MHA Chapter 427 spoilers translations
This weekโs initial tentative super rough/literal translations under the cut.
tagline 1
No.427ใๆญปๆๆจๅผใจใฏใชใใ ใฃใใฎใใๅ ่ถ่ๅนณ
ใใณใใผ427ใใใใใใจใใใจใฏใชใใ ใฃใใฎใใใปใใใใใใธใ
NANBAA 427 Shigaraki Tomura to wa nan datta no kaย Horikoshi Kouhei
No. 427 What was Tomura Shigaraki? Kouhei Horikoshi
1
ไผ็คพๅก๏ผ35๏ผ
ใใใใใใ๏ผ35๏ผ
kaishain (35)
Office worker (age 35)
2
ๆใใใใฃใใงใ
ใใใใใใฃใใงใ
osoroshikatta desu
"He was scary."
3
้ๆฒปใใใฆใใณใใใใฃใใงใ๏ผ
ใใใใใใฆใใณใใใใฃใใงใ๏ผ
taiji sarete HONTO yokatta desu!
"I'm so glad he was exterminated!"
tagline 2
TV็น็ชใฏ่ชใโผ๏ธ
ใใฌใใจใใฐใใฏใใใโผ๏ธ
TEREBI tokuban wa kataru!!
A television special narrates!!
4
ๅญฆ็๏ผ21๏ผ
ใใใใ๏ผ21๏ผ
gakusei (21)
Student (age 21)
5
ๅใ ใกใไบกใใชใใพใใ
ใจใใ ใกใใชใใชใใพใใ
tomodachi ga nakunarimashita
"My friend passed away."
6
ๆๆช๏ผๆฎบไบบ้ฌผ๏ผ
ใใใใ๏ผใใคใใใ๏ผ
saiaku! satsujinki!
"He's the worst! A damn murderer!"
7
ใใใใชใใใธไบบ็ใใกใใใกใใชใใงใใใฉ
ใใใใชใใใธใใใใใใกใใใกใใชใใงใใใฉ
arienai MAJI jinsei mechakucha nandesu kedo
"Life has become an impossible mess."
8
ๅฎถๅฃใใใฆใใ
ใใใใใใใฆใใ
ie kowasareteru shi
"My house is destroyed."
9
ไธปๅฉฆ๏ผ70๏ผ
ใใ
ใต๏ผ70๏ผ
shufu (70)
Housewife (age 70)
10
ๆญขใใใใชใใฃใใฎใใชใฃใฆโฆใญใโฆโฆ
ใจใใใใชใใฃใใฎใใชใฃใฆโฆใญใโฆโฆ
tomerarenakatta no ka natte...nee......
"I guess he couldn't stop...you know......"
11
ๆใใพใใญใ
ใใใใพใใญใ
omoimasu nee
"That's what I think."
12
้ฃฒ้ฃๅบ็ตๅถ
ใใใใใใฆใใใใใ๏ผ30๏ผ
inshokutei keiei (30)
Restaurant manager (age 30)
13
ๅงใใฏใใ ใฎใใณใใฉใ ใจ่ชฐใใๆใฃใฆใใพใใ
ใฏใใใฏใใ ใฎใใณใใฉใ ใจใ ใใใใใใฃใฆใใพใใ
hajime wa tada no CHINPIRA da to daremo ga omotte imashita
"At first everyone thought he was just a hooligan."
14
่ชฐใใใใพใงใฎ่
ๅจใจใฏๆใฃใฆใชใใฃใ
ใ ใใใใใพใงใฎใใใใใจใฏใใใฃใฆใชใใฃใ
daremo koko made no kyoui to wa omottenakatta
"No one thought he could be this much of a threat."
1
ๅฝ้ๆฏๆดใจใใฉใณใใฃใขใซใใๆฅ้ใซ้ฒใใงใใๅพฉๆงไฝๆฅญใผใผใผ
ใใใใใใใใจใใฉใณใใฃใขใซใใใใ
ใใใใซใใใใงใใใตใฃใใ
ใใใใใใผใผใผ
kokusai shien to BORANTIA ni yori kyuusoku ni susunde iru fukkyuu sagyou---
"Restoration work is progressing rapidly with international support and volunteers---"
2
X(ใ)ใใใใฎไธๆนใงX(ใ)ใ ๅพฉๆงใฎๆใX(้)ใซๅใฃใฆใใชใXXใใผใผ
X(ใ)ใใใใฎใใฃใฝใใงX(ใ)ใ ใตใฃใใ
ใใฎใฆใX(ใพ)ใซใใฃใฆใใชใXXใใผใผ
X(ta)shika sono ippou de X(ta)da fukkyuu no te ga X(ma) ni atte inai XX mo--
"On the other hand, it is true that some restoration work is not done in time XX--"
(Note: A lot of this line is cut off from view, so I made some guesses on the words, but I still can't see the whole thing.)
3
ๅ ใ็ฉใพใใ็ฆ็คซใฏ่ขซๅฎณใๅฆไฝใซๅบ็ฏๅฒใซๆธกใฃใใใ็ฉ่ชใฃใฆใใ
ใใใใใใคใพใใใใใใฏใฒใใใใใใซใใใฏใใใซใใใฃใใใใใฎใใใฃใฆใใ
uzutakaku tsumareta gareki wa higai ga ika ni kouhan'i ni watatta ka wo monogatette iru
"The rubble piled high tells the story of how widespread the damage was."
4
ๅคใใฎไบบ้ใๅทปใ่พผใฟๆชๆพๆใฎใใญใๅผใ่ตทใใใๆต้ฃๅ
ใใใใฎใซใใใใใพใใใฟใฟใใใฎใใญใใฒใใใใใใดใฃใฉใณใใใใ
ooku no ningen wo makikomi mizou no TERO wo hikiokoshita VIRAN rengou
"The League of Villains, which caused an unprecedented terrorist attack in which many people were caught up--"
5
ใใฎใชใผใใผๆญปๆๆจๅผใจใฏไฝใ ใฃใใฎใ็น้็ฌฌไบๅผพใใ้ใใใพใ
ใใฎใชใผใใผใใใใใจใใใจใฏใชใใ ใฃใใฎใใจใใใ
ใใ ใใซใ ใใใใใใใใพใ
sono RIIDAA Shigaraki Tomura to wa nan datta no ka tokushuu dainidan wo ookuri shimasu
"we will send you part 2 of the special freature on their leader: What was Tomura Shigaraki?"
1
ๅทจ่บฏใ้ฑใฎ่คๆฐ"ๅๆง"ใซ่ใๅใใใ่ณ็กใๅใใใใฆใใพใใใใผใผใผ
ใใใใใใใใฎใตใใใ"ใใใ"ใซใใใใใใใฎใใใใใใใใฆใใพใใใใผใผใผ
kyoku ya uroko no fukusuu "kosei" ni taekirezu ใnoumuใ kashi kakete imashita ga---
"Unable to withstand the multiple quirks of a giant body and scales, he was on the verge of becoming a noumu, but---"
2
ๆใ
ใใใญใฆใใ่ณ็กใฎ็ ็ฉถใ้ฒใใฆใใไบใจ
ใใใใใใใญใฆใใใฎใใใฎใใใใ
ใใใใใใฆใใใใจใจ
wareware ga kanete yori noumu no kenkyuu wo susumete ita koto to
"we have been conducting research on the noumu for some time, and"
3
่ณ็กๅใฎ้ฒ่กใใพใ ๆต
ใใฃใไบใง่พใใใฆๆใใใใพใใ
ใฎใใใใฎใใใใใใพใ ใใใใฃใใใจใงใใใใใฆใใใใใใพใใ
noumu-ka no shinkou ga mada asakatta koto de karoujite osaeraremashita
"because the progress of his transformation into a noumu was still in its early stages, we barely suppressed it."
4
ไฝใใซใใณใใณๆฅใใใฃใไบบๆฎบใ
ใชใซใใซใใณใใณใใใใฃใใฒใจใใใ
nani shi ni NOKONOKO kiyagatta hitogoroshi
"What did you come here to do all nonchalantly, murderer?"
5
ๅฆๅฎใฏใใชใ
ใฒใฆใใฏใใชใ
hitei wa shinai
"I won't deny that."
6
ๆญปๆๆจใฎๆๆใไผใใซๆฅใ
ใใใใใฎใใใใใคใใใซใใ
Shigaraki no saigo wo tsutae ni kita
"I came to tell you about Shigaraki's final moments."
7
โฆๆญปไฝๆใกใซใงใๆฅใใฎใ๏ผใฆใใงๆช่ถฃๅณใ ใช
โฆใใใใใกใซใงใใใใฎใ๏ผใฆใใงใใใใ
ใฟใ ใช
...shitai uchi ni demo kita no ka? temeE akushumi da na
"...You came here to shoot a corpse*? You have some bad taste, bastard."
(*Note: This is a concept of unsportsmanlike conduct in a first-person shooter video game.)
8
ในใใใผใ็ใใฆใใไผใใฆใใใ
ในใใใผใใใใฆใใใคใใใฆใใใ
SUPINAA ga ikitetara tsutaete kure yo
if Spinner is alive, please tell him [this].
9
็ใใฆใใใโฆไผใใ
ใใใฆใใใโฆใคใใใ
ikiteru kara...tsutaeru
"Because you're alive...I'll tell you [this]."
1-2
ๆญปๆๆจๅผใฏๆๆใพใงๅฃใ็บใซๆฆใฃใ
ใใใใใจใใใฏใใใใพใงใใใใใใซใใใใฃใ
Shigaraki Tomura wa saigo made kowasu tame ni tatakatta
โTomura Shigaraki fought to destroy until the very end.โ
3
โฆโฆใฏ๏ผ
......ha?
"......Huh?"
4-5
โฆโฆๆญปๆๆจใซใใ่จใใฃใฆ่จใใใใฎใ๏ผ
โฆโฆใใใใใซใใใใใฃใฆใใใใใฎใ๏ผ
......Shigaraki ni sou iette iwareta no ka?
"......Shigaraki told you to say that?"
6
ในใใใผใซใฃใฆ
SUPINAA ni tte
"To Spinner, he said."
7
โฆไฟบ๏ผ
โฆใใ๏ผ
...ore?
"...Me?"
8
ใใฌใ่ผๆฏใซใ๏ผ
ใใฌใใ ใณใซใ๏ผ
TOGA ya Dabi ni mo?
"And also to Toga and Dabi?"
9
ใณใณใใฌในใซใฏ๏ผ
KONPURESU ni wa?
"What about to Compress?"
1
ๅใ ใใ ใฃใ
ใใฟใ ใใ ใฃใ
kimi dake datta
"It was only [for] you."
2
โฆโฆๆญปๆๆจใฏโฆโฆโฆโฆ
โฆโฆใใใใใฏโฆโฆโฆโฆ
......Shigaraki wa............
"......Shigaraki............"
3
ๅธๆใ ใฃใใใ โฆ
ใใผใใ ใฃใใใ โฆ
kibou dattanda...
"was [my] hope..."
4
็ฌใฃใฆใๅ
จ้จๅฃใใใใจ่จใฃใ๏ผ
ใใใฃใฆใใใใถใใใใใใจใใฃใ๏ผ
waratte ใzenbu kowasouใ to itta!
"He smiled and said 'Let's destroy everything!'"
5
ๆณฅ่ฑใงๆญชใชๅฐๅนณใ่ฆใใฆใใใ
ใงใใใงใใณใคใชใกใธใใใฟใใฆใใใ
deika de ibitsu na chihei wo misete kureta
"In Deika, he showed me a distorted horizon."
6
ใใใคใฏไฟบใฎไปฃๅผ่
ใ ใฃใใใ
ใใใคใฏใใใฎใ ใในใใใใ ใฃใใใ
aitsu wa ore no daibensha dattanda
"He was my spokesperson."
7
่ใใใใฆใไฟบ่ช่บซใ
ใใใใใใใฆใใใใใใใ
shiitageraretemo ore jishin ga
"Even though I was being oppressed, I myself"
8
ใ็ฐๅฝขใ ใใชใใฃใฆ่ซฆใใฆใโฆ
ใใใใใใ ใใชใใฃใฆใใใใใฆใโฆ
ใigyou da shi naใ tte akirameteta...
"said 'I'm just a heteromorph' and gave up..."
1
ใใโฆ่ใใใฎใใใใฆใใใ
ใใโฆใใใใใใฎใใใใฆใใใ
iya...kangaeru no wo yametetanda
No...I stopped thinking.
2
่ใใฆXใใชใ
kangaete Xku naru
(Note: An important symbol in this line is cut off, but this thought a continuation of his refleciton on how we stopped thinking.)
3
ใใใชไฟบใซๅคขใ่ฆใใฆใใใ
ใใใชใใใซใใใใฟใใฆใใใ
sonna ore ni yume wo misete kureta
"He showed a dream to me when I was like that."
4
Xใใงใใไบใ่ตทใใใใใฃใฆ
Xใใงใใใใจใใใใใใใฃใฆ
X ga dekai koto ga okiru kamo tte
"I thought maybe it would awaken something big."
(Note: This line is cut off again, so I've made a guess at the gist of the meaning.)
5
ไฝ่
ใใซใชใใใใใฃใฆโฆโผ๏ธ
ใชใซใใฎใใซใชใใใใใฃใฆโฆโผ๏ธ
nanimono ka ni nareru kamo tte...!!
"I thought maybe I could become someone...!!"
6
็ก็ใใชใใใชใใๆใโฆ๏ผ
ใใใใชใใใชใใใใใโฆ๏ผ
muri shinasanna sugu osae...!
"Don't overdo it, restrain him right away...!"
7
ๆญปๆๆจๅผใฏไฟบใฎใใผใญใผใ ใฃใ๏ผ
ใใใใใจใใใฏใใใฎใใผใญใผใ ใฃใ๏ผ
Shigaraki Tomura wa ore no HIIROO datta!
"Tomura Shigaraki was my hero!"
1
็ ดๅฃใ็ฎ็ใฎ็ ดๅฃ่ก็บใชใใฆใฎใฏใงใใญ
ใฏใใใใใใฆใใฎใฏใใใใใใชใใฆใฎใฏใงใใญ
hakai ga mokuteki no hakai koui nante no wa desu ne
"The purpose of destruction is vandalism, isn't it?"
2
ใชใใฎๅคง็พฉใใชใ่ใใใชใใใใใใใงใใใชใ๏ผ
ใชใใฎใใใใใชใใใใใใใชใใใใใใใงใใใชใ๏ผ
nan no taigi mo nai kangae mo nai kanshaku de shika nai!
"He had no great cause, no ideas--it was nothing but a tantrum!"
3-4
ใฒใผใ ใโฆโฆๅฅฝใใ ใฃใใใ ใโฆ
ใฒใผใ ใโฆโฆใใใ ใฃใใใ ใโฆ
GEEMU ga......suki dattanda yo...
"He liked......games..."
5
่ญฆๅฏใฎ่ชฟๆปใ้ฒใฟๆฒๆจใช้ๅปใๆใใฟใซใชใฃใฆใใใใใงใใ
ใใใใคใฎใกใใใใใใใฟใฒใใใชใใใใใใใฟใซใชใฃใฆใใใใใงใใ
keisatsu no chousa ga susumi hisan na kako mo akarumi ni natte kita wake desu ga
"As the police investigation progresses, his tragic past is coming to light."
6
ๅๅ ่ฟฝๆใฏ้่ฆใงใใใปใณใใกใณใฟใซใซๅใๆฒๆฑฐใใฐ
ใใใใใคใใใใฏใใ
ใใใใงใใใปใณใใกใณใฟใซใซใจใใใใใฐ
gen'in tsuimei wa juuyou desu ga SENCHIMENTARU ni torizataseba
"It's important to identify the cause, but if we get carried away sentimentally,"
7
ๆๅใใใไบบ้ใใพใ็พใใ็นฐใ่ฟใใพใใ
ใใใใใใใซใใใใใพใใใใใใใใใใใใพใใ
kanka sareta ningen ga mata arawareru kurikaeshimasu yo
"people inspired [by him] will apear again and [things will] repeat."
8
ๅผใใใใฃใฆใ้ใใฃใจไฟบใฒใผใ ใฐใฃใใใฃใฆใฆ
ใฒใใใใฃใฆใใใใ ใใฃใจใใใฒใผใ ใฐใฃใใใฃใฆใฆ
hikikomotteru aida zutto ore GEEMU bakka yattete
"The whole time I was shut in*, I was just playing games"
(*Note: By "shut in," Spinner is referring to his time as a hikikomori.)
9
ใใใใใใใคใ
soshitara aitsu mo
"and he also"
10
ใใฃใฆใใฒใผใ ใใฃใใใใใชใใงใใ๏ผ
yatteru GEEMU kekkou onnaji de saa!
"was also playing pretty much the same games!"
11
ๆใ
ใฏใใใใจใใๆ
ๅบฆใง่จใใชใใใใใใงใใ๏ผ
ใใใใใฏใใใใจใใใใใฉใงใใใชใใใใใใงใใ๏ผ
wareware wa kizen to shita taido de iwanakya ikan desu yo!
"We have to say it in a firm manner!"
12
็็ใงใใใจ๏ผ
ใกใใใใใงใใใจ๏ผ
chikushou de aru to!
"That [in his next life] he'll be a lowly beast*!"
(*Note: This term comes from the Buddhist ocncept of a reincarnation into an animal by a person with bad karma in a previous life.)
1
ๅใใฆใงใใ
ใฏใใใฆใงใใ
hajimete dekita
"I was able to do it for the first time."
2
XXใ ใกXXใใใ ใโฆโผ๏ธ
XXdachi XXtanda yo...!!
"I made friends...!!"
(Note: While most of this line is missing, I have provided what I think is the most likely gist of it.)
3
ใใใคใใฎใใผใญใผใซใชใใชใใใฃใฆ่จใฃใฆใ
ใใใคใใฎใใผใญใผใซใชใใชใใใฃใฆใใฃใฆใ
aitsura no HIIROO ni naranakya tte itteta
"He was saying he had to become a hero to those guys."
4
ๆญปๆๆจใฎๅฟใฎ็ใไธญใซใฏๆต้ฃๅใใใใ
ใใใใใฎใใใใฎใพใใชใใซใฏใดใฃใฉใณใใใใใใใใ
Shigaraki no kokoro no mannaka ni wa VIRAN rengou ga ita yo
"The League of Villains was at the center of Shigaraki's heart."
5
ใใฃใจๆญปๆๆจใๅใไบใๆใฃใฆใใใ
ใใฃใจใใใใใใใชใใใจใใใใฃใฆใใใ
kitto Shigaraki mo onaji koto wo omotteta kara
"I'm sure Shigaraki was thinking the same thing, so"
6
ๅใซใฏไผใใใใฃใใใ ใจๆใ
ใใฟใซใฏใคใใใใใฃใใใ ใจใใใ
kimi ni wa tsutaetakattanda to omou
"I think that's why he wanted [me] to tell you."
7
็ฑใซๅฝใฆใใใใพใพ
ใญใคใซใใฆใใใใพใพ
netsu ni aterareta mama
While I was exposed to that heat,
8-9
"ๆตใใฏๆญขใใใใชใ"ใจ่ใใไบใใใใฆใใ
"ใชใใใฏใจใใใใชใ"ใจใใใใใใใจใใใใฆใใ
"nagare wa tomerarenai" to kangaeru koto wo yamete kita
I came to stop thinking, "The flow cannot be stopped."
10
ไฟบใจใใ่
ใฏใคใใฅใๆฐไปใใฎใ้
ใใใ
ใใใจใใใใฎใฏใคใใฅใใใฅใใฎใใใใใใ
ore to iu mono wa tsukudzuku kidzuku no ga oso sugita
As the person I am, I came to realize it too late.
1-2
ใใไธๆญฉ้ฒใใงใใใฐ
ใใใใฃใฝใใใใงใใใฐ
mou ipposusunde ireba
If I had taken one more step,
3
ไฟบใฏ
ใใใฏ
ore wa
could I
4-5
ไฟบใฎใใผใญใผใๆใใใฎใ ใใใ
ใจใใ ใกใใใใใใฎใ ใใใ
tomodachi (kanji: ore no HIIROO) wo sukueta no darou ka
have saved my friend (read as: my hero)?
6
ไปใใพใ็ฌฌไบใป็ฌฌไธใฎๆญปๆๆจๅผใAFOใๆฏใๆฎบใใฆใใใใใใใพใใ
ใใพใใพใใ ใใซใปใ ใใใใฎใใใใใจใใใใชใผใซใปใใฉใผใปใฏใณใใใใใใใใฆใใใใใใใพใใ
ima mo mata daini ใป daisan no Shigaraki Tomura ya OORU FOO WAN ga iki wo koroshite iru kamo shiremasen
"Even now, a second or third Tomura Shigaraki and All For One may be holding their breaths*."
(*Note: This is an idiom in Japanese that means someone is holding their breath either to not make a sound or to focus hard on something. The implication here is that someone inspired by Tomura Shigaraki or All For One could be out there waiting to see how society reacts to all this.)
7
ๆฌกใฎ่
ๅจใซ็ฎใๅใใชใใใฐ
ใคใใฎใใใใใซใใใใใชใใใฐ
tsugi no kyoui ni me wo mukenakereba
"If we don't focus on the next threat..."
8
ใใพใใใกใฏ
omae-tachi wa
"You all"
9
ใใใใใๆฆใ็ถใใใใ ใใ๏ผ
ใใใใใใใใใใคใฅใใใใ ใใ๏ผ
kore kara mo tatakai tsudzukerundarou?
"will continue to fight from here on, right?"
1-2
ใใใฆใใใๆญปๆๆจๅผใๆต้ฃๅใๅฟใใฆ็ฌใใใ ใใ
ใใใฆใใใใใใใใจใใใใดใฃใฉใณใใใใใใใใใฆใใใใใ ใใ
soshite izure Shigaraki Tomura mo VIRAN rengou mo wasurete waraundarou
"And eventually you'll forget about Tomura Shigaraki and the League of Villains and laugh."
3
ๆฌใๆธใ
ใปใใใใ
hon wo kaku
"I'll write a book."
4
ๆญปๆๆจๅผใจใใๆๆใฎ่ฑกๅพดใใผใผใผใผโฆ
ใใใใใจใใใจใใใใใใตใฎใใใใกใใใใผใผใผใผโฆ
Shigaraki Tomura to iu kyoufu no shouchou wo----...
"About the symbol of fear called Tomura Shigaraki----..."
5
ๆต้ฃๅใฏๅฃใ็บใซ็ใใใจๆฐธๅซใใผใญใผใซ็ชใใคใใฆใใ
ใดใฃใฉใณใใใใใฏใใใใใใซใใใใจใใใใใใพใใใกใซใคใใคใใฆใใ
VIRAN rengou wa kowasu tame ni ikita to eigou omae-tachi (kanji: HIIROO) ni tsukitsukete yaru
"[about how] the League of Villains lived to destroy, and how they contronted all of you (read as: eternal heroes)."
6
้ๅปใฏๆถใใชใไฟบใๆญปๆๆจๅผใ็ดกใ
ใใใฏใใใชใใใใใใใใใจใใใใคใใ
kako wa kienai ore ga Shigaraki Tomura wo tsumugu
"The past doesn't disappear. I will spin [the tale] of Tomura Shigaraki."
(Note: Get it? Because he's Spinner? Eh? Eh?)
7
โฆใณใใใฏใ ใจใใใช
...KOMIKKU da to ii na
"...It'd be good as a comic."
8
ใใกโ๏ธ
aA!?
"Huh!?"
9
ๅฟ้
ใใชใใฆใใใ
ใใใฑใใใชใใฆใใใ
shinpai shinakute ii yo
"You don't have to worry."
1
ไธ็ๅฟใใชใ
ใใฃใใใใใใใชใ
isshou wasurenai
"For my whole life, I won't forget."
2
ใใณโฆ
FUN...
"Hmm..."
3
ไฟบใใใไผ่จใ
ใใใใใใงใใใใ
ore kara mo dengon da
"Here's a message from me, too."
4
ใฟใณใซ
TAKO ni
"To the octopus,"
5
้ ๅผตใใใฃใฆ
ใใใฐใใใฃใฆ
ganbare yo tte
"do your best."
1
ๅพ
ๅ
ใพใกใใ
machiai
Waiting room
2
ใใใใๅฐๅนด
ใใใใใใใใญใ
okaeri shounen
"Welcome back, young man."
3
ไผ่จใฏไผใใใใใใ๏ผ
ใงใใใใฏใคใใใใใใใ๏ผ
dengon wa tsutaerareta kai?
"Were you able to convey the message?"
4
ใฏใ
hai
"Yes."
5
้ ผใพใใฆใใโฆๆฒปๅดใฎไปถใ ใ
ใใฎใพใใฆใใโฆใกใใใฎใใใ ใ
tanomarete ita...Chisaki no ken da ga
"You asked me about...the matter of Chisaki, but"
6
ใฟใฃใจใใญใๅงฟใ ใชใ
ใฟใฃใจใใญใใใใใ ใชใ
mittomonee sugata da naa
"What an unsightly appearance,"
7
ๆฒปๅด
ใกใใ
Chisaki
"Chisaki."
1
็ต้ทโฆ
ใชใคใธโฆ
OYAJI (kanji: kumichou)...
"Pops* (read as: boss)..."
(*Note: I'm just going with the dub's translation of the "old man" monniker Chisaki uses for his adoptive father.)
2
ๅฏใใใใ ใฃใ็ญใใโฆ
ใญใใใใ ใฃใใฏใใใโฆ
netakiri datta hazu ja...
"You should be bedridden..."
3
ใฆใใงใฎ"ๅๆง"ใงใช
ใฆใใงใฎ"ใใใ"ใงใช
temeE no "kosei" de na
"By your quirk, right?"
4
ใ ใใตใใผใใขใคใใ ใฃใฆใฎใๅ ้ๅบฆ็ใซ้ฒใใงใใใใ
ใ ใใตใใผใใขใคใใ ใฃใฆใฎใใใใใฉใฆใใซใใใใงใใใใ
daga SAPOOTO AITEMU tte noa kasoku doteki ni susunderu sou da
"However, it seems support items are progressing at an accellerating pace."
5
ใใใจ็ต้ทใใใญใใใ็ตใฏใญใ
ใใใจใใฟใกใใใใใญใใใใใฟใฏใญใ
sore to kumichou ja nee mou kumi wa nee
"Also, I'm not the boss, we have no organization anymore."
6
็ต้ท
ใชใคใธ
OYAJI (kanji: kumichou)
"Pops (read as: boss)."
7
ไบบใฎ้ๅคใใกใใใใใญใ
ใฒใจใฎใฟใกใฏใใใกใใใใใญใ
hito no michi hazurechaa ikenee
"Don't stay from the path of humanity."
8
ใใใชใใใใ ใ
sou naru kara da yo
"Because that's what you become."
9
ไฟบใใใฃใจใฆใใงใซๆใๅทฎใไผธในใฆใใใ ใใใฃใกใซ่กใใชใฃใฆใช
ใใใใใฃใจใฆใใงใซใฆใใใใฎในใฆใใใ ใใใฃใกใซใใใชใฃใฆใช
orea zutto temeE ni te wo sashinobetanda yo socchi ni iku natte na
"I've been holding out my hand to you for a long time, telling you not to go that way."
10
็้ใฏๅฑใฃใฆใใใชใใฃใใ ใ
ใใใฎใฏใใใฃใฆใใใชใใฃใใ ใ
Kurono wa shikatte kurenakatta daro
"Kurono didn't scold you, did he."
11
ใใใโฆ
gomen...
"I'm sorry..."
12
ใชใคใธโฆใใใ
OYAJI...gomen
"Pops...I'm sorry."
13
้
ใงใใใฎๅฐ่ฉใฏ็ๆถฏๅฃ็ใธๅใใ
ใใใงใใใฎใใใตใฏใใใใใใจใชใธใใใ
oseE yo sono serifu wa jougai ERI e mukero
"It's too late. Direct that line to Eri for the rest of your life."
14
ๅฃ็ใฏใใพใใๅฟใใใใใพใใฏๅฃ็ใซใใไบใๅฟใใใช
ใจใชใฏใใพใใใใใใใใใพใใฏใจใชใซใใใใจใใใใใใช
ERI wa omae wo wasreru ga omae wa ERI ni shita koto wo wasureruna
"Eri will forget you, but never forget what you did to Eri."
15
ๅฎๅฟใใ
ใใใใใใ
anshin shiro
"Don't worry."
16
ใฆใใงใใใใฐใใพX(ใง)ไฟบใใใฃใจๅฑใฃใฆใใใ
ใฆใใงใใใใฐใใพX(ใง)ใใใใใฃใจใใใฃใฆใใใ
temeE ga kutabaru maX(de) ore ga zutto shikatte yaru yo
"Until I kick the bucket, I'll keep scolding you."
1
ๅกๅ
ใใใใใใจใใใใใพใ
ใคใใใกใใใใใใจใใใใใพใ
Tsukauchi-san arigatou gozaimasu
"Thank you, Mr. Tsukauchi."
2
ใใใใจใชใกใใใซๆใๅบใใใใใใใฃใฝใฉใใ
ใใใใจใชใกใใใซใใใใ ใใใใใใใฃใฝใฉใใ
ii yo ERI-chan ni omoidasaseru yori yoppodo ii
"It's fine, it's far better than making Eri-chan remember."
3
โฆโฆโฆใฉใใใใฐ
.........dou sureba
".........What should I do"
4
ใใใชไบใชใใชใใใงใใใ
ใใใชใใจใชใใชใใใงใใใ
konna koto nakunarundeshou
"to stop this from being lost?"
5
ใชใใชใใ๏ฟฝ๏ฟฝ
nakunaran yo
"It won't be lost."
6
ใใผใฏในใซใใผใญใผใฉใกใใใๅขใใใฆใใใใ
ใใผใฏในใซใใผใญใผใฉใกใใใใตใใใฆใใใใ
HOOKUSU ni HIIRO dochakuso fuyashite morau ka
"Should we have Hawks increase the number of heroes?"
7
ใโ๏ธ
e!?
"Eh!?"
8
ใใผใฏในใใใชๅผทๆจฉใใใใงใใ
ใใผใฏในใใใชใใใใใใใใใงใใ
HOOKUSU sonna kyouken arundesu ka
"Does Hawks have that much governmental power?"
9
ๅ่ซใ ใ
ใใใใ ใใ ใ
joudan da yo
"It's a joke."
10
ใ๏ผๅใๆใใฆใใใ
ใ๏ผใใใใใฆใใใ
sa! kirikaete ikou
"Well! Let's change it up."
11
ไปๆฅใใใฏๆฐๅ
ฅ็ใๆๆฅญใซๅๅ ใใใๆใ้กใฟใใใใใใใ
ใใใใใใฏใใใซใ
ใใใใใใ
ใใใใซใใใใใใใใใใใใฟใใใใใใใ
kyou kara wa shinnyuusei mo jugyou ni sanka suru kurai kao misetara ikan yo
"Starting today, new students will also participate in classes. I don't want you to show them a gloomy face!"
12
ใงใใใผใญใผ็งใฏ็ธฆใฎใคใชใใใใใพใ็กใใใ้กๅใใใไบใโฆ
ใงใใใผใญใผใใฏใใฆใฎใคใชใใใใใพใใชใใใใใใใใใใใจใโฆ
demo HIIROO-ka wa tate no tsunagari anmari nai kara kao awaseru koto mo...
"But there aren't that many vertical connections* in the hero course, and that includes meeting face-to-face..."
(*Note: "Vertical connections" refers to a type of relationship between people of different rankings of some sort. In this case, second-year students are in a senior ("senpai") social rank to first-years ("kohai").)
1
่ฝๅ
่ผฉใฃใค
ใจใฉใใใใใฑใใฃใค
Todoroki-senpaiII
"Todoroki-senpaiii!"
(Note: "Senpai" is an honorific for a person senior in rank to oneself, such as an upperclassman or a more senior employee working at the same company.)
2
ใใคใใใคใๅ
่ผฉใฃใคใค
ใใคใใใคใใใใฑใใฃใคใค
DAINAMAITO-senpaiIII
"Dynamight-senpaiiii!"
3
้ฃ็ตกๅ
ใใใงใใใ
ใใใใใใใใใงใใใ
renraku saki ii desu kaa
"Can I get your contact info?"
4
ๅคงใใกใณใชใใงใใ
ใ ใใใกใณใชใใงใใ
dai-FAN nandesuu
"[I'm a] huge fan!"
5
ๅ็ใจใฃใฆใใ ใใใ
ใใใใใจใฃใฆใใ ใใใ
shashin totte kudasaai
"Please take a photo [with me]!"
6
ใใฃใใใใใฃใคYEE
ใใฃใใใใใฃใคใคใงใจ
kakko iiiIIIEE
"You're so cooooool EEE!"
7
ใชใใ ใฃใฆใใ ๏ผ
nanda ttenda?
"What are they saying?"
8
้ค็ฑใ ใใใใคใๅ
จๅกโผ๏ธ
ใใใใใ ใใใใคใใใใใโผ๏ธ
joseki daro koitsura zen'in!!
"Expel them, every last one of these guys!!"
9
ไธๅนด็ใใใ
ใใกใญใใใใใใ
ichinensei sugee
"The first years are amazing."
tagline
ๆฅใๆฐไธๅนด้ใใไบๅนดA็ตโผ๏ธๅฎ็ตใพใงใใจ๏ผ่ฉฑ
ใใใใใใใกใญใใซใใใซใญใใจใผใใฟโผ๏ธใใใใคใพใงใใจ๏ผใ
kitaru shin-ichinen nigero ninen EE-gumi!! kanketsu made ato 3wa
Run away from the coming new first-years, Class 2-A!! 3 chapters left until completion.
289 notes
ยท
View notes