Tumgik
#悲しい歌
dolcissimamiavita · 2 years
Text
J'oublierai les douleurs passées, Mon amour,quand tu berceras Mon triste coeur et mes pensées Dans le calme aimant de tes bras.
(Jean Lahor, Chanson triste)
あなたの腕のやさしい静けさのなかで
わたしの悲しい心と思いを
あなたが揺らしてくれるとき、恋���よ、
私はありし日の悩みを忘れるだろう。
(ジャン・ラオール「悲しい歌」)
0 notes
nakamorijuan · 7 months
Text
杏里 - 悲しみがとまらない ANRI - Kanashimi Ga Tomaranai
25 notes · View notes
yunmew · 7 months
Text
そうでしょう
youtube
Tumblr media
youtube
Tumblr media
0 notes
whitefeather-mc · 2 years
Text
Negai Yo Hiike - Make a wish Afraid of the dawn, I wish again and again Farewell to the lonely sky and the salvation of love My prayer is distant, illuminates the crimson lotus
Ringing bells, carry my wish Warm sleep, stretch your hand high today Oh, if only I could be forgiven Joy, sorrow, let us live together Shining human voices full of smiles Please, light, guide me, to the wondrous morning I've longed for
To the beautiful morning I've been waiting for When I wake up, let's start walking Along with my dreams
Ringing bells, carry my wish I dance from my heart in the city that blooms today Oh, now it's blooming beautifully Joy, sorrow, let us all sing together I dreamed so vividly of the love I shared with you Please guide me, let the light guide me
Into Tomorrow --------
Miedo al amanecer, deseo una y otra vez Adiós al cielo solitario y la salvación del amor. Mi oración es distante, ilumina el loto carmesí
Sonando las campanas, lleva mi deseo Sueño cálido, estira tu mano alto hoy Oh, si tan solo pudiera ser perdonado Alegría, tristeza, vivamos juntos Brillantes voces humanas llenas de sonrisas Por favor, luz, guíame, a la maravillosa mañana que he anhelado
A la hermosa mañana que he estado esperando Cuando me despierte, empecemos a caminar. Junto con mis sueños
Sonando las campanas, lleva mi deseo Bailo con mi corazón en la ciudad que hoy florece Oh, ahora está floreciendo maravillosamente Alegría, tristeza, cantemos todos juntos Soñé tan vívidamente con el amor que compartí contigo Por favor guíame, deja que la luz me guíe
hacia el mañana -------
夜明けに怯えて 何度も願う ひとりぼっちの空に別れと 愛の救いを 祈りは遠く 紅蓮を照らす
鐘よ響け 僕の願いを運んで 今日も温かな夢 高く手を伸ばして ああ もし許されるのなら 喜び 悲しみ 共に生きよう 輝く人の声 満ちている笑顔 どうか僕に 光よ導け
焦がれてた素晴らしい朝へ 目覚めたら歩き出そう 僕の夢とともに
鐘よ響け 僕の願いを運んで 今日も華やぐ街に 胸を踊らせてる ああ いま 美しく咲いた 喜び 悲しみ 皆で歌おう 該しく夢に見た 分かち合う愛を どうか僕に 光よ導け
あした へ
721 notes · View notes
kennak · 8 months
Quote
歌舞伎町でホストの売掛自粛が始まるらしく、ホス狂いの友人が人生の張り合いなくなっちゃうよ~!ってすごい悲しそうにしてて、この機会に人生を考え直せよ……と思いつつも彼女の人生を支えてあげられるような余裕が私にあるわけもなく、寂しいねとだけ伝えてしまった。今回の売掛自粛は大手13グループ200店舗が参加し、入金率(現金払い率)を1月7割、1月8割、3月9割、4月からは全額現金払いを目指すという内容。歌舞伎町で大手と呼ばれるグループは18グループあり、またグループに加盟しない単独店舗も少なくない。特に単独店舗は反社や反グレががっつり噛んでる店も少なくない。私の友人のように「売掛できちゃったから、担当のために今月もお仕事頑張るぞい!」みたいなタイプのホス狂いが”ある程度の”クリーンさが担保されている大手から、単独店舗に流れるようなことがないように祈るばかり。彼女らを見てて思うのは一部のホス狂いにとって売掛って「後」じゃなくて「先」なんだよね。「頑張って働くために、売掛を作ってる」まである。人生においてがむしゃらに働く意味がない。っていうか、生きてる意味がよく分からない。そこに意味を与えてくれるのがホストだと。狂ってるよ~と思うけど、本人らは止めらんないんだろうな。もちろん中には「売掛してまで貢ぎたくないのに、担当に嫌われたくなくて売掛しちゃって苦しんでる」ような子もいっぱいいて、見ていて本当に痛々しいんだけど。ホストクラブ潰したところで彼女らが苦しみから解放されるわけじゃなくて、じゃあ次はメン地下行くとか、次の自分を頼って(搾取して)くれる人間のところに流れていくんだろうなってわかる分、この問題は本当に根深い。
歌舞伎町でホストの売掛自粛が始まるらしく、ホス狂いの友人が人生の張り..
61 notes · View notes
seso-dol · 11 months
Text
Choir Sydney&Kylar
Tumblr media
"You're singing all right, so why don't you just face forward and sing proudly?" "No, I'm embarrassed." "Hmm……, I think it's more noticeable when you turn your head down."
I think I read in Dol that Kylar's parents once belonged to temple (hazy memory). So I was thinking that their childhood probably went to TEMPLE together, including the fact that they were close to Kylar and Sydney when they were little. The two of us would fuss over insects while weeding, or read scrolls we found together while cleaning up our rooms. I'm sure we had those kinds of interactions, too.
Sydney mentioned that for some time he was no longer allowed to go to Kylar's house, but I am sure that was because of what happened with Kylar's parents. It's a little sad that two people who were so close have drifted apart because of it and now the distance is opening up.
「ちゃんと歌えてるんだから、前を向いて堂々と歌えば良いのに」 「やだよ、恥ずかしい」 「ふーん……俯いてるほうが目立つと思うけどな」
確かDolの中でKylarの両親はtempleに属していた事があると書いてあった気がするんですよね(うろ覚え) なので、小さい頃KylarとSydneyと仲が良かったってことも含めて幼少時代は多分一緒にtempleに通っていたのではないかな、と。 草むしりをしながら二人で虫に騒いだり、部屋の片付けをしながら見つけた巻物を二人で読んでみたり。 そういう交流もきっとしていたんだろうなって。
いつからか家に行くことを許可されなくなった、とSydneyが言っていたのはきっとKylarの両親の件があったからですよね……。 そのせいでかつて仲が良かった二人が今距離があることが少し悲しい。
125 notes · View notes
sarahalainn · 9 months
Text
PART 2!
(PART 1 は一つ前の投稿より)
Tumblr media
Sarah Àlainn - Celestial Christmas Concert
サラ・オレイン
~ 天使と天上の音楽 ~
8. Hallelujah (Leonard Cohen)
Airmail Specialをはさみたかった最大な理由が、
ここからの絶対的な3曲のため。
Hallelujah
タイトルだけ見ると教会にぴったりな選曲。
でも、これはレナード・コーエンのハレルヤ。
歌詞の内容を思うと、やって良いものなのだろうか、悩む。
「神様は、いるかもしれない
でも、愛から学んだのは、
自分より銃を早く抜くことが出来る人を、
どう撃つかくらいだ」
壊れたHallelujah。
でも、コーエンが言ったもう一つの名言を思い出す:
「すべてのものにヒビがある。そこから光が差し込む」
そう、私たちは壊れてる。ヒビだらけ。
でも、そこから光が差し込むのよ。
Jeff Buckleyのカバーが特に好きで、ギターが印象的。
今年ツアーでエレキを弾く機会があって、今回もと思っていたのですが、
PAさんとも相談し、結果エレアコに。
久しぶりに登場したオーストラリアのMaton。
指が攣りそう><エレキと違って、ヴァイオリンとも違った力の入れ方があり、フォークギターはとにかく毎回緊張します。
エレキヴァイオリニストの壷井彰久さん、ギターも以前弾かれてましたが、「ギターを弾くと指が硬くなってヴァイオリンに影響するからやめた」と���されて、確かに。いつかもっと弾けるようになりたいものですが、今のところ練習を控えてた楽器。
なので、パイプオルガンと並んで、1番緊張した楽曲。
筋肉痛、きっとここからも来てる。
サビでのTakanaとのハモリーがまた気持ち良い。
心の叫びのような、大好きな一曲です。
Tumblr media
9. Andata (坂本龍一)
セトリを考える時、一番大事にしてるのは流れ・物語。
演奏者としての自分のことはその次、または無視。
なんでギターの後にまた大変なオルガンを持ってくるのか><
でも、上手くいったら、綺麗なFlowになる。
それを信じて、突き進む。
パイプオルガンのソロ曲、バッハは冗談で言ったものの(ディズニーの「Fantasia」にも出てくるし、分かりやすいかなと。Takanaが当日初めてリハで聞いた時、ふいちゃいましたw)、可能なら挑戦してみたいと思った曲は坂本龍一氏のAndata。アルバム「Async」のバージョンが一番好きで、これをパイプオルガンで演奏できたらなんと素敵だろうと。。
ご本にの前で演奏してみたい。みたかった。
そんな教授へのRequiemでもありました。
終わったから言えますが、初めの和音を弾いた瞬間「やっちゃった。。><」
Shchedrykで消したはずのFull Organ(音色を変えるボタン)がONになってました。
最初は「え!何でこんなに音が大きくて音色が違うんだろうと」、左、右い、上下を次から次へと見て、
最後に赤いランプを見て「うわあ、まさかの」と。
頭の中ではこんなことを色々考えていたけど、現実ではおそらく多分2秒くらいしか絶ってなく、パニックした割には落ち着いて演奏ができました。ちょうどリピートがあったので、落ち着いてボタンを押し、2回目は想像してた音色に。
後で関係者に聞いたら、意図的だったと思う人がいるよ、とのことで、安心。
ハプニングがあったけど、今回一番集中できた演奏でした。
落ち着いたらこちらもYouTubeでシェアしたいです。
10. Merry Christmas Mr. Lawrence 『戦場のメリークリスマス』
もちろん、この季節に欠かせないこの一曲。
ツアーではキーボードの弾き語りをしてますが、Andataからの流れを考えて、パイプオルガンに。
いつもはもっとRubato気味で演奏してますが、オルガンはオリジナルのテンポ感の方があってたので、
演奏してて新鮮でした。最近混ぜてるYMOの「Behind the Mask」もパイプオルガンの音色がハマり、
やっぱり、シンセサウンドに近いものがある!
ここで一番アレンジで苦労したのはピアノとのバランス。
当日でしか分からなかったのですが、オルガンとピアノのチューニングが違う。
あんな大きな楽器で、寒いホールなので、音が狂わないほうが不思議です。
そこでTakanaと上手くどうぶつからないか試行錯誤。
10代の時ピアノトリオで戦メリーを弾いたこともあり、自分の中ではヴァイオリンの激しい部分あってのMerry Christmas Mr. Lawrence。今回のセトリは見ての通り、殆どヴァイオリンの出番がないTTやはりできればここで演奏したい。
そんな構成もあって、楽器の配置も考えました。ヘッドピースは衣装につけられないため、電池を持ちながらヴァイオリンを拾う地味にむずい動作。
色々なアレンジ、編成で演奏して来た戦メリですが、人生でせめてもう一回、またパイプオルガンの弾き語りで表現してみたい。
遠くにいる教授へ
遠くにいる知らないあなたへ
この歌が届きますように
Tumblr media
11. Joyful Joyful / 第九
クリスマスは喜ばしい季節。
だから一層悲しみも深く目立つ。
誰もが贅沢できる、少なくとも安心して生きられる、そんな世の中になって欲しい。
でも、現実は違う。
毎日複雑な思いで生きています。
自分自身の行動に矛盾があることにどんどん気づく日々。
今年も出させて頂いた、体にも、環境、動物に優しいクッキー。
今年のクッキーの寄付先はTABLE FOR TWO へさせて頂きます:
https://jp.tablefor2.org/
Tumblr media
お陰様でSold Outに。
沢山お作りしたいのですが、ひとつひとつ気持ちを込めて手作りのため、数量限定での販売となっています。
皆さんのおかげで、健康的な食料が、必要とされてる子供たちに届けられます。
最高な、クリスマス・プレゼントでは?!
サポートありがとうございます😇
さあ、クリスマスは、そんな自分にも優しく、遠い誰かにも優しく!
クリスマスをお祝いする方も、
ムーミンみたいに本来お祝いしない方も、
クリスマスは喜ばしい、Joyfulな季節だから!
クリスマス、年末年始にやっぱりこの曲でしょう。しかも今年は合唱入り!
合唱も手拍子しながらのノリノリなゴスペルで「Joyful Joyful」からの日本語で賛美歌のような「喜びの歌」。
そしてラストは声楽で「第九」。Takanaアレンジでお届け!一曲の中で人格がなん度も変わる。好き。
普段声楽を歌われない合唱がさらにドイツ語で歌われて、bravissimo!!!!
そうそう、偶々第九のワインを見つけました!いつか合唱とゆっくり飲む予定^^
Joyful Joyfulから最後までは、ほっと一息。
力が抜けてリラックス。
12. O Holy Night
聖なる夜に聖なる場所で皆さんと過ごせた幸せ。
本編最後はやはり、この一曲。
昔からもっとも好きなクリスマスソング。これ、歌っててとても気持ち良いのです。
歌詞も音符・キーも含めて、とにかく歌いやすいんですよね。発生しやすい?というのだろうか。
綺麗に音が響く、計算されて作られた一曲なのかもしれません。
こちらはウィーン少年合唱団と歌わせて頂き、レコーディングをさせて頂きました。
男の子になりたかったチビサラ。それは叶わないと思った時、せめてボーイソプラノになりたいと思った。
その時からなのか、声を真似て高音が出るようになりました。ビブラートが殆どない、ピュアな歌い方。
こちらの方が誤魔化しが効かないので難易度が高い。後半に連れて疲れてくるとビブラートに逃げたりもします。
今回はウィーン少年合唱団のアレンジをベースに、最後は「Amen」を足してみました。🙏
Tumblr media
ENCORE
13. Ave Maria (Vavilov)
きっとアンコールがあるだろうと、お客様は思ってくれるでしょう。
でも教会だから、ここで終わりなのかなと思われたりして。。
色々考えながら、焦りながら、大移動+早着替えを。
オルガンももうないので、ロングのウェディングドレスに合わせてハイヒールに。
ヴェールも被り、慎重に急ぐ。
今度はTakanaがパイプオルガンへ。
Sarah’s AngelsのSAK.と磨裕美さんがヴェールを丁寧に持って下さり、素敵な絵になりました。
この曲は是非ともオルガンと、この時期に、こんなお衣装で歌いたかったです。
2000年以上前の今頃、お腹が大きかった聖母マリア様は大変な思いをされて旅をします。
そんな偉大な母の存在も、決して忘れたくありません。
Tumblr media
バージンロードを歩きながらの「Ave Maria」。
静かに見守るお客様。
この歌にもっとも相応しい会場。
大好きなこのAve Maria。よくCacciniと表記されてますが、実際はもっと最近のロシアの作曲家、Vavilovの作品。
あまり知られてないので分かりにくいかもしれませんが、これからはこんな素晴らしい曲を作られたVavilovの名前で表記します。
いつもならMinor(短調)、切ない感じで終わるのですが、打ち合わせも特になかったのに、TakanaがMajor(長調)で終わり、顔を見合わせながら、「だよね!」と二人頷く。
切ないけれど、絶望的でもあるけど、ハレルヤのように希望を感じさせる、そんな気持ちにさせるクリスマス。
Tumblr media
14. Silent Night
ここで演出として、会場と一体になりたく、「きよしこの夜」を皆さんと一緒に歌いました。
みなさんが立ち上がり、事前に作った歌詞カードを手にされ、声を一斉に。
伴奏もあっても良かったですし、合唱がハモるのもありでしたが、
ユニゾンで、同じ音で、アカペラで一緒に歌うことに、力を感じました。
シンプルに、ストレートに、心を一つに。
心の中でうるっと🥲
唯一今思うと、私も合唱もマイクを通さないで歌ったらさらに一体化しましたね。
なので、それは絶対にまたどこかで実現したい。
響き渡る皆さんの歌声。Bravi 👏
ここからさらに高いキーに転調し、Takanaのパイプオルガンのベースが鳴る。
合唱がSAK.の指揮によって入られる。
これまたエグいアレンジ(すみません)。
でもSarah’s Angelsは「こういうの好き!」と、
優しさからなのか、チャレンジ精神豊かだからか、天使の笑顔で微笑んでくれた。なんて良い人たちTT
本当に美しかったです。
15. Nessun Dorma
2023年ファイナルということもあり、音響が美しいということもあり、
「Silent Nightでも、誰も寝てはならぬ!」
本人はこの後10時間爆睡しましたけどね。
ツーランドットの女性バージョンを歌いきり、カーテンコールへ。
本当に皆様お疲れ様でした!
関係者の皆様、来られた皆様、
一生忘れない、クリスマスプレゼントをありがとうございました。
Tumblr media
16. You Raise Me Up
本来は「Nessun Dorma(誰も寝てはならぬ)」で終わるはずだった舞台。
大きく二つの理由があって、もう一曲アンコールを。
ちょうど一ヶ月前の11月21日、1/f FANCLUBの限定イベントが開催:
https://www.sarahalainn.net/
リクエスト曲ライブ。
最後、ノーマイクで歌って演奏した「You Raise Me Up」。
いつもサポートして下さってる方に最後は肉声で思いをお届けできればと。
限定ライブだったため、もう一度似たような演出を今回も。
Tumblr media
満員のホールにもか変わらず、響く教会にビックリ。
ここだったら完全にunplugged (PA・マイクなし)のコンサートは全然あり得ますね。
そして、もう一つ。
コンサートとはいえ、教会でのクリスマスということで、
拍手とお辞儀で終わるのが、ちょっと違和感を感じました。
聖なる夜に、本当の意味のクリスマスをお届けしたい。
メッセンジャーというスタンスで。
最後は、会場に下り、バージンロードを演奏・歌いながらその場を去りました。
ディナーショーなら手を差し伸べたい気持ちは分かりますが、
教会でのマナーを意識されたお客様のおかげで、こんな演出が可能でした。
安心して楽器の演奏も。エンターテイナーとして今後も安心しながら面白い演出をしたいので、とてもありがたいです🙇‍♀️
Tumblr media
サラジオのプロデューサーも来て下さって、とても嬉しい感想だったのでシェアさせて下さい:
「お客さんもあの終わりかただと満足度が極まって、アンコールの拍手も止んでしまいますね。
アンコールの拍手が出ないと言うことは、満足したと言う証明ですから、昨日はそれを実証しました。」
ここまで読まれたのですが?!
ありゃま。ワオ。お疲れ様です!
いつもこんな感じでコンサートの準備などしてます!
年末年始ということで、いつも以上に舞台裏を書けました^_^
そして終わっていつもこうなる:
「次どうしよう。。。><」
今年も沢山のサポート、愛をありがとうございました🫶
Merry Christmas! Happy Holidays! Happy New Year!
Happy New/Old YOU!
良いお年を!新しい自分、今までの自分に乾杯!
55 notes · View notes
Tumblr media Tumblr media Tumblr media
Sean bienvenidos japonsistasarqueológicos, a una nueva publicación en esta ocasión nos trasladamos a prefectura de Akita una vez más para hablar de la tumba de Ono no Komachi una vez dicho esto comenzamos. - Fue famosa como poeta, si no también tenía una belleza incomparable: ¡Fui a cubrir la tumba de Ono no Komachi en la ciudad de Osaki! ! La ciudad de Osaki, fue donde se refugió tras, ser expulsada del mismo, tuvo que regresar a Akita su ciudad natal. Después de eso, realizó una visita de 100 días para orar por la recuperación de su enfermedad, pero falleció el día en que se cumplió su deseo. Se dice que cuando los aldeanos la vieron, se apiadaron de ella y erigieron una lápida por su triste muerte. - ¿Quién fue Ono no Komachi? Fue una poetisa del periodo Heian, se desconocen cuando nació y murió, pero se la conoce como "Rokukasen", se baraja la posibilidad de que viviera en Kioto, además de la prefectura de Akita, como la prefectura de Kioto y la prefectura de Kumamoto, sobre dónde se dice que nació. - Espero que os haya gustado y nos vemos en próximas publicaciones, ¿Conocían esta historia y a la poetisa?. 今回も秋田県に���所を移し、小野小町の墓についてお話しします。 - 歌人として有名な小野小町だが、その美しさは比類ない。大崎市にある小野小町の墓を取材した!!大崎市から追放された彼女が避難した大崎市は、故郷の秋田に帰ることになった。その後、病気の回復を祈願して百日詣りをしたが、その願いが叶った日に亡くなった。その姿を見た村人たちが憐れみ、悲しい死を悼んで墓石を建てたという。 - 小野小町とは?平安時代の歌人で、いつ生まれ、いつ亡くなったかは不明だが、「六歌仙」の名で知られ、京都のほか、秋田県、京都府、熊本県などに住んでいたと考えられている。 - この物語と歌人をご存知でしたか? Welcome to a new publication, this time we move to Akita prefecture once again to talk about the tomb of Ono no Komachi, so let's begin. - She was famous as a poet, but she also had an incomparable beauty: I went to cover the tomb of Ono no Komachi in the city of Osaki! ! Osaki City, where she took refuge after being expelled from Osaki, had to return to Akita, her hometown. After that, she made a 100-day visit to pray for recovery from her illness, but died on the day her wish came true. It is said that when the villagers saw her, they took pity on her and erected a tombstone for her sad death. - Who was Ono no Komachi? She was a poetess of the Heian period, it is unknown when she was born and when she died, but she is known as "Rokukasen", and it is thought that she lived in Kyoto, as well as Akita Prefecture, Kyoto Prefecture and Kumamoto Prefecture, where she is said to have been born. - I hope you liked it and see you in future posts. Did you know this story and the poetess?
39 notes · View notes
studiom-manga · 12 days
Text
Tumblr media
ついにファントムの作ったオペラが初日を迎えた。主役はクリスティーヌ、相手役は密かにすり替わったファントム。ここでお互いへの愛を歌う【Point of No Return】という曲がとてもかっこいい。ラブシーンなのに、火花を散らすような激しさ。クリスティーヌもファントムに魅かれてるのが感じられてわくわく。
とかろが、クライマックスでファントムがクリスティーヌの名を口にした瞬間、なななんとクリスティーヌはファントムの仮面をカツラごとをはぎとってしまう。悲鳴が飛び交う中、ファントムはクリスティーヌをさらってシャンデリアを落下させる。
With policemen having secured the opera house, watching for the Phantom, The opera created by Phantom opened its first day, with Phantom secretly switched with the actor. The song "Point of No Return", in which they sing about their love for each other, is very cool and romantic. Even though it is a love scene, they both look like fighting furiously while they are really attracted to each other.
However, just as the phantom sings Christine's name at the climax, Christine suddenly takes off the phantom's mask and wig - no way... Amidst screams, the phantom takes Christine away and made the large chandelier to fall.
#phantomoftheopera #pointofnoreturn#illust #illustrator #illustration #イラスト #イラストレーション #drawing #art #イラスト #絵
#イラスト好きな人と繋がり#漫画好きな人と繋がりたい #illustrated #drawing #illustration #animeart #illustrationonartist #絵描きさんと繋がりたい #illustrazione #illustrationart #arts #artwork #sketch #aesthetic #mydrawing #manga #kawaii #comic
11 notes · View notes
hadleysmis · 8 days
Text
犬木加奈子の『アロエッテの歌』
Alouette's Songs
What a journey it would be for me to explain everything that happens in one adaptation. I will talk of it some day, and perhaps in a more liberal and Hadley way, changing the text, always in fear that I am ripping away the rightful crown of the artists with my grubby hands if it was told untampered. (I believe the term is copyright strike.)
In other news, let's talk about the things that stuck out to me while reaching the half way checkpoint of Volume 1 of Inuki Kanako's Les Misérables: Aloutette's Songs. 『アロエッテの歌』
The manga is in Cosette's point of view.
Right off the bat, she iterates and reiterates that her name is Euphrasie. It is the first piece of narration she gives. She says that she didn't know of this fact until much later, indicating that the adult Cosette is telling the story.
She compares her mother's delirium of romance and artistry that she once adored and indulged herself into, to then her own state as a slave, fetching water and sweeping.
If you know who I am by now, you know I love the buckets of Les Mis. I love this art of Cosette moving the bucket, because it's not just about the object; it's also about how people interact with it. I love how they drew the posture, the muscles, the dirt, the rags, and the angle and position of which the bucket is being lifted at.
Tumblr media
She wonders if there will ever be her story told.
This manga establishes that Cosette was born during the time of the Waterloo Battle.
You get to see her leaving Paris with her mother.
Some Japanese adaptations change currency to aid the audience's comprehension. For example Francs exist, but sometimes they use Yen. In this version, they keep it all in French currency. For example, to hitch a ride, Fantine pays 9 sous.
The first chapter is called "The warriors spoke out of necessity". This is the name of the song in which Fantine sings to Cosette. There is an article talking about the supposed meaning behind this phrase:
「[...] やむを得ず戦士は言いぬ」という歌が何度も漫画の中で出てくる。[...] とても短くて奥が深い言葉である。戦士は言い訳しないという意味だろう。戦士だったらこんな時に、自分の行動と境遇にに言い訳しないだろう。現状を受け入れるという信念を表したマントラと言えばよいだろう。悲惨な状況でも戦士は「やむを得ない」と言わない。どんな辛い時でも受け入れると決めていれば、すべての不幸を人間は受け入れられるのかもしれない。」
[The phrase "The warrior spoke out of necessity" appears repeatedly in the manga. It’s a very short statement, yet it carries a lot of meaning. It means that a warrior does not make excuses. If one is a warrior, they wouldn't justify their actions in such situations. It is a mantra which expresses the conviction of accepting reality. No matter the harsh situation they are in, a warrior wouldn’t say “it can’t be helped.” If a person is driven to accept things; painful, miserable things, maybe they can accept all of life's misfortunes.]
Cosette doesn't understand why they have to travel so far, and she eventually begins to cry. Fantine carries her and apologises that she has to walk so much despite being so small. Fantine obviously hides her misery.
The warrior lyrics is mentioned here again. "Beautiful and kind" being the next line. Fantine is the warrior.
There is a sense of misery that is shown wonderfully via the usage of the horror manga art style. Admittedly, it threw me into a loop of emotions when I first saw Fantine show these expressions, but on a second-read, it is a very effective way to show dread and misery as she wonders in hope of life.
This is juxtaposed by Cosette's innocence, as she does not understand why she is in such a position. She sucks on her index finger and looks about her surroundings without meaning to it than plain wonder.
Tumblr media
She becomes surprised and fascinated by the makeshift swing and ultimately forgets she was travelling in the first place.
When she first meets Éponine and Azelma, they are quick to play. While the children are innocent in their play and the present joy, it is juxtaposed by the two faced Mme. Thénardier. She does not expect to 'adopt' Cosette at this point, but she does intend to put on a manipulative display.
Fantine is quick to ask for the care of Cosette and tells Mme. Thénardier how much she will pay. As this conversation gets deeper and deeper into the terrifying hole of future schemes, especially with the arrival of M. Thénardier, it is juxtaposed once more by the simple play of Cosette and the girls; grinding a hole onto the ground with a stick.
As Cosette tries to make the hole deeper, the prices of her care gets bloated and bloated.
Tumblr media Tumblr media
But Fantine cannot escape the image of her daughter playing so gleefully with the two girls. She would most likely be in good hands.
M. Thénardier pressures her by saying that she would be able to pay for these high prices once she earns money from her hometown (Montfermeil).
"I become a knight" is the next line of the song.
Fantine stands up, light shining down upon her; her eyes reflecting the ray. She firmly offers 80 francs, a sum that was higher than what the two Izakaya Inn owners offered her.
When Fantine gives away everything that could help raise Cosette (essentially all her luggage), the Izakaya Inn keepers thinks lightly of the situation and of Fantine's circumstance. M. Thénardier leaves the conversation by saying "Thanks to you, I was saved a bill." to Mme. Thénardier.
Fantine leaves her daughter without saying goodbye or having Cosette watch or notice her go. She promises that she will be back (in doubtful hope of returning before the six months are up) before Cosette cries.
Tumblr media Tumblr media Tumblr media
The next line of the lyric is "I become a knight // [she] sets off to Palestine"
I searched for any other meaning for the spelling of the word that they used, but I can only find news about Palestine... Which makes me assume that this meant there was an emotional and political parallel made by the author, of the story of Fantine and in the world that she lived in, with the current situation of Palestine. Or maybe the 19th century Palestine.
Tumblr media
Lastly, Fantine coddles Cosette before she lets her explore the place. When she looks down on the innocent Cosette, the older Cosette narrate that she had always been able to look up and find her mother's face, and that they shared the same blue eyes. However, she also gives an explanation that this was the last time she ever sees her mother's face.
This is placed at the beginning of the interaction with the Thénardiers, but I didn't know where exactly to put it, so I'll put it here.
On another note, I realised how much I have written, and that I didn't know I was going to write so much about these moments. Therefore I will write any further parts that I have read in a different post.
Notes:
Any translation to English here is done by Hadley.
I say Izakaya Inn, but by it being an inn, it is already classified as an Izakaya. I just like the sound of Izakaya Inn, so I kept it the way it is.
14 notes · View notes
kaoriof · 27 days
Note
人として一番失ってはならない感情は何でしょうか?
返信遅くなってしまいました、すみません( ; ; )
「怒り」だと思います。
大学の講義を受けていたときに、教授が「自分の中にある怒りを大切にしてください」と言っていたのを思い出しました。
そもそも、今自分が当然の如く獲得している権利って、かつてその権利に恵まれなかった人の「怒り」によって得られたものですよね。たぶん。選挙権だったり、教育を受ける権利だったり、女性だからといって不利益を被る機会も少なかったり。かつてだれかが言葉にして歌にして血を流して涙を流して行動にして発してくれた怒りが今巡り巡ってわたしたちの生活を豊かに支える土壌になっている。
今与えられているものに感謝をするとき、いつだって先人の怒りに想いを馳せます。怒ることを諦めないことの大切さ、世界に絶望せず抗っていくことの尊さを実感します。
もちろん、悲しみや喜びも大事だけれど、悲しいと感じる時だってたぶんわたしは何かに苛立っているし(その反動で悲しい気持ちになっている気がする)今わたしの束の間の喜びを形成している歴史にはだれかの怒りが存在している。なので、わたしも自身の怒りを次の世代や未来の自分のために、成長の糧として発信していくことを大事にしたいなと思います。けして独りよがりの怒りではなく。
どうでしょう!真面目な回答になってしまいました。
最近は台風がやばいらしいですよね、質問者さんが平穏な日々を過ごせますように。怒りが大事だと回答しましたが、まずは自分自身を潤さないとなんでも独りよがりになっちゃいます。あたたかくして、ご自愛ください。
10 notes · View notes
hmybrw · 1 year
Text
Tumblr media
ウマ娘のナカヤマフェスタちゃんボウシーズverです。
ボウシの曲、ナカヤマがいないのがショックで実は一回も聴けてなかったんですけど、聴いてみたら、これは…
ナカヤマで聴いてみたかった〜となり、悲しみが深くなりました。
君のフェイバリット!チャームポイント!って歌ってるナカヤマ想像したらめっちゃかわいいやん
でもナカヤマおしゃれで帽子被ってなさそうだからな。ナシか。
68 notes · View notes
asaka-lucy-dr-rc · 9 months
Text
Tumblr media
ダンガンロンパ THE STAGEの江ノ島盾子役の女優であり、ダンガンロンパ3未来編のOP/ED主題歌を歌った歌手であり、ニューダンガンロンパV3の赤松楓役の声優である神田沙也加さんが2021年12月18日に亡くなられてから、今日でちょうど2年が経ちました。彼女の死は2年という月日が経っても未だにとても悲しく、今年も彼女のことを想って��度も涙を流しました。それでも私は彼女が懸命に演じ、歌い、残してくれた作品たちを今でも楽しんでいて、彼女の功績に感謝の気持ちを伝えたくてこの絵を描きました。 さやちゃん、あなたが安らかに眠れていることを心から祈っています。
It has been exactly two years since Sayaka Kanda, the actress who played Junko Enoshima in Danganronpa THE STAGE, the singer who sang the opening and ending theme songs for Danganronpa 3 Future Arc, and the voice actress who played Kaede Akamatsu in New Danganronpa V3 passed away on December 18, 2021. Even after this span of time, her departure continues to weigh heavily on my heart. I have shed tears many times this year thinking about her. However, I continue to enjoy the works she dedicatedly created and left behind, so I drew this to express my gratitude for her accomplishments. Saya-chan, I hope you rest in peace.
50 notes · View notes
tokyomariegold · 10 months
Text
2023年 (今のところ)の一生のこと
Tumblr media
こんばんは。tokyomariegoldです。 あやのです。
私は2017年頃からtumblrに投稿を始めて、その頃から「30歳で消えなくては」と、はっきりと思っていました。 写真(セルフポートレイトなど)と共にインターネットに置いた言葉達が、いつか消えてしまうのが前提である事は、インターネットを通して私がしたかった事をより効果的に伝えられるんじゃないかな、と考えた結果だったのだと思います。 (一通りやってみて、成功したのかどうかはよくわからないし、伝わらなくてもよかったとも思ってます。) 「ちゃんと消えなきゃね」と、自分とした約束を果たすために、30歳の誕生日に向けて毎日SNSの投稿を消した日々(それはとてもあっけなく悲しかったです。)を越えた2023年。 (30歳を越えても身体は全く残り続けているのです。) 生活をしていると、ふと「私はきっと一生〜なんだろうな」と思うことが多いのですが、でも去年までその“一生”は、とりあえず30歳までのことだったので、今年30歳になって、それを越えたこれからを思うと頭の中で自然と"(今のところ)"とカッコ書きされるようになっています。
そんな2023年、(今のところ)の一生、についてです。
(今のところ)一生、
2日に一回アボカドの断面で占いをして、 盆と正月は誰かといたくなる病で、 私を癒してくれる猫には出会えなくて、 帰り道に次のバスが来るまでバス停を遡り歩いてしまって、 バスを降りた後の夜道を歩く時に歌うのをやめられなくて、 (違う!)通勤通学はセグウェイで、 インターネットの女の子たちが大好きだけどまだ決して会いたいとは思っていなくて、 毎月満月をみんなにひとりで見て欲しくなって、 Xって言いたくなくて、 金曜の夜中に空の電子レンジが回るのを眺めて、 日記の更新を続けてもtumblrの治安は謎で、 アラームかけっぱなしで毎朝お部屋を出て、 無事帰って来られますようにと日々祈って、 家族でファミレスに行ったことがない人としか結婚したくなくて、 苦虫女を目指していて、 大晦日には“おとぎ話みたい”を観て、 社会で目まぐるしくなると写真をしたくなるし写真を真面目に考え始めるとそろそろ社会にのまれちゃおうかな!とあまのじゃくをやっている。 ちょっとずつ隠れて最悪をする以外で人生合戦に敗北しない術を探している。 土曜日の夜あたりにはふと自撮りをしたくなる(もう30歳を越えたのだから自分ルール的にはしな良いのに)。 全然たくましくなりたくなさすぎる。 そして面白いって言われて傷ついて、いいね!に救われています。
今のところ、一生、そんな感じです。
2023年、みなさんの(今のところ)の一生、は何ですか。 良いお年をお迎えください。
Tumblr media
50 notes · View notes
01-08-m00n · 5 months
Text
この理由を、距離が遠かったから、2ヶ月に1回しか会えなかったから、と言うのはダサいしバカみたいだし間違ってると思う。距離なんて関係ない、覚悟の問題。近かったらもっとまごついてただろうとさえ思う。
もう待つのに���れたと言うのが正しいだろうか、待っているということは、信じているということで、信じることってこんなにも苦しいのだと初めて分かった気がした。キリストもブッダも、何か見返りみたいに思える瞬間があるから信じていられるのかな、よく分からない。
私の信条は、全部私の選択で、私の人生だということ。このまま信じるって決めたのも、信じようとしたのも、心の中の期限という自分との約束を破ったのも自分。君を待っているということが、自分を信じられなくなっていくこととイコールになってしまった。君を信じようとするほど、自分の中の疑う気持ちから目を逸らして、自分に嘘をついていた。だから、自分で自分のことが分からなくなっていく。
私たちはそんなヤワじゃないし、私は夏生まれ獅子座の牙を持っているから、泣くけれども、泣きはするけども、ちゃんと君に言う。私には全部自分の責任にする強さがあるから、自分を主張する強さもある。こういう時、責任とってよって言えたらフツーの女の子みたいでかわいいのかな。でも私はそんなこと言わない。私の人生は私の責任。自分の人生の手綱を人に握らせるなんて格好悪いじゃん。
一応歌人なので短歌つくりました。私にとっては詠むというよりつくる。昔は音楽や写真だったけど、今は短歌。
一向に漕いでくれない君だけどこの舟の色綺麗だったな
君というレールの見えないトロッコが美しく見えて乗ってしまった
もういない君 コンバースのハイカット 探した時に散る春の花
嬉しいも悲しいも君が先に泣くから私の中海になってる
19 notes · View notes
konjaku · 5 months
Text
Tumblr media
山吹[Yamabuki] Kerria japonica
太田左衛門太夫持資は上杉憲政(政真)の長臣なり。鷹狩に出で雨に合ひ、ある小屋に入りて蓑をからんといふに、わかき女の何とも物をばいはずして、山ぶきの花一枝折りて出しければ、「花を求るに非ず」とて怒て歸りしに、是を聞し人のそれは「七重八重花はさけども、山ぶきのみのひとつだになきぞ悲しき」といふ古歌のこゝろなるべしといふ。持資おどろきてそれより歌に志をよせけり。
[Ōta Saemon-no Taifu Mochisuke wa Uesugi Norimasa(Masazane) no chōshin nari. Takagari ni ide ame ni ai, aru koya ni irite mino wo karan to iu ni, wakaki onna no nan tomo mono woba iwazu shite, yamabuki no hana hito eda orite idashi kereba, "Hana wo motomuru ni arazu" tote ikarite kaerishi ni , kore wo kikishi hito no sore wa, "Nanae yae hana wa sakedomo, yamabuki no mi no(mino) hitotsu da ni naki zo kanashiki" to iu koka no kokoro naru beshi to iu. Mochisuke odorokite sore yori uta ni kokorozashi wo yose keri.] Ōta Mochisuke is a senior member of Uesugi Norimasa(Masazane)'s family. When he went a falconry and got caught in the rain, he went into a hut to borrow a mino, straw raincoat. A young woman, without saying a word, broke off a branch of yamabuki flowers and offered it to him, then he said, "I did not ask for flowers," and left angrily. Someone who heard this said that (she must have conveyed) the heart of the old waka poem, "Seven and eight flowers bloom, but yamabuki is sad because it does not bear even a single fruit (Another meaning: I am young and look like this, but poor and alone, I sadly do not have even a mino, single straw raincoat. * 身の一つだに[mi no hitotsu da ni] could also mean "I am alone, so...") He was shocked and began to study waka poetry after that.
雪玉實隆の歌に、「雨にきるみのなしとてや山吹の露にぬるゝは心つかしを」、後拾遺和歌集、「小倉の家に住侍るころ雨ふり侍りける日、みのかる人の侍りければ、山吹の枝を折てとらせ侍りけり。心もえでまかり過て」、又の日「山吹心得ざるよし」いひおこせて侍りける、返しにいひ遣しける、兼󠄄明親王、「七重八重はなはさけども山吹のみのひとつだになきぞかなしき(あやしき)」。
[Setsugyoku Sanetaka no uta ni, "Ame ni kiru mi no(mino) nashi tote ya yamabuki no tsuyu ni nururu wa kokorozukaji wo", go-shūi waka-shū, "Ogura no ie ni sumi haberu koro ame furi haberi keru hi, mino karu hito no haberi kereba, yamabuki no eda wo orite torase haberi keri. Kokoro mo ede makari sugite", mata no hi "Yamabuki kokoroezaru yoshi" ii okosete haberi keru, kaeshi ni ii tsukawashi keru, Kaneakira-shinnō, "Nanae yae hana wa sakedomo yamabuki no mi no(mino) hitotsu da ni naki zo kanashiki."] In Sanjōnishi Sanetaka's private collection of poetry, Setsugyoku-shū, "Yamabuki, which has no fruit (no mino, straw raincoat, to wear) in the rain, does not mind getting wet with dew." And in Go-shūi Waka-shū, Later Collection of Gleanings of Waka Poems, "When Prince Kaneakira was living at his house in Ogura, one day it rained and someone came to borrow a mino, straw raincoat, so he broke off a branch of yamabuki and gave it. The person left without understanding why," and on another day (because it was on his mind,) he sent a messenger saying, "I do not understand the meaning of that yamabuki," then Prince Kaneakira responded, "Seven and eight flowers bloom, but Yamabuki is sad because it does not bear even a single fruit (Another meaning: I am a member of the royal family but living in the mountain and poor, so I do not have even a mino, single straw raincoat. * 九重[Kokonoe], ninefold, means the Imperial Palace) From 常山紀談[Jōzan kidan] by 湯浅 常山[Yuasa Jōzan](1708-1781) Source: https://dl.ndl.go.jp/pid/908050/1/10 https://en.wikipedia.org/wiki/Ōta_Dōkan
山吹[Yamabuki] and 山葺[Yamabuki](葺 means thatch, and this could also be read as an abbreviation for "Poor house in the mountain Ogura"), 蓑一つ[Mino hitotsu](One straw raincoat) and 実の一つ[Mi no hitotsu](Only one fruit) and 身の一つ[Mi no hitotsu](The body alone). Such a technique of expression is called 掛詞[kakekotoba]. https://en.wikipedia.org/wiki/Kakekotoba
Whether this is a true story or not is not certain, but it is a well-known anecdote. https://ccdl.claremont.edu/digital/collection/cyw/id/351
The double-flowered yamabuki does not bear fruit. However, this is a horticultural variety. I do not know if it existed in the distant past. I think this expression perhaps mean that there are many single-petaled flowers. The single-petaled yamabuki produces inconspicuous fruits, though.
15 notes · View notes