I know several other people have redrawn that one official cloudtail & brightheart art but i wanted to take a crack at it. Hire me harpercollins.
[ID: a digital painting of Cloudtail and Brightheart from Warriors in a semi-realistic style. Cloudtail is a fluffy white cat with blue eyes, and Brightheart is a ginger-and-white cat with one blue eye and heavy scarring on the other side of her face, including an empty eyesocket, shredded ear, and part of her lip torn away to reveal her teeth. The cats are facing towards the viewer, looking happy, with Brightheart leaning her head into Cloudtail's muzzle. They are in a field of tall grass with mountains visible in the background and a tree with a few leaves looming over them. End ID]
Original below the cut for comparison
[ID: a painting similar to the first one, but Brightheart and Cloudtail are drawn in a more realistic style, lacking expression, and not leaning into each other. Brightheart has much less ginger on her pelt and her scarring is reduced to a few scratches on her eye. End ID]
3K notes
·
View notes
I know a lot of people on qsmpblr use Tumblr mobile, but if you do use browser Tumblr then I would recommend the Simple Translate extension. Because Tumblr doesn't have built in translation like Twitter, there's less fans posting in their native language, instead most people just use English.
Simple Translate is an extension that allows you to translate text that you highlight into a target language. (It uses Google Translate API, but so does Twitter so the translation quality is pretty much the same).
Firefox Extension | Chrome Extension
When you highlight text in another language, a translate icon appears, when you click on it a panel containing the translation of the text appears.
You can also change the settings of the extension so that the translation panel automatically appears when you highlight text in another language.
Here's some more examples using the official QSMP Twitter accounts, you do not need to change the settings of the extension to translate from different languages into your target language.
(All of these match the translations given when using the "translate bio" button on Twitter directly.)
You can also access a translation box using the icon in the toolbar, any text you enter can be translated to the language selected in the drop-down menu (meaning you don't need to open a new tab to use Google Translate).
Some settings explanation and other stuff under the cut. Not super important but I figured I'd add it anyways.
There is an option to use DeepL API as opposed to Google Translate (it's another translation tool, there is free access to the API with a limit of 500,000 characters/month, and a pro version for unlimited access).
Whatever the target language is set as is what text you highlight will be translated into. There is another option for a second target language, I'll explain that further down.
This option changes how you view the translation panel, the first option (default) has the icon appear when you highlight text (as seen in the first image of the post), the second option has the translation panel appear automatically when you highlight text, and the for third option the panel and icon won't automatically appear, but can still be accessed by right-clicking the highlighted text and selecting "translate selected text".
The checkbox below these options means that if the text you're highlighting is already in your target language, the translation icon and panel will not appear, it can again still be accessed by right-clicking what you've highlighted and selecting translate.
This option appears twice, in both the Web-page section (for translating selected text) and the Toolbar Popup section (for the translation box in the toolbar popup).
The web page option, when toggled on, means that when you select text that is in your target language, the translation panel will translate into the second target language that has been selected. If the checkbox for "do not display if translation is not required" is toggled on, you can only view the translation from Target -> 2nd Target by right-clicking to translate selected text.
The toolbar popup version of this option is used to automatically switch the language in the toolbar translation box when you input something in your main target. (ie. second target set to French means that when you input English text in the translation box it will switch the translation setting from "(detect language) -> English" to "English -> French").
There are also settings to change the style and size of the translation button and panel.
Side note: Mixed language messages (not containing your target language) will only translate one of the languages, you can work around this by highlighting the different languages separately.
Links again if you don't want to scroll all the way back up
Firefox Extension | Chrome Extension
789 notes
·
View notes
Hmmm just gonna spit this headcanon out in text post form since A. I don't think I could exposit it well enough in image form and B. It's not actually textually/thematically substantiated and I don't like actually staking my stuff on just vibes alone*
But anyway. I'd say it's pretty evident that all the islanders forgot their names, right? King obviously. Because why the hell else would he do that, but also Siffrin No Middle Names No Last Name.
They're 'pretty sure' they've 'always' been 'Just Siffrin' 'as long as they can remember'. It's a pretty cruel twist of the knife to say that they don't even get to keep their birth name as a memento, which is why I'm saying as such.
My utterly unsubstantiated claim is I think it'd be cute to say that Sisyphus *is* the name Siffrin initially picked, assuming the myth of King Sisyphus is recontextualised as idk, just a play or something in the setting. But I like the idea of Siffrin going 'oh shit 🫵 he's just like me fr' at a tortured fictional character long before the irony kicks in.
As for how Sisyphus -> Siffrin. I think that chronic mumbler and emotional doormat Sif just did not correct people who misheard the name during their time travelling, and went through enough places with incompatible phonologies (pronounceable sounds in the language) without ever really writing it down that it just got kinda. Changed until it was unrecognisable, and Siffrin just went with it until the earlier pronunciations slipped out of their swiss-cheese brain. And they just kinda don't remember any of that.
Also, something something the horrid realisation that Siffrin also named themselves after a King. Just not as blatantly.
*(though I think there's something here about Siffrin, a guy from a belief system that seems to thoroughly disincentivise autonomy and self-motivated choice continuously having their hand forced to make changes/choices they don't want but have no choice but to... It's not solid enough to really back this up tbh, but it informs it.)
Anyway.
608 notes
·
View notes
So is the reason for Tyren getting more unhinged the side effects of the devotion necklace, or was this a downward spiral he would have gone done regardless of the necklace? I remember you talking about how the necklaces have consequences, and I'm curious if this is one of them.
Yeah!
Tyren would have been an already overly-doting and even jealous character on his own without the loyalty necklace, (and had been due to his crush on the Lamb even before recieving it, and what happens when you reject followers in-game) but his spiral into a unhealthy obsession and idolization was aided by the loyalty necklace.
If it was given to perhaps a regular, less devoted follower, the effects maybe wouldn't have had such severity. But Lamb got the materials/necklace from the mystic seller and isn't fully aware of the effects it might have on their followers yet.
So, dog is unhinged a bit on his own, but amplified by the necklace. He's originally friendly, caring and sweet. But you take good traits, too much of a good thing, and they can turn bad
594 notes
·
View notes
jax watch out, theres an ugly bitch next to you!!!
anyways being more serious, i understand that not all characters have to be perfect and morally correct but comparing someone like jax, whos at most a douchebaggy asshole, to a literal rapist, feels very bad taste imo
(ignore the mr beast, thats just a yt extension i have)
204 notes
·
View notes