Tumgik
#剣幸
ontai-sakusha · 2 years
Photo
Tumblr media
今日拙宅に #滝本晃司 CD 💿 アルバム #星がいっぱい が届いた。 #たま #イカ天 ブレイク以来のファンにして1に滝本晃司2に #石川浩司 @ukyuppp 推し永い私だが不覚にも‼️一昨年上記作品がリリースされたことを4月頭になり知り[;作_者]( #楽天 #yahooショッピング #amazon 何れも取扱がなかった為)滝本がたま解散を挟み運営するたま企画室 (地球レコード )オンライン発注をかけ取り寄せた。ただ入金手続きを当方がミスして手続きが連休を挟み遅れる事となり、おりたま企画室・地球レコード関係者各位にはホンマに迷惑かけました、この場を借りて謝ります。🙇‍♀️🙇‍♀️🙇‍♀️ イカ天ブレイク後(歳バレ恥ずかしい💦) 今はなきFM STATIONの読者投票「好きな・嫌いなアーティスト」で嫌い部門2位にたまが来た時私はどれほどこの読者達をわかってないなぁ┓[´作д者]┏としか捉えなかった事か。 (ちなみに嫌い一位は何年か連続して光GENJIだったかと)読者コメントの一つに 「光GENJIを超えられるのは たましかいない」の意見、確かにたまの四人は非ファッショナブルで見窄らしく音楽は一見珍妙、歌詞は不条理(石川は放送禁止用語や差別用語 使いまくりだし我が最愛曲@石川浩司の #全裸でゴゴゴー なんかテーマがストリーキング 〜巷への不満が溜まりまくった果ての暴挙、江頭2:50かよ⁉︎な世界が展開)…それが #令和 #改元 や #コロナ禍 #おうち時間 #youtube で #沢田研二 #山口百恵 や昭和末期〜平成初期の宝塚歌劇団(殊に #大浦みずき や昨年病魔に斃れた #峰さを理 に健在な #高汐巴 #剣幸 #涼風真世 #天海祐希 に共に娘役 #こだま愛 #南風まい #神奈美帆 二番手退団が惜しまれた #朝香じゅん の各氏ら)と共にたまの再評価が絶賛沸騰中、中には全員天才とか #thebeatles #ymo とたまくらいとかコメントに私しゃ時代は変わったと思いました。 ともかく…滝本さん、どうぞいつまでもご健勝で音楽をお続けくださいませ![作д者]ノシ https://www.instagram.com/p/CdqLyPPp52n/?igshid=NGJjMDIxMWI=
1 note · View note
leenaevilin · 2 years
Photo
Tumblr media
[Announcement] ミュージカル『刀剣乱舞』 鶴丸国永 大倶利伽羅 双騎出陣 (musical touken ranbu tsurumaru kuninaga ookurikara souki shutsujin)
you will be able to watch 2 shows @ ??? (stay tuned for more details)
◎ 初日 (shonichi) [August 7th, 2022 ~ 13:00]
◎千秋楽 (senshuuraku) [September 4 th, 2022 ~ 18:30]
73 notes · View notes
tvmaga · 8 months
Text
300人に聞いた!最終回まで見続けたい夏アニメランキングベスト9
今年の夏アニメも人気のシリーズものや新作など数多くの作品が放送されています。
そこでこの記事では、「最終回まで見続けたい夏アニメ」について300人にアンケートを実施した結果を、理由とともに発表します。
0 notes
siim-tv · 1 year
Text
【コスチューム】ダナフォールの剣
目次 ▼【グラクロ】【コスチューム】ダナフォールの剣の基本情報 ▼【グラクロ】【コスチューム】ダナフォールの剣のステータス ▼【グラクロ】【コスチューム】ダナフォールの剣の着用可能キャラ ▼【グラクロ】【コスチューム】ダナフォールの剣の評価 【コスチューム】ダナフォールの剣の基本情報 部位 武器 レアリティ SSR 入手方法 キャラ所持 価格 ― 【コスチューム】ダナフォールの剣のステータス 攻撃力+120 クリティカル確率+2% クリティカルダメージ+2% 【コスチューム】ダナフォールの剣の着用可能キャラ 【記憶の破片】リズ 【聖夜の幻】リズ 【幸せのプレゼント】リズ 【コスチューム】ダナフォールの剣の評価 リズの初期コスチューム ダナフォールの騎士という称号を持ったリズが、ガチャ排出時から着用しているコスチューム。いわゆる初期コスチュームと言われるもので…
Tumblr media
View On WordPress
0 notes
yoga-onion · 3 months
Text
Tumblr media
Legends of the humanoids
Reptilian humanoids (3)
Dragon King – the god of water and dragons in Chinese mythology
Many dragons appear in Chinese folklore, of which the Dragon King is the leader. Also known as the Dragon God, the Dragon King is a prominent figure in Chinese art and religion. He is adopted by both Taoism and Buddhism and is the ruler of all water. Known as Long Wang in China, he has both human and dragon forms and can switch between dragon and human forms. Despite his intimidating and ferocious nature, Long Wan is regarded as a benevolent deity who brings good luck and chi energy to people living near the sea.
The Dragon King is a Chinese water and weather god. He is regarded as the dispenser of rain, commanding over all bodies of water. He is the collective personification of the ancient concept of the lóng in Chinese culture.
In East Asian cultures, dragons are most often shown as large, colorful snakelike creatures. While the dragons sometimes have qualities of a turtle or fish, they are most likely seen as enormous serpents.
While some named dragons are associated with specific colors, the dragon king can be shown in any shade. Like other Chinese dragons, he has a “horse-like” head, sharp horns and claws, and a hair-like beard.
Like many weather gods around the world, Long Wang was known for his fierce temper. It was said that he was so ferocious and uncontrollable that only the Jade Emperor, the supreme deity in Chinese Taoism, could command him. His human form reflects this ferocity. He is shown as a noble warrior in elaborate bright red robes. He usually has a fierce expression and poses with a sword.
During the Tang dynasty, the Dragon King was also associated with the worship of landowners and was seen as a guardian deity to protect homes and subdue tombs. Buddhist rain-making rituals were learnt in Tang dynasty China. The concept was introduced to Japan with esoteric Buddhism and was also practised as a ritual of the Yin-Yang path (Onmyōdō) in the Heian period.
Tumblr media
伝説のヒューマノイドたち
ヒト型爬虫類 (3)
龍王 〜 中国神話の水と龍の神 
中国の民間伝承には多くのドラゴンが登場するが、龍王はそのリーダーである。龍神としても知られる龍王は、中国の芸術と宗教において著名な人物である。道教と仏教の双方に採用され、すべての水の支配者である。中国ではロンワンと呼ばれ、人間の姿と龍の姿の両方を持っており、ドラゴンと人間の姿を行き来することができる。その威圧的で獰猛な性格にもかかわらず、ロン・ワンは海の近くに住む人々に幸運と気のエネルギーをもたらす慈悲深い神とみなされている。
龍王は中国の水と天候の神である。彼は雨を降らせる神とされ、あらゆる水域を支配する。彼は中国文化における古代の「龍 (ロン)」の概念の集合的な擬人化である。
東アジアの文化では、龍は大きくてカラフルな蛇のような生き物として描かれることが多い。龍は亀や魚の性質を持つこともあるが、巨大な蛇として見られることが多い。
特定の色を連想させる龍もいるが、龍王はどのような色合いでも描かれる。他の中国の龍と同様、「馬のような」頭部を持ち、鋭い角と爪を持ち、髪の毛のようなひげを生やしている。彼の人間の姿はこの獰猛さを反映している。彼は精巧な真っ赤なローブを着た高貴な戦士として描かれている。通常、獰猛な表情を浮かべ、剣を持ってポーズをとる。
世界中の多くの気象の神々と同様、龍王は激しい気性で知られていた。あまりに獰猛で制御不能だったため、玉皇大帝にしか彼を指揮できなかったと言われている。
唐の時代、龍王はまた、大地主の崇拝と結びついて、家を守り、墓を鎮める守護神と見なされていた。仏教の雨乞いの儀式は、唐代の中国に学んだ。この概念は密教とともに日本に伝わり、平安時代には陰陽道の儀式としても行われていた。
131 notes · View notes
jidaohuashi · 10 months
Text
Tumblr media
#極道畫師
#MikazukiMunechika
#三日月宗近
#ToukenRanbuOnline
#刀剣乱舞
#アナログ
#illustration
#Chineseink
三日月宗近を捧げて、サポートに感謝して、幸運が続いています(๑❛ᴗ❛๑)و✧
Offer Mikazuki Munechika,thank you  your support, and have good lucky (ฅ>ω<*ฅ)✧
獻上三日月宗近頭像,感謝支持,好運連連(๑•̀ㅂ•́)و✧
63 notes · View notes
wwwwwwwwwwww123 · 1 year
Photo
Tumblr media
幸せの白い鳥さんはTwitterを使っています: 「中核派「僕は真剣に討論したい!」 一般の学生「うるさいんじゃボケ!」 これ狂おしいほどすき。模範対応。 https://t.co/jAKEeJjlhO」 / Twitter
184 notes · View notes
kinemekoudon · 1 year
Text
【13話】 留置官に「ブチ殺すぞ」と言われたので弁護士にチクっておいたときのレポ 【大麻取り締まられレポ】
Tumblr media
――逮捕から6日目。いつものように、頼んでもいないのに朝食が出てくる。ベトナム人はいつものルーティーンのように、味噌風味のお湯が入った容器にソースと醤油を入れて啜っている。
僕は昨日、自弁のカツ丼を食べて舌が肥えてしまっていたので、味噌風味のお湯を啜る気にはならず、もはや視界に入っているのも煩わしく感じたため、味噌風味のお湯の入った容器をゴザの上から床の上に移動させて食事を続ける。
すると、ヤクザ風の留置官が「オイ5番! ゴザの上に置いて食えよ? こぼしたら床が汚れるだろォ?」などと恫喝めいた口調で僕を叱ってくる。僕は一瞬頭にきたが、(たしかにコイツの言い分は一理ある)と思い、素直に「はい」と答えて、その容器をゴザの上に戻した。
Tumblr media
朝食後、この日は留置場内にある風呂場に入れる日であったので、順番を待ち、留置官に自分の番号を呼ばれてから風呂場へ向かう。
風呂場の前に立っている留置官からリンスインシャンプーを借りると、その場で少し待つように指示される。留置官は風呂場に向かって「19番、あと3分~!」などと言って、早く風呂場から出るように催促している。
19番が出てくると、留置官から入場の許可がおりたので、脱衣所から風呂場に入ると、髪を洗っている男の背中に彫られた般若と目が合った。
Tumblr media
僕は和彫の刺青を生で見たのは初めてだったし、そもそも浴場で大きな刺青を見るのも初めてだったので、これにはなかなか面を食らった。和彫の男は隣の居室でよく騒いでいたギョロ目のじじいで、目が合うと、「おう5番!!」などと完全に音量を間違えている大きな声で挨拶をされた。
風呂場は6人分程の身体を洗うスペースと、3人程入れそうな大きさの浴槽があり、定員は3人に絞られていたので、割とゆとりのある空間だった。
僕は悪臭を放っていた頭皮と髪を洗い、石鹸を泡立てて手で体を洗ってから浴槽に入る。浴槽は垢が浮いていて気色悪さはあったが、そんなことはどうでもよくなる程、熱い湯に全身が浸かる気持ちよさに蕩けてしまう。
時間も忘れて蕩けていると、タイマーで入浴時間を計っていた留置官が「5番、あと3分!」などと急かしてきたので、しぶしぶ風呂場を後にする。
風呂場から出ると、留置官から綿棒を2本提供されたので、その場で耳掃除をし、耳糞のついた綿棒が多く捨てられているバケツに綿棒を捨てる。
入浴後、同じ居室のベトナム人と筋トレやヨガをして、漫画の続きを読み、昼食を終えてうたた寝をしていると、ヤクザ風の留置官とギョロ目のじじいによる、完全に音量を間違えている会話が聞こえてきて、目を覚ます。
「なあ6番、三浦春馬って知ってるか? 俳優の」「あ、よく知らねっすけど、知ってます」「あぁ…じゃあやっぱ有名なんだなあ」「おれはそういうの全然興味ねぇんですけど…それで、三浦春馬がどうしたんですか?」「自殺したんだって、首吊り」
寝ぼけ眼で寝転がっ���いた僕はそれを聞いて仰天し、膝立ちになり、ヤクザ留置官の方を見て「え!?」と声を発する。するとヤクザ留置官は「あ゛?」と何故か威嚇をしてきたので、僕は無視してまた寝転がった。
Tumblr media
それから仰向けの状態で漫画の続きを読んでいると、首が痛くなってきたので、長袖のスウェットを脱いで、それを枕にし、再び漫画を読んでいた。
すると、しばらくしてヤクザ留置官が「何やってんだこらァ!」と急に大声で怒鳴ってきた。僕は目を丸くしてヤクザ留置官の方を見ると、ヤクザ留置官は「てめぇ枕にしてんじゃねえぞ!」と怒鳴ってくる。
僕はムカついて反射的に舌打ちをし、「うっせーな…」と小声でぼやきながら、枕にしていたスウェットを手に取って着ようとすると、ヤクザ留置官は鬼のような剣幕で「てめぇ…! 次やったらブチ殺すぞッ!!」と場内に響き渡る大声で怒鳴ってきた。
Tumblr media
僕は大声で露骨な脅迫をされたことで、急激に心拍数が上がり、身がすくんだ。しかしこれは好機だと察知して、「…あ、今ブチ殺すぞって言いました?」などと震えた声で聞き直す。
すると、ヤクザは若干ひるんだ表情で、「……ブチこむって言ったんだよ!」などと言うので、僕が「ブチ殺すって言いましたよね?」と再度聞き直すと、ヤクザは「日本語分かんねえのかァ!? ブチこむって言ったんだよ…! 刑務所に…」などと咄嗟に出たらしい言い逃れをしてくる。
僕は負けじと「ブチこむでも脅迫ですよ? それにここにいる人たちは全員ブチ殺すぞって言ったのを聞いてると思うんで、言い訳しても無駄ですよ」などと平静を装って言い返す。
Tumblr media
すると、ヤクザ留置官は見事に何も言い返せなくなったようで、わなわなと顔を震わせて立ち尽くしていたので、僕は手元にあった便箋とペンを手にとり、「すみません、あなたのお名前を教えてもらえますか?」と尋ねる。
ヤクザ留置官は「…教えねーよ」と言うので、僕が「なんで教えられないんですか?」と尋ねると、「教えちゃいけない規則なんだよ」などと言い返してくるので、「その規則見せてくださいよ」と言うと、「見せちゃいけないことになってるんだよ」などと幼稚な返答をしてくる。
僕は埒があかないと思い、「ええと…16時25分。50代くらいの、暗いレンズのメガネをかけて、髪を七三分けにした男性警官に「ブチ殺すぞ」と大声で脅迫をされました…」などと、わざとらしく声に出しながら、声に出した内容を便箋に書く。
さらに補足として、ヤクザ留置官の特徴をメモに取り出すと、ヤクザ留置官はおもしろいくらいにシュンとして、事務机のある椅子に無言で座った。
Tumblr media
僕は既にヤクザ留置官の特徴を十分にメモしていたが、ヤクザ留置官を虐めるのが楽しくなっていたので、「ええと…肌はやや赤黒く、耳は若干潰れており、ええと…よく見えないな……あ、一重まぶたで…」などと言って、ヤクザ留置官の特徴を執拗に記録する。
ヤクザ留置官は、さすがに僕の挙動に不安になったのか、帽子を深く被ったり、マスクを鼻の付け根が隠れるほどに覆ったりし始めたので、僕は「私が男性警官の特徴をメモにとっていると、帽子を深く被ったり、マスクで顔を隠したりしていました」などと記録しながら実況をしてやる。
Tumblr media
すると、ヤクザ留置官は顔をうつ向かせて体を丸めだし、とうとう玉のようになってしまったので、「これだけ特徴書いておけば誰だか分かるか…よし!」などと台詞じみた独り言を言って、ようやくペンを置く。ふとベトナム人の方を見ると、ベトナム人は隅っこのほうで気まずそうな表情をしていた。
夕食後、弁護士がやってきたので、今日の一連の騒動を報告すると、弁護士は「それはいいネタを掴みましたね!」などといつになく興奮した様子で、「検察も人間ですから、勾留している被疑者が警察から脅迫されたとなれば、身内の弱みを握られているようなものなので、起訴に踏切りづらくなるものですよ」などと言う。
弁護士は続けて、「私からは担当の検察官宛に抗議書を送付しますが、これから警察や検察の取調べの際には、留置担当官から脅迫をされて、警察や検察を信用できなくなったので、取調べに協力はできませんと言って、黙秘と署名拒否をしてください」と僕にアドバイスをする。
Tumblr media
僕は普段の悪態が幸いして、思いがけない武器を手にしたことに胸が高鳴っていたが、弁護士は水を差すように、「ただ、次の検察の取調べは注意してください。そろそろ共謀で捕まっている友人や売人がなにか自白しているかもしれませんから、検察が知り得ない情報を語っていたら、忘れずに覚えておいてください」と忠告する。
弁護士が帰り、自分の居室に戻ると、しばらくしてヤクザでない留置官が「5番、明日地検入ったから」と伝えてきたので、少し不安になりそわそわしていたが、就寝前にデパスを飲んだら、そんなことは忘れてぐっすりと眠ることができた。
つづく
この物語はフィクションです。また、あらゆる薬物犯罪の防止・軽減を目的としています( ΦωΦ )
86 notes · View notes
somasoa · 1 month
Text
The Family of the Hero: A Thorough Analysis of the Canonical Bloodline Shared by Every Link in the Legend of Zelda Series - Part 2 of 2
Click HERE for the first part of this article!
Tri Force Heroes
Tri Force Heroes is a black sheep in the series, as it does very little in trying to connect to any kind of overarching lore or story that is present within the Zelda chronology. However, tidbits of information associated with the Knights of Hyrule can still be found even in this entry. 
For starters, we see the return of certain sword techniques, such as the Sword Beam and the Great Spin Attack. These techniques are performable by wearing certain attire, such as the Sword Master Suit - Sword Saint’s Armor (剣聖のよろい) and the Spin Attack Attire -  Great Spinning Slash Attire (大回転斬りの甲冑).
剣の力が倍になる服。剣士の魂が宿った剣使いのための一着。剣の力が倍に!剣からビームも!
Clothing that doubles the power of the sword. This is a suit for sword users with the soul of a swordsman in it. The power of the sword is doubled! Beam from the sword!
Flavor Text for the Sword Master Suit (Tri Force Heroes) - Translated by Sidier
Tumblr media
Interestingly enough, the Sword Master Suit, which provides Link with double damage and sword beams, is stated to have the soul of a swordsman in it. Swordsman (剣士) in this context is the exact same Japanese term used when describing the Knight’s Crest, or Swordsman’s Emblem (剣士の紋章) from The Wind Waker, and the Swordman’s Scrolls from Phantom Hourglass and Spirit Tracks, both of which were items that allowed Link to enhance his swordplay. This further shows how it is possible for the skills of the Knights of Hyrule to be implemented into articles of clothing or other items like scrolls, such that when those items are utilized, the sword skills can be performed by those in possession of said items. More interesting, however, is the description of the Dapper Spinner, or the Mysterious Roll Knight (怪傑ロールナイト).
繰りだ出せ高速回転斬り!華麗に素早く回転し幸運を引き寄せる騎士連続で必殺技高速回転斬りの発動だ
Launch the High Speed Revolving Slash! The knight spins quickly and gracefully, attracting good luck, and launches a series of special moves in rapid succession.
Flavor Text for the Dapper Spinner (Tri Force Heroes) - Translated by Sidier
この服は俺の…いやみんなの憧れ様の衣装なんだ! あのすばやい回転斬り…子どもの頃��くまねしたもんだよ…
This outfit is my...well, everyone's dream outfit! That quick spinning slash... I used to imitate it when I was a kid…
Daily Riches Owner (Tri Force Heroes) - Translated by Sidier
Tumblr media
When wearing the Dapper Spinner, it’s possible for Link to perform a Quick Spinning Slash (すばやい回転斬り), which allows Link to perform a spin attack without charging up. This is identical to the Quick Spin  (クイック回転) as mentioned in Ocarina of Time and performed in Skyward Sword. The Dapper Spinner’s japanese name, the Mysterious Roll Knight (怪傑ロールナイト), as well as the Japanese description, also explicitly calls the original wearer of the attire a knight. While it’s been proven that the Quick Spin is not specific to the Knights of Hyrule and can be performed by anyone, it still shows that the technique is associated with the concept of knights. 
Breath of the Wild
Breath of the Wild adds our final nail in the coffin on establishing the Knights of Hyrule as descending from the original Hero from Skyward Sword. At the Rito Stable, Link can find the second volume of the Rumor Mill, a book that provides information about locations and items around Hyrule written by a journalist named Traysi. In this book, Link can read the following: 
この剣を手にできる者は勇者の血を受け継ぐ者だけ…なーんて ウワサがあるこの剣名もなき深い森の中に隠されとるっちゅう話やで~気にはなるけど うちのオトンもオカンもどうみても 勇者の血統って感じちゃうしウチにはあんまり関係なさそうやな…
There's a rumor that the only people who can get their hands on this sword are those who inherited the blood of the Hero ... There's a story that this sword is hidden in a deep forest with no name. I'm curious about it, but my father and mother don't seem to have the bloodline of a Hero, so I don't think it has much to do with us ...
Rumor Mill: Volume 2 (Breath of the Wild) - Translated by Sidier
This tells us that the only people who can wield the Master Sword are those who descended from the Hero. This means that every Link who has wielded the Master Sword - minus the original - descended from the previous Hero, meaning every single Link in the series can trace their bloodline back to the very first Link. In short, the bloodline of the Knights of Hyrule begins and ends with Link, finally bringing us full circle on how the lineage of the Knights of Hyrule is both the bloodline that originated from the Hero as well as generates the Hero. The fact the Knights of Hyrule are connected by blood is also referenced by the fact Link was born into knighthood in Breath of the Wild, as established by Zelda during the events of the game:
……御父上の跡目を継ぐべく 騎士の道を選び 練磨を続け……
...In order to follow in the footsteps of your father, you chose the path of a knight and continued training...
Zelda (Breath of the Wild) - Translated by Sidier
Interestingly enough, we also learn in this same conversation that the Knights of Hyrule now undergo a new name - the Imperial Royal Guard Family.
それでも周りの人達から「お前は近衛の家に生まれたのだから絶対に騎士に ならねばならない」と言われたら……
But if the people around you say, "You were born into the Imperial Royal Guard family, you must absolutely become a knight [...]"
Zelda (Breath of the Wild) - Translated using DeepL
This is due to how, in the era of Breath of the Wild, the most elite Knights of Hyrule are given the privilege of becoming members of the Imperial Royal Guard, a group of knights that are shown to protect the royalty of Hylia, as shown in The Champion’s Ballad DLC and Age of Calamity, who we learn in the game that Link was the youngest captain of in the history of Hyrule.
The Knights of Hyrule are also explicitly referenced in certain item descriptions such as the Knight’s set of weapons. 
ハイラル王家に仕えた騎士が使っていた盾金属製の頑丈な作りで 激しい戦闘にも耐えられる重量があるので 扱いにはそれなりの腕前が必要
A shield used by knights in the service of the Hyrule royal family. Made of sturdy metal and heavy enough to withstand fierce combat, it requires a certain amount of skill to handle.
Flavor Text (Breath of the Wild) - Translated by Sidier
Tumblr media
We also see the return of the Hylian Shield, using the design from Skyward Sword. The in-game text describing it mentions its association with the Hero.
勇者が手にしたという伝説と共に古よりハイラル王家に受け継がれてきた盾他を寄せ付けない 圧倒的な防御力と耐久性を誇る
Along with the legend of the Hero that held it in his hands, this shield has been handed down in the Hyrule royal family since ancient times. It boasts overwhelming defense and durability that is unmatched by any other shield.
Flavor Text (Breath of the Wild) - Translated by Sidier
This is interesting, as it establishes that the Hylian Shield is associated primarily with the Hero. This further elaborates on why the Knights of Hyrule are also associated with the shield. The Knights of Hyrule, as the descendants of the Hero, would bear the symbol of the shield associated with the legend of their heroic ancestor, and would come to be associated with the shield as well, as seen in Ocarina of Time.
Tumblr media
The last important aspect of the Knights of Hyrule is actually a slight controversy. We see in the The Champion’s Ballad DLC, as well as the main game’s memories, that Knights of Hyrule are depicted as wearing the Soldier’s Armor, which as the name implies, is stated to be worn by soldiers, not the Imperial Royal Guard’s family. We also observe these knights using weapons  from the Soldier’s set and not the Knight’s set of weapons, further complicating the context. Age of Calamity sheds light on this issue and provides clarification.
Age of Calamity
In Age of Calamity, the Soldier’s Armor issue is explained, where it’s revealed to be the attire of the Knights of Hyrule, who lead the lower ranking soldiers of Hyrule’s military. These lower ranking soldiers wear different armor into battle, such as Hylian Trousers instead of Soldier’s Greaves, and have no red plume on their helmet. This means the Soldier’s Armor is not worn by the basic soldiers of Hyrule but instead the Knights of Hyrule. We also observe Link using weapons from the Soldier’s set at the beginning of the game instead of weapons from the Knight’s set, despite being a Knight of Hyrule. This means that it’s likely the Knights of Hyrule are given the freedom to wield whichever weapon they’d like to, which is also suggested by the fact Link can use a variety of different weapons in Age of Calamity.
Tumblr media Tumblr media
This clarifies the issue of Breath of the Wild, explaining that the Soldier’s Armor is actually the armor of the Knights of Hyrule, and the Knights of Hyrule as seen in the memories are given the freedom to use whichever weapons they want in the same way Link is in Age of Calamity. In fact, Age of Calamity all but confirms this, as the Hylian Captains are depicted almost exclusively using weapons from the Knight’s set, meaning that the knights who use weapons outside of the Knight’s set are a minority.
Speaking of, we also witness the Knights of Hyrule in combat, and we can observe them charging their blade to perform attacks, similar to how Link would when performing a Spin Attack. As we know, the ability to charge one’s blade to perform special sword skills is a technique exclusive to the bloodline of the Knights and has been passed down since antiquity. This shows that the Knights of Hyrule and their techniques still persist in Hyrule even in this far future of the series.
Tumblr media
Tears of the Kingdom
As we move onto the most recent entry into the series at this time, the Knights of Hyrule still hold a presence in the series. Their most prominent appearance is actually the ghostly spirits of knights residing in The Depths, who offer Link weapons. Strangely enough, these ghostly knights most commonly appear under a set of monuments on the surface, which are dedicated to the memory of those who passed in the Great Calamity, the event that occurred 100 years prior that resulted in the fall of Hyrule Kingdom and the deaths of countless people, including a substantial amount of the Knights of Hyrule. 
厄災で失われし御霊 謹んで追悼す-ゼルダ この碑を捧げる-
We respectfully mourn the souls of those lost in the Great Catastrophe. -I, Zelda, dedicate this monument.
Monument (Tears of the Kingdom) - Translated by Sidier
Tumblr media
It’s likely that, given the presence of these spirits under these monuments, that these are spirits of the Knights of Hyrule who had fallen in battle during the Great Calamity 100 years prior, and similar to Four Swords Adventures, the spirits of the knights still desire to aid the Hero in any way they can before passing onto the afterlife. The weapons they offer to Link also vary in origin and culture, again showing that the Knights of Hyrule were not restricted to using any specific weapons in the era of the Breath of the Wild related games.
While we encounter the deceased Knights of Hyrule in the form of their ghosts, we also meet their living descendants. In Breath of the Wild, we encounter a man by the name of Nell at Akkala Citadel.
Tumblr media
We learn that he was a descendant of a member of the Hyrulean military, who died in battle at the siege of Akkala, which resulted in the collapse of the kingdom. Interestingly, Nell is actually wearing a damaged set of Soldier’s Armor. As we learned in Age of Calamity, this is actually the armor of the Knights of Hyrule, and we learn from the description of the armor in Breath of the Wild and Tears of the Kingdom that the surviving sets that are undamaged were the ones that went unscathed during the Great Calamity 100 years ago.
あれは アッカレ砦といって大昔 ハイラル王国がまだ健在だったころ…このアッカレ地方を守るために建設されたもので難攻不落の砦と言われていたそれが あの大厄災で ハイラル城が焼かれ王と姫君をなくした ハイラル軍は…なすすべをなくし ここを拠点にして最後の抵抗をしていたそうだだが 暴走したガーディアンの猛攻を止められるわけもなく 結局は陥落した…いわば ここはハイラル王国が滅んだ 最後の地だ [...] 私わたしの先祖せんぞも ここで死しんだと聞きいてな一度いちどは弔とむらいをしたいと 足あしを運はこんだのだが…
It's called Fort Akkale, and it was built a long time ago to protect the Akkale region when the Kingdom of Hyrule was still alive and well. It was said to be an impregnable fortress, but in that Great Catastrophe, Hyrule Castle was burnt down and the king and princess were lost. The Hyrule army, left with nothing to do, apparently used this as their base to make a last stand, but the Guardians went berserk. There was no way to stop the onslaught, and in the end it fell...so to speak, this is the final place where the Kingdom of Hyrule fell. [...] I heard that my ancestors died here, so I came here to offer my condolences...
Nell (Breath of the Wild) - Translated by Sidier
最前線で戦う兵士のための兜金属製のしっかりした作りで 高い防御力が特徴現存する物は 大厄災時の破損を免れたものである
Helmet for soldiers fighting on the front lines. It is made of metal and has a high defensive strength. The surviving ones were not damaged during the Great Catastrophe.
Flavor text (Breath of the Wild) - Translated by Sidier
 Because of this, we can glean that the armor Nell is wearing was used 100 years ago in the Great Calamity, due to it being damaged. Given that Nell’s armor was used 100 years ago, and he mentions that his ancestor fell in battle against the onslaught of the Calamity, we can deduce that the armor worn by Nell is the armor of his ancestor. As mentioned, the armor is shown to belong to the Knights of Hyrule in Age of Calamity. Therefore, Nell is a member of the Knight’s Family due to being a descendant of a fallen knight. 
However, the connections don’t end there - if we can deduce that Nell is a Knight of Hyrule because of the above, what does that mean for the other characters we see across Tears of the Kingdom who wear ruined armor of the Knights of Hyrule? We see several characters in this entry, such as Sharce, Raseno and Scorpis, wearing damaged versions of the Soldier’s Armor, similar to Nell in Breath of the Wild.
Tumblr media
Given that we can deduce Nell is wearing the armor of his fallen ancestor, we can also reasonably deduce that all of these characters in Tears of the Kingdom are also wearing the armor of their fallen ancestors. This would mean that these specific characters would be descendants of the Knight’s Family, and shows us that, even in the ruined future after the Great Calamity, the Knights of Hyrule have still survived and will undoubtedly flourish again alongside the restoration of Hyrule Kingdom.
Summary of the Knights of Hyrule
Let’s summarize what can be learned from looking at every mainline entry in the series that mentions the Knights of Hyrule.
 The Knights of Hyrule, also known as the Knight’s Family, the Hylian Knights, and the Order of Knights, are a specific bloodline of brave and powerful people who often take up the vocation of knighthood to defend the Royal Family. The Knights of Hyrule faithfully serve the Royal Family, and are given special roles such as protecting the Royal Jewels, helping seal away the Dark Clan from Four Swords Adventures, and protecting the sages in the Imprisoning War. 
The Hero can only appear from this bloodline when either the Royal Family is in danger, or an evil person has acquired the Triforce. This means that all appearances of the Hero are indubitably related by blood. In Skyward Sword, we learn that the Hylian Shield bears the crest of Link’s Crimson Loftwing, representing the Hero and serving as a symbol for him. This shield would later be passed on and known as a shield associated with the Knights of Hyrule, and Breath of the Wild establishes that for one to be the Hero, you must have the blood of the Hero in your veins. This would mean by necessity that Skyward Sword Link was the progenitor of the Knights’ bloodline, and the Knights of Hyrule both begin and end with the Hero.
The Knights of Hyrule also pass down special sword techniques within their family, with the most prominent of them being the Spin Attack and the Great Spin Attack, which only the other Knights of Hyrule are capable of inheriting. It’s suggested that the skills are innate to their bloodline, as some Links are capable of performing these skills without ever being formally taught. Some attacks such as the Quick Spin are associated with them, but we know that it is not exclusive to them. 
The Knights of Hyrule can also be twisted into demonic monsters, as seen by the appearance of Darknuts, who are capable of performing techniques associated with the Knights of Hyrule as seen in The Wind Waker, and are associated with the Knight’s Crest, a symbol which is associated with the Knights of Hyrule as seen in Four Swords Adventures.
In the later era of the timeline, after the Imprisoning War in the backstory of A Link to the Past, the Knights of Hyrule were almost rendered extinct due to the mass casualties they suffered while protecting the sages. However, as seen in games like Oracle of Ages, their ranks are slowly building back up. In the distant future of the series, in Breath of the Wild, Age of Calamity, and Tears of the Kingdom, we see that the Knights of Hyrule have persisted through history all the way to the present day of Hyrule, a testament to their unyielding loyalty to the Royal Family and unbreakable courage against the Demon Tribe.
Certain specific appearances of the Knights of Hyrule include: the Bumpkin family in A Link to the Past; the Hyrulean Knights in Oracle of Seasons; the ghostly Knights of Hyrule who are freed by the Links in Four Swords Adventures; the Blade Brothers in The Minish Cap; the Hero’s Spirit in Twilight Princess; and the Knights of Hyrule, both dead and alive, present in Breath of the Wild, Age of Calamity, and Tears of the Kingdom. Also, every appearance of Link in the series constitutes an appearance of the Knights, as the Hero can only appear from within their family.
9 notes · View notes
dummy-dot-exe · 2 years
Photo
Tumblr media
『サムライスピリッツ 天下一剣客伝』から、いろは。 何となくざっくりと。 by 幸田朋弘@成年向け単行本『うぇざっちぃず』実本版&電書版発売中!@koudatomohiro
277 notes · View notes
mlyzvt-no2157 · 7 months
Text
YさんのAV男優スカウトとOさんのデマ事件
前の会社で起きた変なエピソードをご紹介したいと思います。
就職して間もない新人の頃、私が担当していた地域は、現在担当している中東・北アフリカなどのアラブ圏ではなく、インド・パキスタンが昔から領有権を巡って紛争の火種になっているインド北部のカシミール地方だった。 私はインドへはカシミール地方(主にスリナガルか、ラダック)しか行ったことがないのだが、カシミール地方は、俗に言うインドの有名観光地(デリー、カルカッタ、バラナシ、アグラ、ブッダガヤなど)とは全く異なる雰囲気らしく、インドがイギリス領だった頃のイギリス貴族の別邸があったり、当時、避暑地としての高級リゾート地だった名残を残している。
雪を抱いたヒマラヤの山々と湖が織りなし、三角屋根の可愛らしい家々や、湖に浮かぶボートハウスなどが、雄大な大自然に恵まれたカシミール地方の美しさを引き立てており、治安さえ安定すれば、ここは素晴らしい観光地になるだろうと、訪れる度に思っていた。
カシミール地方を担当していた頃、一緒に取材に行く映像部門のカメラマンに40代半ばのYさんという中間管理職の男性だった。
どちらかと言えば、この会社では、何故か容姿や体格にやたらと恵まれた男性が多い(特に営業部)中、Yさんに至っては、ごく普通の風貌だった。 身長も恐らく、175cmぐらい(当時の40代半ばの175cmだと世間一般では、高いのかもしれないが、大学&大学院で所属していた研究室と、前の職場の男性は異様に背が高い人が多く、仲良くしている男性社員は全員180㎝台後半だったし、私の親兄弟&親戚&夫&夫の親戚も皆異様に背が高く、明治生まれの祖父でさえ、185cmという背の高い家系なので、男性で175cmだと低いと思ってしまう💦)の瘦せ型で、特にイケメンという訳でもなく、ごくごく普通のオジサンという印象だった。
重い機材を持ち運ぶカメラマンらしく、Yさんの浅黒く日焼けした身体は引き締まっており、白髪も無いフサフサとした黒髪は豊かで、弛みの無いシャープな顎は実年齢よりもYさんを10歳ぐらい若く見せており…と誉め言葉を連ねたいのだが、中年男性特有の(?)顔のテカりを営業部の次長のOさん(ハリウッドスターのロバート・レッドフォードさん似の高身長痩身の男前で、海外ハイブランドのスーツを格好良く着こなし、営業成績も良く、見た目だけは、モデルや俳優のような完璧な容姿。だが、性格と言動はかなり問題アリな人)にからかわれ、Oさんからは『てっかりん』と呼ばれていた。
Yさんは、奥様と二人の娘さんがいる、ごく普通の妻子持ちのサラリーマンである。 ちなみに、娘さん二人は、Yさんには全く似ておらず、奥様に似た美人姉妹で日本最高峰の国立大学に公立高校から予備校にも通わずに、通信教育だけで現役で合格した超秀才の、非の打ち所がない才色兼備の美人姉妹である。
だから、心無いOさんは、『Yさんの娘さんは二人共、奥様と間男との不義の子だ』なんて酷い噂を流していた。だが、Yさんはおおらかで、寛大な方だったので、Oさんの悪意も笑って受け流してしている、非常によくできた人間だった(多分、私がYさんだったら、そんな噂を流されたものなら、OさんやOさんの上司のTさんにブチ切れたあげく、人事部の部長に報告し、名誉毀損で損害賠償を請求すると思う)。
そんな、お人好しのYさんが、ある休���に、彼の趣味であるパラグライダーの用品を買おうと渋谷を歩いていたら、スカウトされたらしい。 何にスカウトされたかというと、なんとAV男優へのスカウトだったらしい。 Yさんは、その場で断ったらしいが、1出演あたり、50万円のギャラを支払うから、どうか、撮影現場だけでも来て欲しいとスカウトしてきた人に懇願されたらしいが、YさんはAVなんかには絶対出演したくなかったし、そもそも自分はカメラマンで、撮影する側であり、撮影される側ではないと、断ったらしい。スカウトの人は残念そうに、名刺だけYさんに渡して、気が変ったら、是非連絡をくださいと言い残して、残念そうに去っていったらしい。
Yさんは、帰宅してから奥様に渋谷でAV男優にスカウトされた事を話したらしい。 すると奥様は「よかったじゃない。AV男優にスカウトされるなんて、あなたは、40代だけれど、まだまだ男性として魅力があるってことよ。でも、まあ普通、AVの出演は断るわよね」と言ったそうだ。
すっかり気を良くしたYさんは、次の出社日にスカウトされたときにもらったAV制作会社の名刺を持って、意気揚々として、『渋谷を歩いていたら、一回あたりの出演ギャラ50万円のAV男優にスカウトされた』と誇らしげに語っていた。 YさんがAV男優にスカウトされた話は、お喋りや噂好きのOさんの耳にも届き、会社中どころか、関連会社、子会社の社員までが知る事となってしまった。
YさんのAV男優スカウトの話題が社内で落ち着いた頃、私はセミナーで自分と同じくカシミール地方の紛争取材を担当している同業種の他社で働いている知人記者とバッタリ会った。 その知人記者とお昼休憩で、一緒にランチをしていると、こんな会話になってしまった。
「みずほさんの会社にYさんっていうカメラマンの方がいらっしゃいますよね?」 「ええ、いますよ。私とペアを組んでいるカシミール担当のカメラマンです」 「あのYさんって凄いですよね~。カリスマAV男優の●●さんと共同出演してゲイAV界で華々しくデビューして初版のDVD発売数は500万部って聞きましたよ~」
私は思わず、飲んでいたお茶を吹き出しそうになった。 なぜ、そんな噂が流れているのか?! カリスマAV男優の●●さんは、確かにカリスマAV男優だけれども、ゲイAVに出演するなんて聞いたこと無いぞ?しかも、その相手がYさんだなんて、一体何処からそんな情報が出たの?? 私は心の中で何度も疑問を反芻していた。
「…!!!えっ?それ、完全にデマですよ?Yは確かに、AV男優にスカウトされましたけど、スカウトされたその場でAVの出演を断りましたけど?しかも、ゲイAV男優じゃなくて、普通のAV男優として、スカウトされただけですけど?」 「えっ?だって、御社の営業部のOさんが、ウチの△△部長にそう言ってましたよ」 「いえいえ、その話は、真実に尾鰭が付いたデマです。YはAV男優にスカウトされただけですし、その場で断ってますし。真実と異なるいい加減な情報をOが流してしまい、本当に申し訳ございません。どうか、△△部長殿にも、デマだとお伝えいただけますか?」 「Yさんと一緒に仕事をされているみずほさんが、そう仰るなのなら、それが事実なんですね、分かりました、伝えておきます。」
このとき、私は口から心臓が飛び出るかと思うほどビックリしたし、顔から火が出るほど恥ずかしかった。 なぜ、Oさんは、いつもいつも真実ではなく、余計な尾鰭、背鰭、胸鰭、尻鰭まで付けてデマを流すのか。 しかし、よくこんなぶっ飛んだデマを思い付くモノだなってOさんの発想力に感服すると共に、冷静になればなる程、Oさんに対する不信感が募ってきた。 百歩千歩譲って社内や関連会社の人間だけならまだよしとしても(本当は全然よくないが)、全く違う会社の人に、こんなデマを伝えるなんて、この業態に身を置く人間として許されないのではないか?という怒りがこみ上げ、午後からのセミナーは殆ど身に入らならかった。
その日は直帰していい事になっていたが、私はセミナーが終わるなり、会社へと急いだ。 自分の部署の扉を開けるなり、私は大声で
「Mさん!!Oさんのせいで、大変な事になりかけてましたよ!!」
と叫んだ。 てっきり、私が直帰するとばかり思っていた上司で部門長のMさんは私が物凄い剣幕でまくし立てたので、ビックリして飛び上がりそうになっていた。
Mさんは、取り合えず、私に落ち着く様にと言い、何が起こったのか順を追って説明してくれと言った。 私は知人記者から聞いた「YさんAV男優スカウト事件」について、Oさんがトンデモナイ尾鰭、背鰭、胸鰭、尻鰭まで付けて、社外の人に真実と異なる事を喋っていた事を伝えた。 そして、これは職務上、聞き洩らしや言い間違いなどの齟齬を防ぐための、私のいつもの習慣なのだが、ボイスレコーダーを再生し、知人記者との会話をMさんに聞かせてみせた。
Mさんは、Oさんが盛った話があまりにコミカルでぶっ飛んでいたので、最初はお腹を押さえて大笑いしていたが、一通り笑った後、「イカン、イカン、笑い事じゃなかったな。営業部と人事部に報告に行こう」と言い、私を同行させた。
この業界は色々な人間や組織を相手に取材を行い、取材から得た情報を提供する事が仕事である。 だから、提供する情報は真実と異なる物であっては絶対にならない。 勿論、知っている情報から憶測でモノを言うこともご法度である。 これは、新入社員の時に厳しく言い聞かされた事であり、私のように執筆に携わる者だけでなく、間接部門や管理部門でも周知徹底している当然の鉄則である。 ましてや、社外の人との交流が多い、営業部の、部門長のTさんの次に偉い人間であるOさんがデマを話すなんて言語道断である。
幸い、Oさんが話した内容は、相手方企業の方があまり興味を持たなかったので、事無きで済んだ。 しかし、Oさんが盛った話の中で、Yさんの相手役になっていた●●さんというAV男優は、AV界では、カリスマAV男優として名を馳せている(特定の分野に限ってではあるが、ある意味)著名人である。 もしも、Oさんがデマを話した相手方企業が、Oさんの話に興味を抱き、カリスマAV男優の●●さんへ取材を申し込んでいたりしたら、当社は信頼を失墜する恐れすらあったのだ。
この事は人事部長の逆鱗に触れ、Oさんは1週間の出勤停止処分となり、Oさんの上司のTさんも部下の監督不行き届きで厳重注意処分となった。
人事部長と営業部の部門長のTさんには、よく炎や火事になる前に煙の状態で火消ししてくれたと感謝されたが、当然ながら、Oさんには恨まれた。私はこのAV男優スカウト事件以来、Oさんにしょっちゅう落とし穴を掘られたり、地雷や罠を仕掛けられるようになり、Oさんとの長い戦いの始まりであった。
だが、滅茶苦茶酷い噂を流されても、「まぁまぁ、Oさんは面白い話をしたかっただけだと思うし、よくそこまでぶっ飛んだ噂に飛躍できるなって、ある意味Oさんも盛った話は笑いのネタとしてはもってこいだから、僕は気にしてないよ」と、笑いながらOさんを許したYさんは、本当に寛大な人間だと思う。 私もYさんの寛大さとおおらかさを見習わなければならないと思った瞬間だった。
残念ながら、私は2年後にカシミール地方の担当を外れ、アラブ圏(主に中東・北アフリカ)担当になったので、Yさんと一緒に仕事をしたのは2年間だけだった。
中東・北アフリカ担当になり、カシミール担当時代よりも、遥かに過酷な現実や心が折れそうになる悲惨な世界や事柄を沢山目の当たりにした。だが、挫けそうになる度に、私はYさんの事を思い出した。 まだ、右も左も分からない新人の頃に、Yさんからは、この業界に身を置く者としてのイロハを沢山教えて頂いた。
Yさんから教えて頂いた沢山の事は、今でも私の心の支えである。
19 notes · View notes
lumi-kissa · 1 month
Text
今年買い換えたお財布ふたつ。
今回も時間をかけてじっくり選んで決めたから本当に気に入ってて、持ってるだけで幸せな気分 ꕤ︎︎·͜·
Tumblr media
20代前半の頃(←ちょっとどうかしてた平成ギャル時代)はブランド品が好きでした。当時はフェンディやセリーヌの長財布が4���円台、ヴィ���ンの二つ折り財布が5万円台、プラダのリュックが8万円で買えたの。グッチでお財布とバッグを買っても10万円くらいの時代。ヴィトンのスピーディが5万6千円だった。全部自分で買ったから覚えてる🤗
ハイブランドの価格って、この25年で倍以上になってない?👀
今はハイブランドを持つような生活をしてないので、ブランドや価格は関係なく自分が持ちたいと思うものを真剣に選んでいます。以前は友だちとお揃いとかもしてたけど今はしない。
古びる前に買い替えたいから、高価なものは選びません。私の辞書に 「一生もの」という言葉はない。
いくつになっても、その時々の自分の好みを象徴するような愛用品に囲まれて生きていけたらいいな。
今日は宇宙元旦𖤐 ̖́-‬
最近自分の中で何かが変わってきてる気がするから、頭と心を整理して変化を受け入れたい。孤独になるかもしれないけど、それもまたよろし。
🛸
14 notes · View notes
leenaevilin · 2 years
Photo
Tumblr media
[Update] ミュージカル『刀剣乱舞』 鶴丸国永 大倶利伽羅 双騎出陣 (musical touken ranbu tsurumaru kuninaga ookurikara souki shutsujin)
the show will be running from August 7th, 2022 to August 14th, 2022 (Tokyo) @ 天王洲 銀河劇場 (The Galaxy Theatre) & August 20th, 2022 and September 4th, 2022 (Osaka) @ サンケイホールブリーゼ (Sankei Hall Breeze)
Cast:
Okamiya Kurumu as Tsurumaru Kuninaga (鶴丸国永) Makishima Hikaru as Ookurikara (大倶利伽羅)
Oka Koujirou Karahashi Mitsuru
homepage twitter natalie
11 notes · View notes
tvmaga · 10 months
Text
2023夏スタートアニメ期待度ランキングベスト12【100人に聞いた】
2023年の夏も、大人気アニメの新シリーズやファン待望の新作など、数多くのアニメが放送されます。
そこでTVマガでは、「期待度の高い夏アニメ」について100人にアンケートを実施。その結果を、選んだ理由とともにランキング形式で発表します。
1 note · View note
Tumblr media
Sean bienvenidos, japonistasarqueológicos al yacimiento arqueológico del toro, os presento a los dos últimos, estudiantes de la arqueología de posguerra, al final haré una pequeña conclusión personal, una vez dicho esto pónganse cómodos que empezamos. -  Yoshie inaba Nacida en 1932 ¿Qué aportaciones hizo en el yacimiento? Anotó todos los datos que pudo, eso facilitó mucho las futuras investigaciones, además ayudó a la gente para que no fueran muy cargadas. Os pondré una foto del Uniforme de escuela secundaria Fuji  - Girls. Sr. Wan Kikawa:Nacido en 1928, le contrató uno de ingeniería civil, en lo que es ahora Hinamigo, Prefectura de Nagasaki. Él encontró los siguientes objetos: dos brazaletes de cobre superpuestos y una espada de madera, que os pondré a continuación.  -  Conclusión personal: Estimada audiencia, no solo veáis a los yacimientos solo por los restos, también hay personas que ayudan a preservar los restos para próximas generaciones, además si no fueran por estas personas mencionadas, anteriormente  seguramente sus aportaciones al yacimiento y a la historia de Japón no hubieran facilitado las cosas todos tenemos que poner nuestro grano de arena para crear la historia humana del pasado y del futuro. Además en aquella época dada persona con lo poco tenía aportan lo que podrían al yacimiento, sobre todo los agricultores de las cercanías, por ejemplo, las dificultades son la que hacen que prosperen las cosas.  Espero que os haya gustado y nos vemos en próximas publicaciones que pasen una buena semana. 日本の考古学者の皆さん、エル・トロ遺跡へようこそ。戦後考古学の学生の皆さん、最後のお二人に私は最後に小さな個人的な結論を述べます。そうは言っても、気を楽にしてから始めましょう。 - Yoshie inaba 1932 年生まれ 彼女はこのサイトにどのような貢献をしましたか? 彼はできる限りすべてのデータを書き留めたので、今後の調​​査がはるかに容易になり、人々が過度の負担にならないようにも助けられました。 富士高校の制服の写真を載せます - 女の子たち。 木川湾氏:1928年生まれ、現在の長崎県日並郷で土木技師に就職。 彼は次の物体を発見しました: 2 つの重なり合った銅���のブレスレットと 1 つの木の剣です。これらを以下に示します。 - 個人的な結論: 親愛なる聴衆の皆さん、遺跡の現場を訪れるだけでなく、後世のために遺跡を保存するのに協力する人々もいます。もし上記の人々がいなかったら、遺跡と歴史への彼らの貢献は間違いなくあります。私たちは皆、過去と未来の人類の歴史を創造するために自分の役割を果たさなければなりません。 さらに、当時は、ある人がなけなしの努力で現場、特に近隣の農家にできる限りの貢献をし、困難こそが繁栄を生むのです。 気に入っていただければ幸いです。今後の投稿でお会いしましょう。良い一週間をお過ごしください。
Welcome, Japanesearchaeologicalists to the archaeological site of El Toro, I present to you the last two, students of post-war archaeology, at the end I will make a small personal conclusion, having said that, make yourself comfortable and let's begin.
Yoshie inaba Born in 1932 What contributions did she make to the site? She wrote down all the data she could, which made future investigations much easier, and also helped people so that they were not burdened too much. I will post a photo of the Fuji High School Uniform
Girls. Mr. Wan Kikawa: Born in 1928, he hired him as a civil engineer, in what is now Hinamigo, Nagasaki Prefecture. He found the following objects: two overlapping copper bracelets and a wooden sword, which I will show you below. - Personal conclusion: Dear audience, do not only see the sites for the remains, there are also people who help preserve the remains for future generations, and if it were not for these people mentioned above, surely their contributions to the site and the history of Japan They would not have made things easier. We all have to do our part to create the human history of the past and the future. Furthermore, at that time, a given person with what little they had contributed what they could to the site, especially the nearby farmers, for example, difficulties are what make things prosper.
I hope you liked it and see you in future posts, have a good week.
for more information/詳細については:https://www.shizuoka-toromuseum.jp/toro-site/people/people-intervew01/
10 notes · View notes
Text
Decisive Battle! Battle for the Bride!? | 決戦!花嫁争奪戦!?〜稀咲鉄太編〜
Tumblr media
Want to read along, but don’t have the game? Here’s a link to the event recorded!:
youtube
youtube
Event Period: 1 of June - 15 of June 2023
FEATURED CHARACTERS
Featured cards: Manjiro Sano / Takemichi Hanagaki
Event box: Hinata Tachibana
Event pass: Tetta Kisaki
CLICK READ MORE TO VIEW THE EVENT STORY
EVENT MISSIONS - Part 1
Defeat Tetta Kisaki (Beginner)
Challenge Tetta Kisaki x5, x10, x20
Exchange event points x10
Defeat the Tetta Kisaki using [Wedding] Hina
Clear all missions
EVENT MISSIONS - Part 2
Defeat Tetta Kisaki x3
Challenge Tetta Kisaki x30
Challenge Tetta Kisaki (Advanced) x3
Challenge Tetta Kisaki (Intermediate) x1
Clear all missions
STORY TRANSLATION
BEFORE BATTLE (BEGINNER)
STAFF
花嫁役のモデルさんはいられまーーす
And here’s our model to play the bride.
HINA
よ、よろしくお願いいたします
I-I look forward to working with you.
CAMERAMAN
そんなに緊張しなくても大丈夫よ。可愛く撮ってあげるからほら深呼吸して
HINA
スーハ―、スーハ・・・ ちょっと落ち着いてもきたかも
Hh… Hah… Hh… Hah… I think I’ve calmed down a little.
CAMERAMAN
表情もよくなってきたわねタウン誌のちょっとした写真だから気軽に行きましょう
Your expression is getting better, and it’s just a picture for a town magazine, so don’t sweat it.
HINA
はい!
Okay!
STAFF
花婿役のモデルさん入りまーす
Will the model for the groom enter.
TAKEMICHI
よろしくお願いいたします!!!!
Ah. I’m looking forward to working with you!!!
HINA
タケミチ君・・・!すっごい、似合ってる
Takemichi-kun…! Wow, it really suits you.
TAKEMICHI
ヒナも・・・すっげぇ、綺麗だ
Hina as well… Wow. You’re so beautiful.
STAFF
花婿役のモデルさんはいりまーす
Will the model for the groom enter.
TAKEMICHI
え?もう来てますけど・・・
Eh? I’m already here…
KISAKI
よろしくお願いいたします
I look forward to working with you.
MIKEY
なぁ、ネクタイ外しちゃダメ?この衣装窮屈なんだけど
Hey, can I take off the tie? This outfit’s too tight.
TAKEMICHI
え・・・?稀咲にマイキー君?
Eh…? Kisaki and Mikey-kun?
KISAKI
オレは今日頼まれてここに来たんだ・・・なんでテメェらがここに居るんだよ
I was asked to come here today… so why are you here?
MIKEY
なんか、その返歩いてたらモデルやるないかってスカウトされた
I was walking around and I got asked if I wanted to be a model.
TAKEMICHI
オレはヒナに式場のモデルやらないかって誘われたんすけど・・・
Hina had asked me if I wanted to be a model with her for a wedding venue…
HINA
新郎役は決まってないから、彼氏連れてきてもいいよってスタッフさんに言われたので・・・
The staff told me that I could bring my boyfriend since the groom’s role wasn’t decided yet.
CAMERAMAN
困ったな~。花嫁さん1人に花婿3人か
MIKEY
じゃ、オレはいいよ。別に暇だったからついてきただけだし
Well, I don’t mind. I just followed you cause I was free.
KISAKI
・・・オレはわざわざ時間を割いてきたんだ。何もしないで帰るつもりはねぇよ
I took the time to come all the way here. I’m not leaving without getting something out of it.
TAKEMICHI
オレだって!写真とはいえヒナの隣は譲れねぇ!
どっちがヒナの花婿になるか勝負だ稀咲!!
Me too! Even though it’s just a picture, I can’t give up this spot next to Hina!
Let’s see which one of us will be Hina’s groom!
KISAKI
妙な言い回しはやめろ・・・
けど、テメェに負けたと思われるのは気に食わねぇ。相手してやるよ
Don’t put it like that…
But I don’t like the thought of losing to you. I’ll face you.
_ _ _ _ _
POST BATTLE (BEGINNER)
KISAKI
なんだこんな面倒なことになったんだ・・・
花垣武道バカな勝負。乗るんじゃなかった。今からでも辞退するか・・・?
What’s with all this trouble…
This fight with Takemichi Hanagaki is stupid. I shouldn’t have done this. Should I back out now…?
TAKEMICHI
なんだよ、稀咲。諦めたのか?
What’s wrong, Kisaki? You giving up?
KISAKI
チッ・・・
バカを言うな。勝負はこれからだ!
Tch…
Don’t be stupid. The fight’s just begun!
_ _ _ _ _
POST BATTLE (INTERMEDIATE)
HINA
タケミチ君
Takemichi-kun…
MIKEY
心配なの?
You worried?
HINA
私がタケミチ君に声をかかせたいでこんなことになっちゃったから
I wanted Takemichi-kun to speak up, so that’s why we got into this mess.
MIKEY
ヒナちゃんは悪くないんだから気にすんなよ。にしてもタケミっち、真剣だな
本気でヒナちゃんの新郎になりたんだ
It’s not your fault, Hina, so don’t worry about it. But even still, Takemichi is serious.
He really wants to be your groom.
HINA
し、新郎役!ね!
うぅ・・・そんな言われて方すると変に意識しちゃう
T-The role of the groom! Hey!
Uuuu… It’s making me feel all funny when you say it like that.
MIKEY
私のことで争わないでー!って叫んでみる?
“Don’t fight over me~!” Why don't you try screaming that out?
HINA
もう!からかわないでください!
Hey! Don’t make fun of me!
MIKEY
ごめん、ごめん
Haha, sorry, sorry.
_ _ _ _ _
POST BATTLE (ADVANCED)
CAMERAMAN
新郎さん、表情硬いよ!もっと幸せ全開の笑顔ください~
Mr. Groom, your expression’s all stiff! Please smile with more happiness.
HINA
ふふ、幸せ全開の笑顔だってタケミチ君
Haha, he said a smile full of happiness, Takemichi-kun
TAKEMICHI
(そんなこと言ったって緊張して全然笑えねぇ!)
オレ、いつもどうやって笑ってたっけ・・・?
(I’m so nervous I can’t smile at all!)
How did I always smile…?
HINA
幸せなことを思い浮かべるといいよ
Think of something that makes you happy.
TAKEMICHI
幸せなこと?
Something that makes me happy?
HINA
うん。ヒナは・・・本当にタケミチ君と結構出来たらなって考えてらら・・・
・・・幸せな気持ちになるよ!
Yeah. When I think about marrying Takemichi-kun…
…thats what makes me happy!
TAKEMICHI
ヒナ・・・
Hina…
HINA
タケミチ君は?
And what about you, Takemichi-kun?
TAKEMICHI
ヒナとの結婚・・・
(全部が終わって未来に帰ったら・・・)
(Marrying Hina…
…when this is all over and I go back to the future…)
CAMERAMAN
おぉ!!いいね、その笑顔!!その調子よ!!
Yes! That’s it, I like that smile! Keep it up!!
TAKEMICHI
ヒナ
Hina.
HINA
なに?タケミチ君
What is it, Takemichi-kun?
TAKEMICHI
オレ、今すっげぇ幸せだ!!
I’m just really happy right now!
HINA
私も、すごく幸せだよ!
I’m really happy too!
MIKEY
稀咲、負けたからって。そんな不貞腐れんなよ
Kisaki, don’t be unfaithful just because you lost.
KISAKI
ハッ、不貞腐れてる?バカいうなよこんなお遊びの勝負勝ちを譲ってやっただけだ
Hah. Unfaithful? Don’t say such silly things. I just gave up a win cause it’s just a game.
MIKEY
ふーん?はたから見てる分には結構面白かったぜ、花嫁争奪戦
いい勝負してたじゃん
Hm? But it was pretty fun to watch from the sidelines.
It was a good fight.
KISAKI
そりゃどうも
Thanks.
HINA
・・・あの!やっぱり2人も撮影に参加できませんか?
…Um! Can these two participate in the shoot as well?
CAMERAMAN
ん~そうね。じゃ参列者ってことでフラワーシャワーでもしてもらおうかしら
Hm… Alright then. Guess we’ll just have them do the flower shower.
HINA
ありがとうございます・・・!
せっかくだし一緒に撮ってもらおうよ
Thank you so much…!
Since they’re here, let’s have them take a picture with us.
TAKEMICHI
オレは別にヒナとツーショトだけでいいんだけど・・・
I just wanted a shot with Hina…
MIKEY
待ってるだけも暇だったし参加してやるか。ほら、いくぞ稀咲
I’ve been here quite a while, so I’m gonna join in. Here, come on, Kisaki.
KISAKI
はぁ・・・仕方ねぇな
Hah… Guess it can’t be helped
[ EVENT END ]
You can view all my translations for Tokyo Revengers: Puzzle Revengers & Hypnosis Mic: Alternative Rap Battle in my discord: HERE.
28 notes · View notes