Tumgik
#English to Hindi translation online
translationwala · 2 months
Text
English to Hindi Translation in the Digital Age: Connecting People and Ideas
The digital age has changed the way people talk to each other, reducing gaps and making it easier for people all over the world to meet. Language, on the other hand, still stands in the way of many people sharing their thoughts and feelings. This is where English to Hindi translation comes in. It is a very important way to connect the huge English-speaking population with the growing Hindi audience.
A World of Information at Your Fingertips
The internet has a huge amount of information, from groundbreaking science discoveries to works of art that are works of art themselves. It’s too bad that a lot of this material is only available in English. This is where translation comes in handy. We make it possible for people who speak Hindi to reach this wealth of information by converting websites, papers, and training materials from English to Hindi. Imagine that a student in a small town in India could read a translated study paper about the newest science findings. Or a new business owner learning about how to do business around the world through an online course that is translated. Translation opens up a lot of options and helps both the economy and people’s minds grow.
Bridging Cultural Divides
Language isn’t just words; it shows what a culture is really like. We can share stories, movies, and books by translating them from English to Hindi. This helps people from different cultures understand and interact with each other. English writing is very rich, and people who know Hindi can enjoy the works of Shakespeare, Austen, and Dickens. On the other hand, English users can learn more about Indian culture by reading adapted classics like the Ramayana and Mahabharata or new works by Hindi writers. This exchange between cultures breaks down stereotypes and builds understanding, which makes it easier for people from different backgrounds to connect more deeply.
The Rise of Machine Translation
The era of machine translation (MT) began with the rise of computers. Tools are always getting better and can translate text and even sounds almost instantly. MT isn’t perfect, but it has come a long way in the last few years. MT is a great tool for simple conversation and getting the main idea of what someone is saying.
But it’s important to keep in mind that MT isn’t a solution for real people. Human translators are still needed because of the subtleties of language, the need for correct versions that sound normal, and the need to take into account national context.
The Human Touch: Accuracy and Nuance
Even though machine translation is very useful, it has trouble with complicated languages. On the other hand, human interpreters know how to handle the nuances of language, cultural references, and idioms. They know what the words are supposed to mean and make sure that the translated text gets the same message across clearly and effectively.
A machine might translate a simple line like “good morning” word-for-word, but it wouldn’t capture the spirit of the welcome in Hindi. A person speaker would pick the right welcome based on the time of day and the social setting, making sure that the tone is natural and polite.
THE FUTURE OF ENGLISH TO HINDI TRANSLATION
Translation from English to Hindi has a bright future ahead of it. As the digital world grows and more people want information, there will be a greater need for versions that are correct and take into account different cultures. Machine translation will probably get better as AI and natural language processing get better. This will allow for more complex and context-aware readings. But the human touch will still be needed to make sure clarity and get to the heart of conversation.
In conclusion
In this modern age, English to Hindi Translation is very important. It helps people who don’t speak the same language get knowledge, share their cultures, and understand each other better. We can make the world more linked so that everyone, no matter what language they speak, can get the information and experiences they want by using both machine translation and the skills of human speakers.
Source: https://translationwala.wordpress.com/2024/04/02/english-to-hindi-translation-in-the-digital-age-connecting-people-and-ideas/
0 notes
bananalan · 2 years
Text
Best free english to hindi online translation tool
Tumblr media
#Best free english to hindi online translation tool software#
However, the fact that it needs access to Google Translate in order to be able to perform the translations may deter some users, especially those who are seeking for a means of transforming texts without having a live Internet connection.
#Best free english to hindi online translation tool software#
Given its great ease of use, English To Hindi and Hindi To English Converter Software is well suited for less experienced users. From the dedicated drop-down menu you can select the translation direction, which can be either from English to Hindi or the other way round. The output can be saved to a text file, while choosing the type of translation is a breeze. Thus, you can add a single item or an entire folder with several text files and have them processed in moments. Importing optionsĪn interesting characteristic of English To Hindi and Hindi To English Converter Software is its ability to manage documents besides the text that can be entered manually. All the functions are distinctly integrated in the GUI so the user can use them with the utmost ease. The unadorned interface is clearly designed with practicality as the main goal, so there will be no fancy menus or eye candy elements. Translation process powered by Google's engineĮven if it is a program that installs just as any other application, this one uses Google Translate as the main source, thus allowing you to have access to one of the most powerful online resources of its kind. One such utility, especially dedicated to one of the languages with a massive number of speakers, is English To Hindi and Hindi To English Converter Software. What's more, there are plenty of software tools one can use to obtain a fast and accurate translation. Translations, for example, shouldn't require more than a set of good dictionaries, but since so many online services offer a faster way of turning text from one language to another, this is no longer the preferred way. These platforms include a translation API and additional tools such as terminology management, human translation, and localization. Nowadays we go online for a variety of tasks that not many years back were done using other methods. A translation platform is a set of tools and services that enables a company or individual to translate their content into multiple languages.
Tumblr media
0 notes
sanzy4 · 1 month
Text
So I was listening to some Bollywood music and I started crying because I cannot get over how this song is LITERALLY SO ELUCIEN CODED. It’s as if it was written for Lucien like I’m not kidding.
Anyways the song is called “Jashn-E-Bahaaraa” by A.R Rahman
The lyrics are in Hindi so here is the English translation I found online:
“Jashn-E-Bahaaraa”
'Spring is a celebration,' they say,
and my love looks at you, hurt and confused.
The scent has fled from all the flowers in the
garden,
and nature's eyes, beneath her veil, are sad.
All around, my love can see only quietude, and even the restless waves of time's ocean
seem to be silently slumbering.
'How do I describe this ache?' wonders my love, 'This pain
of never knowing whether she is mine?'
You and I journey along the same path, our steps in tandem, and yet
there is a river of distance between us
As though we are opposite shores destined not ever to converge.
'You are near, and yet not close,' grieves my love, 'I cannot bear this yearning.'
My heart carefully chose a melody for its fate,
but time is playing a stranger's tune.
'I am forlorn, and she is wretched,' cries my love,
'When we meet, the air between us is bitter with loneliness, and even as we are with each other, we are not together.'
Outside, in the garden, all the flowers bloom, but not a single bud blossoms.
And even as my eyes see the celebration of spring,
All my love sees is the autumn
Yeah I’m going to go cry again now😭
25 notes · View notes
project-niji · 4 months
Text
DISCLAIMER: This post has been used by multiple accounts on multiple sites. You may have seen this before.  TRIGGER WARNING: While there aren't any dark topics mentioned in this post, they are abundant in the story. If you are uncomfortable with self-harm, swearing, depression, suicide attempts/suicidal thoughts, mentions of rape, eating disorders, substance abuse, child abuse, domestic abuse, sexual references, personality disorders, intrusive thoughts, or obsessive behavior, then this isn't for you. (I know that's a long list, but it's a long project, and they're spread throughout the story.)
Do you like relatable characters? Do you like Project SEKAI? Do you like fandom? If you like any of those things (emphasis on the first one), then you might like SPECTRA LIGHT: Project NIJI! (If you're not interested, keep scrolling. If you are... carry on.)
This isn’t an ad to get your money. It’s an ad to get your support. Project NIJI is a nonprofit fanproject run by a bunch of… well, fans. It’s technically an Alternate Universe (AU) for Project SEKAI, but someone without knowledge of the game could still understand the story perfectly well, as the main cast is composed of 20 Original Characters (OCs).
Since this is a fanproject and doesn’t have to abide by copyright laws, ambitious collaborations or ideas can be accomplished more easily. This means that we don’t have to dance around more mature topics to hold onto that sweet, sweet 9+ rating. 
There’s five musical groups: 
Welcome TO Purgatory, a band dedicated to showing the world the truth, no matter how uncomfortable.
Sparkling☆Smile☆Stage, a group who wants the world around them to be a little less sad (even if they’re doing much worse).
LITERALLY HELL, who wants to show you that not every story has a happily ever after.
StarSuit Go!, an idol group who doesn’t believe in letting others change who you are.
Night blossomS, an online music group with questionable PR decisions who wants to reach someone.
That’s simplifying the groups a LOT, but it gets the general point across.
Now, I’ve spent most of this rambling about the project itself, but here’s why I’m making this post: We need people. Lots of them. In fact, we need:
Writers
Artists
Storyboarders
Beta readers
Music arrangers
Vocal tuners
Video editors/animators
Singers/voice actors (keep in mind that you might have to speak in another language a lot)
Translators
Color artists
Moderators (for our Discord server, and our subreddit if we get one)
Publicists (social media managers)
Chart makers (iykyk)
List of languages that we need translators for (we need people to translate these languages into English, or vice versa):
Japanese (we need the most translators for this language, as it's the primary language. Project NIJI is set in Japan, after all.)
Dutch
Swedish
Portuguese
Vietnamese
Chinese
Cantonese
Tagalog/Filipino
Russian
French
Arabic
Korean
Danish
Italian
German
Hindi
Spanish
There are other languages featured in the story, but they don't show up enough to warrant a translator.
If you can do any of those things (or maybe something else that could be helpful), then you can apply in this form. Please DO NOT DM THE ACCOUNTS IF YOU WISH TO BE A PART OF PROJECT NIJI.
27 notes · View notes
erieautumnskies · 8 months
Text
Tumblr media
(This will be constantly updated!)
About Me:
My name is Claire but you can call me Eri or Echo! I go by they/them pronouns (also found in my bio). I'm an 18 year old based in the United States.
Since I was young, art and writing have played a major role in my life. Hense, it has been a passion of mine that I'm endlessly turning back to. I'm currently studying creative writing, book publishing, and graphic design online; later hoping to study art history and print production. If I could, I'd indulge in every form of art that there is. I deeply enjoy helping other indie writers and creatives alike out in their journey, from ARC reading to showcasing their small business'!
To date, my poetry has been published in nearly 50 magazines and lit journals across the globe. I plan on releasing 4+ poetry/prose chapbooks, so keep an eye out for any updates regarding them! Moreover, I'm in the process of writing a few novels in an array of genres, sneak peaks of the stories may be shone!
You can find out more about me on my Website as well as on Instagram, Pinterest, and Spotify.
Languages I know: English (native), Vietnamese, Thai, Norwegian, Irish, Japanese, Hebrew, Czech, Indonesian, Hungarian, Hindi, Finnish, Ukrainian, Italian, Icelandic, Arabic, French, Malayalam, Swahili, and Swedish.
Languages learning: ASL, Korean, Mandarin, Urdu and Spanish.
Some of my favorite things: Rainy days, any kind of tea, flowers, exploring, the night sky, sunsets/sunrises, bookstores, cozy coffeeshops, nature walks, old books, sweaters, making art, creating playlists, volunteering, and learning about other cultures!
Fun Facts: I have undiagnosed ADHD, dyslexia, am queer identifying, gender non-conforming, and practice Shintō.
Blog:
Erie Autumn Skies will center around creativity and where I find inspiration. Expect postcard-poems, letters of prose, possible short stories, translated works of original poems, artwork, and so forth! I may post book reviews and travel photos now and then, too! This will be a writeblr blog and a personal blog! I am open to tag games, asks, etc. as long as they are writing related.
I'm open to DMs and collaborations if you ever want to chat or write together! Everything is okay to reblog. However, no resharing my work outside of Tumblr without my permission. Additionally, I'm open to requests for short poems as long as the prefered theme is included in your request and credit is given wherever the poem is shared.
WIPs:
Poetry Chapbooks
Book Recs:
Fiction Novels
Colorblock Interlude
Winterwood by Shea Ernshaw
The Littlest Tea Shop in Lower by J. Lofton
The Mirror Visitor Quartet by Christelle Dablos
Secrets & Stars by Alix Klingenberg
Sakura Park by Bailey Rae
And numerous others!
Pov My Pinterest Feed:
Tumblr media
All original posts will be tagged under erieautumn! Tag games will be tagged under erieautumn tags. Asks are under erieautumn asks.
It was nice to meet you! Happy to have you along on my creative journey and hang around for as long as you'd like! 🌸
35 notes · View notes
soulflamesketches · 1 year
Text
Okay so I'm putting this up cause I'm still doing some prep before writing (Making little aesthetic banners and stuff for fun).
It's my first time writing for the characters in Spiderverse and a bit rusty when writing the old ones. I'm gonna put forward some questions for anyone to answer so I can make notes and learn without relying on online translators. I'm only an english speaker who's learning auslan, so I know fuck all. I have been doing some research, but I think it's always good to ask!
Like, what are some spanish phrases that Miguel or Miles may use? I really want to learn to use them properly. So feel free to let me know what you've seen or what you would like to see!
Same goes for Pavitr, please any hindi fluent individuals, let me know of anything that would be nice to see from Pavitr.
Please, I'm your blank slate ready to learn!
42 notes · View notes
mangotalkies · 1 year
Note
Hey, your first anon here. I studied sanskrit in school but then i just left it after my high-school. Do you have any idea about how you'll start learning it because even i want to utilize the next few months I'll get after mid june to pick it up again.
I have no idea where to start except gathering the confidence to contact my sanskrit teacher from school whom i haven't talked to for years :'
hey there special anon, apologies for the late reply.
i don’t have a concrete plan yet. i scoured through a bunch of online resources and narrowed down on three resources:
https://www.learnsanskrit.org/ - it has a pretty comprehensive approach to learning sanskrit, and it’s free. i found some other courses/websites too but they’re not free, so i’m not super keen on them, and i found them less extensive compared to this free website. this one is for beginners as well as for those who want to skip the basics.
apart from this, i found this other website that kinda helps with conversational sanskrit, if that’s of interest to you, also free - http://www.acharya.gen.in:8080/sanskrit/new-lessons.php
lastly, i’m reading this book - sanskrit swayam shikshak by shripad d. satwalekar. i only found the hindi edition, not sure if there’s an english translation. personally, it would help me familiarise myself with the devanagari script. i also feel like the hindi version would emphasise some nuances better, which could get missed out in english - just my assumption though, i could be wrong.
so i’m gonna focus on the first and third one majorly, at least for now. i'm a complete beginner (didn't study it in school) so i've chosen these. if i’m consistent enough, i’ll look into more books and courses.
it would be a great idea to contact your teacher though, personal attention and recommendations can be really helpful when it comes to self studying a language. it might be a little awkward to establish contact again (😅), so it's upto you. if you do, please let me know the advice you get.
hope this helps!
if anyone else reading this has better recommendations, please comment.
41 notes · View notes
gretheresa · 2 months
Note
Hey could share some tips abt learning new Lang you seem to have good grasp by now and I m willing to start Korean so maybe some advice would really help I g.
Have a grt day :))
I would love to! My advice won't be too structured so please bear with me 😭💕
New Script
First things first your target language has a different script. Since you've written your ask in English I understand that you're familiar with the Roman script. Please understand this, when you're learning a language and it has a script you're not familiar with, drop everything and familiarise yourself with the script first. A lot of students tend to develop a tendency of relying upon the script they already know to be able to read the text of their target language(hereinafter mentioned as TL). I'm in my third year of studying Japanese. Japanese has 3 scripts. Students who didn't familiarise themselves with the Japanese scripts still rely on writing the pronunciations of words in English. The learning of the Korean script is not just limited to memorising the letters, but as far as I can remember, the positions of the letters also matter. Essentially, you need to know the script like the back of your hand. Since the Korean language has gained a lot of traction in the past few years, there are now a number of apps for you to practice writing the script and provides flashcards for you to retain the script.
Gather Study Material/Make a Study Plan
If you're planning on self studying, do extensive research, on YouTube, Tumblr, find other people who are learning the same TL as you are, ask them what resources they use. As far as a beginner is concerned, most platforms provide basic learning material for free. If you need to get a basic framework or a goal to work towards, look for the proficiency test of your language and if it is conducted in your country. For Korean it would be the TOPIK test if I'm not wrong. The lowest level is 1, highest 5. Jot down the syllabus or print it. And start researching on gathering the material to cover that syllabus. This way you won't feel like you're arbitrarily studying whatever you can get your hands on. It'll give you a goal to work towards. For TOPIK level 1, I believe you'll easily find free resources online.
Understanding Sentence Structure
Grammar structure that is whether your TL is a Subject+Object+Verb(eg. Japanese, Hindi, Korean) or a Subject+Verb+Object(eg. English, Chinese). If you already happen to know a language that has the same sentence structure as your TL, take that language as your base language to learn the TL.
Input vs Output
When you're learning a new language, there's two things happening. One is Input, the other is your Output. Input would include reading and listening and output would be writing and speaking. Please understand that it might be a while before you can fluently create output. When you're starting out, a great amount of input is needed to "create" output in your TL. And by create I mean being able to create sentences in your TL as opposed to creating a sentence in your native language and then translating it to your TL. Being able to intuitively, effortlessly create sentences, or think in a new language takes a LOT of input. Think of how long it takes babies to speak because they don't have a base language from which they can translate. They gather input for such a long time before they can string two words together. So don't feel disheartened when you sit down to write something in your TL but words just won't come to you. It's fine. Put your focus into gathering a lot of input.
Kind of Input to Look For
An important thing to consider when you're in your quest for gathering input, is to gather such input as would be useful to your level of understanding of the TL. Imagine if a lawyer started talking to a baby to increase the vocab capacity of the baby. it won't work. Find materials suited to your level. If you're a beginner read children's books, watch children's cartoons. The good thing about being an adult is that we can learn faster than a baby, so naturally we might progress on to intermediate level more easily than a kid but that doesn't mean we can skip the part where we have to read kid's books.
Overcoming the Intermediate Level Boredom/Lack of Motivation
The true problem arises when we're at a lower intermediate level. So now we know more than just the basics, but not enough to be able to understand our favourite shows or read the novels or comics we'd like to read. The solution is to remind yourself again, that lower intermediate level requires reading and listening to content of that very level. This is the one place I've seen so many students give up because language does get progressively harder from here. And most people who are relying purely on studying grammar and cramming vocab from a boring list tend to feel super burnt out. The solution is to read and especially read fiction. Fiction will naturally create interest in finding out what a particular word means. I've never managed to learn vocab from a list. It's tedious, boring and I always run the risk of ending up hating my TL. So read, and always read the stories suited to your level of understanding.
Same goes for listening. Immerse yourself in podcasts, youtube channels of your TL. Again at the level that suits you. Being able to understand something in your TL gives a confidence boost and motivates you to study more to be able to understand even more complex grammar, which is why I'm focusing so much on gathering input that is suited to your level of understanding of the TL.
This got a bit too long than I had planned😅 I hope this helps. I might add something later on. I'd love it if other langblrs would like to add to this.
Learning a new language is soooo exciting but you must MUST know that it requires a tremendous amount of patience. When you're starting out and feel frustrated that you're still not able to understand movies or books in your target language, remind yourself that you're the equivalent of a 6-7 year old student when you're studying the language and be kind to yourself as you would be to a kid. I hope I was able to help you out, sending all the love for your language learning journey💕
7 notes · View notes
la-galaxie-langblr · 1 year
Text
For my followers interested in languages and/or literary translation, I found a really cool looking online conference on Eventbrite called Manchester In Translation. You don't have to be based in Manchester, but the events take place from 20th-22nd February during UK day time (depends on the events you register for) and they're streamed on YouTube, so it seems fairly accessible! Not sure if the recordings will be available afterwards, but there's no harm in registering and seeing if that option becomes available. Did I mention it's free to register as well? :D
I've registered for the keynote, a panel called Queering Translation and the second panel called Keeping Underrepresented Literatures Alive Through Translation. I'm hoping that the Underrepresented Literatures panel will be recorded cus tragically I'm back to school on that day.
There's also a few workshops for translation from Italian, Hindi or Kurmanjî into English if that's up your street.
Here's the link to register if you're interested!
45 notes · View notes
fiercynn · 1 year
Text
patpran fic playlist: “traffic was slow for the crash years”, a fake dating au
so my bad buddy fake dating fic, traffic was slow for the crash years, is going to be finishing up soon, and i decided i wanted to share my playlist for it! it’s my first time making a playlist specifically for a fic – usually i just have general fandom playlists that i listen to while i write – so this was a lot of fun for me. (it is not spoilery for the forthcoming last chapter, except in that the fic will have a happy ending lol)
you can listen to the playlist either on spotify or youtube, but i wanted to share some of my commentary about why i chose each song here! one caveat is that of all the languages here, i only speak english and spanish, so for the thai, hindustanti (hindi/urdu) (i am south indian lolsob), and korean songs i’m basically going off of the lyric translations into english i could find online (which i've linked to).
1. “crash years”, the new pornographers [lyrics]: the song where the title and all the chapter titles comes from! i'm going to be honest: i don’t really know what the song means, and i doubt it has anything to do with the story i'm trying to tell in the fic. i just really really like the song and its mood, and the lyric snippets that i've used for titles seemed thematic to me! lol
2. "main rahoon ya na rahoon | whether i remain or not", armaan & amaal malik [lyrics]: a little flowery for pran but i love the melancholy unrequited pining mood for his high school years
3. “keeping tabs”, niki [lyrics]: a song about wondering if the person you’re pining over (such as, yk, the rival/friend you had to leave behind when you were shipped off to boarding school for three years) even remembers you or cares about you, and also you’re trying to convince yourself that you hate them. seriously look at the lyrics for this one. extremely pran-coded
4. “เพื่อนเล่น ไม่เล่นเพื่อน | just being friendly”, tilly birds feat. milli [lyrics]: i know this is now a my school president song, but it was a patpran song for me first, so much so that my friend @scribescribe & i made a patpran fanvid/edit to it in 2022! it's just so perfect for them, and i see this as being the mood right after patpran meet again at uni, and pran wondering how he's back in this weird not-friend/crush place again
5. “รักกันจนตาย | love you until i die”, season five ft. jlis [lyrics]: this is the song that the engineering crew play at the concert in chapter 3! pat chooses it because he thinks it’s a fun song to celebrate a new “relationship”, to sell their lie to everyone better. poor pran
6. “เหตุผลที่ไม่อยากเป็นเพื่อนเธอ | the reason i don’t want to be your friend”, so cool [lyrics]: the song that architecture plays in chapter 3; pran chooses it because it’s got basically the same meaning as “just friends” and he needs an outlet. poor pran
7. “one damn good mistake”, miss benny [lyrics]: pat pov for when they start hooking up in chapter 4…i don’t think pat actually thinks what they’re doing is wrong or a mistake, but the mood of this feels much more pat than pran, like he finds the secrecy exciting
8. “lie to me”, abigail barlow & ariza [lyrics]: pran pov for chapter 4. pran's really going through it
9. “october”, alessia cara [lyrics]: pran in chapter 6 when he thinks about the inevitable “break-up”… 😭
10. “애 | mixtape: oh”, stray kids [lyrics]: pat when he realizes his feelings in chapter 7!!! now he’s really going through it
11. “stay”, onewe & oneus [lyrics]: pat after his confession in chapter 7 :( he misses pran so much :(
12. “rearview”, run river north [lyrics]: okay firstly run river north is one of my favorite bands, you should check out their other work. but yeah this duet feels very patpran post-breakup in upcoming chapter 8; they both want each other, but for a while pran convinces himself that it can’t work. (i promise i chose this song before remembering that one of the lyrics was “tapping on your window” sldkfkdj)
13. "พร้อม | ready", mints [lyrics]: more pat pining after the break-up
14. “one of us”, abba [lyrics]: if you know me you will not be surprised that i snuck an abba song in here lol. the reason for breaking up doesn’t match, but the mood of pran in chapter 8 regretting the breakup does, right? one of my top pining songs of all time tbh
15. “fin del mundo | end of the world”, jesse & joy [lyrics]: jesse & joy are also among my favorite artists, listen to their stuff too! it’s so cute and such a ride or die song, befitting of the end of chapter 8. patpran are better as a TEAM, they can be anywhere/handle anything as long as they’re together!!!!
16. “grow up together”, starmaxx [lyrics]: i'm getting repetitive but you should DEFINITELY check out starmaxx’s other stuff, it’s all awesome and most of it is actually more dance-y pop. but this is such a lovely and gentle song about lifetime love that i thought it was a good mood for the epilogue! patpran 4eva
20 notes · View notes
mangomybeloved · 1 month
Note
hi luna 👋🏽 for the ask game: #s 13, 53, 58, 74, & 80
TYYYY FOR THE ASKS SIM!!! <3 <3 <3
13: best compliment you've ever received?
already answered!
53: favorite emoji?
mango emoji my best friend 🥭, sparkly heart is a close second though 💖
58: how many languages do you speak?
english primarily :(
i know bits and pieces of urdu, and hindi (my family speaks urdu, unfortunately growing up in the usa my parents just spoke english to us kids, so we never really picked it up sadly)
i can read and write arabic and can speak a few words (can't speak fluently or translate though)
74: favorite time of year?
that brief 2 week period when it's windy and autumn and the air is so crisp and IT'S SO BEAUTIFUL!!!! i love it so much
80: which you can spend a day each in five different places across the globe. where do you travel?
oooooh this is a tough one hmmmm
spain (i studied the history of when muslims used to rule spain, mostly the architecture and the buildings are so gorgeous, i want to see them in person! )
usa (cheating and using the whole country as an excuse to see my online friends, there's so many i wanna see and hang out with!)
india (it's just so familiar to me and i love going there, i do wish i spoke urdu or hindi or tamil or etc language better so i don't stick out like a sore thumb tho :()
singapore (the country looks so gorgeous from what i've seen, plus the food???? let me at the street food stalls, i need to try them)
tbh any places with gorgeous waterfalls and tasty street food, let me travel there please!!
3 notes · View notes
translationwala · 3 months
Text
English to Hindi Translation: The Essential Guide for Businesses and Individuals
Businesses and people alike need to be able to communicate clearly in today’s international world. As nations mix and markets grow, the need for correct English to Hindi Translation services rises. This guide is a road map for people who need to switch between English and Hindi to make sure they can communicate and understand easily.
Understanding How Important It Is to Translate from English to Hindi
Indian Hindi is one of the official languages, and millions of people all over the country speak it. But English is still used by a lot of people, especially in business, education, and science. It is important to be able to communicate between these two languages in order to reach a wide range of people and build effective relationships.
Problems with English to Hindi Translation
Because English and Hindi have different language, spelling, and cultural details, translating between them is not easy. Literal versions don’t always get to the heart of the matter, which can cause confusion and poor communication. To make sure the information is correct, slang phrases and area differences must also be carefully thought through.
Why you should use professional translation services
Professional translation services are very important for getting words across correctly between English and Hindi. Professional interpreters know how to use both languages and cultures well enough to handle the difficulties of both. Businesses and people can make sure their messages are accurate and clear by giving translation jobs to pros.
How to Pick the Best Translation Partner
It’s important to think about things like experience, dependability, and privacy when choosing a translation partner. Find companies or freelancers that have a history of translating from English to Hindi. Check their qualifications and read reviews from past clients. Clear contact and openness during the translation process are also important signs of a partner you can trust.
Making Sure of Quality and Accuracy
When translating, accuracy is very important, especially when working with private or scientific material. To keep quality, translators should know a lot about both the languages they are working with and the subjects they are translating into. Thorough rewriting and revising improve the standard of versions even more, making sure they stay true to the original message.
Being sensitive to other cultures and fitting in
To translate well, you need to do more than just change the language. You also need to be sensitive to other cultures and adapt to the local context. To get their words across correctly, translators need to be aware of regional differences and social norms. Changing material to make it more interesting to Hindi-speaking viewers increases participation and builds trust and a feeling of connection.
What it means for business growth
Professional translation services help companies grow and expand when they are in different areas. Companies can reach new customers, grow their market share, and build strong relationships with partners and customers by getting past language obstacles. Spending money on good translation shows that you care about ease and including everyone, which leads to business success.
GIVING PEOPLE POWER THROUGH TRANSLATION
English to Hindi translation helps people get knowledge, education, and chances, not just for business purposes. If you want to study abroad, talk to people from other countries, or find your way around online tools, being able to translate well opens up a world of opportunities. Accepting people who speak different languages can make their personal and work lives better and help make the world more linked.
In conclusion
Translation from English to Hindi is an important way to improve connection and understanding in a world that is becoming more and more linked. Professional translation services help people and companies communicate with more people, whether they are trying to reach new markets or just getting used to a new language. Translation helps people bond in important ways and promotes growth and strength for everyone by putting truth, quality, and cultural awareness first.
Source: https://translationwala.wordpress.com/2024/03/14/english-to-hindi-translation-the-essential-guide-for-businesses-and-individuals/
0 notes
yinyuedijun · 1 month
Note
Hello mao! Just read your new fic (translation). Firstly, i think you write in a rather intelligent way, which is rare on this app, and i really like it. It adds depth and makes me feel more invested in the story.
Secondly, talking about native languages; in my case, despite growing up here my whole life, i still can't speak my native language (konkani) out of fear I'll get the grammar wrong. The same goes for the other language i grew up learning (hindi). I can only understand both the languages for most part, after learning it in school and listening to other people speak, and some basic communication. My parents, although being natives from here, grew up in different parts of the country and later settled here. Hence i ended up learning English as a default. When I went to live in a different state for college, my friends there would ask me to speak a few words to them in konkani but i was too embarrassed to say anything, in a way that I'd find it strange hearing those sounds from my mouth (and pronouncing something wrong).
Idk if this is similar to experiencing cultural loss. I feel stupid that i grew up here and yet feel rather detached to my culture for most part. Even more so after being more exposed to online fandoms, because whenever my country comes up, my culture is something many would've not even heard of. It's kind of like a minority of sorts.
Okay sorry this is such a rant i hope this isn't a problem (just felt i could share this here)😭
Thanks for reading all this if you did.
hi nash!!! thank you so much for reading translation, I'm glad you found it well-written and engaging 🫶 I actually feel there's a ton of skilled writers with intelligent writing styles on this app actually 😅 but it's an honour that you feel I am among them!
I do totally feel that what you are describing is for sure a kind of language loss! I had a couple of other people share similar anecdotes; they didn't leave their country per se but they moved within the country or they were educated in english and now they have a very hard time with their mother tongue. the dialect that I speak is actually in decline in its literal originating city due to government policy. language loss can in happen so many different types of contexts but I think so many people who have experienced it can relate to, like, the anxiety over getting it wrong, or the embarrassment of not being at the level of a native speaker level even though you are technically native speaker. and I feel one's relationship w language can get so strange if no one else has heard of your language in these online spaces, because then it's almost like a part of you isn't seen!!
anyhow what I'm trying to get at is, I'm very grateful that you read my fic and I'm so happy that you felt it resonated ! thank you so much for sharing your experiences w me 💞💞
5 notes · View notes
englishontips · 4 months
Text
How To Speak English Fluently And Confidently? 
Communicating in English easily and without hesitation can appear to be a unimaginable accomplishment for some. However, with the right techniques and commitment, English familiarity is a feasible objective for any language student.
In this thorough aide, we will investigate demonstrated procedures to dominate English familiarity alongside defeating normal road obstructions. Read on to unlock your full potential for flawless English communication.
Why English Fluency Matters
Before diving into fluency strategies, let’s first understand why English fluency is such a valuable skill. Here are some of the top benefits of speaking English fluently:
Boost Career Prospects
English is the worldwide language of business. Familiarity can open up open positions and speed up your vocation development. Businesses profoundly prize competitors who can convey plainly and really in English.
Succeed in Academics
For students and academicians, English fluency leads to better educational outcomes. It allows comprehending study materials, acing exams, conducting research and communicating ideas clearly.
Travel Without Barriers
English is spoken universally. Fluency in the language helps travelers navigate seamlessly while discovering new cultures and places. You can interact easily with locals and make friends worldwide.
Gain Confidence
Having the option to offer your viewpoints and thoughts fluidly in English is significantly enabling. It helps confidence and gives you the certainty to seek after your interests.
Obviously, familiarity can be groundbreaking for your schooling, vocation, side interests and self-improvement. Presently we should investigate demonstrated methods to accomplish English authority.
Strategies for Improving English Fluency
Here are effective strategies and tips recommended by language experts to gain long-term English fluency:
Surround Yourself with English
To soak up the language, immerse yourself in English-speaking environments. Watch English news channels, movies and TV shows without subtitles. Listen to educational podcasts and English music to get accustomed to pronunciation patterns. Spend time on sites like Englishontips.com which provide lessons and resources for learning English. The more exposure you have, the faster you will absorb the language.
Have Conversations
Practice speaking every day with a language partner or tutor. Active conversations allow reinforcing proper grammar and vocabulary while improving spoken confidence. Get corrected on mistakes and focus on tricky sounds. Apps like Tandem let you find language exchange partners worldwide.
Read Aloud
Reading out loud daily strengthens pronunciation and the ability to structure sentences. Start with children’s books and work your way up to more complex texts like newspapers and novels. Record your reading to listen back and identify problem areas. Apps like Speechling provide reading aloud exercises.
Think in English
Challenge yourself to think in English rather than translating in your head. Inner dialogue and self-talk in English will make external speech more natural. Write a daily journal in English to enhance thinking skills. For example, you could write imperative sentences in hindi and then translate them to English to practice both languages. The more you engage in thought processes directly in English, the faster your mastery will improve.
Continually Learn Vocabulary
Having an extensive vocabulary is vital for fluent communication. Learn 20 new words daily using digital flashcards and dictionary apps. Weave these new words into your speech and writing. Reading extensively will also expand your vocabulary over time.
Practice Public Speaking
One of the best ways to gain verbal fluency is by practicing public speaking at every opportunity. Join Toastmasters or a public speaking course to build skills. Upload presentation videos online to review and improve.
Receive Feedback
Ask for feedback from tutors, teachers, native speakers and language partners to improve. Record conversations and analyze your speech patterns. Critical feedback will highlight problem areas for you to work on. View mistakes positively as learning experiences.
Set Daily Goals
Define specific measurable goals and dedicate time daily to achieve them. For example, “I will learn 20 new words and have a 30-minute English conversation with my language partner today.” Maintaining consistency is key.
By combining the above tips into your daily routine, your English fluency will improve dramatically within months. Along with strategies, having the right mindset and motivation are equally critical.
Adopting the Right Mindset for Fluency
More than techniques, achieving fluency requires the right attitude and mindset. Here are some top tips for the optimal English learning mentality:
Acknowledge Flaws Gracefully
Accept that even native speakers make mistakes occasionally. View errors as feedback for improvement rather than reasons for embarrassment. Focus more on getting your message across than speaking perfectly.
Let Go of Inhibitions
Many learners are inhibited by the fear of mistakes or sounding non-native. But the only way to become fluent is by speaking up confidently. Make mistakes fearlessly and course-correct. Eventually, your speech will become flawless.
Be Patient
Remember that gaining fluency requires rigorous long-term practice rather than overnight success. Set incremental goals and celebrate small wins. With regular practice, you will get to an advanced level step-by-step.
Immerse Fully
To absorb a language, you need complete immersion. Don’t let excuses like lack of time prevent your progress. Become obsessed with English – watch, listen, speak, read, write as much as possible! Full immersion accelerates fluency.
Have a Growth Mindset
Believe that language skills can be developed through dedication and practice. Many adult learners feel being fluent is impossible after a certain age. But human brains retain language learning capacity well into adulthood. Stay motivated.
Adopting the right learning attitude and mindset sets you up for success in your quest for English mastery. Along with strategies, having grit and motivation will ensure long-term language fluency.
Overcoming Roadblocks in English Fluency
Despite consistent practice, some common challenges can obstruct your path to fluency:
Anxiety About Mistakes
Many learners hesitate to speak up fearing they will make errors. But mistakes are inevitable and essential for improvement. Let go of perfectionism, speak courageously and course correct. Each error gets you closer to fluency.
Lack of Motivation
It’s common to lose motivation, especially after hitting a plateau in progress. Rekindle motivation by setting new goals, joining a language course or finding accountability partners. Stay inspired by reading fluency success stories.
Limited Vocabulary
Growing vocabulary requires devoted exertion. Understand books, and papers, pay attention to digital recordings and use cheat sheets to learn new words day to day. Applying vocabulary through speaking and writing cements learning.
Fears Around Pronunciation
Don’t let concerns about not sounding “native-like” prevent you from speaking up. Focus on clarity rather than perfection. Record speeches and converse with native speakers to enhance pronunciation.
Negative Self-Talk
Self-doubt and negative self-talk can impede language progress. Notice negative thoughts and reframe them. Instead of “I can't do this”, say “I am becoming more fluent daily with practice.” Be your own cheerleader!
Addressing these common hurdles proactively will help you attain English fluency faster. Seek help from teachers if needed, but keep pushing yourself out of the comfort zone.
Maintaining and Improving Your English After Reaching Fluency
Congratulations, you have now achieved your goal of English fluency! But language learning is an ongoing endeavor. Here are tips to maintain and continue enhancing your English skills:
Have daily conversations with native speakers
Read books, newspapers and magazines in English
Write regularly - maintain a journal, blog or write articles
Limit passive activities like watching movies; stay actively engaged with the language
Join a language course or immerse yourself in an English-speaking country periodically to improve proficiency
Learn new vocabulary words and phrases consistently
Continually seek feedback on your spoken and written English
Surround yourself with people who challenge your language skills and push you to improve
Staying actively engaged with English even after gaining fluency will help you move from proficiency to mastery. This ensures you retain your hard-earned fluency and continue progressing.
Conclusion: Dedication Is Key for English Fluency Success
Gaining mastery over spoken and written English requires dedication and immersion. But fluency is an achievable goal for any motivated learner. Setbacks and plateaus will occur, but consistent practice will ensure long-term success.
Follow the strategies outlined here - converse daily, expand vocabulary, get feedback, read aloud, think in English and more. Complement these with developing a positive attitude. Be patient with yourself on the journey and celebrate small milestones.
With customary practice and devotion, you will change from reluctant speaker to familiar communicator. Open interminable individual and expert open doors through the endowment of English familiarity. Your example of overcoming adversity is ready to be composed.
What Is The Fastest Way To Gain English Fluency?
Full immersion by surrounding yourself with English media, conversations, books etc. is the fastest way. Living in an English-speaking country accelerates fluency. Daily practice is vital - read, write, speak and listen actively.
How Can I Learn English Fluently At Home?
Watch English news, movies, podcasts without subtitles
Read aloud and write daily - maintain a journal
Have conversations with language partners via apps or online tutoring
Think in English; use flashcards and listen to educational content
Practice public speaking - record videos of yourself presenting on topics
What Are 5 Tips For Improving English Fluency?
Converse in English daily
Continuously expand your vocabulary
Improve pronunciation and accent through recordings
Read out loud daily
Immerse fully in English - media, books, environment
How Do I Keep Improving My English After Becoming Fluent?
Have daily conversations with native English speakers
Read books, newspapers, magazines in English
Maintain a journal or blog in English
Limit passive activities, stay actively engaged with the language
Learn new vocabulary consistently
Take periodic immersion trips to English-speaking countries
2 notes · View notes
minnieves · 2 years
Text
gamer!soobin na niyaya kang magkipaglaro ng online games sa kanya. since may sarili kayong discord channel na kayo lang, may exclusive kang scoop sa mga commentaries, utos, positions, at syempre sa mga ungol niya.
"sa kanan mo!" sabi niya sayo, pero huli na a namatay na ang character mo sa laro. napapikit ka na lang ng marinig mong umungol siya sa mic niya habang sinasabing sayang.
"binnie sorry, hindi ko agad nakita." sabi mo sa kanya na pqrang hinihingal. kala naman niya ay naiiyak ka sa kabilang linya. pero sa totoo ay pumipintig ang tenga mo sa libog dahil sa mga paungol niya sa mic.
"huy! ano ka ba, okay lang. game lang naman yun, pwede namang isa pa," pag comfort niya pa sayo. dumekwarto ka habang tuloy sa pag kwento si Soobin tungkol sa susunod na round.
napasandal ka naman sa upuan mo at napabuntong hininga. nag-off cam ka saba sabing magsi-cr ka lang sabay off ng mic. pero sa katotohanan ay pinapanood mo sa screen mo si soobin na magulo ang buhok habang suot ang salamin niya.
"fuck soobin ang sarap mo," bulong mo sabay yuko habang nilalaro mo ang clit mo. pinapanood mo ang mga kamay niyang todo type sa keyboard niya. tuluyan ka ng napapikit ng maramdaman mo na malapit ka nang labasan.
inungol mo ang pangalan ni soobin ng labasan ka. hindi mo alam kung may karapatan ka pang mahiya dahil hindi ito ang unang beses na nagawa mo ito. sinandal mo ang noo mo sa lamesa mo sabay tanggal ng headphone. ilang segundo pa ay tumayo ka na upang linisin ang sarili.
hindi mo manlang nasulyapan ang mukha ni soobin sa screen mo. mas malayo na siya ngayon sa screen kaya kita mo ang mga lugar na pinagpapantasyahan mo. nakataas ang sweatshirt na suot niya, kaya kita ang tsyan nitong puno ng tamod niya. nakahawak ito sa tite niyang namumula pa, ang ulo ay nanlimahid pa ng tamod niya. ang mga daliri niya ay may patak pa nito. nakabukas ang bibig nito at nakatingin sa screen niya.
hindi mo namute ang sarili mo habang pinagjajakulan niya.
bunnybinnie: buksan mo yang camera mo
bunnybinnie: patingin ng mga daliri mo
bunnybinnie: let me see you baby
see english translation here.
44 notes · View notes
lorainecm · 8 months
Text
10 Uncommonly Used Filipino Words
Nowadays, English is the language that is being taught and used to us, and by us Filipinos. It is a language that is being used to communicate and understand other races, and even our compatriots. It may be a way for cultural diversity, yet most of the people are forgetting the value of our own language; The Filipino language. So in order to give appreciation to the Filipino language, I'll be sharing the 10 Uncommonly Used Filipino Words
1. Filipino Word: Pangaso
English translation: Toothbrush
Definition: A brush for cleaning the teeth (Merriam-Webster).
Example Sentence: Pagkatapos kong kumain, ginagamit ko ang aking pangaso upang linisan ang aking ngipin.
2. Filipino Word: Sipnayan
English translation: Mathematics
Definition: the science of numbers and their operations, interrelations, combinations, generalizations, and abstractions and of space configurations and their structure, measurement, transformations, and generalizations (Merriam-Webster).
Example Sentence: Isa sa mga paborito kong asignatura ang Sipnayan.
3. Filipino Word: Salipawpaw
English translation: Airplane
Definition: A powered heavier-than-air aircraft with fixed wings from which it derives most of its lift (Merriam-Webster).
Example Sentence: Gusto kong makasakay sa salipawpaw at makapunta ng ibang bansa.
4. Filipino Word: Pook-sapot
English translation: Website
Definition: A group of World Wide Web pages usually containing hyperlinks to each other and made available online by an individual, company, educational institution, government, or organization (Merriam-Webster).
Example Sentence: Kailangan naming bisitahin ang pook-sapot na sinabi ng aming guro para sa susunod naming talakayan.
5. Filipino Word: Hatinig
English translation: Telephone
Definition: An instrument for reproducing sounds at a distance specifically : one in which sound is converted into electrical impulses for transmission, as by wire or radio wave (Merriam-Webster).
Example Sentence: Gumamit si Nanay ng hatinig upang tawagan ang kanyang kapatid na nasa California.
6. Filipino Word: Paraluman
English translation: Compass
Definition: A device for determining directions by means of a magnetic needle or group of needles turning freely on a pivot and pointing to the magnetic north (Merriam-Webster).
Example Sentence: Hindi alam ng mga turista kung saan ang tamang daan kaya kinailangan nila ng paraluman upang hindi na maligaw.
7. Filipino Word: Panghinain
English translation: Browser
Definition: A computer program used for accessing sites or information on a network, such as the World Wide Web (Merriam-Webster).
Example Sentence: Maraming panghinain ang maaaring gamitin sa pananaliksik, ngunit mas mainam pa rin ang mga libro upang pagbasehan ng impormasyon.
8. Filipino Word: Kagaw
English translation: Germs
Definition: A microorganism causing disease : a pathogenic agent, such as a bacterium or virus (Merriam-Webster).
Example Sentence: Kailangan nating panatilihiong malinis ang ating katawan pati na rin ang ating paligid upang hindi tayo dapuan ng anumang kagaw.
9. Filipino Word: Pantablay
English translation: Charger
Definition: A device for charging storage batteries (Merriam-Webster).
Example Sentence: Paubos na ang laman ng baterya ng aking cellphone, kailangan ko na ang aking pantablay.
10. Filipino Word: Awanggan
English translation: Infinity
Definition: The quality of being infinite: unlimited extent of time, space, or quantity (Merriam-Webster).
Example Sentence: “Ang ating pagmamahalan ay hinding hindi kukupas at awanggan.”
These words are the example of how precious our language is remembering our language is remembering our culture.
2 notes · View notes