Tumgik
#スペイン人夫
nekomaru-on-fire · 11 months
Text
国際恋愛始め方のすゝめ
こんにちは、Nekomaruです。
仕事でヨーロッパはドイツ・ミュンヘンのオフィスに転勤となり、そこで出会ったスペイン人と恋に落ちて、結婚しました。今日はドイツでスペイン人のAmoと出会った馴れ初めについて、お話ししてみます。
ちなみに、夫がスペイン人で、というと、大概、やっぱり情熱的でロマンチックだったりするの(輝く目)?とよく聞いてもらえますが、期待に添える回答は、なかなかできません笑。このトピックについてはまた別の回で。
私が勤務していたのは、10か国以上の人種が働くインターナショナルなオフィスだったので(ヨーロッパでは珍しくないですが)、使われている言語は英語でした。とはいえ、ミュンヘンは国際都市というわけではないので、家の近くのスーパーや郵便局、ガソリンスタンドといった生活圏では、ある程度ドイツ語が話せないととても不便でした。ということでドイツ語の語学学校に通っていたのですが、私がドイツ語でとにかく苦戦したのは、発音。読めるし書けるし聞ける。だけど、発音が正しくなくて、理解してもらえない。これは、学校で順番が回ってきてたまに話すくらいじゃ生きているうちに話せるようならない!と焦った私は、言語習得について調べている中で、”Tandem”というものを知りました。特に複数の言語圏が隣接しているヨーロッパでは、言語習得を試みている人がたくさんいるので、たとえばドイツ語を勉強しているフランス人とフランス語を勉強しているドイツ人が出会って、お互いに言語を練習し合うという、需要と供給を満たし合うシステムがあります。いわば、言語交換を目的とした出会い系です。ヨーロッパでは自分が住むことになった国でTandemを探せるWebサイトを検索すれば、parterもgroupも大抵すぐ見つかります。私はグローバルでメジャーなConversation Exchangeで出会ったTandem partnerに、ドイツ独自のものも教えてもらって、2つのサイトを利用していました。
Conversation Exchange - Language learning with native speakers
前置きが長くなってしまいましたが、そんな経緯で、私はミュンヘンで何名かのTandem partnerと出会いました。そして仲良くなった人々の内の一人が、今の夫です。言語交換を目的とした出会い系、と既に書いていますが、正直に申し上げますと、私は下心ありありでした笑。もちろん、言語が練習したくていろんな人に会っていましたし、ミュンヘンでできた親友(女性)も、Tandem partnerの一人です。が、そりゃあ、せっかく会ってお茶飲んだりお酒飲んだり、時には遊びに行ったりするわけですから、恋愛に発展する可能性のある人と出会えたらいいなと思うのは、普通じゃ、、ないんですかね、、、!逆に、最初はピュアに言語交換をしていたのですが、3回目くらいで飲みに行ったあたりからちょっと変な空気になってしまって連絡を絶った人も、いました(私は夫に連絡絶たれなくて誠によかった笑)。
が、何が言いたいって、今もしこれを読んでくださっているあなたが外国人と出会って国際恋愛がしてみたいと思っているとしたら、このTandem partner、ばちくそにおすすめです。私のように下心ありありだったとしても、言語交換がしたくって!という名目で色んな人に出会えます。多くの人が(表面上は)ピュアに利用しているシステムなので(目的が別にある人は、シンプルにTinder使ってるんじゃないかな笑)、単に仲の良い友達ができる可能性もあるし、変な人も少ないと感じます。先に紹介したConversation Exchangeだったらグローバルなので、日本にいても日本にいる外国人と出会うチャンスが作れるし、例えば旅行に行く予定が立った時点で現地に友達を作っておいて、旅行先でのローカル案内をお願いする、みたいな使い方をしている友人もいました(別にこのサイトの回し者ではないです、一例として挙げさせてもらいました)。
Tandem partnerとしてドイツで働くスペイン人に出会って、仲良くなって、それから、、、?の部分は、また次回。
0 notes
mlyzvt-no2157 · 8 months
Text
一文字の間違いで物凄い意味が違った事
【ご注意】
今回のエピソードは、かなりお下品です。っていうか、ガチで下品です。それでも大丈夫って方なら、どうぞ👇
私が前に勤めていた会社は珍事件の宝庫だった。特に、ユニークで面白いというか個性的(変な人とも言う)が非常に多く、常に誰かがネタを落としてくれていた。
私が新人の頃、嘱託で読書家だったZさんはスペイン語、フランス語、イタリア語、ポルトガル語を話すマルチリンガルで、若い頃の記者時代はキューバ革命や冷戦中のキューバ危機、コロンビアの紛争など、主にスペイン語圏の中南米の記者だった。そして、かのカリスマ革命家のチェ・ゲバラにも会ったという事で私も含めて若手記者達の目標と憧れでもあった。(ちなみに私は、アル・カイーダのウサマ・ビンラディンに会ってみたかったが、終ぞ、彼に会う事は叶わないまま、ビンラディンは死亡してしまった)
ただ、Zさんはラテン語は物凄く上手なのに、英語は超が付くほどド下手だった。ハッキリ言って、そこら辺にいる小学生や、中学生の方が遥かに英語が上手だろうと思うくらい、英語が下手で、普通に英単語の発音が間違っていたり、ラテン語が混ざっていたりするので、Zさんが使う英単語が何を意味するのか理解出来ない人がほとんどだった。例えば、イギリスのチャールズ皇太子(現チャールズ国王)をラテン語読みで「シャルル皇太子」と言うので、理解できるまで???状態になってしまう事もしばしばだった。
ある日、所属長のMさんと同期のS君と私との3人でのんびり過ごしている時、Zさんが我々の部署にやってきて、私の隣の席(もともと誰も座っておらず、常に空いている)に座り、声をかけてきた。
Zさん「なぁなぁ、みずほちゃん、今暇?時間大丈夫?」
私「暇なわけじゃないですが、立て込んでないので大丈夫ですよ」
Zさん「よかった。ところで、みずほちゃん、『ペニスの商人』って知ってる?」
私は教皇の間に呼び出されたミロのように、思わず、「はっ?」と言ってしまいそうになったのをグッと堪えた。
『ペニスの商人?なんじゃそりゃ????臓器売買のブローカーのことかな???いや、ペニスは臓器じゃないか(👈どうでもいい)...ペニスを除去するのなら、私が子供の頃はモロッコ、今はタイが主流だけれど、何の事だろう???そもそも、ペニスを取り除くって需要があるのは知っているけれど、ペニスが欲しいって需要なんかあるのかな?それとも、私が知らないだけで、ペニスの売買っていう市場があったのかな?しかし、需要と提供のバランスはちゃんと取れているのかな?ペニスを提供する人は何の為に提供するのかな?ひょっとして物凄い高額な市場なのかな?でも、聞いた事ないしな~???』
私の頭の中は疑問符が飛び交っていた。
私が珍妙な表情をして黙りこんでしまうと、Zさんは、「おーい、みずほちゃん、聞こえてる?」っと尋ねてきた。
「聞こえてますよ」
「じゃぁ、返事くらいしてよ」
「いや~、Zさんが仰った『ペニスの商人』って何だろう?って思って、考え込んでしまったんです。『ペニスの商人』って何ですか?臓器売買のブローカーか何かですか?」
「臓器売買のブローカーって恐ろしい事いうなぁ...ペニスの商人は明るい話で、有名な小説だよ。知らんの?」
「小説ですか。初めて聞きました。」
Zさんが、『ペニスの商人』が小説だと言うので、私はそのとき、ふと小松左京さんの『アダムの末裔』という小説の事を思い出した。以下がアダムの末裔の簡単なあらすじである。
ポルノ小説作家である主人公は、恋人と幸せに暮らしていたが、自分の作品がマンネリ化している事に悩んでいた。新しい小説の連載の締め切り期限が近づいているが、一向に新鮮なネタが思い浮かばず、悩んでいるとき、自宅のリビングの飾り棚に物凄く巨大なペニスのオブジェがある事に気付く。恋人と自分の関係もマンネリして、恋人がこの巨大なオブジェを買ったのだろうか?と疑問を抱きながら、主人公がオブジェを見ていると、なんと、そのオブジェが動き出した。ビックリ仰天した主人公は腰を抜かしてしまう。そして、気が付くと、自宅の周りには、その最初に見たオブジェと同じぐらいの大きさのペニスのオブジェが溢れかえっていた。恐れおののく主人公。巨大ペニスの大群が自宅の中を好き放題荒らしていったが、一匹(と言っていいのか分からないが💦)のペニスがネズミ捕りの罠にかかり絶命してしまう。その他のペニスはいつの間にか忽然と消えていた。すると、巨大な人がやってきて、そのペニスはずっと未来の人間の男性の姿なのだと言う。遠い未来、男性の役割は子種を残す為だけのものとなり、進化の過程の一環で、身体はペニスだけとなり、文明の繁栄をもたらす女性は巨大化したのだという。絶命したペニスは未来からやってきた女性に持って帰られ、主人公は男性の未来の姿がペニスだけになるという事い愕然とする一方で、男性で人類の祖先と言われている聖書の「アダム」の「末裔」が「巨大化したペニス」という小説のネタを思い浮かぶ
30年以上前に、親友に借りて読んだ小説なので、あまりはっきりとした事は覚えていないが、アダムの末裔のあらすじはこんな感じだったような気がする。私は、Zさんが言っている「ペニスの商人」と言うのは、ちょっと内容は異なるが、ひょっとして「アダムの末裔」のことではないかと思った。
私「ペニスをテーマにした題材なら、小松左京さんの『アダムの末裔』なら知ってますけど、「ペニスの商人」は初めて聞きました。誰の作品ですか?」
Zさん「ペニスの商人の作者は、日本人じゃなくて、外国人の作家。有名な作家だよ。けど、ボクは作者の名前を発音できないけど、ファーストネームは『ギジェルモ』で、ラストネームは『○×◆□×////』ダメ、ボクは発音できない。しかも、ペニスを売るからペニスの商人っていうタイトルじゃなくて、ペニスっていうのは地名だよ」
私「『ペニスの商人』は、ギジェルモ・ナントカさんって人が書いた小説なんで、ペニスは地名ですか...?」
私の頭の中は益々混乱した。
ギジェルモって誰だろう?有名な外国人作家でギジェルモなんて人はいたかな?トーマス・マン、フランツ・カフカ、オスカー・ワイルド、アレクサンドロス・デュマ、エミリ・ブロンテ、ビアトリクス・ポター、アーネスト・ヘミングウェイ、ドストエフスキー、レフ・トルストイ、チャールズ・ディケンズ、ヘルマン・ヘッセ...やっぱり、ギジェルモって人は知らんなぁ...
しかも、ペニスなんて地名はあっただろうか?一体何処だろう?未承認国家の山の奥地かな?それとも、インドネシアのジャングルの奥地に住んでいる原住民みたいなペニスケースを衣服としている人々の集落かな?うーん、検討もつかない...Zさんは、一体何の何処の場所を言っているんだろう??
私の頭の中は、益々激しく疑問符が飛び交っていた。
私「ペニスってどんな場所ですか?未開の地のジャングルか山奥の原住民が暮らしている集落ですか?アフリカの奥地ですか?それともアマゾンの奥地ですか?もしくは、鎖国している国にある秘境か未開の場所ですか?」
Zさん「違う違う!ペニスはキレイな事で有名な街だよ。そうだな~一番の特徴は、お面を付けるお祭りがあることかな」
私「ペニスには、お面を付けるお祭りがあるんですか?」
Zさん「そうそう!お面を付けた華やかなお祭り!いっぱい観光客が来るよ♪」
私の頭の中はまたもや疑問符だらけになってしまった。第一「ギジェルモ」なんて名前の有名な小説家は聞いた事が無いし、お面を付けたお祭りなんて、ひょっとこのお面にドジョウ掬いぐらいしか思い浮かばなかった。ひょっとこのドジョウ掬いは、島根県に由来する事は知っていたが、私の頭の中で、島根県に『ペニス』なんて地名はない。島根県のドジョウ掬いを、外国の有名な作家が、わざわざ舞台にして小説化するだろうか?ドジョウ掬いの祭を見に行ったことはないが、観光客が押し寄せるとも考えにくい。しばらく考え込んでから、私は再びZさんに尋ねた。
私「お面を付けたお祭りって、もしかして、島根県でやる、ひょっとこのお面を付けたドジョウ掬いの事ですか?」
Zさん「違う違う。そんなんじゃなくて、もっと洗練されたカッコイイお祭!」
私「洗練されたカッコイイお祭りですか。ペニスってお面を付けたお祭り以外にも、何か有名な物ってないですか?」
Zさん「ええっとねぇ。まず、ヨーロッパにあって、観光客が常にいて、車の乗り入れが禁止されていて、アドリア海に面していて、昔都市国家だったときに凄く繁栄していた街。それでね、物凄く街並みがキレイで、世界遺産にもなっていて、ペニスは別名として『アドリア海の女王』とも呼ばれている所!」
私は、『アドリア海の女王』という言葉を聞いて、やっとZさんが言っていた「ペニス」が何処であるかを分かった。都市国家、車の乗り入れ禁止、物凄くキレイな街並み、かつては都市国家として栄光の歴史を歩んでいる、『アドリア海の女王』、これはすなわち、アドリア海に面した運河の街、イタリアのヴェネツィアで間違いないだろう、と。
私「Zさん、ペニスって、イタリアのヴェネツィアのことですか?」
Zさん「そうそう!ヴェネツィア!ヴェネツィアを舞台にしたギジェルモ・ナントカの喜劇小説!」
私「やっと分かりました。ウイリアム・シェイクスピアの『ヴェネツィアの商人』の事ですね」
Zさん「そうそう!その通り!」
ヴェネツィアは、英語読みすると『ベニス』と発音する。Zさんは、英語が恐ろしく苦手な人なので、濁音の「ベ」が半濁音の「ペ」になってしまっていたのだろう。そして、ウイリアム・シェイクスピアのファーストネームであるウイリアムはスペイン語読みで「ギジェルモ」と発音する。『シェイクスピア』をZさんは発音できなかったのだろう。
この後、Zさんとどういう会話をしたか、あまり覚えてないが、チラっとMさんとS君の方を盗み見ていると、PCの画面に顔を埋めて肩が小刻みに震えていた。恐らく我々の会話を聞いて、吹き出したいのを堪えていたのだろう。
私は、Zさんに、ヴェネツィアの英語読みは、『ペニス』ではなく、『ベニス』と発音すると教えてあげるかどうか迷ったが、Zさんに恥じをかかせる事になると思い、黙っておくことにした。
しかし、一文字の違い、しかも濁音か半濁音かの違いで、トンデモナイ意味の違いがあるのだなぁと改めて思った。同じ事を意味のつもりでも、『ヴェネツィアで、仮面を付け、仮装した人々でカーニバルが開催される』と『ペニスで、お面を付けたお祭りがある』では、Zさんにとっては同じヴェネツィアのカーニバルの事を意味していても、聞く方になってみると、全く違うモノを想像してしまう。
一文字の違いが、こんなに大きな意味の違いになってしまうとは、字書きとして、気を付けなければと思った瞬間だった。
9 notes · View notes
dbfandom · 1 year
Text
日本のみなさん、こんにちは!
英語で書かれた海外ファン作品に戸惑ったことのある方は少なくないと思います。
この記事では、外国人の漫画アニメファンが、SNSにおいて自分の作品(小説、漫画、イラスト、アニメ等)を通して、ファン同士どのようにコミュニケーションをとっているかを分かりやすく解説しようと思います。
今回は食べ物に関する用語です!
けっこう頻出用語なので、満腹になりたい人におすすめの内容です。
イラストアカウントなのにfoodという単語を見た経験はありませんか。ファン同士の使うFoodという用語は、「作品の作り手が相手に見せるもの」を意味することがあります。これには、イラスト、同人誌、アニメーション、ビデオエッセイ、二次小説はもちろん、評価、批評など、あらゆることが含まれます。
Tumblr media
作品を作っている準備段階のことCooking(料理中である)あるいはin the kitchen(台所にいる)という場合もあります。cooking の短縮形cookin'が使われているかもしれません。
Tumblr media
例) I’m cooking the next panel now.  (いま次の漫画の原稿描いてるところ。)
Hungry (腹ペコ)を使って、
I hope you're hungryというと、「あなたがお腹が空いているといいな」つまり「(今制作中のものについて)楽しみにしていただけると嬉しいです」「��うご期待」といった意味になります。他にも、
I'm preparing good food, y'all hungry? (良い作品を準備中なのでお腹を空かせて待っててね)という表現は、クリエイターが現在準備しているものについて、フォロワーやファンをからかうときによく使われます。
Tumblr media
何かのイベント前にはfeastという単語がよく見られます。feastは、「ごちそう」という意味ですが、ニュアンス的には「いきなりたくさんの食べ物が出る」感じです。
例えばサイヤの日(3月18日)が近くなったら、"Prepare for the feast!"みたいな感じで伝えると盛り上がります。
Tumblr media
R18(英語ではNSFWの表記が一般的)のコンテンツに感想を言いたい時は、spicyやhotが使えます。スパイシーと聞くと辛口評価を連想するかもしれませんが、そのような否定的な意味はなく、自分にとってキャラクターやシチュエーションが魅力的すぎる時に使う用語なのです。”It’s hot(spicy) food, I’m so thirsty now" などと言って、口渇を覚えるほどホットであると表現することもあります。👄や👅や💦などの絵文字を使ってもいいです。
Tumblr media
また、料理人(クリエイター)が料理(作品)を作るために使用する材料、すなわち、美術のテクニックやストーリーのアイデア、独創的なコスチューム、などについて話していることもあります。
例えば、公式ストーリーやキャラクターがちょっと理解し難かったり予想外だったりすると、以下のように「ちょっと待て、俺に料理させろ」と言って、ファンならではのアイデアで二次創作することがあります。hollup は hold up の短縮形で、「ちょっと待って」"という意味です。
Tumblr media Tumblr media
(source)
例:
絵師: Uhmmm, I want to do a Cell-but-human design… (うーん、人間ぽいデザインのセル描こうかな)
フォロワーA: Oh, noooo! lol Don’t do it!(マジかw やめてー)
フォロワーB:  No, wait, let him/her cook. (いやいや、描いてみたらいいじゃん)
その他、WIPという表記とともにプレビューやドラフトを投稿しているのを見かけることがあります。これはwork in progress、つまりクリエイターが、作業中の内容をフォロワーに見せている場合です。フォロワーは、待ち切れないということを伝えるために、よく以下のようなリプをすることがあり、これは英語圏では全く失礼なことではありません。
Tumblr media
辛抱強く待つ
"I'm at the table. Smells delicious!" (テーブルに着席中。おいしそうな匂いがするわー)
"I'm starving (hungry), serve me!"(お腹空いたんですけど、何か出してー!)
“Serve the food!" や "Cook faster!"といったバリエーションもあります。
公式が出しているもの、特にシリーズ物については、こんな表現をすることがあります。
Tumblr media
"What is Toyotaro cooking?!"(とよたろう先生は何を作っているのだろう)
これは、驚きと戸惑いを表現したい場合に使います。
"SDBH's food is delicious this week!" (今週のSDBHのエピソードはおいしいよ)
これは、まだ読んでいない人にお勧めする場合に使えます。
時には、自分の感情を表現するために、GIFやさまざまなリアクション画像を投稿する人もいます。
Tumblr media
日本人には少し刺激的かもしれませんが、腐った食べ物、まずそうな食事など、ネガティブな画像を使うこともあります。
ネット文化になった料理番組や有名シェフもたくさんいます。中でも欧米で大人気の3ツ星シェフ、ゴードン・ラムゼイは、キレのある毒舌で有名で、テレビにもよく出ているのでご存知の方も多いのではないでしょうか。
Tumblr media
これは、ラムゼイが残念な料理をさんざん食べさせられ失望し嫌気がさしていたところへ、ついに超絶品料理にありくことができてホッとしている様子を表しています。外国人はよく、「Finally some good fucking food」と言って長い苦しみからついに解放されて得た喜びを表現することがあります。
これをファンの創作作品の下にコメントすると、こういう意味になります。
「公式にはホント失望させられたけど、二次創作のおかげでやっと満腹になった!」
欧米ならではのユーモアのある辛口コメントですね。
ドラゴンボールでは食べ物にまつわるダジャレが多く登場し、英語圏の人もすでにそれをわかっているので、食べ物に関する話題を通して、ファン同士より楽しむことができますね。
海外ファンはネットに投稿された作品に躊躇なくコメントします。しかし、自動翻訳機を使っている場合、スラングを上手く訳せません。
もし日本の皆さんの中で、外国人が何を言っているのか、褒められてるのかディスられてるのかすらわからなくて困っている場合は、いつでも私に聞いてください。私はスペイン語、フランス語、英語に対応可能です。ポルトガル語やイタリア語も大丈夫です。
お役に立てたなら幸いです。
Von~
@aolihuiさんには、このテキストでとても助けられました、ありがとうございました!
27 notes · View notes
7010333 · 9 months
Text
2023年振り返り(7月〜12月)
■7月
・四国に旅行した(直島−徳島)
Tumblr media
▲鳴門海峡の渦潮
結構雨が降っていた。渦潮っぽいのは見られたかも?
Tumblr media
▲大塚国際美術館
大塚国際美術館は全部じっくり観ていると一日では足りないのではないかというくらい作品が充実していた。
・夏キャンプ(土呂部)
Tumblr media
この回は泊まりで行った。
自分はテント泊ギアを所有していないのでロッジに泊まる。
日光の奥の方で��夏だけどだいぶ涼しかった。
Tumblr media
▲鳥が出てくる映画も観ました
■8月
・飲み会が多い
大阪在住の大学の友達が関東に遊びに来るとか、研究室の飲み会とか。
うまい寿司を連続で食べたりもしている。
Tumblr media
▲セブンイレブンのカレーフェアも食いまくった
■9月
・BIG FUNに行く
Tumblr media Tumblr media Tumblr media
なかなか行くチャンスがなかったBIG FUNに初めて参戦した。最高。また行きたい。
プレシャスホールにも遊びに行きたい。
一泊したので札幌観光もした。ぽんぽこ年間ベストグルメの「らーめんそら」の味噌ラーメンも食べられて満足。
Tumblr media Tumblr media
▲らーめんそら
・ぽこピー展に行く
Tumblr media Tumblr media
写真を見返しているだけで楽しい。
・どん底会2
Tumblr media Tumblr media Tumblr media
どん底からのやんばるからの石の家。
・秋キャンプ(手賀沼)
Tumblr media
だいぶ設備が整っているキャンプ場だった。手ぶらで行っても遊べそう。
■10月
・新居にお邪魔
マンションもいいな〜と思った。(小さい戸建気に入っています)
Tumblr media
▲江ノ島で海鮮丼食ってるな
・新居にお邪魔2
デカい戸建もいいな〜と思った。(小さい戸建気に入っています)
Tumblr media Tumblr media Tumblr media
▲推し活状況
■11月
・伊勢志摩旅行
Tumblr media
▲鳥羽水族館のラッコ
その他横山展望台、スペイン村など。
Tumblr media
▲潮路亭
Tumblr media
▲サンペルラ志摩
(この辺りはXに大量に写真をあげている)
まだまだ行ったことのない良いところが日本にたくさんあるなと感じた。
Tumblr media
▲短めの区間だったけれど観光列車のしまかぜにも乗れた
・Switchを買う
特に何かをやっているわけではない(やれや)。 とりあえずスイカゲームはやった。
・新しいレンズを購入
Tumblr media
■12月
・冬キャンプ2(手賀沼)
Tumblr media Tumblr media
冬のキャンプはサッポロ一番がうまい。
友達がiQ買っててめちゃ可愛かった。
・人の家に遊びに行って飲む
Tumblr media
おでん、山芋料理など。
この山芋焼いたやつが美味かった。トリキにあったやつ(今もあるのか?)
・忘年会
インターネットの人と酒を飲む会×2が開催された
Tumblr media
また長年相互フォローだったけどあったことない人とお会いする機会を得た。今年はこの感じ多いな。嬉しいわ。
・クリスマス
なんやかんやクリスマスは外で食べることが多かったけど、今年は家でご飯を作って食べた
Tumblr media
(コース料理を家で再現するみたいな記事の影響を受けた感じではあるが・・・)
いい感じの皿が欲しくなった。
-------------------- 振り返るとめちゃくちゃ旅行した一年でした。
そして水族館に行きまくっていますね。
自分から進んで行っているわけではないですが、結構全国の水族館に足を運んでいる部類のhumanになってきたと思います。
キャンプも4回は行ったので、だいぶ慣れてきた感もあります。そのうちテントやタープを張って泊まるみたいなこともするようになるのでしょうか。
外遊び以外では何よりもぽこピーにハマってVtuberを色々見るようになったのがデカいです。
冗談抜きで一時は可処分時間の全てをアーカイブ視聴に費やしている時期もありました。面白いし可愛いしかっこいいところもあって、めちゃくちゃハマっています。
動画関連で言うと東海がしばらく休眠しているのは少し寂しい感じもします。(そのタイミングくらいでバキ童チャンネルに出会ったのでお下品ネタの補給はそっちで行われているかもしれない)
仕事は楽しくやらしてもらっています。できることの幅が広がりつつあると感じています。今年は要件を満たしたので資格試験を受けたのですが、2問分ほど点数が足りていなかったので多分落ちたと思います(まだ合否発表はなされていない)。来年も受けるかもしれない。
みなさんの一年はいかがでしたか?
--------------------
(番外)今年買ってよかったもの ・コーチジャケット(Y-3)
プリマロフトという素材について全く知らなかったのだけれど、めちゃくちゃ暖かくてかなり着ている。デザインもシンプルでよき。
・オールインワンジェル(無印良品)
化粧水→乳液→クリームのような工程が不可能なのでオールインワンジェルを愛用しているのですが、これはあまりベタベタしない上に肌の調子もいい感じがして大変気に入った。今後はこれを使い続けると思う。
・ぽこピーパーカ オートミール(SPINNS)
推しグッズ。推しとお揃いも嬉しい。可愛いし普通に使えるので着まくっている。
・PIXEL FOLD(Google)
折りたたんだ時に縦に長すぎないのが良い。開くと写真が大きく見られるところと、漫画が見開きで見られる点も◯。チェンソーマンが捗った。
・WH-1000XM5(Sony)
WF-1000XM3を紛失した悲しみから絶対に落とさないであろうヘッドホンを購入。電車の中で騒いでいる馬鹿どもの声が一切聞こえなくなる最高のノイズキャンセリング性能で通勤のお供として必携品となっている。
・ExpertMouse ワイヤレストラックボール(Kenginton)
オービットを使っていたのを変更した。ボールがデカいと疲れない+ボタンが4つで組み合わせに応じたアクションをアサインできるのが便利。もう少しクリック音が小さければ最高であるが・・・。
・プロフィットジュニア(セーラー万年筆)
パイロットのカクノをずっと使っていたが、良い色のプロフィットジュニアを見つけたので鞍替えした。セーラーのインクの方が長持ちする気がしている。良い。
・Veilance関連
今年はセットアップ×2とリュックとトートバッグを買った。服は本当に軽くて使いすくて良い。かばんはシンプルで丈夫で「これが良いんだよな〜〜」となる。
以上
3 notes · View notes
seafood-33 · 2 years
Text
2015-04-02
"If Yuzuru fell down, Javier would fly over to help him up." The interviewer saw that.
"I was proud of him as a teammate and thought, 'I'm so happy to see my friends win.' " Yuzuru said. Javier rubbed Yuzuru's shoulder as if to hide his embarrassment.
Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media
Title: ハビエル・ フェルナンデス 「夢、恋と人生、そしてユヅルについて」 Javier Fernandez "About Dreams, Love and Life, and Yuzuru"
(excerpt)
昨年(2014)12月、ついに念願のGPファイナルがスペインで開催された(バルセロナ)。地元ハビエル・フェルナンデスの人気はもちろん、スペインの観客はどの国の選手にも驚くほど熱心な声援をおくった。会場は連日、ほぼ満員だった。
Last December (2014), the long-sought after GP Final was finally held in Spain (Barcelona). Aside from the popularity of local player Javier Fernandez, the Spanish audience was surprisingly enthusiastic in their support for players of all nationalities. The venue was nearly full every day.
「スペイン人は元々スポーツ観戦が大好きなんですよ。でもあの大会の後で、大勢の人々に『フィギュアスケートがあれほど面白いとは思わなかった』と言われました。うれしかったですね」
"Spaniards love to watch sports by nature. But after that competition, many people said to me, 'I didn't think figure skating could be so interesting.' It made me happy."
この大いに盛り上がった大会の後だった、スペインに新たなリンク2カ所(バルセロナとグラナダ)の建設が決まったのは。
It was after this highly successful tournament that the decision was made to build two new rinks in Spain (Barcelona and Granada).
2012年、日本から新たな風が舞い込んだ。羽生結弦(はにゅう・ゆづる)が同じクラブに移って来たのである。
In 2012, a new wind blew in from Japan. Yuzuru Hanyu moved to the same club.
「ユヅルが加わることに、まったくためらいは感じませんでした。ニコライのところにいたときに、強い選手と一緒にトレーニングすることのメリットを十分に実感していましたから」
"I had no hesitation at all about having Yuzuru join us. When I was with Nikolai, I fully realized the benefits of training with strong athletes."
「ユヅルは本当にすごい選手ですよ。練習でも常に100%を出し切って、上達しつづけている。彼が五輪チャンピオンになる前から、彼は偉大なスケーターだと言ってきましたが、今も言い続けています」
"Yuzuru is a truly amazing player. He always gives 100% in practice and continues to improve. I have been saying he is a great skater even before he became an Olympic champion, and I continue to say so."
羽生が転倒すれば、ハビエルが飛んできて手を貸して起こす。そんな和気藹々として光景がリンクに見られた。
If Hanyu fell down, Javier would fly over to help him up. Such a harmonious scene could be seen at the rink.
「ユヅルはまだ英語を勉強中だけど、可能な限り僕たちは英語で話をしています。ウォームアップの最中に、ブライアンと3人でジョークを言い合うこともある。アスリートにとって、リンクがこういう快適な環境だと毎日来るのが楽しくなるし、上達も早くなる。それに、お互い見て学び合うこともできるんです」
"Yuzuru is still learning English, but whenever possible we speak English. During warm-ups, sometimes the three of us (and Brian) share jokes. For athletes, when the rink is a comfortable environment like this, it makes it more fun to come here every day and helps them improve faster. Plus, we can watch and learn from each other."
羽生がハビエルにアドバイスを求めることもあった。
Sometimes Hanyu would ask Javier for advice.
「不調な日には、『前日、君はこうやっていたけれど、今日はここがこうなっているよ』というように、気がついたことを言ってあげることもあります。逆に僕がイマイチな日には、ユヅルが『大丈夫、できるよ』と声をかけてくれたりもします」
"On a bad day, I might say something what I notice, 'This is what you did the day before, but this is how it is today' Conversely, on days when I am not doing well, Yuzuru will sometimes say to me, "Don't worry, you can do it. "
ソチ五輪、羽生結弦は金メダルに輝いた。ハビエルは4位。惜しくもメダルを逃した。
Yuzuru Hanyu won the gold medal at the Sochi Olympics. Javier finished 4th. He unfortunately missed the medal.
「もちろん、いつかはユヅルに勝ちたいという気持ちはある。スポーツには勝敗がつきもので、いくら友達でも競技になったらライバルだから」
"Of course, I have a desire to beat Yuzuru someday. Winning and losing is inevitable in sports. No matter how friends we are, when it comes to competition, we're rivals. "
ハビエルが羽生結弦を上回る日がやってきた。今年(2015)の世界選手権。
The day has come for Javier to surpass Yuzuru Hanyu. World Championships this year (2015).
ハビエルの演技は羽生の直後だった。その段階で羽生は暫定首位。リンクには羽生を称える無数のプレゼントが散らばっており、ハビエルは本番前にまったく足慣らしができなかった。
Javier's performance was right after Hanyu's. At that stage, Hanyu was the provisional leader. The rink was littered with countless gifts honoring Hanyu, and Javier was unable to break in his feet at all before the performance.
「同じことを昨シーズン、埼玉の世界選手権で経験しているから、ぜんぜん大丈夫でした」
"I had experienced the same thing last season at the World Championships in Saitama, so it was no problem at all."
十分に落ち着いていたハビエルは、4回転3本のうち2本を成功させた。電光掲示板は「1位」と表示した。羽生の連覇は阻まれた。同じチームメイトのハビエル・フェルナンデスによって。会見場にあらわれた羽生は意外にも明るい表情で、ハビエルの金メダルをねだる素振りさえ見せた。
Calm enough, Javier succeeded in two out of three quadruples. The electronic board displayed "1st place" . Hanyu's consecutive victory was thwarted. By his teammate, Javier Fernandez. Hanyu appeared at the press conference with a surprisingly cheerful expression on his face, and even made a gesture of begging for Javier's gold medal.
「絶対にユヅルが優勝だと思っていたからね。スペインにとって初の金メダルは夢だったけど、夢に過ぎないと思っていた。ユヅルが一緒に練習するようになったお陰で、僕の練習量が増えたんです」
“Because I definitely thought Yuzuru would win. Spain’s first gold medal was a dream. I thought it was just a dream. Thanks to Yuzuru starting practicing with me, the amount of practice I do has increased."
一方の羽生は、こう言った。
Hanyu on the other hand said:
「ハビエルがすごく練習していたということは、トロントの皆から聞いていました。これまでいつも一緒に試合をして、ハビエルは『おめでとう、ユヅルを誇りに思うよ』って言ってくれていました。でも今回は立場が逆になって、自分はそんなに心が広くないから悔しいし、次は勝ってやるとも思うけど、その反面、彼をチームメイトとして誇りに思うし、『仲間が優勝するのはこんなにも嬉しいものなんだな』と思いました」
"I had heard from everyone in Toronto that Javier had been practicing very hard. We have always played matches together and Javier would say, 'Congratulations, I am proud of you Yuzuru.' But this time our positions were reversed, and although I was frustrated because I am not so open-minded and I would win next time, on the other hand, I was proud of him as a teammate and thought, 'I'm so happy to see my friends win.'"
横にいたハビエルは、照れ隠しのように羽生の肩をもんだ。
Javier, who was standing beside, rubbed Hanyu's shoulder as if to hide his embarrassment.
Source
Number 875号 羽生結弦 不屈の魂
Full list from 2011 to present
23 notes · View notes
myonbl · 2 years
Text
2022年12月25日(日)
Tumblr media
三重県紀北町・奥川ファームから隔週に届く定期便、今年はこれが最後である。いつものメニュー(畑無農薬野菜・平飼い有精卵・特別栽培玄米・手打十割蕎麦・鶏肉)に加え、今回はスペシャルで特大の<渡利かき>が同梱されている。生食なら早く食べないといけないが、生憎私は生がダメで3男もアレルギー(?)。夕飯のメニューは決めているので(天ぷら)、明日加熱していただくことにしよう。奥川さん、今年もありがとうございました。
Tumblr media
5時30分起床。
日誌書く。
Tumblr media
昨晩の鍋の残りを汁にして、頂き物の<深川米>で朝ご飯。
洗濯1回。
奥川ファームから定期便届く、今月分を振込、来月の配送希望日時を伝える。
今日は高校駅伝、終日テレビ観戦だ。
ツレアイは奈良で太鼓の練習、昼前に京都駅まで送る
女子の最終区は見応えがあった。
Tumblr media
息子たちのランチは出石蕎麦、届いたばかりのタマゴを温玉にしてトッピング。私は残り物を片付ける。
男子のレースを見ながら、椅子の上に横になってウトウトしてしまう。
セントラルスクエア花屋町店で買い物、トマト・インゲン・薄揚げ。
今夜は天ぷら、早めに用意する。地鶏・ソーセージ・竹輪・ナス・レンコン・サツマイモ・インゲン。
ツレアイはバスで帰宅する。
Tumblr media
みなで早めの夕飯、息子たちはスパークリングワイン、私たちはスペインのオーガニック。
録画番組視聴。
▽桂鯛蔵 「風呂屋番」
初回放送日: 2022年12月24日
土曜の早朝は、関西の笑いを、たっぷりと!今回は桂鯛蔵さんの落語『風呂屋番』をお送りします。▽ご案内は河島あみるさんとらくご男子の皆さんです。
刑事コロンボ
(66)「殺意の斬(き)れ味(あじ)」
何度見ても新しい!ミステリードラマの金字塔。ピーター・フォークの妻であるシーラ・ダニーズが初の犯人役に。共犯者の愛人パトリックの声は俳優の船越英一郎! 
 夫との婚前契約で、離婚すれば文無しになってしまうキャサリン。粗野な夫に消えて欲しいが、彼を殺せば自分に疑いがかかる。そこで夫と金銭問題で係争中のハワードを殺害し、夫を犯人に仕立て上げることに。キャサリンは彼女の愛人で警察科学捜査課に勤務する鑑識員のパトリックと共に、計画を実行する。捜査は2人の予想通りに進むが…
腹ごなしに、軽く町内ウォーキング。
片付け、入浴、体重は800g減。
渡利かきの味見、フライパンで加熱してレモンを搾る、美味なり。
Tumblr media
辛うじて3つのリング完成、水分は1,400ml。
7 notes · View notes
picolin · 1 year
Text
The Beasts (As Bestas)
dir. Rodrigo Sorogyen
2023年3月30日 Curzon Soho
ロドリゴ・ソロゴイェン監督作。第35回東京国際映画祭グランプリ、監督賞、男優賞、第37回ゴヤ賞では作品賞を含め9部門受賞作品。フランスからスペインのガリシアの寒村に移りオーガニック農業を営むアントワン(ドゥニ・メノーシェ)とオルガ(マリーナ・フォイス)の夫婦は、自宅の近くの廃屋を再生させて土地に根を張るべく努めている。しかし、風力発電タービンの建設とそれに伴う立退賠償金をめぐり、隣に住む牛飼いのシャン(ルイス・サエラ)とロレンゾ(ディエゴ・アニーゾ)の兄弟から執拗な嫌がらせを受け続ける。2010年の実際の事件に材を取っている。
比較的中流の外国人と地元から出たことがない/出るすべがない第一次産業従事世帯間の対立の話と言ってしまうと、どこの国でもよくありそうな地元のニーズと移住者の目的の不一致なのかと思ってしまうが、この作品の場合は風力発電タービン建設というより大きな「よい」目的をめぐりこの二者の利益が対立する。最初の方のバルのシーンでのシャンによるアントワンへのあてこすりやロレンゾが車を使った嫌がらせをするシーンのなんともいえないぞわっとした感じのリアルさ、それに対抗するために盗撮を始めるアントワンとそれを嫌がるオルガという描写の微妙な緊張感は、一体どうこの話が着地するのか不安な気分にさせられる。アレックス・デ・パブロの硬質なカメラと同時に、オリヴィエ・アルソンによる打楽器中心の音楽による演出が不安感と緊張感をちょうどいい具合に演出する。面白いのは、夫婦が完全な村八分というわけでもなく親しい村人もいること、それ以上に治安警備隊ののらりくらりとした態度の方が絶望感を煽ること。それは意外なカタルシスをもたらすラストへの伏線にもなっている。基本視点が夫妻側なので「陰険で閉鎖的な田舎スリラー」とも見ることができるが、中盤のバルのシーンでシャンにも彼らの事情を真っ当に説明させ、一時金が必要な理由と階級間の軋轢の存在をきちんと見せているのもよい。最後に向かってオルガの顔が冒頭とは全く異なる闘士のそれになっていくのも凄まじい。
2 notes · View notes
itocaci · 2 years
Text
工夫と知恵で広がる装い 〜 YUKI SHIMANE ”Embroidery Lace collar”
Tumblr media
こんばんは。
昨年、あまり話題にならなかったけど、個人的にかなりハマったアニメがある。
「Do It Yourself!! どぅー・いっと・ゆあせるふ」という、高校のDIY部を舞台にした、ほのぼのとした日常系のアニメだ。
オタク界隈では、大豊作と言われた2022年秋クール。
化け物級のアニメがひしめき合う中で、なかなかとエッジの効いたオリジナルアニメとして、毎週楽しみにしていた。
工夫と知恵を重ねて部費や廃材を集め、ツリーハウスを製作する。
簡単に言ってしまうとそんなストーリーなのだが、このアニメには、私たちが生きる上でとても大切な、工夫と知恵というものに触れることができる。
なぜ、いきなりこんな話を持ち出したのか。
先日、読んだ本で面白い話があった。
キューバという国をご存知だろうか。
カリブ海を代表する国でもある。
そんなキューバで起きたキューバ革命。
どんな革命かと問われたら知らないと言う方もいるかもしれない。
それでも「チェ・ゲバラ」の名前くらいは聞いたことがあるのではないだろうか。
「チェ・ゲバラ」によって当時の親米政権が打倒されたキューバ。
アメリカとの国交は断絶された。
キューバは社会主義を選択したものの、その後ソヴィエト連邦の崩壊により、国内は物資が欠乏し混乱に陥ったそうだ。
そんな中、キューバの人は物資不足を補うため、身近に手に入るものを使って、様々なものを作って危機を乗り越えたそうだ。
壊れたものの修理はもちろんだが、金属製の椅子で肉を焼いたり、廃車になった車の底を塞いで船にしたり、自転車に簡易なエンジンとペットボトルのタンクを取り付けバイクにしたり。
そして、1992年には、そんな生活者の知恵と工夫を集めた本「With Our Own Efforts」を軍が出版したそうだ。
(参考:「山で木を切り舟にして海に乗る」ドットアーキテクツ 著)
気になったので、その本が手に入らないものかと探して見たけど、PDFで公開されていた。
約300ページ。しかも、スペイン語。ちょっとこれを読むのはなかなかと時間がかかりそうなので、きちんと見れていないのだけど、めちゃくちゃ面白そうではないか。
軍が公式に、生活者の知恵から生まれた発明を編集して、シェアさせるという試みがユニークすぎる。
物資の欠乏によって生じた混乱。そんな社会をたくましく生き抜くための知恵や工夫。
知恵や工夫が新たな価値を生み出し、国民でシェアをする。
言わば、シェアして乗り切ろうというのが、国が絞り出したアイディアなのかもしれない。
当店もイベントに出る時には、手に入るものや、あるものを使っていかに満足してもらえるのか。
そんなことを毎回考えるけど、ちょっとこのお話はかなり刺激を受けたので紹介させてもらった。
Tumblr media
なぜ、そんな話をしたかというと、当店にも様々な服があるけど、工夫と知恵を出せば、新たな装いを楽しめる。
そんなアイテムがあるからだ。
Tumblr media
例えば、ここ数ヶ月、あの手、この手で色々と試して見たアイテムが"Fumiku"の"Jacuard Aplon Blouse"だ。
エプロンの部分をどのようにアレンジを利かせて装いに取り入れたら面白いのか。
色々と考え、試行錯誤してみた。
既存のアイテムを、どのように活かし、新たな装いの楽しみ方を提案するのか。
正直、これに関してはどのアイテムにも言えるのだけど、1着で何通りもの着こなしを楽しめるアイテムというのは、まさに知恵や工夫の見せ所でもある。
そして、先日新たに、またそんな知恵や工夫次第でいくつも楽しみ方が生まれそうなアイテムが届いた。
それが"YUKI SHIMANE"の"Embroidery Lace Collar"だ。
Tumblr media
YUKI SHIMANE : Embroidery Lace Collar (White) ¥9,900 (tax in)
Tumblr media
YUKI SHIMANE : Embroidery Lace Collear (Black) ¥9,900 (tax in)
つけ襟になるのだが、つけ襟に囚われない自由な使い方が可能になるのがこのアイテムの良さになる。
つまり、工夫と知恵次第で多様な楽しみ方ができてしまう。
そんな面白さに魅了されたのか、当店でつけ襟を扱うのは初めてのことだ。
Tumblr media
いつもの装いに、このアイテムを合わせるだけで、少し華やかに。
そんな力を宿したアイテムになる。
実際に、スタイリングを組んでみると、めちゃくちゃ面白い。
何か物足りない。
ちょっとアクセントが欲しいな。
そんな時、"Embroidery Lace Collar"を合わせてみると、なぜだか装いが華やかになる。
Tumblr media
また、どんなアイテムと合わせるのか。
それで印象もガラッと変わる。
夏になると、暑さゆえに装いもTシャツを取り入れる機会も多くなるのではないだろうか。
でも、いつものTシャツにこのアイテムを合わせるだけで、印象がガラッと変わる。
写真のように白シャツなどに合わせて頂くだけでも良い。
つけ襟として楽しむだけでも、このように様々な組み合わせが存在するのだ。
Tumblr media
また、ちょっと角度を変えたりするだけでも新しい楽しみ方が生まれる。
少しセンターからずらしてアシンメトリーに合わせてみたりするのも素敵ではないだろうか。
こんなの「いいんじゃないかなとか」、「このアイテムにちょっとアレンジして足してみたら可愛いんじゃないかな」とか、ちょっとした遊び心を持って、色々と工夫しているうちに、新しく、素敵な使い方が見つかるのかもしれない。
Tumblr media
そして、このアイテムの面白い点は、つけ襟なのに、襟以外にも活躍の場があるという点だ。
写真のように、ベルトのように使うとウエスト周りの装いのアクセントにもなる。
ちなみに、トップスの裾からチラッと見せるような使い方も良いけど、ワンピースのウエストにベルト代わりに使ってみても良さそうだ。
Tumblr media
また、ブランドさんのルックではヘアアクセサリーとしても用いられている。
Tumblr media
さすがに僕にはこの発想は出なかっただろうなぁ。
半年前にルックを見ていた時は、面白いなぁ程度にしか思っていなかったけど、いざ、店に届いて色々と試していると、なんだか既に色々と試されていて、ちょっと悔しい気持ちになった。笑
ちなみに、ブランドさんからはトートなどのカバンなどに括っても素敵ではなんて提案もされている。
そんな訳で、僕もこれから色々と装いへの素敵な取り入れ方を試してみたいと思っている。
もし良かったら皆さんも共に、新たな装いへの取り入れ方を発見してみてはいかがだろうか。
Tumblr media
でも改めて、こういったアイテムは本当に持っていると便利だと思う。
普段の装いに少しアレンジを加えるだけで、いつもと違った雰囲気の装いになる。
例えば、普段はシンプルなワンピースが多い。
でも、このアイテムを使ったら、二次会などのちょっとしたパーティーなんかにも行けちゃいそう。
新たな服もいいけど、既存のアイテムの新たな可能性を広げてくれるようなアイテムではないだろうか。
見たら誰もが正解が分かってしまうアイテムというのは確かに便利だし楽なのだけど、工夫や知恵次第でいろんな楽しみ方ができてしまうアイテムは正解も人それぞれで、そんなアイテムと向き合うことが大切なんだと思う。
時の流れが早く、次々と情報が更新されていく世界の中で、あえて、ゆっくりと自分の好きな使い方を色々と探ってみる。
そっちの方が、一層アイテムに対する愛着も増すし、自分の装いという気持ちも強く芽生えるのではないだろか。
春は出会いの季節なんてことも言うけど、それこそ、新たな装いに出会える可能性がある。
そして、"YUKI SHIMANE"の"Embroidery Lace Collar"は、きっとそんな新たな出会いをうむアイテムになるだろう。
ぜひ一度、ご覧いただけると嬉しく思う。
なおオンラインショップには、来週くらいに掲載をしようかと思っている。
もし気になる方は、SNSやメールで直接お問い合わせ頂ければ、個別にお答えさせて頂く。
それでは次回もお楽しみに。
Tumblr media
2 notes · View notes
honyakusho · 8 hours
Text
2024年9月27日に発売予定の翻訳書
9月27日(金)には38点の翻訳書が発売予定です。
1918年のインフルエンザパンデミック
Tumblr media
ジェフリー・ライス/著 伊藤雄志/翻訳 箱根かおり/翻訳 リッチーザイン/翻訳
春風社
スパイゲーム 核戦争に最も近づいた日
Tumblr media
スティーヴ・シャンキン/著 寺西のぶ子/翻訳
亜紀書房
価値と恐慌
Tumblr media
伊藤誠/翻訳 江原慶/翻訳
岩波書店
テイラー・スウィフト ザ・ホール・ストーリー TAYLOR SWIFT THE WHOLE STORY
Tumblr media
チャス・ニューキー=バーデン/著 梅澤乃奈/翻訳
ハーパーコリンズ・ジャパン
ベールの下の見知らぬ花嫁
Tumblr media
サラ・マロリー/著 藤倉詩音/翻訳
ハーパーコリンズ・ジャパン
シチリア大富豪と消えたシンデレラ
Tumblr media
リラ・メイ・ワイト/著 柚野木菫/翻訳
ハーパーコリンズ・ジャパン
プラトニックな結婚
Tumblr media
リン・グレアム/著 中村美穂/翻訳
ハーパーコリンズ・ジャパン
男装のレディの片恋結婚
Tumblr media
フランセスカ・ショー/著 下山由美/翻訳
ハーパーコリンズ・ジャパン
二人のティータイム
Tumblr media
ベティ・ニールズ/著 久我ひろこ/翻訳
ハーパーコリンズ・ジャパン
結婚コンプレックス
Tumblr media
キャロル・モーティマー/著 須賀孝子/翻訳
ハーパーコリンズ・ジャパン
結婚の代償
Tumblr media
ダイアナ・パーマー/著 津田藤子/翻訳
ハーパーコリンズ・ジャパン
離れないでいて
Tumblr media
アン・メイジャー/著 山野紗織/翻訳
ハーパーコリンズ・ジャパン
危険な同居人
Tumblr media
ジェシカ・スティール/著 塚田由美子/翻訳
ハーパーコリンズ・ジャパン
最愛の敵に授けられた永遠
Tumblr media
メイシー・イエーツ/著 岬一花/翻訳
ハーパーコリンズ・ジャパン
あなたによく似た子を授かって
Tumblr media
ルイーザ・ジョージ/著 琴葉かいら/翻訳
ハーパーコリンズ・ジャパン
十二カ月の花嫁
Tumblr media
イヴォンヌ・ウィタル/著 岩渕香代子/翻訳
ハーパーコリンズ・ジャパン
罪深い喜び
Tumblr media
ペニー・ジョーダン/著 萩原ちさと/翻訳
ハーパーコリンズ・ジャパン
愛なき富豪と孤独な家政婦
Tumblr media
ジェニー・ルーカス/著 三浦万里/翻訳
ハーパーコリンズ・ジャパン
会社のためではなく、自分のために働く、ということ
チェ・イナ/著 中川里沙/翻訳
日経BP
THE COMING WAVE AIを封じ込めよ : DeepMind創業者の警告
ムスタファ・スレイマン/著 マイケル・バスカー/著 上杉隼人/翻訳
日経BPマーケティング
IFRSⓇ会計基準2024〈注釈付き〉
IFRS財団/編集 企業会計基準委員会/監修・翻訳 公益財団法人財務会計基準機構/監修・翻訳
中央経済社
風俗のパトロジー〈新版〉
バルザック/著 山田登世子���翻訳・解説 今福龍太/著 町田康/著 青柳いづみこ/著
藤原書店
ビロードの耳あて : イーディス・ウォートン綺譚集
イーディス・ウォートン/著 中野善夫/翻訳
国書刊行会
奴隷たちの秘密の薬 : 18世紀大西洋世界の医療と無知学
ロンダ・シービンガー/著 小川眞里子/翻訳 鶴田想人/翻訳 並河葉子/翻訳
工作舎
80歳、まだ走れる
リチャード・アスクウィズ/著 栗木さつき/翻訳
青土社
ハイパーモダンPython : 信頼性の高いワークフローを構築するモダンテクニック
Claudio Jolowicz/著 嶋田健志/翻訳 鈴木駿/翻訳
オーム社
犯罪捜査技術を活用したソフトウェア開発手法 : フォレンジックアプローチによるソースコード分析
Adam Tornhill/著 園田道夫/監修 株式会社クイープ/翻訳
秀和システム
神話・伝説・伝承 世界の魔法道具大事典
テレサ・ベイン/著 桐谷知未/翻訳 庭田よう子/翻訳
原書房
わたしのくつしたはどこ?
フロレンシア・エレラ/著 ベルナルディータ・オヘダ/イラスト あみの まきこ/翻訳
岩崎書店
スヌーピーめくり2025 : ピーナッツ日めくりカレンダー
チャールズ・M・シュルツ/著 谷川俊太郎/翻訳
河出書房新社
その子どもはなぜ、おかゆのなかで煮えているのか
アグラヤ・ヴェテラニー/著 松永美穂/翻訳
河出書房新社
アウシュヴィッツの父と息子に
ジェレミー・ドロンフィールド/著 越前敏弥/翻訳
河出書房新社
クリエイティブという神話 : 私たちはなぜそれを崇拝するのか
サミュエル・W・フランクリン/著 加藤洋子/翻訳
河出書房新社
ウイルスってなんだ?
シアン・グリフィス/著 宮坂宏美/翻訳 ONOCO/イラスト 本田隆行/監修・解説
ほるぷ出版
かえでがおか農場のねこマックス
アリス・プロベンセン/著 マーティン・プロベンセン/著 中井はるの/翻訳
ほるぷ出版
ヴィジュアルで見る アメリカ海軍特殊部隊 ネイビー・シールズ入隊マニュアル : 資格からトレーニングまで
ドン・マン/著 村上和久/翻訳
原書房
[図説]食から見るスペインの歴史と文化
マリア・ホセ・セビージャ/著 内田智穂子/翻訳
原書房
アサシン クリード フラグメント 会津の刃
オリヴィエ・ゲイ/著 阿部清美/翻訳
竹書房
0 notes
iameyetea · 12 hours
Text
スペインお土産たくさん
Tumblr media
バレンシアとセビーリャでもいろいろ買って来てくれてました。 ↓ バレンシアのハードロックマグネット❤︎
一緒に行ったカルロスさんに、僕は妻から与えられたミッションを遂行せねばならない!ハードロックに行ってもいいかい! と、付き合って貰ったんだとか。申し訳ありません...
Tumblr media
マドリードでは、ソフィア王妃芸術センターにもう一回行って来てくれました✨
ピカソのゲルニカパーカーが欲しくてw
Tumblr media
7月の出張時に撮った写真で、パーカーが売られてるのを見て欲しくなってしまったのでした。ソフィアには一回行ったからもう行きたくないよ〜 と言いつつしっかり行ってくれて、ちゃっかりお揃いで買うところ、優し過ぎて可愛くてたまらん🥹
Tumblr media Tumblr media
会社のスペイン人オススメのオリーブオイル(左) と、フェイスタイムしながら私が選んだやつ(右) 。日本で買ってるオリーブオイルよりめちゃ高いけど、せっかくだしね😙
Tumblr media
イギリストランジットで買ってくれたフォートナム&メイソンのクッキーと、スペインのプリングルス生ハム味は、1つずつSさんに持たせました。彼氏がいろいろと奢ってくれてるみたいなので、お礼に✨
Kさんの彼氏にもプリングルスとホワイトチョコレートを✨みんな平等にね と夫さんw
Tumblr media
GODIVAは贈呈品✨ スペインでもエンプロイーオブザマンスに選ばれた と、貰ってきました!
Tumblr media
超ポジティブお調子者な性格が、陽気なスペイン人とは特に合うようでw
1ヶ月後、今度はスペインの皆が日本に来るからアテンドする!と張り切ってます😊
Tumblr media
今日の私のお昼ご飯。↓ 右のオリーブ🫒 うんまっ!!😳
Tumblr media
0 notes
nekomaru-on-fire · 11 months
Text
自己紹介
初めましてこんにちは、Nekomaruと申します。
小さい頃から海が大好きで、きっとルーツは生ぬるい太平洋の透き通る青い水の中で暮らしていた、何らかの生物だったのではないかと思っている、心身ともに筋肉質な女性です。イルカが理想的ですが、ナマコだった可能性も感じています。
ヨーロッパはドイツ・ミュンヘンでの海外勤務中にスペイン人男性と恋に落ち、帰国前に逆プロポーズをして結婚しました。
現在は夫のAmo(mi amorが縮まりまして)と可愛い可愛い0歳のKonekomaruと家族3人、東京で暮らしています。
国際結婚に至るまでに経験した、欧米人との交際・遠距離恋愛(逆プロポーズで婚約したはいいものの、コロナ時代に突入し、かれこれ2年半遠距離でした)について、また日本で一緒に住み始めてからの結婚生活について、国際恋愛/結婚に興味がある方や、現在国際恋愛をしている方、または国際結婚をした同志の皆さんと、情報共有していけたらいいなと、思っています。きっとこれからはますます、日本でも国際結婚ってどんどん増えていくような気がしていて、おばさんはどんなアングルか謎ですが、わくわくです。
また、ママになって、毎日死ぬほど子どもにまつわる色んなことを調べている中で、自分自身が知りたかったけどどうしても見つけられなかった情報、が諸々あるので、イチ経験者の具体例として、こちらも発信していきます。これからママになる皆さんが私と同じような内容の検索をしたときに、少なくとも同じことに悩んでた人がいて、その人なりの解決方法を見つけて、なんとかなったよっていう、小さな励みになれるように。
私は普通の会社員(絶賛育休中)なのですが、仕事とは無関係で、ヨガインストラクター・MBAホルダー・FP・宅建士という脈絡のない裏の顔も持っているので、なにかしらこの地球上の誰かがHAPPYになる情報は、各裏の顔からもお伝えしていきます。今はキッズ・ベビーヨガの英語でのレッスン、というのを趣味レベルでやろうとしているので、ちょっとしたママ向けのよき情報を、積極的にシェアしていけたらいいな!
人は皆、少なくともひとつは、生まれてきた理由/人生におけるミッションを持っていると、私は考えています(急に)。そして私のミッションは、「この世にひとつでも多くの"HAPPY!"を増やすこと」だと、いつの頃からか確信しています。このブログが、そのミッションの遂行に貢献するものになるよう、張り切って参ります。
よろしくお願いします!
1 note · View note
doctormaki · 12 days
Text
四日目に予定していた砂漠へのツアーが、大雨で道路封鎖となり、欠航となるという連絡。ワシ、疲れが出ていたので、むしろ、有り難い。朝はゆっくり七時起床。朝ごはんにはたっぷり一時間ほど取る。マラケシュの観光施設は、ほぼ再建されているもの。割と法外な値段を取る、jardin de Yves SaintLaurentやJardin Secret を写真で眺めつつ、まぁ行かなくても良いと直感的判断。
マラケシュの面白さは、入り組んだ迷路のようなスーク歩きだと、ワシは思う。ので、午前中は、スークの中を歩きながら、1900年代前半に作られた女子寄宿学校を訪れる事にする。その近所にはコーランを勉強する為の男子寄宿学校もあり、そちらの方が有名。ワシはこう見えて女子なので、女子校行くざます。
Tumblr media
ワシ、体調悪い。身体中が敏感になっている。気温差、太陽光、水、油、匂い、ホコリ。色んなものにやられて、吐き気と下痢。ガハハ。修士時代のインドを思い出す。大人になってからのインドネシアでも、大概、滞在して三日目位に疲れが出て倒れていたっけ。パパが切れて、日本帰れーと、体調悪くて弱っているワシに怒鳴ったことも思い出し、苦笑する。我が父はウケる。心配なのは分かるが、キレるなよ、と云いたい。
朝のスークは迷路だが、まだ大丈夫。女子校にあるハマムで、蒸し風呂の用意には前日から準備にかかり、学生たちは、アルガンオイルを塗って蒸し風呂で寝そべりおしゃべり。その後はガスースでパックしてからマッサージをうけるらしい。博物館は、全てフランス語がしかなく。それを読んで理解しているのは、ワシだけ。モロッコに来る欧人は男も女も全身入れ墨で、先祖が囚人と娼婦でしたと身体で表現している。そんな人々は、フランス人なら母国語も読まないし、スペイン人、イタリア人はガイドに言葉で、実に適当な説明を受けて納得し、写真を撮りまくって出ていく。
フラ語、イタ語、スペ語のガイドが言っている事しか分からんが、どのガイドも適当です。所詮、説明したって意味ないやろという態度、共感します。アホにマジメに対応するバカは、ワシの事ですから。がはは。全く無駄どころか、アホは驚く事に、マジメに対応すればするほどキレたりするから、相手にしないのが正解ですってことを学ぶのに、苦節五十年近くもかけてしまった。人生後半、ワシはアホは、家族であっても適当にあしらえるようになるじょ。心をおににするのじゃ。
ワシはフラ語を読むのは遅いので、気付くと二時間も女子校博物館で過ごす。女子校は、天井、ドア、ランプなどの細工が限りなく繊細。しかし、こっちレベルの繊細。アラビア語のカリグラフィーも、パパがハマっていたイランのカリグラフィーと比べると見る価値なし。北アフリカまで来ると、イスラムの周縁である。でも、ここからスペインまで攻め入ったんだから、良くやった。
帰路、スークに溢れる白人どもが、全員、娼婦と囚人にしか見えないワシ。スークの店の前で一日中モノを売りながら行き交う人々を見守る店主達。見るものと見られるものの、視線の交差。こちらの人は人を良く見る。ワシは、年老いた店主達に、恭しく会釈されても、モノを売りつけられる事が一切無かった。面白いものだ。何の事なきも得ず、軽い頭痛とめまいと吐き気の中、スークを縦横無尽に歩く。気付くと、ポッとホテル近くの広場に出る。太陽にやられて体調不良のワシ。午後は昼食も取らず、ホテルでダラダラしています。ワシが読んだ日本からの旅行者からの体験談は、ワシには当てはまらず。。。少し拍子抜け。もう少し、押し売りとかしてくれても良かったよと思うが、まぁめんどい事は避けるのが良い。
夕方から、ホテルのおっちゃんオススメのハマムに行って参りやす。トルコで出来なかったからなぁ。。。ハマム体験。一時間のハマムと、一時間のクリーニングとマッサージらしい。楽しみである。体力温存のため、寝る。
0 notes
yotchan-blog · 18 days
Text
2024/9/9 9:00:04現在のニュース
24色のペン:「S+3E」を疑え=大場あい(くらし科学環境部) | 毎日新聞([B!]毎日新聞, 2024/9/9 8:51:28) 労働者、会社と話すのは誰? 「労働組合」減り「代表」に重責 3Graphics - 日本経済新聞([B!]日経新聞, 2024/9/9 8:49:04) 長崎市繁華街「思案橋」近くの建物密集地で火災 5人が救助される(朝日新聞, 2024/9/9 8:37:04) ベネズエラ大統領選の野党候補、スペイン亡命へ 選挙不正訴え(毎日新聞, 2024/9/9 8:34:40) 約30年「たなざらし」夫婦別姓制度 実現求める声、少子化で切実に | 毎日新聞([B!]毎日新聞, 2024/9/9 8:33:53) 九州フィナンシャルグループ、傘下2行で生成AI稼働 業務確認や��事録に活用 - 日本経済新聞([B!]日経新聞, 2024/9/9 8:30:48)
0 notes
ymifune · 2 months
Text
3種盛り
7月28日。できたことを中心に。 村上隆さんの個展の内容が結構な数入れ替えがあったそうで、今現在、2回目の来場者を呼び込むための諸々が京都市京セラ美術館で始まったそうだ。父は私にも来て欲しかったようなのだけど、流石に8月中に京都に詣でることはできないだろう。暑すぎて、屋外での観光がまずもってできない。 25日に"Broke"が完成したと書いたけども、26日金曜日には"Monday Love"をやっとリリースした。各種プロモーションを行なった。Spotifyの月間リスナー数は120人程度にまで減ってしまっている。 2023年の4月、"Localization"の発売前後は月の音楽の収入が5万程度にまで届くようになり、ああ、このまま行けばいつかまた自分のお金でNew Yorkへまで旅しに行ける日が来るかもしれないと涙ぐんだものだった。が、今はもうそんな気配すらない。 各種プロモーションと言ってもプロモーション費用が存在している訳でもないので、できることをやっていると言うだけだ。が、プロモーションに関しても闇雲ではなく、きちんと考えて取り組んだ方がきっといいんだろうな。 意外と忙しい。今週は通常授業があるほか(もちろんその他任されている庶務雑務的なことも並行して進めていて)、来週夏休みに入ったかと思いきや、8月5日月曜日は交換留学生の特別授業、6日は学校の夏期講習、7日は再び交換留学生の特別授業、9日は再び学校の夏期講習と入っている。それが終わったら、本当に少しは休めるのかなと言うところである。 イレギュラーな授業の準備は念入りにしておかないといけない。今週の土日はその特別な授業の準備のために時間が消えるだろう。大丈夫。全く初めてではなくて、やったこともあることも含まれているのだから、気負わずに、1つ1つ形にしていこう。 体組成計はメンタル的な若干の不調や、睡眠不足はさておき、割といい調子で驚いている。今週は筋肉量+0.7kg、体脂肪量-0.6kgとの結果だった。まだ改善の余地はあるので、これからも伸ばしていきたい。改善の余地があるとわかっていると言うのはいい状態だと思う。ただ、次の水曜日から1週間はディロードウィークである。体調を整えて、次に進められるようにしよう。 つみたてNISAはここ数週の株価暴落の流れを受けて、収益率+0.3%、運用収益額70円まで落ちている。なるほど、面白い。つみたてNISAを初めて良かったのは経済のニュースが人ごとではなくなったことだ。 今週の木曜日はスペインのG監督と会う予定で、その日は押す日のディロードの他は何も入れていない。どうなんだろう。期待しないで行こう。余計な期待をすると後で後悔をするから、ニュートラルな気持ちで、誠意を持って、対話をしに行こう。 新曲の構想が固まった。次はSub Focusの"Endorphins"のカバーをすることにする。売れっ子で歌物Drum'nbassのDJとして知られる彼のヒット曲だ。BPMを調べたら意外やBPM140だった。Post Dubstep的な曲だったんだな。BPMと歌詞とコード進行を調べるところまではやった。この3種盛りがあったら、意外ともう作り始められるよな。 寝よう。 やっぱり20分瞑想すると違う。 今週も生き延びるので、どうか見守っていてほしい。 これを読んでくれた方も、安らかな1週間を過ごしてもらえれば。
1 note · View note
atsutabiblog · 4 months
Text
#62🇪🇸 スペイン・マドリードのオススメカフェ!
※「本ページは広告が含まれています」 みなさん、こんにちは! お元気ですか? 今回は、 スペイン🇪🇸マドリードで行って良かったオススメのカフェ について書きます! 今、私たち夫婦は1年の暮らすように旅する旅行へお出かけ中。 2023.10〜2023.12はトルコ🇹🇷 2024.1〜2024.4はジョージア🇬🇪 に滞在していました。 後半の旅はヨーロッパをぐるっと回る予定。 15近くの国をまわるつもりです。 4か月いたジョージアを離れ、いよいよスペインへ。 スペインには10日の滞在。 マドリードのカフェをいくつか楽しんだので、そのまとめです。 個人的にはシンプルで、都会的とナチュラルな感じが混ざったものが好きです。 好みが合えば、気に入ってもらえると思います! ということで、実際に行って良かった店のみ紹介していきます! では早速出かけましょう! FOU…
Tumblr media
View On WordPress
0 notes
moko1590m · 5 months
Quote
イギリスのオックスフォードシャー州に住む、記事作成時点で生後18カ月のオパール・サンディちゃんは、内耳から脳に伝わる神経の信号が遮断されることを原因とする聴覚神経障害により、生まれつき完全に耳が聞こえませんでした。 オパールちゃんの聴覚神経障害は、耳の細胞が聴覚神経に音の信号を伝えるのに必要なタンパク質「オトフェリン」を作るOTOF遺伝子の欠陥によって引き起こされるものです。 この聴覚障害を改善させるため、オパールちゃんは2023年9月にバイオテクノロジー企業・Regeneronが開発した遺伝子治療を受け、手術で右耳に聴覚を機能させる遺伝子を含んだ治療液を投入されました。 手術は、全身麻酔をかけてから耳の中に治療液を行き届かせるための穴を通すというもので、従来から聴覚障害の改善のために行われるインプラント手術に非常に近いものだとのこと。 遺伝子治療の結果、オパールちゃんは4週間後に聴力が改善し、両親が手をたたくと振り向くようになりました。母親のジョー・サンディ氏は「この子が初めて振り向いた時、私はそれが信じられず、偶然何かが動いたのが見えたのかと思って何度か繰り返しました。そして、夫のジェームズにメールして『うまくいったみたいだよ』と伝えたんです」と話しました。 それから少しすると、両親の耳にさらにうれしい知らせが届きます。手術から約24週間が経過した2024年2月の検査で、オパールちゃんは大きな音だけでなくささやき声のような小さな音も聞くことができるという結果が得られました。 遺伝子治療を受��たオパールちゃん(中央)とその両親のサンディ夫妻。左は姉妹のノラちゃん。 オパールちゃんの治療を担当したアデンブルック病院の医師であるマノハー・バンス氏は「結果は大変素晴らしいもので、正常な聴覚の回復に極めて近いものでした。そのため、私たちはこれが新しい治療法になるのではないかと期待しています」と話しました。 検査によると、オパールちゃんの聴力は25~30デシベルの音に反応できるもので、正常な聴力の20デシベルに非常に近い結果とのこと。バンス氏は、そのうち完全に正常になるだろうと考えています。 オパールちゃんは、Regeneronの遺伝子治療により聴力を回復した世界初の事例であり、このような治療を受けた患者としても世界最年少とされています。この治療法は目下、イギリス、スペイン、アメリカで最大18人の子どもが参加する臨床試験が進められているほか、中国でも同じ遺伝子を標的にした治療が行われており、良好な結果が得られているとのこと。 聴覚障害に対する現行で標準の治療は、人工内耳を使用するものです。オパールちゃんも、右耳への遺伝子治療の手術の際に左耳に人工内耳を埋め込んでいます。 この治療の試験がさらに進み、安全性が確かめられれば、聴覚障害を持つ世界中の子どもが両耳の遺伝子治療を受けられるようになる見通しです。
世界初の遺伝子治療で生まれつき聴覚障害がある子どもの耳が聞こえるようになる - GIGAZINE
0 notes