CORAZÓN AMARILLO 14 : RECOPILACIÓN Y SELECCIÓN DE FANNY JEM WONG
CORAZÓN AMARILLO 14 : RECOPILACIÓN Y SELECCIÓN DE FANNY JEM WONG
Presentación de libro y cuentacuentos KIKÍN, EL SALTARÍN de Pilar González Vigil
por fannyjemwong
April 27, 2024
REVISTA ORIENTAL : ESTAMOS DE ANIVERSARIO CUMPLIMOS 93 AÑOS INTEGRANDO LAS COMUNIDADES ASIÁTICAS DEL PERÚ Y AMÉRICA LATINA
por fannyjemwong
April 20, 2024
Artista chino da vida a criaturas mitológicas de “El Clásico…
El miércoles 26 de junio se realizó el “Taller de narración y escritura: Conociendo a la escritora Julia Wong”, por el Festival de poetas inéditas edición 2024, este evento se realizó en el Auditorio Principal de la Universidad Cesar Vallejo y contó con el apoyo de la Alianza Francesa de Trujillo.
El taller fue dirigido por la escritora y gestora cultural, Luciana Gonzales Saavedra, relato como fue que conoció a la escritora Julia Wong y como sus obras tocan temas importantes sobre la identidad y la migración. Además, de explicar cómo tuvo un impacto en su vida y lo significativo que fue tener la oportunidad de trabajar con ella.
Julia Wong fue una poeta y narradora, con varios libros publicados. Originaria de Chepén, La Libertad, nacida de un padre chino y una madre tusán de descendencia china. Desde pequeña, Wong sintió que no pertenecía a ningún lugar, por lo que a través de sus escritos relato su viaje y búsqueda de su identidad.
Lamentablemente, murió el 13 de marzo, a sus 59 años, a causa del cáncer, meses antes de su homenaje, dejando un legado que siempre perdurará a lo largo de los años y que depende de nosotros mantenerlo vivo. “Julia Wong fue una mujer apasionada, entregada en su humildad y en sus formas”, dijo Luciana Gonzales.
L’universo, si sa, ha un suo modo sarcastico e piuttosto fantasioso d’inviare messaggi ed è in grado di mutare per sempre le sorti d’una serata trita e malinconica in qualcosa di nuovo e misterioso. Così, mentre discuto le doti paranormali del mio amato sodale @same-deep-water, poeta e alchimista, noto qualcosa di strano sulla via del nostro oblioso errare. Un fante di picche ci attende sperso per terra, vicino ai bidoni dell’immondizia.
Cerco dagli occhi di Angelo un senso, ma lui è già altrove, pochi passi più avanti, chino su un’altra carta, come un detective sulla scena del crimine, il corpo stavolta è quello d’una donna, regina di picche.
Si mette male, penso, mentre fissiamo muti il fante e la donna, indagatori dell’occulto. Nella cartomanzia, mi par di capire, il fante di picche è una figura piuttosto negativa che non porta nulla di buono, un essere meschino che si comporta in modo subdolo ed egoista al solo scopo di nuocere e mettere a frutto il suo rancore. In definitiva, “una carta di cattivo auspicio che annuncia un periodo di depressione e disillusione”. Proprio ciò di cui avrei bisogno. La donna invece è anche peggio: “la regina di picche rappresenta una donna perfida e invidiosa che cerca di danneggiarti per desiderio di vendetta, una malalingua che potrebbe fingersi tua amica per carpire segreti e fiducia, ma le cui intenzioni sono tutt’altro che sincere”. Di bene in meglio. Mentre mi chiedo a chi di noi due sian diretti gli ammonimenti del destino, Angelo mi richiama sogghignando folle: “Giu, questa serata potrebbe diventare qualcosa di epico!” Lo raggiungo in corsa, non sapendo più cosa attendermi. Più avanti una carta coperta, stavolta, la terza, ci sfida a svelarci. Angelo, da buon tipster, mi propone una scommessa: secondo lui può trattarsi solo di un 9 o di un 10, a questo punto. Io invece ci vedo una scala ascendente, un re, climax di follia (scrivetemi poi nei commenti cosa vi sareste aspettati voi, invece).
Sta a me scoprirla (questo dovrebbe far di me il consultante?), la tiro su piano, me la adagio sul petto, la porto dinanzi agli occhi e osservo:
Un re di fiori. Una carta finalmente positiva: si tratta, infatti d’una figura anziana, decisa a darci tutto il suo sostegno per proteggerci da livori e pericoli, preservandoci - ciò che più conta - dai cattivi presagi delle carte di picche. Mentre ci allontaniamo pensosi, scorgo qualcos’altro nell’ombra, e so che non è ancora finita. Una cartolina strappata, un messaggio scritto a penna: "Baciami Neva". Sul retro il Ponte degli Alpini di Bassano del Grappa. Chi ha strappato la cartolina? Perché l’ha fatto? E soprattutto chi è Neva? Un cane? Una bimba, forse? La cartolina sembra molto vecchia e vissuta, perché prendersi la briga di spezzarla in due dopo tanti anni? Cosa può aver fatto questa persona di tanto orribile? Quel bacio era forse il suo modo di svanire? O magari dovrei leggervi una virgola: "Baciami, Neva", un invito, un’ultima preghiera, forse, un sogno, o chissà che quella sia la sua firma, un’ultima speranza, "Baciami". Nascondo la cartolina in tasca e raggiungo il caro Angelo, pronto a custodire per sempre in me gli assurdi tesori di questa notte.
“Si la gente se ríe de ti por ser inocente y sincero, entonces es que este mundo no tiene solución.”
Sōseki Natsume
Fue un escritor japonés y profesor de literatura inglesa nacido en febrero de 1867 en el shogunato de Tokugawa.
Sôseki nació en el seno de una familia de funcionarios públicos, descendientes de una familia de samurais venida a menos.
Sus padres lo entregaron en adopción a uno de sus sirvientes a la edad de dos años, viviendo con la pareja de sirvientes hasta la edad de 9 años.
Tras vivir una adolescencia marcada por la desgracia pues pierde a su madre a la edad de 14 años, se volcó a los estudios humanísticos hasta alcanzar una brillante formación intelectual.
Se matriculó en 1884 para cursar arquitectura en la Universidad Imperial de Tokio aunque terminó estudiando lengua inglesa.
Se inició en el arte de la composición en 1886 al entablar amistad con el poeta Masaoka Shiki, quien lo inició en el arte de la composición de haikus, que es un tipo de poesía japonesa. Y es ahi en donde adopta el seudónimo de Sôseki que en chino significa “terco”.
Tras licenciarse comenzó a ejercer la docencia sin abandonar por ello su vocación literaria.
En 1900 consiguió una beca que le permitió desplazarse a Inglaterra. Los tres años que pasó en Londres fueron de soledad, y miserables pagas del gobierno japonés.
Sôseki regresa tres años mas tarde a Tokio para hacerse cargo de la cátedra de Literatura Inglesa. Enseñó 4 años en la cátedra de Filología Inglesa como estaba pactado, pero esa ocupación le resultaba odiosa, así que empezó a ocupar el resto de su tiempo en escribir.
La carrera literaria de Soseki comenzó con los relatos cómico-satíricos que aparecieron en las revistas literarias del momento.
En 1905 aparece su primera novela, Wagahai wa Neku de aro (Yo soy un gato) y un año después la novela titulada Botchan, muy celebrada como la anterior por la complejidad y elegancia de su prosa.
Tras el reconocimiento de sus dos publicaciones Sôseki Natsume abandona la docencia para dedicarse exclusivamente a la producción literaria, compaginando su obra con la publicación de un diario.
En su novela titulada Sanshiro en 1908, coloca su lupa crítica hacia la clase intelectual nipona y en su novela Sorekara, una novela psicológica con una extraordinaria riqueza de matices hacia el egoísmo extendido en la clase media urbana de su tiempo.
En 1910 su carrera literaria se ve interrumpida por problemas de una ulcera gástrica y cuando estaba llamado a ser uno de los autores con una de las producciones literarias mas extensas la muerte lo sorprendió a la edad de 49 años.
Sol Piscis - Luna Acuario - Ascendente Cáncer
Horóscopo Indio Americano - El Lobo
Horóscopo Védico - Meena-Galika
Horóscopo Gitano - La Capilla
Horóscopo Africano - Inle
Horóscopo Maya - Jaguar
Horóscopo Chino - Buey
Marte - Tauro - Kill Bill
Elemento - Agua
Tipo - Emocional
Nombre - Manuel
Apodo - Big Mawi
Tipo de Persona - Evolutivo
Tipo de Hombre - Sigma
Tipo de Héroe - Redentor
Eneagrama 2 - El Ayudador
Subtipo - Conservación - Ardilla
Dosha - Kapha - Agua y Tierra
Estado Mental Sattva - Servicio y Devoción
Estado Mental Tamas - Pereza, Estancamiento
Hemisferio Derecho - 70%
Hemisferio Izquierdo - 30%
Niño interior - Herida de Humillación
Tipo de Inteligencia - Intra e Interpersonal
Inteligencia No Oficial - Existencial
Puntos Fuertes - Compasión, Empatía y Creatividad
Puntos Débiles - Vergüenza, Ira y Decepción
Miedos - Cambio, Critica y Perder el Amor
Enfermedad - Locura - Esquizofrenia Esencial
Dios Mitológico - Dioniso -[contra parte]- Apolo
Cualidad: Dvisvabhava (Dualidad).
Melancólico 50% - Tierra - Moisés
Flemático 50% - Agua - Abraham
Fusión Mel y Fle - Mahatma Gandhi y Albert Einstein
Hombres que Admiro - Thomas Shelby y John Wick
Mujeres que Admiro - Arya Stark y Sarah Connor
Personalidad - Rebelde con Causa
Alter Ego - Tyler Durden
Don - Magnetismo
Valor - Libertad
Sombra - Apego
Creencia - Panenteísta - Yoda - Neo
Mi Pilar - Dios - Hunab Ku
Daimon - "Stone" - Piedra
Avatar - Jesucristo
Religión - Fe Baha i
Tipo de Hoja - Caduca
Aprendizaje - Autodidacta
Lema - Por Dios y la Libertad
Estilo de Vida - Honjok
Metanoia - 2011
Catábasis - 2012 y 2017
Anábasis - 2021 y 2023
Trabajo Futuro - Pastor de Animales
Hobby Principal - Aprender
Casa de mis Sueños - La Alhambra
Yo de Novio - El Rebelde Adorable
Comida - Paleolítico - Ayuno Intermitente
Equipo de Futbol - Barça
Ideología Política - Lo que haga falta en ese Momento
Frase Mia - El Secreto es el Combustible de la Vida
Épocas - El Viejo Oeste, Antigua Grecia y Paleolítico
Campo - 30%
Ciudad - 70%
Estrella - Sirio
Planeta - Neptuno
Animal Preferido - Lobo
Animal de Poder - Tortuga - Kukui
Pokémon - Squirtle
Conspiranoico - 50%
Introvertido - 75%
Función Cognitiva - Intuitivo 75% - Águila
Función Cognitiva - Sensorial 25% - Serpiente
Arcano Tarot - Antes el LOCO - Ahora el MAGO
Forma de Expresión : Escrita o Artística
Propósito Mundo Material - Director de Cine
Propósito Mundo Espiritual - Chamán
Propósito Mundo Medio - Terapeuta Transpersonal
Proyecto - El Rincón del Hambriento
Referentes TV - Frank Cuesta y Iker Jiménez
YouTubers Hombres - Joan Gallardo y Jorge Benito
YouTubers Mujeres - Sofia Círculo Uróboros y Bruja Filosófica
Poeta Material - Charles Bukowski
Poeta Espiritual - Rumi
Carta - Jefe Seattle al Presidente de EE.UU
Genero Musical - Rap
Artista Internacional - 2Pac
Álbum Internacional - The Eminem Show
Artista Español - Camarón
Álbum Español - Estopa 1999
Álbum Actual - Quejíos de un Maleante
Canción de Vida - DMX - Right / Wrong
Canción Entierro - 2pac - Ghetto Gospel
Canción en Español - Aloy - Bandolero
1 Libro - El Héroe de las Mil Caras
3 Libros - Biblia, Bhagavad Gita y I-Ching
1 Película - Terminator 2
3 Películas - Rocky - Mono Borracho - Matrix
Videojuego - La Vida Real Jaja
Genero Cine - Acción/Aventura
Serie Anime - Dragón Ball Z
Película Anime - El Viaje de Chihiro
Comic - V de Vendetta
Superhéroe: Deadpool
Personajes de Ficción - Billy Carnicero y Jack Sparrow
1 Novela - El Señor de los Anillos
Héroes Literatura - Don Quijote y Robin Hood
Top 3 Países - España, EE.UU y Japón
Top 3 Artes Marciales - Kung-fu, Boxeo y Muay Thai
Artista Marcial - Bruce Lee
Deportista Internacional - Manny Pacquiao
Deportista Español - Ilia Topuria
Filósofo - Platón
Mitólogo - Joseph Campbell
Teólogo - Søren Kierkegaard
Psiquiatra - Carl Gustav Jung
Psicólogo Transpersonal - Stanislav Grof
Científico - Nikola Tesla
Líder - Alejandro Magno
Mujer - Juana de Arco
Presidente - Abraham Lincoln
Rey - Leónidas
Emperador - Marco Aurelio
Revolucionario - Pancho Villa
Forajido - Billy el Niño
TEMAS - Barriobajero, Pobreza, Locura, Artes Marciales, Revoluciones, Conspiración, Misterios, Culturas, Extraterrestres, Ciencia, Filosofía, Espiritualidad, Religiones, Mitología, Naturaleza, Paleolítico, Chamanismo.
«Mi voleva bene e anch'io lo amavo. Perché sposai un uomo pieno di farina come un pesce da mettere in padella, io non lo so. So che stava ore e ore chino sui forni e grondava sudore. Con il pane si guadagnava la vita.
Perché l'ho sposato? Forse perché io amo il pane, la semplicità, la vita fresca, l'operosità e soprattutto perché ero già consapevole, a vent'anni, che tutti gli scrittori sono pazzi. Sono matti si, e checché se ne dica, io li avevo lasciati tutti, ad uno ad uno, esasperata, contrita, impauritissima di quegli uomini di genio che non sapevano darmi un figlio.
Io ero nata per avere figli, li sognavo fin da bambina. Allora per migliorare la razza degli scrittori scelsi un uomo semplice, e avvenne una bellissima combustione. Lui faceva il pane e io lo vendevo. Non sempre però: quando mi seccavo mandavo al diavolo clienti e panetteria. Anche a quel tempo ero irascibile e già un poeta affermato: per questo ho sempre mandato al diavolo tutti quelli che minacciavano la mia pace domestica.
Mio marito è stato comunque anche il mio calvario. Nel senso che dopo il lavoro, quando si lavava era talmente fresco e aggraziato che tutte le donne me lo guardavano. Curava molto i suoi mustacchi e quando mi baciava mi pungeva la faccia».
Ci sono amori che stravolgono e amori che pungono. Ogni persona che entra nella nostra vita ci cambia un po', in due ci si mescola il giro del sangue e dei sogni. Come eravamo? Come saremmo stati, altrimenti?
La pagoda blanca. Cien poemas de la dinastía Tang, de Guillermo Dañino (ed.)
Yo pensaba que no había nada más molesto que leer un libro con notas al final en lugar de a pie de página, pero me equivocaba: peor que eso es uno en el que, además de ir al final, ni siquiera estén enumeradas. Y es que, en lugar de asignarle un número a la nota, el editor de este libro tuvo la magnífica idea de colocarlas según en número del poema y la línea que ocupa en él, lo que te obliga a leer primero las notas y luego ir al poema cuando por razones obvias tendría que ser al revés. Esto podría dejarse pasar si al menos el resto fuera bueno, pero es que tampoco lo es: la introducción es muy corta y los poetas presentados ni siquiera están acompañados por un esbozo biográfico. Lo único destacable es que también contiene los poemas en chino, pero ¿cuántas personas que lean este libro conocerán el idioma? En realidad, la pregunta vendría siendo otra: ¿qué conocedor del chino podría darse el tiempo de leer una edición tan mediocre como esta?
Obviamente, lo malo que es todo el resto del libro no le quita mérito a los poemas. Aquí dejo cinco bonitos de cinco poetas distintos.
Li Bai
Una bandada de pájaros cruzó muy alto.
Una nube solitaria pasó sin prisa.
Nos miramos sin cansarnos
yo y la solitaria montaña.
Du Fu
En el palacio del príncipe Qi te vi con frecuencia.
Ante el salón de Cuijiu te escuché muchas veces.
Espléndido paisaje al sur del río. Caen flores. Es tiempo.
¡Nos encontraremos una vez más, caballero!
Liu Changqing
Atardecer. Montañas grises a lo lejos.
El cielo está frío. Pobre el albergue blanco.
Cerco rústico; se escuchan ladridos.
Viento. Nieve. Alguien vuelve de noche.
Liu Zongyuan
Entre mil montañas desapareció el vuelo de las aves.
De diez mil senderos se borraron los rastros humanos.
Anciano solitario en su bote, capa y sombrero de paja,
pesca en la nieve del río congelado.
Li Shangyin
Difícil nos fue el encuentro y muy triste la despedida.
El viento del este sin fuerza. Caen cien flores.
Antes de morir, el gusano de primavera se esfuerza en terminar su hilo.
Hecha cenizas, seca sus lágrimas la vela.
De madrugada miro al espejo; temo ver blancas mis sienes.
Canto en voz alta de noche; siento el frío resplandor de la luna.
No está lejos la montaña de los genios.
Obsequioso pájaro azul, ¡tráeme sus noticias!
CORAZÓN AMARILLO : SELECCIÓN DE POESÍA Y PENSAMIENTOS CHINOS 6
CREPÚSCULO DE OTOÑO EN LAS MONTAÑAS POR WANG WEI
BALADA DE CHANG´AN
LLEGA LA TARDE POR LI SHANG YING
MI CASA POR TING YU
LAO TSÉ
EL VIAJERO POR HO HSUN
SOBRE LA POESÍA POR HSIEH CHEN (1495-1575)
XING XING CHONG XING XING
Esta fotografía podría titularse Aves, hombre y perro. La poesía está en los nombres y en los títulos. Una de las cosas que cuando empecé a escribir tuve que aprender fue el arte de titular. William Saroyan me ayudó enormemente a hacerlo. Aunque creo que ya desde el principio tenía yo un instinto, un olfato, una intuición para los títulos. Hay escritores que son más del cuerpo del discurso, y escritores que se quedan fuera, mirando lo que vislumbran o ven, no queriéndolo escribir. No es que yo sea ni me considere artista o poeta «del silencio», pero por algo dijeron Wittgenstein y los maestros chinos que decir es no decir.
Decir es no decir… ¿Saben ustedes lo que digo? Aves, hombre y perro.
Al ampliarla, esta foto de teléfono móvil me gusta en este caso especialmente, porque adquiere unos mimbres visuales difuminados, de tono pastel, que me recuerdan la pintura, y los cuadros de mis adorados impresionistas (Sorolla, por ejemplo; pero esta vez sin sol). La fotografía se parece a la pintura; cuando más me gusta la fotografía es cuando más se parece a la pintura. Esta instantánea la tomé en la Playa del Sardinero, en Santander, a eso de las ocho de la mañana del día 2 de octubre. El calor intempestivo de la jornada anterior, que casi había sido de verano tardío, provocó una espesa niebla que tuve la oportunidad de disfrutar, antes de que las brumas se disolvieran y una nueva legión de bañistas rezagados, ávidos de prorrogar los placeres del estío, descendiera otra vez a las arenas.
Entrevista a Fiona Sze-Lorrain – Cobertura Silvana Riggio
“La poesía es una forma de resistir la manera en la que se dicta el tiempo”
Fiona Sze-Lorrain, poeta francesa nacida en Singapur, seleccionada por el comité de selección de la Residencia de escritores MALBA formó parte de la residencia que se llevó ancabo en la Ciudad de Buenos Aires durante las últimas semanas. Participó de charlas, lecturas y habló con nosotros sobre el oficio del escritor, su rol como lectora y su desempeño en otros campos artísticos: la traducción, la edición y la música. La autora llega a la ciudad con un conocimiento profundo de la obra de Jorge Luis Borges, Silvina Ocampo y Alejandra Pizarnik. En esta entrevista hace un recorrido por su obra, desde su colaboración con el premio Nobel chino Gao Xingjian hasta las traducciones recientes de su obra al español, en el marco del Laboratorio de traducción de Poesía (Instituto Lenguas Vivas Juan Ramón Fernández). A quienes le agradecemos la generosidad de permitirnos incluir dos de los poemas trabajados. Leer más>
Sorella di perfezione – The Best Of, Vol. 2 - Giuseppe Iannozzi
Sorella di perfezione
The Best Of, Vol. 2 – Giuseppe Iannozzi
– self-portrait by Chatterly –
SORELLA DI PERFEZIONE
Ringrazio.
Piano chino il capo,
come un bambino.
Ringrazio la gentilezza
e la bellezza
che ti appartengono,
Sorella di Perfezione.
Chino il capo
una o due volte,
come un bambino
che lo sa
che continuerà
a commettere errori
per non deludere sé,
né chi oggi lo ama.
IL POETA!
Che fa il…
“Aquellos que comprenden la esencia de la mente, no importa donde se encuentren, están siempre felices y cómodos”
Hui-neng
Dajian Hui-neng fue un monje chino nacido en el año 638 en la hoy República popular china; fue uno de los monjes mas influyentes de la Escuela Zen china y Zen en general
Según su propia autobiografía, su padre era de Fanyang y fue desterrado de su cargo en el gobierno falleciendo a edad temprana, por lo que Hui-neng y su madre vivieron en la pobreza y se mudaron a Nanhai, en donde Huineng vendía leña para mantener a su familia.
Se dice que al escuchar Hui-neng recitar a uno de sus clientes el denominado Sutra del Diamante, por primera vez su mente se abrió y entendió. El cliente le recomendó visitar el monasterio de meditación oriental en el distrito de Huangmei en donde vivía e impartía enseñanzas el Quinto patriarca del Zen.
Treinta días después solicitó al Quinto patriarca alcanzar la budeidad. Hongreng, el quinto patriarca del Chang al notar que procedía de una region diferente a la de los chinos del norte locales, dudó de su capacidad llamándolo “bárbaro del sur” sin embargo al explicar Hui-neng su clara comprensión de la omnipresente naturaleza del Buda, quedó impresionado adoptándolo como uno de sus discípulos.
Con el tiempo Hui-neng logró convertirse en sucesor de Hongreng como sexto patriarca del Zen, en lugar del sucesor y discípulo mas avanzado de Hongreng Shenxiu.
Después de haberle ganado al monje principal de la comunidad, Huineng se vio obligado a huir de la persecución de los envidiosos elitistas del linaje del norte desapareciendo en las montañas, y regresando años después y surgiendo como uno de los grandes maestros Zen y de los mas populares entre todas las clases sociales.
Según la histografía moderna, Hui-neng fue una figura marginal y oscura. La erudición moderna ha cuestionado su santidad, y algunos investigadores especulan que la historia fue creada a mediados del siglo VIII en 731 por Shenhui quien supuestamente fue sucesor de Hui-neng.
Según los investigadores Schlütter y Teiser, la biografía de Hui-neng explicada en el Sutra de la plataforma, es una convincente leyenda de un laico analfabeto “bárbaro” que se convirtió en patriarca del Budismo Zen.
La mayor parte de lo que se sabe sobre Hui-neng esta contenido en el Sutra de la Plataforma, que es un relato de una charla publica que contiene una biografía de un santo que es retratado como un héroe, que sirvió para dar autoridad a las enseñanzas de Huineng.
El sutra se convirtió en un texto muy popular y se dice fue modificado a lo largo de los siglos producto de los conflictos surgidos para reclamar la autoridad sobre el budismo Zen por parte del sucesor de Hui-neng Shenhui y por el discípulo preferido de Hongreng Shenxiu, quien por ser del linaje del norte, reclamaba para si el budismo Zen que enseñaba la iluminación gradual.
La postura fundamental de Hui-neng es que la iluminación puede darse en cualquier lugar, contexto o circunstancia pues no es nuestro ego el que alcanza algo, sino que es un descubrimiento de la naturaleza pura y perfecta que siempre ha estado ahi, por lo que la iluminación simple y llanamente ocurre, es un suceso absolutamente libre.
Según Hui_neng, Si la mente es por naturaleza pura y no posee partes o divisiones, el desarrollo gradual y sistemático preconizado por las otras corrientes budistas no es mas que una redundancia. La iluminación es un reconocimiento súbito e inmediato.
Al pronunciar esta doctrina radical de la iluminación, Hui-neng creó un gran sisma entre su escuela del sur y la escuela del norte liderada por Shenxiu quien había abogado por la iluminación gradual.
Hui-neng muere en el año 713 y su epitafio fue escrito por el poeta chino Wang Wei.