef, but it’s quickly seared to keep the center a vibrant rare-pink. It’s eaten like sashimi, dipped in ‘ponzu’ (ポン酢) sauce with a dab of ‘wasabi’ (ワサビ) on the side and is sometime served with a salad or on its own as an accompaniment to a glass of ‘sake’ (酒) or ‘shōchū’ (焼酎), a Japanese distilled beverage, typically distilled from rice, barley, sweet potatoes, buckwheat, or brown sugar.

And then

Wagyu Croquette (和牛クロケット): very popular and affordable in Japan, they’re the Japanese version of the French croquette and are delicious when freshly fried. They’re often eaten with a dash of Worcestershire sauce.

To continue with

Sashimi (刺身 lit. “pierced body”): a Japanese delicacy consisting of fresh raw fish (but nowadays it can be also meat) sliced into thin pieces and often eaten with soy sauce. Sashimi is usually draped over ‘tsuma’ (つま or ツマ), a garnish which can be of various types, the most commons being a ‘daikon’ (ダイコン), shredded into long thin strands, or ‘aome’ (青芽 or あおめ or アオメ), the newly sprouted shoots of the ‘ao shiso’ (青シソ or 青しそ “green shiso”) herb, and then served with ‘shōyu’ (醤油 or 醬油 “soy sauce”) and condiments such as ‘wasabi’ (ワサビ, わさび, or 山葵) paste, ‘shōga’ (ショウガ “ginger”), ‘ume’ (ウメ “plum”) and ‘karashi’ (からし), a type of mustard. In case of meat sashimi it’s often used ‘ponzu’ (ポン酢) sauce. Japanese chefs consider sashimi the finest dish in Japanese formal dining and recommend that it be eaten before other strong flavors affect the palate, so it’s usually served early in a formal Japanese meal but it can also be served with other dishes. Sashimi is traditionally eaten with chopsticks. To eat it one should dip their chopsticks into soy sauce, pick up a piece of sashimi, dip it lightly into the soy sauce and eat it in one bite. It’s Natsuo’s favorite food. The manga doesn’t say if Natsuo prefers the one with meat or the one with fish but in “School Briefs” has it eat the one made with fish, bought by Uoyoshi-san (魚吉さん) a ‘sakanaya’ (魚屋 “Fishmonger”), who has the best fish, so I guess he favors the one with fish, which is fun considering Tōya instead claims to hate fish.

Then we have

BULGOGI (プルコギ): it is a Korean-style grilled or roasted dish made of thin, marinated slices of meat, most commonly beef, grilled on a barbecue or on a stove-top griddle, seasoned with a sweet soy sauce base together with vegetables. It is also often stir-fried in a pan in home cooking. Sirloin and rib eye are frequently used cuts of beef for the dish.

Regarding the last dish I'm not really sure what it could be, it could still be bulgogi though in one image it seems really tall so I propose you two different options.

BULGOGI-don (プルコギ丼): a ‘donburi’ (丼, lit. “bowl “rice-bowl dish”), a bowl of ‘gohan’ (ご飯 “cooked rice”) topped with ‘bulgogi’ (プルコギ), grilled or roasted beef seasoned with soy sauce and vegetables.

ROAST BEEF-don (ローストビーフ丼): a ‘donburi’ (丼, lit. “bowl “rice-bowl dish”), a bowl of ‘gohan’ (ご飯 “cooked rice”) topped with ‘ROAST BEEF’ (ローストビーフ) seasoned with soy sauce and vegetables.

1 note
·
View note
Text


🔵 I had some leftover vegetables, carrots, and radishes after making Banh Xeo, so I cooked some instant noodles with some canned meat and ate them. Learning Japanese N2 while eating.
🔴 バインセオを作った後に残った野菜、ニンジン、大根があるから、缶詰の肉と一緒にインスタントラーメンを調理して食べた。 食べながら日本語N2を学びるわ。
🟡 Làm bánh xèo còn dư rau, cà rốt với củ cải trắng nên nấu mì gói cùng thịt hộp ăn. Vừa ăn vừa học tiếng Nhật N2.
0 notes
Text
節目誕生備忘錄
H:三立都會台「艾嘉食堂」,其概念應來自「深夜食堂」「大雲時堂」,
甚至「誰來晚餐」。節目誕生程序,在第一集有介紹,也見證餐廳的誕生時程,人事時地物,各方配合,準備工作於前,14天搞定,20241006W7
網路摘鈔
節目誕生程序
1概念內容
喜歡做菜,早期也做過節目很長一段時間,「希望台灣會有很好的真人秀」。
2資金預算
《艾嘉食堂》耗時4年製作、斥資近億,版權費雖說無法多談。不過整體製作費並無超支。驚人版權費。
3召集人及地點的規劃整理
借用廢墟,重建,拍完留給地主,互利。
4演員的選角及訓練
演員未報前自行練習,拍攝的勤前教育,拍攝中的技術指導及討論。
5拍攝進度的律定,相關人員的進駐。
張艾嘉回憶起14天的拍攝過程,透露留下相當美好的記憶。
6現場的拍攝
「我們在營業!」可見大家是來真的。
7節目的剪輯旁白
8節目的行銷
《艾嘉食堂》2024年10月3日不畏颱風山陀兒,照常舉辦首映記者會。
9現場的解壓方案。
休息時段的餐飲及住處休閒。
10後續的推展
全球首個���得CJ ENM《尹食堂》官方授權的實境綜藝節目。2024年10月5日(六)在三立都會台晚上八點首播、Netflix晚上十點、華視主頻隔周六晚上八點播出。
網路資料
《艾嘉食堂》由張艾嘉、楊祐寧、柯佳嬿、王大陸領銜,嘉賓林柏宏、(G)I-DLE舒華加盟,為全球首個獲得CJ ENM《尹食堂》官方授權的實境綜藝節目。歷經四年製作期,耗資近億新台幣,10月5日(六)在三立都會台晚上八點首播、Netflix晚上十點、華視主頻隔周六晚上八點播出。
維基百科
《一起吃晚餐嗎?》(韓語:저녁 같이 드실래요?),為韓國MBC於2020年5月25日起播出的月火連續劇,由《Player》的高在賢導演與李秀河作家合作打造。此劇改編同名網絡漫畫,講述因為曾經有過痛苦離別的戀愛經歷,以及受到「單身文化」的影響,漸漸對戀愛冷感,愛情感知退化的兩個男女,通過共進晚餐慢慢找回愛情的甜愛羅曼史。
《深夜食堂》(日語:深夜食堂)是安倍夜郎創作的日本漫畫作品。2006年10月在小學館發行的漫畫雜誌《Big Comic Original增刊(日語:ビッグコミックオリジナル増刊)》初次發表,一次刊登三話,接下來每一期登出兩話。2007年8月開始在《Big Comic Original》連載。
《大雲時堂》(英語:Da Win Dining),是大雲文創製作、MOMOTV監製的談話性節目,場景由中華電視公司美術中心搭建,並以4K解析度規格製播。主持人為大雲文創董事長李四端。2018年10月1日於MOMOTV播出,時段為每週一至週五22:00-23:00。後製導演為沈丹桂。2022年於MyVideo上線。
《誰來晚餐》(英語:Guess Who)是台灣公共電視台製播的真人實境秀及紀錄片,無主持人,目前播出至第十四季。
Quick Facts 誰來晚餐 Guess Who, 類型 ...
概況
節目形式為每集探訪一個台灣家庭,採訪他們的生活點滴,並邀請該家庭成員心目中的夢幻嘉賓。在節目前半,通常會先介紹家庭成員的組成、日常生活,並在節目後半段讓嘉賓登場,與他們一起共進晚餐。
目前擔任《誰來晚餐》嘉賓次數最多的為詹姆士,共4次[註 1]。[1][2][3][4]
2019年,《誰來晚餐》拍攝第11季的第37集,因受訪家庭的男主人謝東寧去世,而取消邀請受訪家庭的神秘嘉賓,是唯一一集因受訪家庭成員去世而無嘉賓[5]。
網路介绍
節目以繪本為核心,每集會找不同的來賓,開展各式各樣的繪本漫談,讓我們一起分享繪本的奧妙! 只有繪本這種書籍,從0歲到100歲都可以欣賞。
今晚吃什麼?:日本主婦和台灣太太的家庭常備菜交換誌
作者:小野慶子 , 謝苹愉
語言:繁體中文
出版社:帕斯頓數位多媒體有限公司
出版日期:2019/06/06
內容簡介
#日式餐桌完全複製術!
#小小的盛情款待
#想和喜歡料理的人緊緊聯繫
#簡單的家庭常備菜是所有主婦的心願
一位是跟隨著日籍先生來台灣生活的日本主婦,另一位則是嫁到日本的心願夢碎,只好回家鄉當台灣太太。兩人兩年多來不間斷地語言交換,雖然約定好要學中文、練日文,但有著「ABC Cooking Studio」講師經歷的慶子,以及身為美食專欄作家的苹愉,卻花了很多時間在吃東西、聊食物、談料理,用美食做好國民外交。
日本主婦慶子第一次來到台灣就是跟著先生「海外出張」(出差),這一待就是三年多,來到台灣生活後,才發現真正的「台灣」和過去以為的「台灣」怎麼差這麼多,「原來台灣人不會自己在家做小籠包啊!」、「原來台灣不只有勾芡的湯品!」、「原來菜瓜布可以吃啊!」(日本人不會把絲瓜當成食材),透過生活在台灣的日本主婦,破除日本人對台灣的刻板印象,也揭開台日之間飲食文化差異。
台灣太太苹愉吃了三十多年的台式家常菜,卻對吃熱食很不拿手,偏好日本的冷菜冷飯,有著日本人的胃,對日式料理有著無限喜愛和探究精神,即使在日本住過一年,但對於日本飲食文化和家常菜色仍充滿很多好奇,透過和日本主婦的交流,以學習的心態,瞭解屬於日本味的美食。
住在台灣的日本主婦發表自家常用的食譜配方,搭配台灣太太對於日台飲食的觀察,讓你在家也能複製日式餐桌,還來一場料理PK,用相同的食材、元素,各自準備一道擁有日台特色的料理,一起探究台日飲食的有趣之處吧!
你也想把日式餐桌搬進你家嗎?跟著做就對了!
Step 1買對日本人愛用調味料
Step 2用對調味料才有美味料理
Step 3煮一壺日式高湯
Step 4常備一罐日式昆布醬油
Step 5跟著食譜做準沒錯
本書特色
日台聯手做好國民美食外交
來自日本主婦的家庭菜譜,和台灣太太的細微觀察,攜手介紹日台美食,一起發掘有趣的飲食文化。
#日式家常菜
日本料理善用燉煮、涼拌、油炸等烹飪技巧,但你知道日式炒麵沾蛋液有多美味嗎?收錄一些你熟悉的,卻有你不知道的意外吃法。
#下酒菜
日本人總喜歡下班後喝一杯,不過在日本居酒屋,下酒菜真的只是配菜,喝的酒倒是比吃的菜還多!儘管如此,料理同樣不馬虎呢!
#和風洋食
當漢堡排不再只配麵包,來一碗白飯更好;吃義大利麵不拿刀叉,改拿筷子,這就是日本人愛的和風洋食。
#中華料理
日本人對於果然中華料理有很深的誤會,才能發展出連我們都認不出來,屬於日本獨有的中華料理,但……仍舊好好吃啊!
#日台料理交換誌
誰說一個廚房容不下兩個女人,看日本主婦和台灣太太來一場料理PK,用同樣的食材做出展現日台特色的美味菜色吧!
名人推薦
Iku老師/人氣YouTuber
江夏啓人/「山江食品」常務董事
泉原俊一/「享櫻和風西洋料理餐廳」主廚
美奈子的。微日本旅行/知名部落客
收回
目錄
推薦序
最簡短而有力的推薦!/Iku老師
帶著盛情款待之心在裏頭/江夏啓人、江夏敬子
充滿著真心也帶著溫暖的家庭料理書/泉原俊一
輕鬆搞懂超市眼花撩亂的調味料/美奈子
作者序
想帶給你日本家庭料理的溫度/日本主婦 小野慶子
台日友好從料理啟程/台灣太太 謝苹愉
# 1 日本主婦在台灣
逛逛傳統市場買菜去
打破小籠包的迷思
早餐一汁三菜太幸福
# 2 搞懂日本人的五味,日式料理不難了
認識基礎日式調味料
飛越2163公里,出國採買日式食材吧!
從日式高湯開始做起
從一瓶「麺つゆ」開始,入門日式料理
常備沙拉醬搭配生菜沙拉
# 3 日式家庭料理,日常的和食魅力
乾拌蕎麥麵 和えそば
日式炒麵 焼きそば
味噌烤飯糰 焼きおにぎり
雞飯 鶏めし
親子丼 親子丼
散壽司 ちらし寿司
關東煮 おでん
關西風玉子燒 関西風だし巻き玉子
肉湯 肉吸い
馬鈴薯燉肉 肉じゃが
照燒雞肉 照り焼きチキン
鯖魚味噌煮 鯖の味噌煮
雞肉天婦羅 とり天
炒金平牛蒡 金平ごぼう
# 4下班後,來點下酒菜
紅蘿蔔鮪魚炒蛋 にんじんしりしり
菠菜拌胡麻 ほうれん草の胡麻和え
豆腐白和 白和え
芹菜胡桃味噌 セロリくるみ味噌
揚出豆腐 揚げだし豆腐
雞里肌胡椒起司串 ささみペッパーチーズ串
燉煮牛筋 牛すじ煮込み
油豆腐皮Pizza 油揚げピザ
焗烤千層豆腐 豆腐ラザニア
番茄拌梅肉 トマトの梅肉あえ
甘辛大豆炒 大豆の甘辛炒め
# 5懷念的滋味,和風洋食
漢堡排 ハンバーグ
蛋包飯 オムライス
日式牛肉燴飯 ハヤシライス
菠菜三明治 スピナッチサンド
鯖魚三明治 鯖サンド
# 6別裝了,這不是中華料理
牛肉香菜煎餃 牛肉パクチー焼き餃子
肉醬起司餃子 ミートソース餃子
中華冷麵 冷やし中華
肉味噌拌麵 肉味噌混ぜ麺
黑醋豬肉 黒酢酢豚
棒棒雞 バンバンジー
美乃滋蝦球 海老マヨ
# 7煮婦料理交換誌
◆試試台日蘿蔔乾
蘿蔔絲涼拌胡麻 切り干し大根マヨ胡麻和え
燉煮蘿蔔絲 切り干し大根の煮物
吻仔菜脯豆腐燒
◆日台肉燥飯
日式肉燥飯 肉そぼろ
筍菇花生肉燥
◆ 吃韭菜
韭菜涼拌胡麻 ニラの胡麻和え
韭菜花炒豆皮
◆ 我家招牌排骨料理
燉煮小排 スペアリブの煮込み
古早味排骨酥
◆ 好長的台灣茄子
素炸茄子浸高湯 茄子の揚げ浸し
腐乳茄子
◆ 麻婆風
日式麻婆豆腐 マーボー豆腐
白麻婆豆腐 白マーボー
台式家常麻婆豆腐
◆ 茭白筍初體驗
筊白筍雞絲涼拌柚子胡椒 マコモダケとささみの柚子胡椒マヨ和え
筊白筍炒鹹蛋
◆ 等著蛤蜊開口
酒蒸奶油蛤蜊 あさりの酒蒸し
酸菜豆腐蛤蜊湯
◆ 拌飯系
大蒜奶油飯 ガーリックライス
櫻花蝦蔥油拌飯
◆ 日式年糕PK小湯圓
日式年糕湯 雜煮
紅白小湯圓鹹湯
《入侵者們的晚餐》就像一本存在各種驚喜的懸疑小說,高潮迭起卻呈現出平凡卻又讓人有共鳴的女性情誼。三位主角雖失去婚姻,獨自照顧自己,但入侵日一起出生入死,似乎讓三位女子完成了友誼的試煉,展開了一起晚餐的生活,當揮別了一個人吃貼著降價標籤冷便當的日子後,人生似乎也跟著變得溫暖幸福了一點。
0 notes
Text
0 notes
Photo

✿ 筑前煮 ✍️ 油なし,白ワイン,砂糖大1,醤油大2,みりん大1,いんげん
#cook:筑前煮#cook:根菜#cook:2025〜 cook#cook:主菜#cook:鶏もも肉#cook:主菜:鶏もも肉#cook:こんにゃく#cook:ごぼう#cook:酒×砂糖×醤油×味醂#cook:いんげん#cook#2025〜#cook:にんじん#cook:れんこん
0 notes
Text
關於年菜 8/9 (2017.1.27)
【距離除夕夜倒數最後兩天:馬家年味】
前幾天跟好朋友出去吃飯時,兒子快滿八個月的她,忽然說有點想生個女兒,感覺小女生有比較多可愛的衣服可以穿。把女兒打扮地像個洋娃娃好像是媽媽們都很憧憬的事情。那種喜悅似乎不是在自己無力反抗的兒子頭上綁個粉紅色蝴蝶結可以取代的。
我想基本上高董從來就沒能從我身上得到太多這樣的喜悅吧。因為我從很小開始,就算無法反抗,也知道用屎面來表達我對身上那件花跡八糟的洋裝的不滿。生到我這種女兒,好像跟沒生到一樣掃興。難怪馬董乾脆把我們三個人一視同仁地當兒子養,害我可能『紳士』的程度遠勝過淑女。所以高董也懶得教我怎麼化妝,教我怎麼打扮,教我怎麼下廚,教我怎麼溫柔。
雖然我恐怕不是一個能夠符合想要生女兒的媽媽們幻想中的夢幻女兒–我討厭粉紅色,對蕾絲過敏,不喜歡留長髮,身材太爛,痛恨逛街,不知道輕聲細語撒嬌扭捏為何物,但我卻覺得(除了身材和逛街之外),高董似乎跟我一樣對這些刻板的女性形象不屑一顧。
她沒有教我怎麼化妝打扮,但她教會我甚麼叫品味。
家裡的骨董屏風,歐洲的音樂會,國家音樂廳的京劇,手肘不上餐桌的規矩,書櫃中從有記憶以來就塞滿的拇指文庫和世界名著,打電話去別人家,第一句話一定要是『X公館嗎?』的復古禮貌,幫別人開門不說,走在路上時還要記得把身邊的人撥進馬路內側的體貼,一年一次功夫年菜的講究,這些都已經要絕跡失傳的教養和堅持,就在高董的身教中,一點一滴替我淬鍊出比會不會化妝打扮更吸引人(都是自己在說)的生活品味。
她從來沒有教我下廚,連刀子怎麼拿,瓦斯爐怎麼開都沒有。
但她卻從小耳提面命,像跳針的唱盤一般,跟我們碎念著說,做甚麼事情都要先有計畫–今天如果要出門,就要先盤點好自己當天所有該做的事情,去郵局寄信去銀行領錢去超市買菜,那就要先計畫好最順暢的路線,這樣只要出門一趟,所有該做的事情就可以一口氣搞定。再縝密的計畫,沒有徹底執行的紀律也是白搭。她教會我,做任何事情都要盡全力,拿出自己的最好。不會就學到會,不懂就問到懂,任何事情不試試看,絕對不輕言放棄。
沒想到,做出一桌功夫年菜的講究,跟廚藝無關。跟有沒有計畫,有沒有毅力,有沒有紀律有關。
室友開玩笑說,我還真是成功複製了過年的氣氛 – 就是一個可憐小媳婦過年期間每天都在廚房裡忙進忙出的慘狀。不需要惡婆婆欺負,我自己一人分飾二角,自己就可以把自己逼瘋。身邊有朋友平常家裡沒怎麼在過年的,也匪夷所思,說,過年不過就是給婆婆一個奴役媳婦的正當理由,可憐媳婦們,各個只有咬著牙刻苦地在廚房裡揮灑汗水一整週。簡單一點過不好嗎?
從小看著高董作年菜的背影,覺得她辛苦,卻不覺得她咬牙。過年期間,沒人揮著鞭子使喚她。她甘心樂意地接受我們家既是夫家 - 要伺候馬氏一門,也是娘家 - 阿姨們每年過年都回我們這團聚。以前天天絞盡腦汁在想怎麼賣烘焙粉和��藏麵團的時候,常聽消費者說cooking is a labor of love,下廚是愛的勞動。過去兩個禮拜,我真是體會了這箇中滋味。如果不是因為愛,誰會這麼想不開年復一年地這樣折騰自己做年菜?
今天替順昌什錦備料時,還一直低咕,金針為什麼要打結,為-什-麼??如意菜五六種材料,每一種都要切絲,切到天荒地老,但至少一根手指也沒少,真該感謝上帝。滷味拼盤如果想要包山包海,不滷個一整週你根本肖想,所以每天早上醒來眼睛都還沒睜開,第一件事就是開瓦斯爐滾滷汁。這不過是我的年菜初體驗,我就已經招架不住打定主意明年回家過年就好。
兩個禮拜下來,除了一直驚嘆著那些每年都能夠獨立作出一整桌年菜的婆婆媽媽實在是太偉大了,我自己赫然驚覺,其實深深烙印在我腦海裡的年味,並不是某一道年菜的味道。而是媽媽認真為一家人付出的感動。這才是我懷念的年味,才能夠驅使我如此地想不開,如此地執著到最後。
高董沒有教我怎麼化妝,怎麼打扮,怎麼下廚,怎麼溫柔。但看著我第一次掌廚的年夜飯逐漸成形,我覺得其實她教會我的,超過我能細數。
<未完待續>
0 notes
Text
2025/01/08 朝ごはん

玄米ごはん+絹ごし豆腐、納豆、ごはん昆布(戻し済み)、薬味ねぎ、ニラ醤油 大根皮のポン酢漬 黒豆茶
年末年始の煮物の置き土産、それは大量の大根皮
レシピ探して仕込んてた皮の漬物は美味しい。ちょい酢を加えたことも塩味和らぐのと酸味が朝の寝ぼけた頭にちょうどいい。丼は定番ののっけご飯。ごはん昆布もちょいちょい使用していきましょう。
今朝は早く目醒めたのに結局同じ時間に家を出る。30分あったはずのゆとりはどこに?と思う一方で、しっかり味わえたからいーじゃんとも思う。いやぁ朝ごはんも大事だけど、朝活なるものもやろうと思ってたんだけどね。。。
1 note
·
View note
Text
Lotus root and carrot kinpira (cooking)

A staple of Japanese cuisine that uses root vegetables. Peel the lotus root and carrot, cut them lengthwise into thin strips, fry in sesame oil, and season with sugar, salt, soy sauce, and pepper. Hard root vegetables become soft and easy to eat. (Kinpira = stir-fried shredded vegetables.)
蓮根と人参のキンピラ(料理)
根菜を食べる日本料理の定石。蓮根と人参の皮を剥き、縦に細切りして、ごま油で炒め、砂糖、塩、醤油、胡椒で調味する。硬い根菜が柔らかくなり、食べやすい。
(2023.12.20)
3 notes
·
View notes
Photo

からし蓮根 福岡の料理
「からし蓮根」は、福岡県を中心に広く親しまれている料理で、蓮根をからし漬けにして揚げた料理です。 1. 蓮根を使用 蓮根を薄くスライスし、からし漬けにしてから、衣をつけて揚げます。蓮根のシャキシャキとした食感が特徴です。 2. からし漬けの風味 蓮根をからし漬けにすることで、独特の風味と辛味が加わります。辛味は強くなく、程よい風味が楽しめます。 3. 衣をつけて揚げる からし漬けにした蓮根を衣を付けて揚げることで、香ばしさとサクサクした食感を持たせます。 4. 一口サイズの食べやすさ 一口サイズにカットされており、手軽に食べられる点も特徴です。 からし蓮根は、食べる際には醤油やマヨネーズなどをつけて食べることもあります。福岡の家庭料理や居酒屋などで親しまれ、おつまみや副菜として人気があります。辛味と食感のバランスが良い、福岡ならではの郷土料理です。
✄🔪🥄🍽✄🔪🥄🍽✄🔪🥄🍽✄🔪🥄🍽
Oita rice bowl Oita cuisine
"Karashi lotus root" is a dish that is widely popular in Fukuoka prefecture and is made by marinating lotus root in mustard and deep-frying it. 1. Use lotus root The lotus root is thinly sliced, pickled in mustard, then coated and fried. It is characterized by the crunchy texture of lotus root. 2. Flavor of pickled mustard Pickling lotus root with mustard gives it a unique flavor and spiciness. The spiciness is not too strong, and you can enjoy just the right amount of flavor. 3. Batter and fry The lotus root pickled in mustard is battered and fried to give it its aroma and crispy texture. 4. Easy to eat in bite-sized pieces It is cut into bite-sized pieces and is easy to eat. When eating mustard lotus root, it is sometimes eaten with soy sauce or mayonnaise. It is popular as a snack or side dish in home cooking and izakaya restaurants in Fukuoka. It is a local dish unique to Fukuoka, with a good balance of spiciness and texture.
0 notes
Text
【Spicy Stir-fried Shrimps with Okra (Ladies’ Fingers) | 辣炒虾米羊角豆(秋葵)】 简单又美味,营养丰富,是个不错的羊角豆(秋葵)家常菜。 Easy, taste nice, and rich with nutritional value, the best homemade vegetables cuisine ever. ______________________________________________________________
【食材| Ingredients】 ______________________________________________________________
【主料方面 |Main Ingredients】
1. 羊角豆Okra - 1把handful
2. 虾米 Dried Shrimps - 1/4 碗bowl
3. 蒜米 Garlic - 5 瓣 cloves
4. 红葱 Red Onion - 3 粒 units
5. 小辣椒Small Chilies - 3 条strips ______________________________________________________________【配料方面 |Side Ingredients】
1. 食油 Cooking oil - 适量appropriate amount
2. 清水 Water - 适量 appropriate amount
3. 蚝油 Oyster Sauce - 适量 appropriate amount
4. 生抽 Soy Sauce - 少许a little ______________________________________________________________【准备羊角豆的部分|Preparation Okra Part】
1.将羊角豆清洗干净 Clean the okra or ladies fingers.
2.切除羊角豆的根头和根尾。 Cut the head and tail of okra parts. 3. 把羊角豆切片备好。 Cut the okra into slide and prepare aside. ______________________________________________________________【准备虾米的部分|Preparation Dried Shrimps Part】
1. 将虾米清洗干净备好。 Clean the dried shrimps wisely and prepare aside. ______________________________________________________________【去皮和切蒜米、红葱和辣椒的部分|Peeled and cut vegetable parts】
1. 把蒜米和红葱去皮切碎。 Peel and chop the garlic and red onion into rice.
2. 把洗好的小辣椒切碎备好。 Chop the washed chilies and prepare aside. ______________________________________________________________【烹饪的部分|Cooking parts】
1. 打开电炉,把锅热一热。 Turn on the electric stove and heat up the pan.
2. 锅热后,加入食油。 Once the cooking pan is heat up, pour in some cooking oil.
3. 将蒜米,虾米,红葱和小辣椒炒香。 Fry the garlic rice, dried shrimps, red onion rice and chilies chopped until fragrant.
4. 加入羊角豆翻炒。 Add in sliced okra and stir-fry well..
5. 加入少许的清水炖一会儿。 Add a little clean water and steam well.
6. 加入适量的蚝油。 Add moderate amount of oyster sauce.
7. 加入少许的生抽来调味。 Add a little soy sauce for extra flavour to serve.
8. 最后, 翻炒羊角豆收汁,便可出锅上盘享用了! Finally, stir-fry the okra until the sauce reduced and prepare a dish to have a great serve. _____________________________________________________________________
羊角豆的小故事 Story of Okra _____________________________________________________________________
记得多多支持和关注哟! Don't forget to 按赞 Like 订阅 Subscribe 关注 Follow 分享 Share
youtube
#秋葵#���角豆#okra#okro#ochro#四角豆#羊角椒#角葵#黄秋葵#咖啡黄葵#羊角豆的历史来源#秋葵历史来源#故事#history#story of okra#补肾草#毛豆#bendi#pokok kacang botor#马骨拉#糊麻#lady finger#ladies finger#stir-fry okra#家常菜#homemade cuisine#vegetables#绿色人参#秋葵的故事#羊角豆的故事
0 notes