casual reminder that mobei-jun means "lord of the northern desert"
mo (漠) = desert
bei (北) = north
jun (君) = monarch/lord/ruler
based on how people frequently use "mobei-jun" in practice, i feel like this is...not common knowledge, perhaps?
in modern AUs it makes sense to make his name Mo Beijun with different characters instead, since Mo is a surname and Beijun is a given name, but in canon his name is literally his title as one of the lords of the Northern Desert clan
just feels like we have a parallel of the Cangse Sanren problem on our hands here
out of curiosity, i know in some versions mobei jun is called mo beijun, which one is canon? are both canon?
Ah, for this one it is a transliteration issue-- Mobei-jun is the better way to write it, but the original is 漠北君.
Written Chinese does not have spaces between words, like in latin alphabet writing, so when a translator is transliterating from hanzi to latin alphabet, spacing will have to be added in. This is why you will see different methods of spacing and capitalization in translations.
Typically, a Chinese name will have one character as the family name, one or two characters as the given name. So, usually it is transliterated that way (Shen Qingqiu for 沈清秋, where the first character is the surname Shen, second character Qing, third Qiu, but since the second two characters both make up his given name, it is written this way in the latin alphabet to divide the family name from given name, Shen Qingqiu).
So usually with a three-character, three-syllable name, it goes this way.
Mobei-jun, following that typical method, would then be Mo Beijun, which would be read as surname Mo (desert), given name Beijun (northern lord). Of course, because we know that Mobei-jun is actually a title that is passed down instead of a name itself, then it becomes Mobei-jun (northern desert lord).
Of course, neither way is present in the original text, so the spacing choices are stylistic devices in the transliteration, which allow a reader unfamiliar with the language and -jun as a suffix to be able to differentiate between 姓名 (surname-given name) and two-character names with suffix.
Therefore, instead of Mo Beijun, Lin Guangjun, Tian Langjun, Zhu Zhilang, we have Mobei-jun, Linguang-jun, Tianlang-jun, Zhuzhi-lang, which makes the parts of the names more clear (two characters + suffix instead of one surname character + two given name characters).
It also keeps readers from assigning surnames to the characters without them, as demons notably do not have family names.
I do think most of these names could also be surname + two-character given name, for example i've seen Beijun as a given name before (same characters too). Perhaps this could be useful for those writing modern AUs.
I hope this makes sense and clears things up! Since it was more of a stylistic/transliteration explanation, I thought it was alright just to respond to this ask directly instead of making it its own post.
“Một đời Bắc Nam nhiều ngã rẽ, Người hướng Tương Giang tôi hướng Tần.”
Một đời nhiều ly biệt, thường luôn có người rẽ Bắc có người rẽ Nam, có người rẽ Đông có người rẽ Tây. Cuộc sống luôn có rất nhiều rất nhiều những hoàn cảnh khác nhau. Hoặc nó đang chỉ quan điểm về cuộc sống và giá trị quan của những người bạn đối lập nhau, khiến chúng ta dần dần xa cách.
Vì có một ngày bạn sẽ hiểu ra, dù là quan hệ nào thì nó cũng chỉ là một cảnh gặp gỡ trong hàng vạn những cảnh phim cuộc sống đang được phát chiếu, những người ấy chỉ đồng hành cùng ta một đoạn đường, những con người, những câu chuyện bạn không buông bỏ được, tới cuối cùng, năm tháng đều sẽ thay bạn xem nhẹ tất cả.
Vì cuộc đời này ta sẽ gặp rất nhiều người, có người là phong cảnh đẹp trên đường, đến với nhau rồi lại chợt tan biến, có những người chỉ như bến đỗ tạm bợ, tới cuối cùng cũng chỉ là người qua đường trong sinh mệnh của ai đó.. cuộc đời đến rồi lại đi, một bên chúng ta vui vẻ vì được gặp gỡ, một bên lại tiếc nuối nói ra câu tạm biệt.
Thật ra, chúng ta gặp được người đồng hành đúng đắn là sự may mắn lớn trong đời, mà "khoảng cách xa xôi" mới là sự bình thường của cuộc sống. Có những khi hợp tan không phải là do chúng ta quyết định. Có lẽ quá khứ quan hệ dù có tốt thế nào, tình cảm có đẹp đẽ ra sao, có lẽ một ngày nào đó cũng sẽ đi tới con đường nhạt nhòa phải ly biệt.
Cảm ơn những người từng đem lại ánh sáng trong sinh mệnh của tôi, tôi cũng sẽ học cách nói lời tạm biệt với những người và những việc xưa cũ.
Bất luận là mối quan hệ như thế nào, nếu duyên đã cạn, mối quan hệ phải tới hồi kết, thôi thì hãy cứ để bản thân gánh lấy phần tội lỗi ấy, rồi lễ phép rời đi. Trả bản thân cho chính mình, trả người khác cho người khác. Khiến hoa thành hoa, khiến cây thành cây. Từ đó về sau hai ta không gặp. Nguyện tái sinh; không tương phùng - không duyên nợ - không nhung nhớ.
Hi, I'm new to the fandom and as I was looking through plan's tumblr I found your page and saw that you're Chinese, and I want to ask over your opinion with this twitter thread (dunno if this had been discussed).
I'm not Chinese, but I'm trying to learn Chinese and I don't know why there's something bothering me about this. I saw another screenshot of the whole interview in question and went "Where's the preference mxtx is talking?"
Q36. Would you consider writing a novel which contains vice ship again?
MXTX: I've considered this question many times.
The answer is NO. Writing BL emotional drama consumes lots of energy. I put all of my concentrate on the main couple, so if it's not a burlesque comedy, I won't have any spare energy for any others......
Actually, I didn't ship Airplane bro and MoBei Jun in SV as a couple in the beginning. (TBH,Airplane bro really didn't have as many appearance and parts at first. He was supposed to be a minor role temporarily). But because the original outline of SV was quite casual, while I was writing, I suddenly realized that, what? He seems to be a little cute?! And also, this novel was created for shits and giggles, so it doesn't matter whether they are a 'couple' or not. They are just an accidental exception and I won't make this exception again.
I can accept multiple ships when I read other people's work, but I don't like to write it myself. Because I think it's unbelievable to have so many homosexual people in such a small group of people. "The realism of a work comes from emotional reality rather than physical reality." I forgot where this sentence comes from. As an author, the world in my mind is a real world for me. I can convince myself that a world full of cultivators and ghosts is a real world, but I can't convince myself that a world of homosexual-only is a real world.
I saw a person before questioning that: even if it is not love, there are still a lot of complicated emotions between people and those are touching too. When these feelings are always attributed to love, it's kind of ambiguous. That’s right, often designing motivation for conflicts are not based solely on love, so there will be more room for interpretation. For me, this degree has made me feel like it's OK, it’s good enough to write, emotionally honest, the story can be set up, and the conflict is intense enough.
Without love,people can do things from a dialectical/logical point of view;however,when it comes to love, the way people think about things will become a little twisted. People may be more concerned with points which are unimportant, like who should say sorry, who paid more, who doesn’t deserve the love, or who is the bastard and the unprincipled person. These things are not what I intend to tell in my stories, so it's a little disappointing.
But as long as the main couples stay unbreakable and irreversible, I don't mind any other couples. I often enjoy shipping couples when I enjoy other regular stories. Having fun when reading is the only thing that matters. Ship any couples you like, as long as you don't break or reverse the main couple.
But do not take things too seriously, especially do not go wild with something. I don't know what happened on earth, there are actually some people who go wildly crazy to an extreme about their imaginary 'vice ship' and start to harbour resentment against me, just because I didn't approve of 'their love' as the author. For such issues, I'm speechless and powerless. So this is my warning to everyone, just read the story for fun, please be cautious with some people like *白衣逆,do not let them lead you to a deflected path and slip into the dark side.
*白衣逆,a MXTX's hater. She is a crazy fan of Xue Yang and once made rumours against MXTX.
The original translation is already very good, I don't know what more I can add to it.
There isn't a single controversial thing in this part of the interview. They're all mainstream positions and preferences in danmei community:
crack ships are fine. reverse or break up canon cp is off limit. of course you can still do it, but most danmei authors would say they don't like it. mxtx just said what many other danmei authors have said. it's not just about personal preferences, if you ask your readers to be invested in your canon ship, you don't go around and validate other ships that you didn't write and didn't make canon.
no body cares about being woke in danmei fandom. danmei writers do not compete on the number of gay canon ships. one canon ship per novel is the default. idk why people say this is homophobic, bg novels, the majority of them, have only one canon cp too.
people complain only the main characters get a happy ending. authors don't owe your fav a happy ending, authors don't owe you a canon ship at all. some authors had the nerves to give the main girl a harem and NOT have her ending up with any of them in the ending.
Personally I reverse ship canon cp too, but if I wrote something, and made a canon ship, I would dislike people reverse or break it up too. This shouldn't be hard to understand. I ship to my own preferences, but i don't own the characters, the authors have every right to tell me i'm shipping it wrong.
After disappearing for five years, Luo Binghe, a once-background member of Cang Qiong Agency's group Qing Jing with a few dedicated fans, reemerges as the lead singer of a new group from a rival agency and rockets to stardom.