Let me bully you out your check fag! Its Friday! You pay me first!!
Kik - ktylerk_
16 notes
·
View notes
Serie de mille vues de l'ocean : la baleine au large des iles Goto, japon - Estampe de Katsushika Hokusai (1760-1849) (ecole ukiyo-e) 1830-1833 State A Pushkin Museum of Fine Arts, Moscou by Katsushika Hokusai (Undated, )
14 notes
·
View notes
hey guys, look at this red and white krill! its candy cane themed! this is a sign that christmas is right around the corner! 😸 😸 😸 😸
18 notes
·
View notes
Der Frosch der auf dem Wal reitet
Vintage Collageartwork by Clarissa Schwarz, clarissaschwarz.com
2 notes
·
View notes
little guys I made. So smol <3
If u want to make some yourself patter is on my account^^
kleine wale, die ich gemacht habe. So klein <3
Falls jemand einen selber machen möchte, anleitung ist auf meinem account (in englisch).
12 notes
·
View notes
Tussen wal en schip vallen
Tussen wal en schip vallen
⛵ 1) Betekenis [volgens de definitie van 'Van Dale, Groot Woordenboek der Nederlandse Taal] : (per ongeluk) verloren of zoek raken / ongemerkt verdwijnen / wegraken 2) Opgelet! Soms heeft deze uitdrukking de betekenis van 'in een slechte situatie terechtkomen, zich in een onzekere situatie bevinden, in de knel zitten, in de knel komen' en komt overeen met 'tussen twee stoelen (in de as) zitten'. Dit gebruik is af te raden!
⛵ Varianten : Tussen wal en schip (ge)raken / Tussen kaai en schip raken / Tussen kaai en schip verloren gaan [vaak in de formulering : 'Tussen kaai en schip gaat veel verloren' = er gaat teveel verloren].
⛵ Verwante uitdrukking : Aan de strijkstok blijven hangen [vooral in de huidige formulering : 'Er blijft veel aan de strijkstok hangen';' Er blijft wat aan de strijkstok hangen' = er gaat teveel verloren].
⛵ Literal translation in English : to fall between the quay and the boat / traduction littérale en français : tomber entre le quai et le bateau / wörtliche Übersetzung ins Deutsche : zwischen Kai und Schiff fallen / traduzione letterale in italiano : cadere tra il molo e la barca
⛵ Engels ; English : 1) to vanish (into thin air) / to disappear / to dissolve into thin air / to peter out 2) to fall between two stools / to be caught between two stools
⛵ Frans ; français : 1) se volatiliser / disparaître / s'évanouir / s'évaporer / partir en fumée 2) être assis entre deux chaises / se retrouver assis entre deux chaises / avoir le cul entre deux chaises [familier] / se retrouver le cul entre deux chaises [familier] / être assis le cul entre deux chaises [familier]
⛵ Duits ; Deutsch : 1) sich in Luft auflöschen / (spurlos) verschwinden / sich in Rauch auflöschen / in Rauch gehen 2) zwischen zwei Stühlen sitzen
⛵ Italiaans ; italiano : 1) volatilizzarsi / scomparire / sparire / svanire / andare in fumo 2) trovarsi tra due fuochi / essere tra due fuochi / stare tra due fuochi
⛵ Spaans ; español : 1) volatilizarse / desaparecer / esfumarse 2) nadar entre dos aguas
👉 Pinterest : Tussen wal en schip vallen
👉 Doctissimo : Tussen wal en schip vallen
27-09-2022
16 notes
·
View notes