#BANDやろうぜ
Explore tagged Tumblr posts
alienorchids · 9 months ago
Text
Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media
Dir en grey 'SPECIAL RHYTHM ~TALK~ SESSION Dir en grey featuring Toshiya&Shinya' in BANDやろうぜ, 1999
204 notes · View notes
purplemortuary · 1 year ago
Text
Tumblr media
悪の華 guitar chords.
I scanned this from the magazine BANDやろうぜ of the 1st of January, 1993.
54 notes · View notes
usabun-tl · 1 year ago
Text
Let’s Do This Band Thing・バンドやろうぜ — Wasureranneyo
English+Romaji Translation
youtube
音楽だけじゃ食べていけないから
ongaku dake ja tabeteikenai kara
Music alone isn’t enough to make a living
今夜もバイトのまかない食べている
konya mo baito no makanai tabeteiru
So I’m eating free meals from my part time job again tonight
なんというなんという素晴らしい日々だ
nanto iu nanto iu subarashii hibi da
What can you call this fantastic everyday life, what can you call it
将来雑誌で話ができるよな
shourai zasshi de hanashi ga dekiru yo na
Something I can talk about in a magazine in the future, right
咲いた さあ
saita saa
They’ve bloomed, come on
花びらが咲いた
hanabira ga saita
Petals have bloomed
いつかカタついたら
itsuka kata tsuitara
Someday, if I ever figure this all out
みんなでビールでも飲もう
minna de biiru de mo nomou
I’ll drink beer with everyone
あいつのバンドがMステに出てるから
aitsu no bando ga M sute ni deteru kara
That guy’s band got on M Station*
今夜もテレビをつけられないでいる
konya mo terebi wo tsukerarenai de iru
So I can’t turn on the TV again tonight
なんというなんという素晴らしい日々だ
nanto iu nanto iu subarashii hibi da
What can you call this fantastic everyday life, what can you call it
なんにもないときよりかはマシかもな
nannimonai toki yori ka wa mashi kamo na
Well, I guess it’s better than a life where nothing happens, right
咲いた さあ
saita saa
They’ve bloomed, come on
花びらが咲いた
hanabira ga saita
Petals have bloomed
いつかカタついたら
itsuka kata tsuitara
Someday, if I ever figure this all out
みんなでビールでも飲もう
minna de biiru de mo nomou
I’ll drink beer with everyone
泣いた さあ
naita saa
I cried, come on
あの夜を越えていくんだろ
ano yoru wo koeteikun darou
And I’m sure I’ll get past that night, right
いつか花咲いたら
itsuka hana saitara
Someday, if flowers ever bloom
みんなでビールでも飲もう
minna de biiru de mo nomou
I’ll drink beer with everyone
さあバンドやろうぜ
saa bando yarouze
Come on, let’s do this band thing
さあバンドやろうぜ
saa bando yarouze
Come on, let’s do this band thing
さあバンドやろうぜ
saa bando yarouze
Come on, let’s do this band thing
*japanese tv music program
0 notes
siteofscaffold · 9 months ago
Text
Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media
BUCK-TICK - BANDやろうぜ (2004)
122 notes · View notes
3600frames · 6 months ago
Note
Would you also consider looking over beika tweets for any new insights or maybe things the translation looks over?
[edit: made an easier-to-read version of my edits here]
ok this started getting MUCH longer than i expected so i'll put everything but the first one under the cut.
[...]and then after a little while, he told me that he had debuted with a band[...]
When I first read this and checked the JP text it seemed right but I’d also been looking for as many JP reactions to the booklet as I could possibly find and not a single one brought up anything akin to that… so checking the specific phrasing in the JP again
しばらくしてバンドデビューしたからっていうんで
The literal information being communicated being “band debut-did”, ending with a quoting particle (って) and “to say” (いう). “って言う” being a way of directly quoting a statement... when written in using the 言 kanji. When spelled only in hiragana (っていう), it can gain an alternate meaning of quoting hearsay (explained here, using the more formal と form). So with this definition, it’d be more like
[...]and then some time later, I heard about how he’d debuted with a band[...]
There’s a part of me that wondered if it’s supposed to be ambiguous, but there’s the fact I haven’t seen a single native speaker read it like that, and how it seems you only use the 言 for something Actually Said, and the fuller tweet in context:
ハイカラ行くって言いだして行って、しばらくしてバンドデビューしたからっていうんで
言 IS used for the “I’m going to Inkopolis” statement, which makes that seem like a direct quote, contrasting with the “[the band debut]” being something only heard about...I think.
オマージュじゃんてよく言われるけど、あんたらの曲ならこれぐらいカッコよくできますけど?ていうかこっちのほうが300倍よくね?って言��てるだけで、オマージュとかそういうのじゃねーから
Well, people often say it's a homage to their song, but any of you guys would be able to make a song that's just as cool. I mean our song is this one 300 times better, right? Just wanted to make it clear that we're not trying to pay homage to it or anything like that.
→ I get a lot of people thinking it’s an homage, but just for the record, I was only trying to express, like “If it’s you lots’ “music” we’re talking about, then obviously we could make it SO much cooler, y’know. I mean like, our version is 300 times better, right?”. That’s all. It wasn’t meant as a damn homage.
Okay I assume the “あんたらの曲なら” is what got interpreted as “any of you guys would be able to[...]” but I absolutely think it’s “snidely referring to the original song in a way that implies it has much room for improvement”. Also wanted to emphasize the “じゃねーから” at the end.
今のハイカラはスカしすぎてると思う。ただ、ちょっと昔だけど、フロムボトムは面白いかな。
I think the Inkopolis scene is too pretentious, but Bottom Feeders are pretty cool even though it's been a while since I've listened to them.
→ I think the Inkopolis scene has become way too pretentious. However, I know they’re kinda old news now, but those Bottom Feeder guys are pretty cool.
The JP had the interesting specification of that “pretentious” comment being made about the Inkopolis of now (今のハイカラ). Also, the ちょっと(a bit) 昔 comment was very much directed at Bottom Feeders, which on the JP side was very much seen as an audacious way to refer to presumably still-active artists. (...and that immediately being followed with courting a collab with someone of Finn’s temperament, the response was mostly along the lines of “oh you’re gonna get your ass whooped for that.”)
C-sideで、きかせてやりたいんだよ。バンカラだろうがハイカラだろうが、このごちゃまぜの時代に鳴り響く、ほんとにピュアな音
I'd like to play songs for everyone. No matter if they're from the Splatlands or Inkopolis, I want to create really fresh tunes that make people feel at home in this era of chaos.
→I want to play along with the rest of C-Side so you all can hear it. This truly pure sound that'll reverberate throughout this era of chaos, no matter whether it's the Splatlands or Inkopolis.
pure sound(?).
Fun JP-specific quirks that may give insights:
1) The overall speech patterns are very informal/colloquial (even more so while drunk), except for the “Now or Never is a C-Side original” statement which suddenly ends with the formal sentence ender です/desu.
Now or NeverはC-Sideのオリジナルです。 
2) I said in an earlier post that Beika uses ore in kanji which is true but specifically during the drunk-tweeting they use it in hiragana for it instead (おれ同中だから)... which doesn’t seem intentional on their part on both a consistency level and hiragana-ore being this kinda paradoxical thing where softness of using hiragana clashes with the tougher image of ore. So what I think happened is that they drunkenly didn’t bother/forgot to hit the input that turns it into kanji. Very specific I know.
3) The word they use to collectively refer to Squid Squad is 連中(renchuu) which is a very fun word where the connotations drastically change depending on who you’re using it for (very derogatory here).
4) I get why this didn’t get TL’d because both the dialogue and song name being the same syllabary lessens the impact, but it’s very funny to be so smug about typing out the whole song name after not remembering (or pretending not to) their band name multiple times…
じゃなんで連中のSplattack(合ってる?笑をC-Sideでカバーしたの、
…while also forgetting to close the bracket.
So, you’re probably wondering why we covered that Splattack (did I get it in one? LMAO song of theirs.
(also you forgot the exclamation mark so no you didn’t)
5) Definitely a case of “this works more naturally in JP”:
Oh, their music? Well, I guess it's not as bad as it used to be.
The ? in the JP doesn’t explicitly end the sentence in the JP (あいつらの音?は前よりマシ) so it could also be read with the connotation of:
Oh, well, I guess their music(?) isn’t as bad as it used to be.
Whatever That Means. Also the TL of it is good I just wanted to mention the “compliment” used is マシ, which has the implication of the less bad out of two undesirable options lol.
21 notes · View notes
soul-eater-novel · 6 months ago
Text
Tumblr media
P36 「星主?宿星?いったいなんのことだ? それに坊さん、あんたティルのことを知っているのか?」 “Tenkai? Stars of destiny? What the heck are those? And you know Tir, monk?”
「もちろんですとも。ティル殿は我ら天地の宿星を導くお方なのですから」 “Of course I do. After all, Lord Tir is the one who leads us, the heavenly stars of destiny.”
馬を降りた皆の顔をぐるっと見回して、フッケンは言う。 Fukien turned, peering at each of their faces.
「ビクトール、あなたは天孤星の下。クレオ、あなたは天満星の下。そしていつぞやの悪戯坊主フリックは、天暗星の下、皆ティル殿の下に集まり戦う宿命にあるのです」 “Viktor, you are under the tenko star. Cleo, yours is the tenman star. And Flik, who was such an obnoxious little brat not so long ago, the tenan star. It is your destiny to band together under Lord Tir and fight.”
フッケンの言葉を、ティルは不思議な思いで聞いていた。 Tir listened to the monk’s words in wonder.
宿星を背負う一〇七人の仲間を集めなければならないことは知っていたが、皆がどんな宿星を背負っているかは全く知らなかったからだ。 He had known that he had to gather one hundred and seven allies, but he had not known which star each of them bore.
しかしフッケンの宿星の話は、ティル以外の者には興味がないようだった。 But Tir wasn’t the only one interested in what Fukien had to say.
ビクトールは訝しげにフッケンを見つめ、クレオはわかったようなわからないような顔をしていた。 Viktor stared at Fukien in evident suspicion, while Cleo looked like she didn’t know whether or not to believe the elderly man.
そしてフリックはというとーー。「チッ、覚えてやがったか……」と小さく舌打ちをした。 Flik clicked his tongue. “So he does remember me…”
「フッケン殿、フリックを覚えておいでなのですか?」クレオが尋ねると、フッケンはにやと笑って答える。 “Lord Fukien, you remember Flik?” asked Cleo, and the old monk grinned.
「昔この悪戯坊主を叱ったことがありましてな。馬で遠乗りしてきては寺院の壁に落書きをするので、困っていたものです」 “Indeed I do. I scolded this mischievous little boy once, long ago. He rode all the way here on a horse to scribble graffiti on my temple walls. Caused me quite the headache.”
P37 決まり悪そうにうつむいたフリックを見つめて、フッケンは続ける。 Looking up at Flik, who hung his head, embarrassed, Fukien went on.
「しかし宿星に従い、星主殿に付き従っているところを見て私も安心しました。さて……」 “But seeing him now, accompanying the tenkai star in accordance with the stars of destiny brings me some peace of mind.”
そしてフッケンは、ティルに向き直る。「ティル殿、あなたの求めているものは、この寺院にございます」 He turned to Tir. “Lord Tir, what you seek lies within this temple.”
「ほ、ほんとか?」ティルが答えるより早く、ビクトールがころりと態度を変える。 Before Tir could respond, Viktor’s attitude toward the monk completely changed. “R-really?”
「なんでそれを早く言わないんだよやった、これでネクロードを倒せるぜ!!」 “Why didn’t ya say so sooner, old man! Finally, we can take down Neclord!”
そんなビクトールを見やって、フッケンは言う。「そうです。ビクトール、あなたの求めているものも、この寺院にございます」 “Oh, yes.” Fukien said, gazing at Viktor. “What you seek lies within this temple as well, Viktor.”
「へ?」 “Huh?”
ビクトール、フリック、クレオの三人が、揃って首を傾げた。 Confusion showed on Viktor, Flik, and Cleo’s faces.
しかしティルだけは、フッケンの言葉の意味を理解した。 Only Tir understood what Fukien meant.
ティルが求めるものはソウルイーターの真の姿であり、ビクトールが求めるものはネクロードを倒す方法ーーそれぞれが別のものを求めて、この寺院を訪れたからだ。 They had come to this temple seeking different things—Tir wanted to discover the true nature of the Soul Eater, and Viktor was looking for a method to defeat Neclord.
四人の名前を言い当てた時から、ティルはフッケンの眼力を信じるに値すると感じていた。 Fukien calling them all by name had been enough for Tir to believe in his powers of observation.
となれば、ここには本当にソウルイーターの答えがある。 An answer to the riddle of the Soul Eater is right here in front of me.
[ «-first // previous // next // archive // Ramsus-kun Scanslations ]
10 notes · View notes
elle-p · 6 months ago
Text
The worst scans you've ever seen and transcription of the Persona 3 part of Cut April 2015
Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media
2006年にPlayStation2用のゲームソフトとして発売された『ペルソナ3』。20万本以上のセールスを記録したRPGにして、小脱・コミック・ドラマCD・TVアニメなどさまざまなメディアに拡大してきた人気タイトルである。そして2013年より劇場版アニメとして公開されている本作は、原作ゲームの発表から10年近くを経てなお拡大を続けている稀有な作品でもある。斬新なビジュアルや深い感情移入を促すストーリー、中毒性をもたらすゲームシステムなど、本作の面白さを象徴するトピックは数多い。その中でも特に強調したい『P3』の魅力-それは、発売当時ユーザーに衝撃を与えた革新的な音楽と、受け手の想像力をかき立てるパーソナリティを持った主人公の存在だ。今回は劇場版の第3章公開を機に、『P3』の音楽を一手に担うコンポーザーの目黒将司と、主人公を演じる声優・石田彰に登場願った。『P3』が広く深く愛される理由を、彼らの言葉から読み解いてみよう。
『PERSONA3 THE MOVIE』
目黒将司
『ペルソナ3』を特別たらしめた音楽の「革命」とは何か
テキスト=清水大輔 text by Daisuke Shimizu
『PERSONA3 THE MOVIE #3 Falling Down』4月4日公開、アニプレックス配給 ©ATLUS ©SEGA/劇場版「ペルソナ3」製作委員会
SHOJI MEGURO
1本のRPGとして2006年に登場した『ペルソナ3』 (以下『P3』) がさまざまなメディアに選出しながら現在まで愛され続け、劇場版アニメが公開されるほどの支持を獲得できた理由。それを考える上で、同作品の音楽の斬新さは絶対に外せない要素のひとつだ。では、『P3』の音楽とは何だったのか-それは、本文中で何度か述べさせても���っているとおり、一言で表すならば「革命」である。最も象徴的なのはフィールドやバトルのBGMにボーカル曲が採用されていることだが、それぞれの楽曲がユーザーの潜在的な欲求に応え、『P3』の世界観を押し広げる大きなうねりとなったことで、本作へのユーザーの熱量が持続してきた側面もあると思う。実際、『P3』やシリーズの他作品の楽曲を演奏する「PERSONA MUSIC LIVE BAND」のライブが日本武道館で開催されていることからも、その支持の深度が窺えるのではないか。そんな『P3』の音楽を手掛けているのが、アトラスのチーフコンポーザーである目黒将司。同社のあらゆるゲーム作品に寄り添う名曲を送り出してきた作曲家・目黒による『P3』の楽曲は、単に「ゲームのBGM」の枠にとどまらない「ポップ・ミュージック」としての力を内包している。 劇場版第3章の公開を機に、革命的な音楽が生まれた背景を聞いた。
目黒さん自身も関わられた劇場版の第1章、第2章ですが、ご覧になってどんなことを感じましたか?
「ウチが作ったゲームを、監督さんからスタッフの皆さんまで全員が理解して、すごく的確なアレンジをしてくれた作品だなあ、と思いました。ファンの目線で見たらすごく喜んでもらえるような映画だと思うし、このスタッフさんたちにやってもらえてほんとによかったなっていう」
目黒さんが『P3』の音楽を最初に作られたのはそれこそ10年くらい前になりますけど、劇場にかかること自体はやはりすごく特別なことだったんじゃないですか。
「そうですね。劇場版の音楽をやらせていただけるのはすごく光栄なことで、もちろんふたつ返事でやらせていただいたんですけども。曲作り自体は特別ガラッと変えることはなかったんですが、ゲームでは表現しきれなかったところを、秒単位で細かく表現できたのは嬉しかったです。それから『ペルソナ』のファンに恩返しができるような感じもあって、そういう感情は大きかったかもしれないですね。技術的には、作った当時よりきれいにできたけど、『P3』とあまり変わってないのかなっていう気はします。結局、僕が『P3』の音楽だと思って作る以上は違ったものはできないし、ファンの方々が求めているであろう『P3』から逸敗しないものを作るのは大前提にあって、それは特に意識しないでもできるというか」
無意識のところに『P3』の音楽はかくあるべし、というものがあるということでしょうか。
「そうですね。当時『P3』を作る段階で、僕の中の造語なんですけど、『フューチャーポップ』を作ろうと思ったんです。後日検索したらフューチャーポップってジャンルがあって、『どうしよう、かぶっちゃった』っていうのはあったんですけど(笑)。なので、基軸となっているのは僕の中で考えるフューチャーポップって���うジャンルで、それを作れば『P3』の音楽になるという感覚です」
作品がたまたま歌を呼んでいた。ゲームに呼ばれて歌を入れた、っていう感じです
いちユーザーとして当時『P3』をプレイして、ほんとに革命的なゲーム音楽だなあと思ったんです。ゲームのBGMでありつつ、単に作品に添えられたBGMというだけではなくて、音楽として本当に素晴らしいものだと感じたんですけども。
「革命という意味では、たぶん『P3』自体がウチの会社の中で革命的だったのかなとは思います。もちろん、当時から革命を起こそうぜっていうノリではなかったですけど、結果的に『1』『2』の流れから見たら革命的なゲームになったので、その作品についた曲だったから革命に見えたのかもしれない(笑)。ただ、音楽の面でファンに驚きを与えたい、楽しませたいっていうのは常に考えているので、その驚きの部分でそれまでとは違った感覚で受け入れられたのかなあ、とは思うんですけど。『P3』は、基本的には『ペルソナ』のゲーム音楽の中でも斬新なところをやってるっていう考え方はあって、やっぱりBGMに歌が入ってるのは大きいと思います。このゲームはわりとインターフェースも変わっていて、初期の段階にいろんなサンプルを見て、サウンド面でも新しいことをやってやろうと思ってました。で、ボイスが入っていたら、たぶんみんなビックリするだろうなあ、と」
おっしゃるとおり、たとえば戦闘シーンのBGMがボーカル曲だったのは当時衝撃的でした。「この音楽でイケる!」って確信を持てたのはどんな瞬間でしたか?
「それはもう、作ってる段階ですね。画面なりシナリオなりを見ていて、もちろんこの『P3』の世界観が一番大きかったんですけども、『これは歌入れるよなあ』っていう感覚は普通にありましたね。それよりも、歌を録音して、何曲もBGMとして入れることのコストやノウハウが当時のウチにはなかったので、『歌入れなきゃなんないけど、どうしよう?』っていうのが一番大きかったかもしれないです。ボーカルのツテもないし、どうスタジオをブッキングしたらいいかもわからない。何もわかんないけど、俺しかやる人いないから、しょうがないなあ、頑張るかあって思ったところが、当時の自分に対して一番褒めてやりたいところですね(笑)。ただ、その部分は『P3』が特別なわけではなくて、他の『女神転生 (真・女神転生Ⅲ・NOCTURNE)』だったり、いろんな作品でも『あっ、これ歌入れなきゃ』ってことになったらやるし、『尺八の音必要だよな』ってなったら尺八を演奏できる誰かを探して、スタジオをどうやって取ったらいいかとか知らなくても飛び込んだと思うし。なので『P3』がたまたま『あっ、歌入れなきゃいけない』と思う作品だった、というところで勇気をもたらされた感じですかね」
でも、『P3』の音楽を作ったことで、目黒さん自身の作曲家としての幅は広がったわけですよね。
「そこは転機になりましたね 。いつもどおり、他の作品と分け隔てなく音楽を作ってましたけども、結果的にはすごくいろんな面で転機にはなってます。今は40を過ぎたので、作っていると初期の段階から『こういうふうに受け入れられるだろうなあ』というのは経験則で見えてくるし、���体の予想をしているんです。他の作品なら、たとえば『ペルソナ4』(以下『P4』) のときも『あっ、歌をやっていいんだ。じゃあ次も歌ものをやろう』っていう感じではなくて、作品がたまたま歌を呼んでいたと。もう、ゲームに呼ばれて歌を入れた、っていう感じですね」
『P3』の音楽を作ったときも、想像していた反応と実際の反応が重なった体験をされたんですか?
「そうですね、サントラを出したときは正直売れると思ってました」
(笑)それはすごい!
「(笑)なぜかというと、僕の白がい いから、とかではなくて、ちょうどその頃バスタソースの《♪うた~らこ~》が毎日のようにCMで流れていて、CD化されたらバーンと何万枚も売れたんですよ。それと同じことで、ゲームでずうっと同じボーカル曲を聴かされたら、『なんだろう?ちょっと買っちゃおうかな』ってなるだろうなとは予想してました」
それはすごく面白いお話で、その時点でゲームBGMの枠を飛び越えてますよね。というのも、メロディであったり楽曲自体が、ゲームで流れてる音楽っていう意味を超えて届いていってるということでもあると思うんですよ。たらこは世の中のそこら中に流れてたかもしれないですけど、『P3』の音楽は『P3』をプレイしている人にしか届かない。でも売れたというのは、それだけ深くささったということですよね。
「かもしれない。たらこのCMを聴いて届いちゃってボーンと売れたのと、ウチのゲームが20万本以上売れて、ボーカル曲が響いちゃって『なんだこれ?』と思って買っちゃった方の割合はそんなに変わらないかもしれないですね。『P3』の音楽を作ってる段階では、『なんだこりゃ?』って思う人もたくさんいるだろう、でも作品内のBGMとしては合ってるという評価は得られるだろうなあ、っていう感覚はあって。で、サントラを出すときは、あれだけ何回も聴いて刷り込まれているから、きっと今までになく売れるだろうなあ、とは当時思ってました。ただ、『P3』で特別みんなに突き刺さるカッコいいボッブスを作ってやろうという気はなく-いや、もちろんカッコいいボップスを作りたいとは思っているんですが、それは『P3』に限ったことではなくて」
ただ、結果としてこの音楽を好きになって買った人がたくさんいるわけで、もはやそれはポップミュージックであると言えますよね。
「ああ、なるほど」
物語に添えられることで、すごく意味がある。そして、物語が一緒になっていなくても聴き手にとって意味がある。『P3』の音楽ってそういうものだったと思うんですけども。
「それは『P3』がそういう範囲の曲まで許されるゲームだった、ということでもあるんじゃないんですかね。許容範囲が広かった。『真・女神転生』や『デビルサマナー』にしても、こういう世界観でこういうお話だからこんな音楽、っていう、どこの部分をやるとプレイヤーを驚かせられるか、楽しませられるか、作品に呼ばれてる中でどこを狙うか、の範囲が、『P3』は広かったんじゃないかと思います。結局、『ゲームにつける音楽はこうだよね』というのは、シナリオなり設定なりを見ていって、それに合わせるという感じなので」
なるほど。
「ちょっと象徴的なお話になるんですけど、『ペルソナ』は『3』も『4』もいくつかスピンオフの作品が出ているんですね。そこでは僕じゃなくて部下の小塚 (良太) や喜多條 (敦志) が担当しているんですけど、特に喜多條は “『ペルソナ』らしさとは何か” とか、過去の作品にとらわれすぎていて、いかに目黒が作った曲を真似するか、から入っていったので、まあ最初はクソみたいな曲しかできなかったんですよ(笑)。で、『それは劣化目黒の曲になっちゃうからダメだ、喜多修くんが思う “ペルソナ” の音楽はこうあるべきだっていうのを自分で考えてやらないと』っていうことをずっと言っていて。それで彼は目覚めていい曲が書けるようになって、作品にもなってるんです。なんか、そういうことなんじゃないかなあと思いますね。作品の担当者、作曲家が思う “『ペルソナ』の曲ってこういうことだ” っていうことをしっかり表現すればいいだけなのかな、という。『ペルソナ』という作品からどういう曲が呼ばれているか、それに対して自分なりのアウトプットをすることが重要なのかなあと思いますね。話を戻すと、『P3』の場合はみんなが音楽としても普通に聴けるような曲がBGMとして合ってる、と作品が言ってたから作れた音楽なんじゃないかと思います」
こういう音楽が合ってる、と言ってきた作品は『P3』が最初ですか。
「最初ですね、ええ」
それって革命ですよね(笑)。
「(笑)だからやっぱり『P3』のゲームが革命なんですよ。僕はあくまで革命に乗っかったんです」
ライブでは、予想しなかった部分で「こういうふうに愛していただいてるんだ」っていう発見がある
『P3』の音楽が届く範囲はどんどん広がっていて、もとはゲームのBGMとして作られた楽曲をいろんな方が歌って、武道館でバンドが演奏していますよね。それってほんとにすごいことだと思うんですけど、実際お客さんの目の前で演乗したときはどんなことを感じますか?
「僕自身はライブは買っていただいたファンの方々とのコミュニケーションの場なのかなと思ってます。予想しなかった部分で、『ああ、こういうふうに愛していただいてるんだ』っていう発見がいろいろありますね。ライブに関しては、『P3』のサントラが出るときに、足立 (和紀/アニプレックスブロデューサー)さんと、『これはライブをやったらソニーミュージックのオフィスのカフェテラスくらいは埋まるよね、ウケるよね、やりましょうよ』っていう話を実はしていて(笑)」
そして気づいたら武道館まで行ってしまった、と(笑)。
「あそこまでデカくなるとは思ってなかったですけど(笑)、どうファンに恩返しができるかなっていうのはずっと考えていて。そこでみんなに楽しんでいただけたらいいし、逆に僕も皆さんのペルソナ愛ってこういうものなんだっていうことを、すごく勉強させてもらってます」
わかりました。ではシンプルにお聞きしますが、目黒さんにとって『ペルソナ3』とは何ですか?
「『ペルソナ3』は担当したゲームのうちのひとつですが、僕自身のいろんなキャリアも含めて、転機になった作品だとは思います。一番は、目黒将司っていう名前を世の中に少しだけ広める転機になったのかな、ということですね。それってけっこう大きくて、いろんなお仕事もいただけるようになるし、すごく大事なところだなあと思いますね。僕自身の作曲のスキルは、『P3』だけじゃなく、いろんな作品をやりながら徐々に上がっていってると思います」
『P3』だけでなくさまざまな作品を手がけてきた経験を、次回作 の『ペルソナ5』にどう反映していきたいと考えていますか?
「常に思ってることなんですけど、僕はまだまだ全然だなと。自分を卑下��てるわけじゃなくて、僕自身、作曲家としてもっとよくなれるっていう感覚でいます。なので、『P3』『P4』でゲーム音楽業界の確固たる地位を得た、みたいな感覚はまったくないです。『ペルソナ5』も、今までに得たノウハウを導入して、よりよいゲームになるように音楽を作っていくだけですね」
めぐろしょうじ
1971年生まれ。1996年株式会社アトラス入社、現在同社クリエイティブ部サウンドチーム ディレクター/チーフコンポーザー。『女神異聞録ペルソナ』(96年) で一部楽曲を担当、以降『ペルソナ』『真・女神転生』シリーズなど数多くの作品で音楽制作を担当。
石田彰
「ゼロの存在」を肉体化させた10年間。その道のりで得たものとは
テキスト=清水大輔 text by Daisuke Shimizu
AKIRA ISHIDA
『PERSONA3 THE MOVIE』の原作『ペルソナ3』は、いちユーザーとして見ると特殊なゲームであるように思う。基本的に、劇中の主人公にほぼセリフはなく、何事にも一歩引いたパーソナリティの持ち主である彼が、さまざまな出会いを通して変化と成長を遂げ、やがて大きな運命を背負っていく-この構造に感情移入し、作品にのめりこんだユーザーがものすごく多いということは、発売から10年近くを経た今劇場版としてアニメ化されたという事実が証明している。受け手の想像力をかき立てる存在としてのこの主人公には、『ペルソナ3』という作品だからこその魅力があるのだ。劇場版では結城 理という名前を与えられた主人公を演じてきたのが、『新世紀エヴァンゲリオン』の渚カヲル役や『機動戦士ガンダムSEED』のアスラン・ザラ役で知られる声優・石田彰。現在の日本のアニメ界には欠かせない名優のひとりだが、彼はこの「主人公」から何を感じ、受け取り、どのような過程を経て「ゼロの存在」だったキャラクターを肉体化させていったのか。原作ゲームとの出会いから劇場版に臨んだ際の心情まで、幅広く語ってもらった。
最初は、「とにかく邪魔にならないようにしよう」という発想だった
まずは、彼に出会ったときにどんな印象を受けましたか?というところからお話を聞かせてください。
「原作ゲームでは “主人公のセリフ。” というのはないんですね。なので、プレイヤーの人が気持ちよくゲームをできるような声を求められてるんだなと、一番最初はそういうふうにとらえていたので、『とにかく邪魔にならないようにしよう』っていう発想でしたね。その後、ドラマCDをやらせていただくことになって、そのときに初めて『ああ、こういうことを言う人なんだ』『なるほど、こういうタイプの人間なのね』っていうことがわかってきて。“主人公” というキャラクターが自分の中でどんどん厚みが出て固まってきて、あとからイメージが大きく育っていったところがありますね」
なるほど。
「彼は、普段こう、自分から進んで何かしようというキャラクターではないので、そこはメリハリというよりも、むしろ何かあったときに頼りがいがあることに違��感が出るくらい、普段はさめている感じをちゃんと持っておかないと、成り立たなくなるんです。まずそこが、“主人公” としての意識を持つときの一番のポイントですね。で、それをやっているとだんだん面白くなってくるんです。ある意味変な人なので(笑)。『なんかひとりだけ消費カロリーが少ないなあ』っていうところがあるんですけれども、そこに面白さを感じてたりしましたね」
変ではあるけれど、同時にすごく受け入れられて、愛されているキャラクターでもありますよね。
「静の部分での特徴はすごく大きい人ですが、決して『こういうキャラです!』っていう動的な特徴の出し方ではありません。だから皆さんに受け入れてもらえているのはなぜかと考えると、最初に立ち戻って、“主人公” としてあまり色を出さなかったのがよかったんだと思います。このキャラクターをどう作った、ということではなくて、削いでいって、要素をなくしていった結果、ゲームの楽しさに引っ張られて皆さんが彼を受け入れてくれたのかな?という気がします」
今こうして劇場版で絵がついて、ご自身でセリフを入れた「主��公」が結城 理という名前を与えられて動いてしゃべっている。その姿というのは、10年近く彼と向き合ってきた石田さんにとっても感慨深いものがあったんじゃないですか?
「何より名前がついたのが嬉しかったですね。それこそドラマCDでも “主人公” っていうクレジットでしたから、やっと名前がついたことがとてもとても嬉しかったです。それだけで、映画になってよかったなって思うくらい(笑)。『ペルソナ3』は長年続いてきて、自分の中でもそうそう終わらないものという意識があったし、本当にこう、想像以上にいい子に育ってくれた気がします(笑)」
(笑)劇場版の主人公である結城 理は、原作ゲームやドラマCD以上に、特に物語の序盤では厭世感が強い人物として描かれている印象を受けました。今までの “主人公”と理を演じ分ける上で、意謡の違いはありましたか?
「いや、僕の感覚ではそんなに違いをつけるつもりはなんです。むしろ第1章を録り終えたときに、ずいぶんとフレンドリーになったなっていう感覚があったくらいで」
なるほど。特に第1章は距離があるというか、何か1枚挟んだ向こう側からしゃべっている感じがあると思いまして。だからこそ、第2章、第3章で仲間を思う気持ちが強くなっていく描写が効くというか。
「正直、第1章と第2章、3章との違いで言えば、第1章は劇場版ということで気負っていた部分はありますね。最初、けっこう気負ってガチガチになって球を投げていたところがあるんだと思います。でも、得体の知れないものとガチで戦わなきゃいけなくなりました、さあどうします?っていう物語の導入部である第1章が終わって、第2章では高校生の楽しい日常みたいなやわらかい話も入ってきて。なおかつ第3章では理と対比されるキャラクターも出てきて、こっちはこうだけど、そっちはそうだよねっていう見せ方ができてきたんですね。だから第2章、第3章になって変化球も使えるようになったというか、自分の武器が増えたのに比べて、第1章ではストレートでいくしかない、打たれないためにはとにかくスピードを出さなきゃっていう、そういうところにしかすがれないと思っていたわけです。なので、自分自身の緊��感という部分での差は、第1章と他の豊とを比べるとあると思いますね」
第3章では理に加えてファルロスと綾時を含めた3役を演じられたわけですけど、ファルロスと綾時がいることによって、石田さんの中で理の人物像がよりハッキリしていったところもあるのでしょうか。
「理と綾時は、お互いに持ってない部分を表しているキャラクターだと思うんですね。大きくとらえてしまえばファルロスもその一部なんですけど、理というのは、自分が関わってることはすべて自分でコントロールしてなんとかするべき、という部分を表す人だと思っていて。で、綾時は人と接しやすいように壁を薄く薄くして、その壁はフィルム状にしてすごく薄く見せることで人とベタッとくっつける、相手と距離を縮められるっていう、そういうやり方ができるキャラクターで。その両方を演じるというのは、自分の中でもバランスが取りやすいんです。2役やる、3役やるというのはフィジカル的には大変で、ちょっと負担になったりもするんですが、物語の中で理と綾時は対をなすキャラクターと言われたときに、それを自分の手の中でやれるのは、自分にとってすごくわかりやすいですね。逆にひとりでやっている分、その両方のキャラクターが自分の範疇を超えていかないので、思ってもみなかったものが生まれない部分もありますけど、なんとか納得のいくものにさせていただけたなと思います」
第3章を拝見して印象的だったのが、理が心の底から笑うシーンで。原作のゲームからこのキャラクターを知ってる身からするとすごくグッとくるシーンなんですが、石田さんにとってもすごく大事なシーンだったんじゃないですか?
「そうですね。理が『どこまでみんなに溶け込んでいくのか?』っていうところが物語のポイントになるので、確かにすごく大事だと思います。大事だし、第2章の屋久島に行くシーンあたりから、『壁取り払い始めてるよね、君』みたいなことは理に対して思ったりもしてました。ずっと仲間と一緒に行動をしているし、徐々に徐々に距離は詰めていってるんだけど、理なりのみんなへの近づき方として、僕にとって一番わかりやすい近づき方をしたのが今おっしゃったシーンだと思います。いろいろ迷って、迷って迷って、最終的に『自分はこうするんだ!』って決めて行動に出たのがそこなのかなっていう気もちょっとしていて。でもそれは、映画を観てくださる皆さんがそれぞれの理像を受け取ってもらって、理の理らしいところってここだよねっていうポイントを持っていただけたらいいと思いますね」
薄い色を何回も何回も、何十回も重ねていきながら濃くしていった。そういう作業です
今後、物語は佳境に入っていくわけですが、どのようなイメージを持って臨みたいと考えていますか?
「そうですね、話の流れを意識して、観てるお客さんを泣かせてやろうとそういうスケベ心を出さないようにしようかなと」
(笑)。
「そういうことを考えると、よく失敗するので(笑)。そうしたいっていう感覚は湧いてくると思うんですよ。思うんですいく、そこは抑えてやらなきゃいけないんじゃないかな」
わかりました。では最後に、「声優・石田彰にとって『ペルソナ3』とは何か?」というお話を伺いたいと思います。10年間演じる中で主人公の彼がどんどん肉付けされていって、石田さんにとっても、観ている人にとっても人物像が見えてきましたよね。そういうキャラクターを演じる経験というのは、やはりすごく大きい��となのでは、と思うんですけども。
「ひとつのキャラクターを、その成長も含めて長ーいスパンでやらせていただくというのは、限られた運のいいキャラクターでしか経験できないんですよね。これだけいろいろとこの主人公について考える、特に劇場版になってそういう機会を与えてもらえたなと。すごくこう、ひとつのキャラクターを深く掘り下げることができた作品だし、そういう作業を強いられたキャラクターでもあって(笑)、いい修行をさせてもらったと思います。感覚としては、薄い色何回も何回も、何十回も重ねていきながら濃くしていったっていう、そういう作業ですかね。最初の頃は、ここにも塗り残しがある、こんなところにも範囲があったっていう発見がいっぱいあって、それが出揃って見渡せてからも作品が続いているので、そこにどんどん色を塗り重ねていってる感覚ですね。そこに面白さを感じながらやっています」
Tumblr media Tumblr media Tumblr media
9 notes · View notes
atomomirahija · 10 months ago
Text
悪の華 guitar chords | BANDやろうぜ 1993
Tumblr media
I scanned this (long ago) from the magazine BANDやろうぜ of the 1 January, 1993.
16 notes · View notes
iuminouscrown · 2 years ago
Text
Escape Mansion Prologue Translation
Tumblr media Tumblr media
エスケープマンション
プロローグ
Escape Mansion 
Prologue
Fall
Tumblr media
〈脱出ゲームバラエティ【エスケープマンション】ーーー 最後局面〉
(Escape Room Game Variety Show “Escape the Mansion” — Final Round)
Tumblr media
Tsukasa: ついに辿り着きましたね。【エスケープマンション】の『101号室』ーーー
Tsukasa: We have finally arrived. “Room 101” of the “Escape Mansion.” —
Tsukasa: 脱出まであと一歩です!『Team V』で一致団結して乗り切りましょう!
Tsukasa: We’re one more step away from escaping! Let’s band together as “Team V” and get through this as one! 
Tumblr media
Midori: うん。。。。。。正直自信はないけど、最善は尽くしてみる。。。。。。
Midori: Yep…… To tell you the truth, I don’t have a lot of confidence but I’ll try my very best…… 
Tumblr media
Hajime: 光くん、ぼくたちもがんばりましょう
Hajime: Mitsuru-kun, let’s do our best as well.
Hajime: 『仔ウサギチーム』の強さはチームワークです。最後まで協力して乗り越えていきますよ♪
Hajime: The “Baby Rabbit Team’s” strength is teamwork. We will support each other to the very end and get through this! ♪
Tumblr media
Mitsuru: もっちろん! 最後までダッシュダッシュだぜ~!
Mitsuru: Of course! Dash dash to the end!~
Tumblr media
Koga: (クソッ、まさか最後まで勝負がもつれることになるなんてな)
Koga: (Shit! I never expected that this game would be such a mess all the way through). 
Koga: (三つ巴の勝負になるなんて予想もしてなかったぜ。これが "TV的に美味しい" っつ~やつか?)
Koga: (I also never expected it to be a three-way match. Does this really “make for good TV?”)
Koga: (だからバラエティは苦手なんだよ! 変な横槍が入らなけりゃ、未だに俺様たちが独走状態だったのによう!)
Koga: (That’s why I suck at variety shows! We would still be far ahead of everyone else we if didn’t get that weird interruption!) 
Tumblr media
Keito: どうした、大神? さっきから狼狽えているようだが。。。。。。
Keito: What’s wrong, Oogami? You’ve been flustered for some time……
Keito: もし 【エスケープマンション】のルールに疑問を覚えたいるようなら、それは間違いだ
Keito: If you are in doubt about the rules of the “Escape Mansion,” that’s a blunder on your part.
Keito: 俺たちの目的はひとつ。一着でゴールして優勝することだろう?
Keito: We have but one goal. We must finish in first place and emerge victorious, correct?
Keito: だったら、脇目も振らずに目指せばいい。俺たちは最初から独走状態だった。その経験を遺憾なく発揮するまでだ
Keito: All you have to do is aim for that without putting on airs for the viewers. We were far ahead of everyone else from the start. We should put that experience on full display. 
Tumblr media
Koga: ったりめ~だ! 俺様たちが最後までぶっちぎって優勝だ!
Koga: OFC!! We’re fighting to the bitter end to win! 
Tumblr media
Tsukasa: いえ。大神先輩には悪いですが、私たちこそが勝者です!
Tsukasa: No. I feel bad for Oogami-Senpai, but we are the winners! 
Tsukasa: あんたには絶対、負けませんからね。。。。。���!
Tsukasa: We will absolutely not lose to you……! 
Tumblr media
Koga: それはこっちの台詞だ! テメ~にだけな負けね~!
Koga: That’s my line! You’re the only ones who're gonna lose~! 
Koga: 俺様たち 『チーム月光』の相性はバッチリだ! 吠え面かかせてやんよ!
Koga: We of “Team Moonlight” have perfect chemistry! I’ll make you howl like a dog!*
Tumblr media
Kaoru: ふふ。いよいよ最終局面。状況は横並びーーーいい感じに番組が盛り上がってきたね
Kaoru: Fufu. We’re at the final phase at last. We’re equally matched—- This program’s keeping the good vibes going!
Kaoru: 勝利の女神はどのチームに微笑むんだろう? 最後まで目が離せないよ♪
Kaoru: Which team will the Goddess of Victory smile upon? Don’t take your eyes off us until the very end! ♪
Tumblr media
〈時は遡って、十一月上旬のある日。リズリンの事務所にて〉
(Back in time: a day in early November - at the Rhythm Link office)
Tumblr media
Rei: 晃牙や~。晃牙はおらんかえ~?
Rei: Oh Koga~. Is Koga not here~? 
Rei: ��。。。。。う〜む。晃牙は一向に姿を現さんのう。昨日『ホールハンズ』で運絡したときも既読無視じゃったし。反抗期かのう?
Rei: …… Hmm~. Koga never shows up. Even when I tried touching base with him via “Hold Hands” yesterday, he left me on read. Is he going through a rebellious phase? 
Rei: 薫くんもアドニスくんも、晃牙の姿は見ておらんかや?
Rei: Kaoru-kun and Adonis-kun: have you seen Koga?
Tumblr media
Adonis: 。。。。。。そのことだが、朔間先輩。文面が良くなかったのではと、俺は思っている
Adonis: …… That’s the thing, Sakuma-Senpai. I was thinking that, maybe, the contents of your text weren’t great. 
Tumblr media
Kaoru: あはは、俺もそう思う。バラエティ嫌いの晃牙くんに "バラエティ番組の出演依頼が来ておる" はないよね~
Kaoru: Ahaha. I think so too. Koga-kun hates variety shows. I don’t think he’s ever been asked to appear in one.~ 
Kaoru: 最近はドラマの出演もあったし、晃牙くんもさすがに運チャンでライブ以外の仕事をするのは嫌なんじゃない?
Kaoru: Koga-kun had recently appeared in a TV drama… but, just as you'd expect from him, he’s a hack** who is unwilling to do any work besides Lives, right? 
Kaoru: もしかすると、最近の『UNDEAD』の方向性に性に抗議したいのかもしれないね。そのためのサボリ~、みたいな♪
Kaoru: Perhaps he wants to object to the direction “UNDEAD” has been going in lately. That could be why he’s slacking off.~♪
Tumblr media
Koga: おいコラ、誰がサボリだって? 羽風先輩にだけは言われたくね~ っつの
Koga: Oi, who’s slacking off? I don’t want to hear anything about that from the likes of Hakaze-senpai.  
Tumblr media
Rei: おぉ晃牙。来てくれたのかや
Rei: Oh, Koga. You have arrived. 
Tumblr media
Koga: 待たせちまったな。ライブハウスに顔出ししてたら、後輩たちに囲まれちまってよ
Koga: Sorry to have kept ya waiting. I was surrounded by kouhai as soon as I showed my face at the music club. 
Koga: ギリギリ間に合うと思って走ってきたんだが、すこし遅れちまった
Koga: I was thinking I could just barely make it in time if I ran but I’m still a little late…
Tumblr media
Rei: くくく。晃牙もちゃんと『先輩』しておるのう。良いことじゃ
Rei: Kukuku. Koga is also properly a “senpai.” That’s a good thing.  
Rei: それに、今回の件は打ち合わせというより雑談のようなものじゃ。気にするほどのことでもないわい
Rei: Besides, the matter at hand is more like idle chit-chat than a briefing session. It’s not a big deal. 
Rei: 実は、最近話題の脱出ゲームバライティ【エスケープマンション】が、若手アイドルを出演させる大会を行うようなんじゃ
Rei: As a matter of fact, “Escape Mansion,” the escape room variety show that’s hot these days, is holding something like a tournament for young idols.
Rei: それで、老舗事務所であるリズリンの若手アイドルから数名ーーー 『UNDEAD』からもひとりは出演してほしいと依頼が来ておる。誰か興味はあるかのう?
Rei: So, considering that the long-established Rhythm Link agency has several young idols —- a request has arrived through “UNDEAD” to have one of us appear on the show. Is anyone interested?
Tumblr media
Koga: 脱出ゲームバラエティ。。。。。。? 何だそれ?
Koga: Escape room variety show……? What’s that?
Tumblr media
Kaoru: 最近はみんなで恊力して謎解きをするイベントが流行ってるんだよ
Kaoru: Events where everyone cooperates to solve puzzles are now in vogue.
Kaoru: 『脱出ゲーム』とか、『謎解きゲーム』とか呼びかたは様々だけど
Kaoru: They are called various things such as  “Escape Room” or “Puzzle Solving Game.”
Kaoru: そんな脱出ゲームをバラエティ番組でお茶の間に放送したのが【エスケープマンション】だね
Kaoru: “Escape Mansion” is a living room variety show that broadcasts escape rooms like that. 
Tumblr media
Rei: うむ。そして、収録当日は我輩は別の仕事が入っておるので、『UNDEAD』から別のメンバーを推薦しようと思ったんじゃよ
Rei: Mmhmm. And I was thinking of recommending another member from “UNDEAD” since I have another job on the day of the recording. 
Tumblr media
Koga: はぁ、またそういう感じの仕事かよ。俺様はライブがしたいってのに。。。。。。
Koga: Haaa. That kind of job again? I want to perform lives though…… 
Tumblr media
Rei: では、晃牙は辞退するんじゃな?
Rei: Then Koga will decline. Correct? 
Tumblr media
Koga: 当然だ。俺様が手を挙げるとでも思ったのかよ
Koga: Naturally. Did you think I would raise my hand?!
Tumblr media
Rei: では、薫くんとアドニスくんが候補かのう。二人の予定はどうじゃろうか?
Rei: Then Kaoru-kun and Adonis-kun are the candidates. What plans do the two of you have? 
Tumblr media
Kaoru: 俺のその日の予定はーーーちょうど空いてるっぽいね。大丈夫そう
Kaoru: My plans for that day—- are fortunately empty-ish at the moment. Okay for me.
Adonis: 俺は。。。。。。残念だが、スケジュールが被っているようだ
Adonis: Looks like…. I have a schedule conflict regrettably. 
Adonis: 『ラブ・アンド・ビースト』の反響のおかげで、TV雑誌のインタビューが入っている。俺のために用意された取材だから、どうしてもずらせない
Adonis: I have a TV magazine interview thanks to the response to “Love and Beast.” I can’t shift it because the interview was arranged just for me.
Rei: ふむ。では『UNDEAD』からは薫くんに出演してもらうかのう
Rei: Mmhm. Then I guess we’ll have Kaoru-kun appear for “UNDEAD.” 
Rei: 返事は数日ほど保留しておくゆえ、晃牙も気が変わったら言うが良い♪
Rei: I’ll hold off on replying for a few days. Also, Koga, if you change your mind, feel free to tell me! ♪
Koga: 誰がやるかっつの。俺様は謎を解いたり脱出したり、そんなことで喜んだりはしね~ぞ?
Tumblr media
Koga: Who’s going to do what now? I wouldn’t be happy about solving puzzles or escaping, would I?!
Koga: この間のドラマみたいに、主題歌を歌わせてもらえるとかなら考えてやらなくもないけどな。さすがに、そう都合の良いことが何度もあるわけね~だろ
Koga: If I could sing the theme song or something like in that last TV drama, then I wouldn’t mind considering it. All the same, how many times do you have a convenient good excuse!?
Translation Notes:
*Idiom. Lit: make a barking face. Insult meaning to make someone cry.
**運チャン (Un-chan). Casual and relatively pejorative term for a cab driver.
36 notes · View notes
asaichiban · 6 months ago
Text
Tumblr media Tumblr media Tumblr media
Song of Yoru and Asa Toranoana leaflet!!
I scoured the second-hand BL goods shops of Tokyo and was able to get my hands on the leaflet from its release that came with copies sold at Toranoana, which contains AsaYoru content I have never seen before, so I scanned it to share with you all.
The summary is that Futsu found a site with reader-insert fanfiction (夢小説) of the band, where readers can type in their own name to set the name of the protagonist of the story. Later, Asaichi finds Yoru reading Asaichi x reader fan fiction.
Below I've included the English machine translation as well as the transcription directly from Japanese ~
English machine translation:
PAGE 1 (left) 1 Futsu: Nyo-nyo 2 Asaichi: What’s with that face? 3 Futsu: Check this out~~ There’s this reader-insert fan fiction site about us, you know? Asaichi: Fan fiction? 4 Futsu: How should I put it? Like romance stories where people pretend they’re in a relationship with us? See, if you input your name like this, it inserts it into the story. 5 Asaichi: …? Futsu: Ahh, Asaichi’s too dumb to get it. 6 Kayoi: Hmm, so there are people starting to make stuff like that, huh? By the way, Futsu, how’d you even find this? Futsu: I’m a huge fan of ego-searching~ As expected, there’s a lot about Yoru~ Usually the vocalist gets the most attention, but between Asaichi and Yoru, well… It’s Yoru, of course. Asaichi: I don’t really get what’s going on, but I do get that I’m being made fun of…
PAGE 2 (middle) 1 Futsu: Let’s just throw in “Sachiko” or something... 2 Kayoi: “Yoru pulled Sachiko close by the waist and whispered into her ear: ‘Sachiko, you mean more to me than the band ever could.’ Then Yoru quit the band and went on to live happily with Sachiko in Hawaii…” 3 Kayoi: He quit the band for her! Futsu: Haha, it’s pretty entertaining, though~ If it were a more famous band, there’d be a ton of these stories, but, you know… We’re still just little nobodies. Kayoi: Futsu, you really shouldn’t be admitting you read these. The writers might stop making them if they find out. Futsu: Nah, it’s totally fine~ Asaichi: What about me? Don’t I have one? Futsu: You’ve got some too~ Not a lot, though. Asaichi: They need to write more! 4 Yoru: ………
PAGE 3 (right) 1 [Scene: Night – Asaichi and Yoru at home] Asaichi: … 2 Asaichi: What are you sneaking looks at on your computer? Hand it over. Is it, like, porn or something? You’re so secretly pervy, after all.
3 (On Yoru’s smartphone screen) luv u ♥︎ luv u ♥︎ A story about how an ordinary fan meets Asaichi by chance and ends up dating him. ♪ It’s complete fiction, so sorry if it doesn’t match your image! Sweet and fluffy ☆ Set the protagonist’s name. (Change to [Yoru]) → GO That day, on my way back from a live show, I unexpectedly ran into my favorite band member, Asaichi. Asaichi: "Yoru." Yoru: "Huh?! How do you know my name…?" Turns out Asaichi and Yoru share memories of a past life.
4/5 Yoru/Asaichi: …………………
6 Asaichi: Uh… sorry… for always being so brusque with you… That night, Asaichi was just a little bit nicer than usual. Just for that night.
Japanese transcription:
PAGE 1 布津:にょにょ 朝一:んだよそのツラ 布津:見てくれよ~~~ 布津:俺らの夢小説サイトがあってよ〜 (つめて、つめて) 朝一:夢? 布津:なんつーの?  布津:俺ら相手に恋愛ゴッコできる小説? 布津:ほれ、こうやって名前入力すると 布津:自分の名前が組み込まれんだよ。 朝一:…?
あ~朝一アホだから理解できてねえや カヨイ:へー、そういうの作る人も出はじめたんだ カヨイ:ていうか布津よく見つけたね 布津:俺エゴサ大好きマンだから~ 布津:あっ、ライブの感想みっけ〜 布津:やっぱヨルの話が多いなあ〜 ふつうボーカルのが多かったりするもんだけど、朝一とヨルじゃあ… 布津:ま〜ヨルだな 朝一:なんかわかんねぇけどバカにされてるのはわかった…
PAGE 2 布津:適当にサチコとでも入力して… カヨイ:『ヨルはサチコの腰を抱き寄せ耳元で囁いた 「バンドなんかよりサチコ、おまえが大事だ」 そしてヨルはバンドを脱退し、サチコとハワイで幸せに暮らし…』 カヨイ:脱退しちゃコたよ! 布津:いや~これが結構おもしろくてさ〜 布津:もっと有名なバンドだといっぱいあるんだけどネ〜 布津:俺らホラ、まだチンカスみたいなもんだし カヨイ:布津それ見てるって公言しちゃダメだよ カヨイ:書くのやめちゃうかもしんないし 布津:だ〜いじょ~ぶだって〜 朝一:俺のは? 朝一:俺のはねーのかよ 布津:朝一のもあるぜ〜 少ないけど 朝一:もっと書けよ! 布津(?):あひゃひゃひゃ、おれにいうなよ
PAGE 3 『夜・朝一帰宅』 朝一:… 朝一:おまえさっきから何コソコン見てんだ? 朝一:よこせっ 朝一:エロ動画かなんか? 朝一:おまえムッツリだからな〜
luv u ♥︎ luv u ♥︎ ただのファンが朝一と ひよんなことから出会って 付き合うまでのストーリーです♪ 完全妄想なのでイメージと ちがったらすみません! 甘々です☆ 主人公の名前を設定 (ヨル)に変更GO→ その日アタシはライブに 行った帰りバッタリと 本命わバンドマン朝一とでくわす。 朝一 「ヨル」 ヨル 「えっ!どうしてアタシの名前…!」 実は朝ーとヨルは前世の記憶が
朝一:なんか… ゴメン… いつもつっけんどんで… 『その晩朝一はいつもよりちょっとだけ優しかった』 『その晩だけ』
4 notes · View notes
sawakiguchi-msk · 2 months ago
Text
『ボールパークでつかまえて!』1話
ZOZOマリンスタジアムビールのチョロギャル売り子アニメ。常連になる会社員や迷子対応のベテラン警備員と新人バイトのいい話。売り子中心にいろんな人とのからみなのかしらね。野球場はあんまり行ったことないけど、やきう中継よく見るし、視聴決定。
『ある魔女が死ぬまで』1話
17歳誕生日に師匠から余命1年を宣告された魔女見習いメグちゃん。運命を変えるには1年以内に嬉し涙を1000粒集める必要が。毎回ちょっといい話で涙集めてく今期の魔女っ子もの。絵柄はかわいい。視聴決定。
問題はこの2つは来週からワンオペ育児ガンダムとかぶることね…。
『履いてください、鷹峰さん』1話
学園一の優秀生徒会長鷹峰さんは下着を脱ぐと時間を巻き戻す能力で不都合なことをなかったことにしていた。それを体育倉庫で見てしまった主人公は、「わたしのクローゼットになりなさい」と下着鞄にされる。設定の馬鹿さ加減はウけるけど、いかんせんエロ系なのであたし向きではないわね…。1話切り
『ユア・フォルマ』1話
電策女捜査官と助手の人型ロボットイケメン男のバディ捜査ものSF。特殊な型である助手が容疑者にされ警察と対立。人間も記憶や感情が全部チップに保管されてる世界。つかみはまあまあ、次も見るかしらね。
『最強の王様、二度目の人生は何をする?』1話
現代兵器が空を舞う世界ので剣で王になったけどなぜか死んで魔法のある世界の若夫婦の赤ちゃんに転生。前世の王の記憶あるまま、魔法世界の知識を吸収して3歳で家をふっとばす。よくあるテンプレっぽく感じるけど一応2話は見るつもり。
『ゆるかわメルちゃん』1話
リカちゃん人形みたいな人形側の5分アニメ。特に何もないから1話切り。
『未ル わたしのみらい』1話
農業機械メーカーヤンマーが作ったロボアニメ。1話はプラネテスオマージュ的なスペースデブリ回収業。機械とAIの世界における人間とは、みたいな?1話完結でいろんな世界のオムニバス形式っぽいわね?視聴決定
『一瞬で治療していたのに役立たずと追放された天才治癒師闇ヒーラーとして楽しく生きる』1話
楽しく=ハーレム。無免許闇医者的な主人公の周りは、金髪ツインテ幼女エルフが世話係、常連客の3バカ露出多め衆、和風幽霊で最初から5人ハーレム。
貴族に虐げられてた亜人奴隷ちゃん助ける1話も、要員追加じゃなく別れる。テンポも設定も微妙。1話切り
『ロックは淑女の嗜みでして』1話
今期期待のバンド枠。開幕金髪ドリルツインテお嬢様鈴ノ宮さんの3人分の幅を取るツインテがいいわね。超お嬢様学校で学園を代表するお嬢様黒鉄さんのピックを拾ってストーキングして旧校舎音楽室でドラムとギター対決セッションまで。CG演奏シーンぬるぬる作画もよかったし、演奏もBAND-MAIDでロック。女王タイプに変貌煽りドラム黒鉄さんや、煽り耐性なし超絶ギター鈴ノ宮さんも、お嬢様学園シーンとのギャップがいい感じ。「そんなギターやめちまえ!!ごきげんよう♡」視聴決定!
3 notes · View notes
pupa-cinema · 4 months ago
Text
Mizno Gui of Village Man’s Store’s “Can I go home?” Column Number One
ロック大好きSkream!読者の皆様、初めまして、ロックバンド ビレッジマンズストアのボーカル水野ギイと申します、ロックバンドです。気に入られたいです。 Nice to meet you, all you rock-loving readers of Skream! I'm the vocalist of the rock band Village Man’s Store, Mizuno Gui, you heard me, a rock band, I want us to be liked.
この度いつもお世話になっているSkream!にコラムを書いてみないかと誘っていただいたが、まだ迷っている、書きながら迷っている、仮に今書いているものが掲載されてもまだ迷っている。おじいちゃんになって死ぬ前にも多分迷っている「あのコラム、必要だったのか……?」と。 Skream! is always there for me, and this time around they had invited me to come write a column if I would like to. I’m still unsure if I would like to, while writing I was still unsure, and if on the off chance that what I’m writing now actually gets published I’ll still be unsure. Even once I become an old man I’ll probably still be unsure, wondering “Was that column really necessary…..?”
おれにできるわけがないなぜなら、書くような出来事がないからだ。そもそもライブ以外で人に会うことがない、出かける時は一人がいい、そして早く帰りたい。 There’s no way I could do it, the reason being that I have nothing interesting enough going on in my life to write about. I never even see people besides concerts in the first place, and when I do go outside I prefer to be alone, and I just wanna go home as soon as possible.
だいたいバンドマンはどいつもこいつも元気すぎる。バンドマンは友達と遊ぶものだ、バンドマンは友達と趣味を共有するものだ、バンドマンは飲みにいくものだ、バンドマンは新宿のゴミ袋にダイブするものだ、バンドマンは股間を見せ合うものだ、バンドマンは肛門から鏡月を飲むものだ。そういったイメージを覆していかねばなるまい。 People in bands, all of ‘em, every last person, are almost always full of way too much energy. Being in a band is all about playing with friends, being in a band is all about sharing your interests with your friends, being in a band is all about going out drinking, being in a band is all about diving into trash cans in Shinjuku, being in a band is all about showing your crotches to each other, being a band man is all about drinking everything from anuses to Kyungwoul Green soju. You gotta turn that stereotype you have in your head upside down.
もしかしてこのコラムで世間のミュージシャンの印象をクリーンなものに変えることが天より与えられたおれへの使命なのかもしれない。 Maybe this column is actually a duty bestowed upon me by the heavens, the duty to cleanse the mental image people have of musicians.
下戸がコーラでヘラヘラと笑う3時間、ちっせえ器のコーヒー800円の店、誰かの知り合いの狭いバー、遊園地バスケサッカー謎解き知らんキャラのコラボカフェよく分からんライブ変な展示会 Non-drinkers spending 3 hours laughing their asses off after drinking nothing but cola, shops that charge 800 yen for a puny thing of coffee, amusement parks basketball soccer puzzle games some collab cafe for some character I don’t know concerts that make no sense weird exhibits
全部興味ないよな!!!帰ろう!!!一緒に!!!!!!! It’s all fucking boring ain’t it!!! Let’s just go home!!! Together!!!!!!!
おれくらいになるとライブ行かなくてもSkream!読んで行ったことにする。ライブレポいつもありがとうございます。ごめんなさい本当に。 Once you’re at my level you just read Skream! and pretend you went. Thank you Skream! for all the concert reports. I’m sorry, really.
と言うわけで限りなく一般人男性に近いバンドマンの日常や苦悩を綴る、読んだ人が家への愛情を深める一助にしてもらえたらと願う。 おおよそロック情報フリーペーパーに似つかわしくない内容なのできっと早くに連載は終わる。円満に終わる、気にするな。 So will I spell out the days and struggles vastly closer to that of the average dude rather than a rockerboy. I hope this serves to assist those who read this with deepening their love for home. The stuff I’m gonna be writing here will probably be unsuitable for a free magazine about rock music though so I’m sure this column will be terminated soon rather than later. A peaceful ending, don’t sweat it.
自己紹介と挨拶が長くなってしまった inので今日は早めに終わる。 Anyway my self-introduction and greeting ended up long-winded so I’ll wrap this up soon.
帰りたい帰りたいとすでに何度も言っているが、ここで今一度しっかりと伝えておく、本当に家に帰りたい。遊びじゃねえぞ。しかし本気だからこそ周りに思うことがある。 おい、おれと同じ帰りたい民。ちゃんと帰宅に本気出せ。 ジャンプするなら助走をつける、水に潜る直前息吸う、テスト前勉強するだろ。バンドだって人の見ていない所で沢山練習するし、ライブ前にはリハーサルもする。 I may always be saying how I wanna go home I wanna go home all the time, but lemme make this clear just once, I really want to go home. This isn’t a fucking game. And because I’m serious there’s something I find funny about the people around me all the more. Oi come on now, all my fellow home-yearning folk. Get serious about going home. It’s like how if you’re gonna jump you get a running start, or if you’re gonna go underwater you take a deep breath first, or if you have a test you study beforehand. Bands practice like crazy outside of the public eye too, and do rehearsals before shows and all.
好きなものにはちゃんと熱量を持って接するのが礼儀だ。 It’s only polite to sustain a level of passion towards the things you love.
おれは帰りたい日の3日前から体調を崩しがちになる、もう板につきすぎて最近は本当に体調を崩す。当日は人に会った瞬間うれしくなり一瞬テンションを上げてしまうが、気付いたらゲホゲホする。もう帰宅は始まってるんだぜ。 For me, I always tend to get sick 3 days before a day wherein I’ll want to home. And I’ve gotten too comfortable with doing this, that at this point I truly do get sick. Then when the day comes I do indeed get happy once I meet people and get excited for a bit but, after a while I start coughing. My return home has begun, baby.
更に帰るプロは周りは寂しくさせない、テンション管理は��らない。みんなへのだいちゅきを疑わせてはいけない。 On top of that, home going pros don’t make everyone else feel bad or lonely, and don’t slack on making sure the vibes stay good. I can’t let everyone doubt how much I wuv them. 「打ち上げどうする?」と聞かれてからヘラヘラと帰りますぅ~なんて以ての外。 When asked “What are we doing for the after party?”, casually answering with “I’m going home~” is out of the question.
嘘をついたっていい、存在しない親戚を殺してもいい、産んでない子供の留守を心配してもいい、自宅を爆破してもいい、最高の脚本で「帰りたくないけどぉ!ずっとここに居たいけどぉ!どうしても生きるために仕方なく帰るんですぅ!!」という気持ちを限界まで表さなければ、そして更に「まだ帰らない人は羨ましいなあ!今から最高な思いをするんだろうなあ!」というようなことを言う。 Tell a lie if you have to, kill a nonexistent relative if you have to, worry about taking care of a child you’ve never had if you have to, blow up your house if you have to. Just make sure to do your greatest performance of “I don’t want to go homee! I want to stay here forever but! For the sake of life as I know it I have no choice but to go homee!!” And make sure to express that sentiment to the fullest. You could even go so far as to say “I’m so envious of everyone who doesn’t have to go yet! You’re about to have the best time ever!” 残る者を気持ちよくさせるおれたちはそう、プロフェッショナルだ。 We make everyone staying behind feel good, that’s what makes us professionals.
尚一つわがままが許されるならば残る者も気持ちよく「帰れ!二度とくるな!じゃあな!」と言って欲しい。言われたら逆に寂しくなってうれしい(面倒くさい人間なのは分かってる、ごめん)。 To voice a selfish opinion of mine, I want the people who are staying to tell me “Get out of here! Never come back! See ya!” When they tell me that it actually makes me sad and lonely and that makes me happy (I know I’m a high-maintenance kinda guy, I’m sorry).
自分で自分を縛っているようで、結局息苦しさは消えてないやんけと思われるだろう。しかしなんかこう、全員がやりたいことをやるために一周回って優しくなる世界は理想だなと思う。歳を重ねるにつれその大切さが分かってきた。結局みんな自分の周りにいる人は楽しそうにしていてほしいのだ。楽しんでもらった上で帰りたい。自分に死亡保険をかけるのと同じ、死んだ後の世界が平和だといいな、という気持ち。 It’s as if I’m holding myself back though, and the suffocating sensation I feel never fades. Yet it’s like, the ideal world to me would be one where everyone took a step back, thought about how to be kind to others, and let people do whatever it is they want to do. The older I get the more important I realize that is. At the end of the day I just want everyone around to have fun. I want them to have fun, then I wanna go home. It’s like having a death benefit, you want the world to be at peace after you’re dead, it’s that same sentiment.
初回なんとか締まった。次回めちゃくちゃ短くなっているかもしれない、次回があるのかも分からない。そもそも長さ指定とかされていなくて不安だ。だが愛すべきSkream!読者の帰路の暇つぶしになるのならば少しだけ続けてみよう。 というわけで今回はここまで、ただいま! I’ve actually managed to put my first column together. Next time will probably be way, way shorter. I don’t know if there even will be a next time but. Also they didn’t demand any specifics about length and that makes me nervous. Though maybe if this thing’ll be something nice for my beloved Skream! readers to read to pass the time on their way home, then maybe I’ll keep writing. Already that’s enough from me. I’m back guys!
2 notes · View notes
falseandrealultravival · 1 year ago
Text
Music reflects the rank of the soul (Essay)
youtube
Behind the Mask (YMO)
A blogging friend of mine in Japan laughed at me and said, ``You can't understand techno-pop, haha...'' I immediately ended our friendship. I experienced YMO's ``Behind the Mask'' firsthand, and it even changed my academic career path.
So, what kind of music does this guy listen to? Perfume, Moon Riders, Beethoven, etc.
It's all junk music. Perfume is a Japanese three-woman “techno” band. It's just a superficial sound resembling techno-pop, and it's a cheerful noise that doesn't criticize modern civilization in any way. Moon Riders can be described as a "sluggish sword", with a dull, extremely boring sound that is unbearable to listen to. Beethoven is unnecessarily serious and makes me laugh with contempt when I hear it.
youtube
polyrhythm (Perfume)
What these three have in common is that they reflect the low rank of the listener's soul. People who listen to music will only accept music at a level that is commensurate with them. This guy understands nothing about YMO. There's no way you can talk about techno without understanding YMO. This guy only commented on Ryuichi Sakamoto's music as ``extremely beautiful music,'' without giving any consideration as to why it was so beautiful. Well, this guy surely can’t explain.
youtube
That Girl's Love Letter (Moon Riders)
Moon Riders, which this guy particularly likes, is "ugly music" to me. To this guy, Moon Riders is "beautiful." It would mean that this guy and I have different soul ranks. At least I don't laugh and insult people as this guy did.
Rei Morishita
音楽は魂のランクを反映する(エッセイ)
私の日本でのブログ友だった男は「貴方にはテクノポップが解らない、ははは・・・」と私を嘲笑した。私は友達を即座に止めた。私はYMOの「Behind the musk」を、身を以って体験し、学問の進路を変えたことさえある。
では、この男はどんな音楽を聴くかと言えば、Perfume, Moon Riders, Beethovenなどだ。
どれもガラクタの音楽だ。Perfumeは、日本の女性3人組のテクノバンドだ。表面的な音だけテクノポップに似せた、現代文明になんら批判のない、能天気な雑音である。Moon Ridersは「なまくら刀」と形容でき、かったるく、退屈極まりない音で、聴くに堪えない。Beethovenは不必要に深刻で、これを聴くと、私は失笑する。
これら3つに共通するのは、聴くものの魂のランクの低さを反映していることである。音楽を聴く者は、その者に釣り合ったレベルの音楽しか受け付けないのだろう。この男は、YMOについて、なにも理解していなかった。YMOが解らずして、テクノについて語れるわけがあるまい。坂本龍一についても「やたら美しい音楽」と評するのみで、なぜ美しいかについてはなんら考察していなかった。まあ、出来ないだろうが。
この男がとくに好きなMoon Ridersは、私には「醜い音楽」だ。この男にはMoon Ridersは「美しい」のだ。私とこの男、魂のランクが違うということになるだろう。少なくとも、私はこの男のように、「笑って人を侮辱する」ということはしない。
5 notes · View notes
yusukeshima-blog · 11 months ago
Text
Silent Jazz Case 5 Self Liner Notes
Twenty minutes, let me rest ちょうど1年前のre:plus中国ツアー2023年7月、蘇州にて。バス・タクシーの運転手が突然中央分離帯に横付けして「俺は4時間運転してきてるから、会社の決まりで20分休ませろ」と急に言い出して、、しょうがないからその間にiPhoneにメロを録音してできた曲。ウェザー・リポートの”Teen Town”のような、難しいパッセージでキメが多いAメロからの、サビはキャッチーみたいな曲をイメージしました。 この曲だけミックスは大津惇。以降曲のミックスの指針になり、大変感謝。
夜桜甘雨 (よざくらかんう) 桜のシーズン、わざわざ雨の日を選んで、車で出かけて桜見るのが好き。 甘雨とは草木に潤いを与える恵みの雨。 和風なフルート&バスフルート&フリューゲルによるメロディと、 フロントガラスが濡れて桜の木が印象派の絵画のようになる感じを、深いディレイのミュートトランペットで表現してみました。 ジャズミュージシャンならではのローファイヒップホップサウンドを感じていただけたら幸いです。
天神 be-bop この20年、半年ごとに福岡で何公演かするくらい縁のある街ですが、 割とbe-bopスタイルの曲を愛する人が多いなという印象。 be-bopとは1940年代後半、主にチャーリー・パーカーなどが築き上げた現代ジャズの基本スタイル、私のルーツ・ミュージックでもある。 メロディはbe-bopなオールドスクールだけど、高速ファンク16ビートなリズムをブレンドして、 古さと新しさがうまく融合された街「天神」を表現できたのではないかなと。 杉浦睦のグルーヴが美味しかったので、ミックスではかなりベースを前に出して、ほぼ全編ベースソロ状態です。
Museum in Green 私が好んでたまに行く「世田谷美術館」をイメージした曲。 砧公園の緑に囲まれた素敵な美術館。 とある日に行ったときに、ロビーで聞き覚えのある曲がかかっており、 「あれ?俺じゃん!」、なんと前作のNever Die Miles が流れておりました。 そんなサプライズも嬉しく、この曲を捧げました。 フリューゲルのワンホーンで柔らかなジャズサウンドに仕上げました。
雲仙霧中(うんぜんむちゅう) 長崎県雲仙は霧が深く、かなり視界が悪い。まさにツアー中に車で山登りのときに視界がものすごく悪く煙ったときがあり。 この曲は最初シンプルなAメロだけ作って、そのまま河野祐亮に「Bセクション」を作ってほしいと丸投げしてできた曲。突如の5拍子とトリッキーなコードワークは彼ならでは。不思議とループ感があり、なかなか刺激的かつシュールな曲になったなと。雲仙の深い霧の中を走行しているのがBセクション、その霧を抜ける感じがAセクションというイメージ。 あえてのピアノなしローズのみで、ネオソウル感もあり。
Chillin' 曽根崎 大阪梅田の曽根崎新地の名店「ミスターケリーズ」閉店に際して捧げた曲。 あらゆるプロジェクトで20年来お世話になりました。 Silent Jazz Case と、関西の超絶クリエイティブなボーカリストSOA(私プロデュースアルバム「Voice of Buoy」発売中)とのコラボ2Daysライブ、その日も大いに盛り上がりまして、 深夜は信じられないくらいの酒量でして(私は激弱なので、ほどほど)、、 翌日、ベースの杉浦睦、激二日酔い。Chillin' は酩酊状態のチルと受け止めていただければ、 ベースソロがよりグッと聴こえてくるのではないかと思います。 過去作品でも1曲はやっている「島多重オーケストラ」、駆使しております。
Sunset like a persimmon にっぽん丸でシンガポールから横浜港まで9日間の演奏旅という、たまに調子の良いお仕事をいただけることには本当に感謝しております。 台湾海峡の悪天候荒波が落ち着いたあとの、「柿色」の美しい夕日はいまでも目に焼き付いています。 Silent Jazz Case のライブでは何回かゲスト出演していただいている辻本美博にはなにかで録音参加してほしいなという思い��あり、彼のクラリネットが映える曲が書けたのでオファーさせていただきました。クラリネット・フリューゲルホーンのアンサンブルが、壮大な夕日の叙情感を表現できたのではと。
Silent Dancer 長野県辰野町在住のフルート赤羽泉美(私プロデュースアルバム「羽色」発売中)の縁でたまに行くのですが、オトトという山奥の古民家リノベした面白い連中が集うハコがあり、Silent Jazz Case を気に入っていただき演奏させていただくようになりました。 Silent Jazz Case をバックに踊りまくってくれるのが嬉しく、この曲を捧げます。 ここに限らず、近年ダンサーうけが良くなっている気がする。 ドラム大津惇が4年前くらいからレギュラーでやってくれてますが、彼のダンサブルなグルーヴのおかげもあるな。
Whisper of Rain 今年の正月に書いた最新曲。 雨音が好きなんです。ミュージシャンに多いような気もします。 ツアー中にビジネスホテルや車中で、体力的にきつくどうしてもちゃんと休みたいとき、 SpotifyのRainプレイリストを爆音で聴き、心を落ち着けます。 昔、深夜のクラブに通い続けて、そこで爆音のビート聴きながら寝るのが心地よいって言ってた某女性ジャズボーカリストがいたけど、ちょっと気持ちがわかる気がする。。
Take the S line 河野祐亮が書き上げた、熱量高めの難曲。 有名な”Take the A train”はハーレム経由ですが、S lineはグランドセントラルからタイムズスクエアへの短線。NY在住時代の想い出と、前作の”Grand Central in NY”へのアンサーソングだそうです。 Bメロの高速7拍子しかもコードチェンジも容易でなく、、彼ならではのジャズに対する厳しさと熱意を感じる曲。 ちなみにこの曲は先行配信してますが、かつて配信ではウケなかった”熱い・速い・難い・長い”曲が3週間Spotifyで2万再生超えたというのは、ジャズのコアな演奏が配信でも受け入れるようになってきた、と感じられます。今後の指針となりますね。
Floating Ocean 昨年2023年秋リリースの”Wind Loop Case 1”より、セルフカバー。 ライブでやった感触がよく、バンドバージョンで再録しました。 前述のにっぽん丸で太平洋を浮遊しているイメージ。 通なら、途中「フリーダム・ジャズ・ダンス」っぽいリフにビクんと来るはず。
Sunrise on the Bell ”Silent Jazz Case 4”より、セルフカバー。 前作ではDUOテイクでしたが、今回はバンドバージョン。 あえてスタジオセッション感を出すために、ほぼノーリバーブでドライなミックスにしました。 ちょうどコロナ禍に書いた曲で、フリューゲルホーンのベルに陽が差している様子を、「コロナの夜明け」という思いも込めてタイトルにしました(お客様のアイデアよりタイトル付け、感謝)。
[後記] ”Silent Jazz Case”と名乗るようになってから、おそらく16年。 最初はライブやオリジナル作品を作る意識はまったくなく、各レーベルから請負ったジャズカヴァー・アルバムのプロデューサー名義でした(Silent Jazz Caseで検索したら謎の作品がヒットすると思いますが、私です)。 “Jazz in R&B”という2009年i-tunes限定作品がかなりヒットしたおかげもあり、当時のレーベル”Rambling Records”さんが予算を出してくれて、”Silent Jazz Case 1”を2010年にリリースさせていただきました。思えば当時大活躍中のたくさんの演者に参加していただき、豪華に作らせていただきました。 その後"2"からは”Playwright”(ディスクユニオン)さんにお世話になり、谷口氏とも長い付き合いとなりました。きっかけはImmigrant's Bossa Bandのレコーディング参加だったかなと。今としては、若手インストシーンの憧れのレーベルとなっていてなにより。私の主宰のレーベル「等々力ジャズレコーズ」もディスクユニオン流通なので、SJC以外の他作品をお世話になっており、本当に感謝。 今では名義は”島裕介”ですが、アルバム名として”Silent Jazz Case”に+番号をタイトルとしております(レッド・ツェッペリン風)。2020年初頭から現メンバー固定となり、ライブのたびに充実を重ねております。2021年7月発売”Silent Jazz Case 4”は、Spotify100万回再生超えるなど世界中で聴いていただき、自分の新たな視界が広がった感じを得ることができました、感謝です。 "4"を出した3年前の時点で「もう出し切った感」はあったのですが、メンバーの協力・進化に触発される形で、不思議とアイデアは湧いてくるもので、全12曲オリジナルの”Silent Jazz Case 5”が生まれました。もうリーダー・自分名義として18作目のリリースとなりますが、「過去最高」と思える作品をリリースできること、なんて幸せなことでしょう!
2 notes · View notes
purplemortuary · 1 year ago
Text
Tumblr media Tumblr media
I also scanned this because I loved these pieces of clothing.
From the BANDやろうぜ | 1st of January, 1993 issue
3 notes · View notes
shiranuieditorial · 7 months ago
Photo
Japanese → English translation of an excerpt from an interview with MUCC lead vocalist Tatsurou (逹瑯):
A: Efforts to maintain relationships can feel somewhat negative, don’t you think? Essentially, it means that someone has to push themselves beyond their limits. I believe that in any relationship, there are moments when we must endure something for the sake of the other person; however, that endurance shouldn’t have to be an unbearable sacrifice. At most, it’s about saying, “I’ll hold back on this part of myself to support this aspect of you,” which is a more positive form of patience.
Q: I think it’s impossible to maintain a balance where everyone endures equally. But why do you think we manage to get so close to that ideal? It doesn’t seem like we’re diligently directing traffic, after all.
A: Indeed, it doesn’t appear that we’re directing traffic. Just… I don’t really understand it well myself, but surprisingly, even when I have to endure or feel stressed about something, I tend to forget it after a night’s sleep (laughs). It doesn’t completely vanish, but I find that I stop caring about it. My anger and frustration don’t last very long. So, I just think, “Well, whatever.” (laughs)
Q: The fact that you possess such a character is what makes you who you are, Tatsurou-san. I feel that this is one of the reasons for MUCC’s natural continuity.
A: I’m not entirely sure about myself; however, if I were the type who bottled things up and accumulated stress, I might have exploded at one of the other members at some point. If there had been even one member like that, things might have been different; but in reality, I see up close how everyone else is also struggling silently and doing their best without saying anything. For instance—Miya has an immense workload in terms of music, so, I imagine he must be going through a lot as well. Thus, even if there are moments when I think, “Wow!” I also think, “Well, it can’t be helped.” Because of this understanding, I don’t feel the need to complain.
Q: All four of you share a positive sense of “It can’t be helped” towards each other. Moreover, the parts where you play “MUCC’s Tatsurou” or “MUCC’s Miya” are quite minimal.
A: Yes. Also, for example, in the case of vocalists from other bands, they might have many invisible tasks to handle; however, in my case, I don’t often think “It’s unfair that I’m doing all the work while everyone else is slacking off.” Since I chose this position, I think it can’t be helped. Ultimately, despite everything, I believe we maintain a balance. When watching the rhythm section during individual practice before recording sessions, they seem to be under considerable pressure; they start recording much earlier than me and need to prepare quickly. Seeing everyone creating backing tracks in the studio looks incredibly demanding; plus, since our leader can be quite strict, they’re probably feeling overwhelmed (laughs). Of course, my own lyric writing can also become quite demanding later on; however, in that sense, everyone experiences similar levels of hardship. It feels like everything balances out in some way.
Image alt text for the original Japanese article:
係を保つための努力って、なんかネガティブじゃないですか。 それはつまり誰かが無理をするってことだし。 お互い、人間関係のためになにかしらの我慢をする部分というのはあると思うけど、それは我慢しきれない我慢ではないというか。 せいぜいそれは「相手のこういうところを立ててあげるために、自分のここは我慢よう」みたいなポジティブな我慢じゃないかと思うから。
———全員が公平に我慢する、というバランスを保つことも不可能だと思うんです。 だけどそれにすごく近いことができているのはなぜだと思います? 一生懸命に交通整理しているようにも見えないし。
たしかに交通整理はしてないですね。 ただ。 。 。 。 。 。 よくわかんないけど、俺ね、意外と、我慢したりとか、ストレスたまるようなことがあっても、ひと晚経つと忘れちゃうんですよ(笑)。 ホントにきれいに消えちゃうわけじゃないんだけど、どうでも良くなってしまう。 怒りとかモヤモヤとかが、そんなに持続しないんで。 だから、ま、いいやって(笑)。
———その性格の持ち主が達瑯さんである、ということ。 それがムックの自然な継続の一因でもあるような気がします。
自分ではよくわかんないけど。 ただ、俺が結構我慢しちゃってストレスをため込むようなタイプだったりしたら、それが爆発したときにメンバーの誰かにあたってたかもしれないとは思う。 俺にかぎらず、1人でもそういうメンバーがいたら違ってたかもしれない。 だけど実際には「こいつも大变なのに、なにも言わずにがんばってるしなあ」というのを間近で見てるから。 それこそミヤも音楽的な意味での仕事量がすごく多いから、大变だろうなと思うし。 だからなんか「うわっ!」う思うことがあったとしても「ま、しょうがねえか」う思うし。 そこで文句を言おうとも思わないから、別に。
———4人全員がお互いに対してポジティブな意味での「しようがない」という感情を持っている。 しかも「ムックの達瑯」とか「ムックのミヤ」というものを演じている部分がきわめて小さいというか。
うん。 あと、たとえばほかのバンドのボーカルの場合、目に見えない仕事が多いんじゃないかと思うんですよ。 だけど俺の場合「俺ばっか仕事で、みんなズルいよ」と思うこともそんなにないし。 このポジションを選んだ以上、しょうがないと思うし。 やっぱ、なんだかんだでバランスがとれてると思うんですよね。 リズム隊とかを見てても、レコーディング前の個人練習とかで詰めてるのを見てると、やっぱり大变そうだなあとか思うし。やっぱ俺なんかよりもみんな、ずっと早くからレコーディングがはじまるわけで、準備にも早く取りかからないといけないわけで。みんながスタジオでオケ作ったりしてるのを見てると、いかにも大变そうだし、しかもリ���ダーがスパルタだから、ヒーヒー言ってる部分もあるし(笑)。ま、俺も俺で作詞とかがあとから大变だったりはするんだけど、そういう意味では、ある種みんな同程度にしんどいというか、帳尻が合ってるというか。そういうところも確実にあるんで。
Tumblr media
28K notes · View notes