#mabon ap modron
Explore tagged Tumblr posts
gawrkin · 5 months ago
Note
In the Mabinogion stories, Owain mab Urien Rheged (Sir Yvain) has a troop of shapeshifting ravens that can change between birds and human warriors. They got into a big fight with King Arthur's pages, who were harassing them while they were birds. Different canons for different writers aside, do you think there's a possibility Morgan gave him those ravens? Would she be the sort of mom who gives her kids overpowered artifacts just for funsies?
Well actually, if I remember correctly, those ravens are something he inherited from the father side. The 300 ravens (as well as 300 swords/spears/shields) being an heirloom that's handed down the line of Coel Hen, from Cynfarch Oer, Urien's (and Lot's) father.
Personally, I think that Ywain's affinity for mystical animals would be just Ywain's own abilities, rather than a corpeal gift that Morgan grants onto him. Remember that Ywain, in Welsh canon, seems to be associated with a divine figure, Mabon ap Modron, as to be almost synonymous. Ywain is magical, and possibly even an enchanter knight, like Kay, Menw and Tristan.
24 notes · View notes
snake-bites-tail · 1 month ago
Text
Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media
to Mabon, son of Modron. divine son, taken son.
8 notes · View notes
sunshinemoonrx · 6 months ago
Text
A cold winter, an old poem, and Mabon ap Modron
Short is the day; let your counsel be accomplished.
Tumblr media
(Image source at the end)
Mabon is a figure of medieval Welsh folklore with a relatively minor (if distinctly supernatural) role in the early Arthurian tale Culhwch ac Olwen; a hunter who must be released from a magical prison. Unlike a lot of figures floated as euhemerised deities on pretty questionable grounds, his connection to the god Maponos, worshipped in Britain and Gaul in the Roman era, is fairly sound.
Recently I've been reading Jenny Rowland's Early Welsh Saga Poetry (bear with me, this will all come together), which I was led to by my interest in the 6th-century north-Brittonic king Urien Rheged and the stories that sprung up around him and related figures (his bard the celebrated Taliesin, and his son Owain, later adapted into the Yvain of continental Arthuriana). It includes an early medieval poem called Llym Awel, which immediately struck a chord with me.
It begins with a description of the harshness of winter, then transitions into either a dialogue debating bravery/foolishness versus caution/cowardice, or (I favour this interpretation) a monologue in which the narrator debates this within himself. In the final section, the context is revealed; the narrator has a dialogue with his guide through this frozen country, the wise Pelis, who encourages him and their band to continue in order to rescue Owain son of Urien from captivity.
(There then follow several more stanzas which seems to be a totally separate poem--Llywarch Hen, a different figure with his own saga-cycle, laments the death of his son. The traditional interpretation was that all this was a single poem, the narrator of the first part was Llywarch's son, and this shift represented a 'flash forward' to after the expedition ended poorly. Rowland points out various inconsistencies that point to this whole section being a different poem altogether, motivated by a mistaken interpolation of an earlier stanza with names from the Llywarch cycle)
Where this comes back to my introduction is the book also theorises that the story the poem is telling was originally about Mabon, not Owain. Rowland points to several instances where the two were conflated; from early poetry in the Book of Taliesin to the 'Welsh Triads' (lists of things/people/ideas bards used as aids to remembering legends) to much later folklore. As mentioned, one of the only stories we have about Mabon centres around his role as an "Exalted Prisoner" (as the Triads put it) whose release bears special significance, while no other such story survives about Owain.
This is obviously all conjectural, but I feel there's even another angle of support for the idea the book doesn't consider. The Romano-British/Gallo-Roman Maponos was very consistently equated with Apollo, god of the sun, in inscriptions (most of which show worship located in the same area of Owain's later kingdom of Rheged, which could support the possibility of folklore getting mixed together). Certainly identification with a god who appears as idealised beautiful youth would fit his name--"Mabon son of Modron/Maponos son of Matrona" is basically "Young Son the son of Great Mother". This could be all there was to the connection; Roman syncretism wasn't always 1:1. But it's entirely possible both figures shared the spectrum of youth-renewal-sun associations, or that Maponos originally didn't but picked these up over centuries of being equated with Apollo.
Whatever the case (and with emphasis that this is not sound enough to be considered anything like scholarship, just an interesting "what-if"), if Apollini Mapono was associated with the sun as well as youth, wouldn't it make perfect sense for the story of journeying to release him from captivity to have a winter setting? The winter is harsh, but if the sun can be set free, warmer times will come again.
(I'm a little hesitant in writing this, because "seeing sun-gods everywhere" was a bit of a bad habit of 19th-century scholars whose work is now disproven, especially in Celtic studies, and the internet loves to let comparative mythology run wild with vague connections, but I think the case is reasonable here)
I'll put below Rowland's translation of the poem, with the Llywarch stanzas removed (so something like its 'early' form):
Sharp is the wind, bare the hill; it is difficult to obtain shelter. The ford is spoiled; the lake freezes: a man can stand on a single reed.
Wave upon wave covers the edge of the land; very loud are the wails (of the wind) against the slope of the upland summits - one can hardly stand up outside.
Cold is the bed of the lake before the stormy wind of winter. Brittle are the reeds; broken the stalks; blustering is the wind; the woods are bare.
Cold is the bed of the fish in the shadow of ice; lean the stag; bearded the stalks; short the afternoon; the trees are bent.
It snows; white is its surface. Warriors do not go on their expeditions. The lakes are cold; their colour is without warmth.
It snows; hoarfrost is white. Idle is a shield on the shoulder of the old. The wind is very great; it freezes the grass.
Snow falls on top of ice; wind sweeps the top of the thick woods. Fine is a shield on the shoulder of the brave.
Snow falls; it covers the valley. Warriors rush to battle. I do not go; an injury does not allow me.
Snow falls on the side of the hill. The steed is a prisoner; cattle are lean. It is not the nature of a summer day today.
Snow falls; white the slope of the mountain. Bare the timbers of a ship on the sea. A coward nurtures many counsels.
Gold handles on drinking horns; drinking horns around the company; cold the paths; bright the sky. The afternoon is short; the tops of the trees are bent.
Bees are in shelter; weak the cries of the birds. The day is harsh; . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . White-cloaked the ridge of the hill; red the dawn.
Bees are in shelter; cold the covering of the ford. Ice forms when it will. Despite all evading, death will come.
Bees are in captivity; green-coloured the sea; withered the stalks; hard the hillside. Cold and harsh is the world today.
Bees are in shelter against the wetness of winter; ?. …; hollow the cowparsley. An ill possession is cowardice in a warrior.
Long is the night; bare the moor; grey the hill; silver-grey the shore; the seagull is in sea spray. Rough the seas; there will be rain today.
Dry is the wind; wet the path; ?….. the valley; cold the growth; lean the stag. There is a flood in the river. There will be fine weather.
There is bad weather on the mountain; rivers are in strife. Flood wets the lowland of homesteads. ? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
The stooped stag seeks the head of a sheltered valley. Ice breaks; the regions are bare. A brave warrior can escape from many a battle.
The thrush of the speckled breast, the speckle-breasted thrush. The edge of a bank breaks against the hoof of a lean, stooping, bowed stag. Very high is the loud-wailing wind: scarcely, it is true, can one stand outside.
The first day of winter; brown and very dark are the tips of the heather; the sea wave is very foamy. Short is the day; let your counsel be accomplished.
Under the shelter of a shield on a spirited steed with brave, dauntless warriors the night is fine to attack the enemy.
Strong the wind; bare the woods; withered the stalks; lively the stag. Faithful Pelis, what land is this?
Though it should snow up to the cruppers of Arfwl Melyn it would not cause fearful darkness to me; I could lead the host to Bryn Tyddwl.
Since you so easily find the ford and river crossing and so much snow falls, Pelis, how are you (so) skilled?
Attacking the country of ?. does not cause me anxiety in Britain tonight, following Owain on a white horse.
Before bearing arms and taking up your shield, defender of the host of Cynwyd, Pelis, in what country were you raised?
The one whom God deliver from the too-great bond of prison, the type of lord whose spear is red: it is Owain Rheged who raised me.
Since a lord has gone into Rhodwydd Iwerydd, oh warband, do not flee. After mead do not wish for disgrace.
We had a major cold snap here recently, and having spent day after day going "WHY is it so COLD" every time I emerged from a pile of blankets and hot water bottles--and even having come through it, I'm sure we'll be right back there in the coming months--needless to say, a lot of this stuff resonated.
Rowland discusses some ambiguous lines that suggest the narrator is ultimately overcoming their doubts to boldly press on throughout the poem, even before Pelis chimes in:
A coward nurtures many counsels. i.e. "Deliberating this isn't getting anything done"
Despite all evading, death will come. i.e. "When danger approaches, hiding won't help."
A brave warrior can escape from many a battle. i.e. "Conversely, you can survive by meeting that danger head-on."
There will be fine weather. i.e. "Amid all this description of how cold and miserable it is now, a reminder that warmer times will come again"
Short is the day; let your counsel be accomplished. i.e. "Let's hurry up and act decisively."
-with brave, dauntless warriors the night is fine to attack the enemy. i.e. "Fighting during night (much less during winter) is rarely done in this era because it's hard and it sucks, but we're built different, we'll simply handle it."
In my opinion, many of these would take on an interesting dimension with the above interpretation vis a vis Mabon; it's best to press on through the cold and difficult conditions, because success (the release of the sun from frozen "imprisonment"--a metaphor the poem uses multiple times with animals) will bring an end to those conditions. If the sun can be released, there will be fine weather.
Now, I'm not saying there was some "lost original version" of this poem itself. It's a medieval poem about Owain, and quite a moving one in that context; frankly the addition of the Llywarch stanzas, even if they change the meaning, might make it more moving still. But I do agree it's a distinct possibility that the story the poem was retelling was originally one about Mabon, and I would add that it has perhaps gone unappreciated that this could contain otherwise unattested details to the story of the Exalted Prisoner, and just why it was so important to set Maponos Apollo free.
And on a personal level, especially these past couple weeks while I shiver and glance at the mounting ice outside, I can't help be touched by the imagery of summoning up the courage to press on through the cold to find this buried god.
- - -
For further reading, Rachel Bromwich's Trioedd Ynys Prydein: The Triads of the Island of Britain, as well as going through the Triads themselves, contain an encyclopedia of every figure mentioned in them (so near enough every figure of medieval Welsh legend, literature and folklore, including all the ones mentioned here), and runs down basically everything we know about each one. An invaluable resource.
Image at the top: Winter in Gloucester, site of Mabon's imprisonment in Culhwch ac Olwen. Publicly downloadable. Link to the photographer's gallery:
Painswick Beacon Gloucester
flickr
13 notes · View notes
gingersnaptaff · 2 months ago
Text
Inspoed by @joemerl 's Culhwch ac Olwen post but: Culhwch and Olwen everybody except for Ysbaddadden are Muppets. He's played by like fuckin Anthony Hopkins or Trystan Gravelle or somebody.
8 notes · View notes
lightofraye · 8 months ago
Text
Tumblr media
I wish you all a splendid harvest of those qualities and blessings that nurture what is best and most precious to you. May you reap sweet abundance and goodness of every kind.
May your Mabon be rich, magical, and divine. Blessed be!
(Photo is ElfQuest fanart from Facebook. Trying to locate original artist. Character is Moonshade, one of the characters created by Wendy Pini.
EDIT: Thank you to @arcanetrivia for telling me who the artist is! It is @my-beautiful-monsters!)
13 notes · View notes
smudgingpumpkins · 8 months ago
Text
MABON
The Autumnal Equinox
Tumblr media
When is Mabon?
It is celebrated on the day of the autumn equinox, or the midway point between the solstices. This falls on either September 21st, 22nd, 23rd, or 24th.
What does Mabon mean?
It is a celebration of the harvest, giving thanks to the natural environment and the community around you. Joy and bountifulness are revered before the upcoming hardships of winter.
Who does Mabon celebrate?
The Celtic god Maponos is closely associated with Mabon, being the god of youth, hunting, and music. The Welsh figure Mabon ap Modron is derived from Maponos, and the god Apollo is the Roman equivalent.
MABON TRADITIONS
Work with stones that promote grounding, stability, and spiritual renewal to prepare for the harsh winters, like lapis lazuli, sapphire, smoky quartz, hematite, and labradorite.
Use sweet, earthy flowers and herbs like calendulas, chrysanthemums, myrtle, milkweed, and cinnamon. These species are said to harbor antimicrobial properties and promote pulmonary aid, perfect for maintaining good health before the winter sick season.
Prepare meals that include fresh apples and bread, seasonal pumpkins, a variety of nuts, and meaty mushrooms, all signifiers of the fall season and a successful harvest. Autumn is often the ideal climate for mushroom and apple picking.
Decorate and dress yourself in fall colors, like browns, ochers, yellows, and reds.
Incorporate animal imagery (e.g., figurines, photographs, drawings, et cetera) of owls, blackbirds, squirrels, wolves, and dogs. These are creatures of hard work, diligence, and faith. Both Apollo and Maponos are said to have an affinity for hunting dogs in particular.
Tumblr media
MABON ACTIVITIES
Enjoy a Mabon tea blend. Infuse the tea with orange, rooibos, cinnamon, and star anise and drink while hot.
Take time to rest. Practice self-care and reset your mind and body.
Take a ritual bath. Add coarse salt, drops of basil essential oil, sage, and calendula/marigold petals for a refreshing, relaxing bath.
Fill a cornucopia. Cornucopias can be made out of anything, from wood to wicker to bread dough (if you want something fully edible). Here is a great video on how to make a bread-based one at home!
youtube
Host a grand dinner. Mabon is essentially the "Pagan Thanksgiving," so enjoy baking pies and bread and dining on delicious vegetables with family or friends.
Make a Mabon altar. In the center of the altar, place an icon of Maponos or a god(dess) of your choice, and decorate around it with dried fall leaves, twigs, pinecones, acorns, and earthy-colored gemstones.
Get creative with recipes! Carlota Santos, who is the author of Magika, has a recipe for warm, sweet stuffed baked apples. Here is the recipe down below!
Tumblr media
10 notes · View notes
autisticexpression2 · 5 months ago
Text
"Christianity and Paganism are like a mermaid; there’s no separating the fish (Christianity, of course) from the topless woman (Neo-Paganism, of course)."
2 notes · View notes
vincentstlouis · 8 months ago
Text
Tumblr media
Happy Mabon Everyone!
4 notes · View notes
honoringthor · 9 months ago
Text
Tumblr media
Maponos “great son” 🎼🗡️🎶🎵
He was a young deity from Northern Britain though there’s evidence of him in Gaul. The Romans syncretic with Apollo. In iconography he’s depicted with a harp.
So maybe Maponos is a god of and healing, music?
Mabon ap Modron “son of mother”🗡️⛓️‍💥🎵🐕🏹
In the Mabinogi, Mabon appears in Culwch and Olwen where he is rescued by king Arthur and his knights. He’d been kidnapped when he was 3nights old and kept in Gloucester. His rescue was part of a series of “impossible “ tasks. They had to get him because he was the only one who could keep up with the hunting dog, Drudwyn who was the only one who could track the wild boar, Twrch Trwyth. 🐗
He appears to have joined King Arthur’s war band as referenced in the poem Pa Gur and The Dream of Rhonabwy.
There’s also a Mabon fab Mellt who “stained the grass with blood”.
Some think he may be inspiration for the Irish Aengus Mac Og. ❤️
There’s a female(or male) Cornish Saint Mabon/Mabyn/Mabena who is the patron saint of St Mabyn.
🎵🎶🏹🐗
In modern times many people call the fall equinox “Mabon”. Aidan Kelly chose the name Mabon for the fall equinox in the 70s. (Don’t know if anybody was using it before that). I guess he wanted to use a Celtic legend similar to Greek myth. He seemed to think the legend of Mabon was like the story of Persephone, Because they both got kidnapped? Far as I can tell that’s pretty much it. Mabon doesn’t seem to have any connection the harvest.
That said, I still tend to use Mabon as the name of the fall equinox too. I think it’s because I studied Wicca before anything else.
🍁🌾🍂🌽
Sources…..
Wikipedia
Maponos
Mabon ap Modron
2 notes · View notes
catdraiochta · 1 year ago
Text
i felt mabon's presence with me while watching game grumps and having some whiskey, strangely. i could feel him laughing, so I poured him a bit of my whiskey, and we spent an hour or two together. how lovely is that!
7 notes · View notes
maidenofsophia · 6 hours ago
Text
Interesting that while I was contemplating working with Yeshua again.....Mabon, son of Modron, came to me instead 👀
1 note · View note
gawrkin · 7 months ago
Text
Good(?) News for Morgan: Ywain may have versions where he's evil
Tumblr media
[...]
Tumblr media
Some Background:
Tumblr media
[...]
Tumblr media
13 notes · View notes
snake-bites-tail · 4 months ago
Text
Tumblr media
Digital offering for the merciful Mabon | god of youth, of hunt and hunting dogs, divine prisoner 🌿
7 notes · View notes
esoterique-fr · 2 years ago
Text
Mabon 2023 - Date, Célébration, symbolisme
Dans cet article, nous allons explorer les origines, la signification et le symbolisme de Mabon, mais aussi la date 2023 et les différentes façons de célébrer cette fête importante dans la tradition celtique. 
Dans cet article, nous allons explorer les origines, la signification et le symbolisme de Mabon, mais aussi la date 2023 et les différentes façons de célébrer cette fête importante dans la tradition celtique.  C’est quoi Mabon? Mabon est une fête païenne qui célèbre l’équinoxe d’automne. Dans la tradition celtique, l’équinoxe d’automne est un moment important, marquant le passage de la saison…
Tumblr media
View On WordPress
0 notes
gawrkin · 7 months ago
Text
@the-king-and-the-druidess I have not forgotten about this post to me. <3
It's funny you should say that the French Writers split Mordred from Lancelot, because it is also theorized by scholars that they also did the same thing to Morgan and the Lady of the Lake:
Tumblr media
(From Celtic Myth and Arthurian Romance, by Roger Sherman Loomis)
Tumblr media
(From Diu Crone, by Heinrich von dem Turlin)
So yeah, Morgan le Fay was originally Lancelot's Fairy Foster Mother - because Morgan was THE Fairy Queen Stock Character Archetype, with other characters like Sebile being her Literary Clones/Expies - before the French made a new character (perhaps hybridizing with Ganieda, Merlin' sister from Vita Merlini) in order to insulate Lancelot and Guinevere from the awful implications of her patronage and the trend of demonization that Morgan experiences as the Arthurian Romances evolved.
Which makes the relationship between Queen Guinevere and the Lady of the Lake even more peculiar:
Tumblr media
[....]
Tumblr media
Vulgate Cycle
Tumblr media
Lady of the Lake - Wikipedia
It's all very, very amusing to me. And it rounds back to the ironic relationship Guinevere and Morgan have.
It's seems like Guinevere, Morgan and Nimue/LotL all derive from a common character archetype.
Notable aspect of this is in Lanval - Guinevere acts just like Morgan does whenever she's refused by a potential lover, trying to get the male rejector killed for refusing her liason.
@gawrkin replying you here, sorry 🍀
So, Mordred and Lancelot: I think French and other late authors split Mordred's character and created a noble and tragic knight-lover, Lancelot, for their virtuous pleasure, reversing all the previous traits to the good side. We have: a son raised by a sorceress mother who sends him to Camelot when he comes of age; one mother, The Lady of the Lake, presents the magical sword, the other wants to steal it; one mother lives underwater, the other lives on a Lake island surrounded by water (I'm talking about Morgan/Morgause mixed archetype here). Both mothers are said to be Merlin's lovers and pupils. When a son arrives at the court, he becomes close to the King and gets his favour and affection. Both are strong and brave knights. One son falls in love with the Queen Guinevere and keeps this forbidden but true love in his heart for years; other son forces himself on her, imprisons her or seduces her to the dark side(If, according to your post, Morgan is Dark!Guinevere it makes sense that Mordred becomes connected to Morgan). Both sons are destined to bring Arthur's downfall. Both are called Traitors. Lake Mother, Sword, A Stranger in the Town archetype, Affair with the Queen, Treason, Arthur's Bane. It's like a dark and light sides of the same coin.
(Interesting that Lancelot ie Good!Mordred returns us back to the pretty ancient versions where Mordred wasn't evil.)
23 notes · View notes
thevirginwitch · 9 months ago
Text
DON'T CALL ME MABON
WHY MABON IS AN INAPPROPRIATE NAME FOR THE AUTUMN EQUINOX
by Anna Franklin
The name ‘Mabon’ as a term for the neopagan festival of the autumn equinox (along with the Saxon term ‘Litha’ for the summer solstice) was introduced in 1973 by the American witch and writer Aiden Kelly (b. 1940). His blog for 21st September 2012 explains:
“Back in 1973, I was putting together a “Pagan-Craft” calendar—the first of its kind, as far as I know—listing the holidays, astrological aspects, and other stuff of interest to Pagans. It offended my aesthetic sensibilities that there seemed to be no Pagan names for the summer solstice or the fall equinox equivalent to Ostara or Beltane—so I decided to supply them… I began wondering if there had been a myth similar to that of Kore in a Celtic culture. There was nothing very similar in the Gaelic literature, but there was in the Welsh, in the Mabinogion collection, the story of Mabon ap Modron (which translates as “Son of the Mother,” just as Kore simply meant “girl”), whom Gwydion rescues from the underworld, much as Theseus rescued Helen. That’s why I picked “Mabon” as a name for the holiday…” bd
Curiously, his own tradition, the New Reformed Orthodox Order of the Golden Dawn, did not follow him in this and instead called the autumn equinox ‘Rites of Eleusis’.  However, the term took off and was used in many American books, and by extension, the readers of those books in the UK and elsewhere.
The association of the god Mabon with the festival is certainly not an ancient or traditional despite the claims in various books and websites where you might read ‘the Celts celebrated the god Mabon on this date’.
In order to see why the name of Mabon for the autumn equinox is an inappropriate one we need to examine the tales of Mabon.
The Celtic God Maponius
There is certainly a Celtic god whose title was Latinized as Maponus, which is not an actual name but means something like ‘divine son’. He is known from a number of inscriptions in northern Britain and Gaul in which he is addressed as ‘Apollo Maponus’ identifying him with the Graeco-Roman sun-god Apollo. Like Apollo, all the evidence suggests that he was a god of the sun, music and hunting – significantly, he was not a god of the harvest or of the corn.
It is not known whether he was widely worshipped before the coming of the Romans, but with them his cult spread along Hadrian’s Wall amongst the Roman soldiers stationed there. Several stone heads found at the Wall are identified as representing Maponus.
He was also known in Gaul where he was invoked with a Latin inscription at Bourbonne-les-Bains, and on a lead cursing tablet  discovered at Chamalières, Puy-de-Dôme where he is invoked along with Lugus (Lugh) to quicken underworld spirits to right a wrong. 
It is possible that there are some place names associated with him, such as Ruabon in Denbighshire, which may or may not be a corruption of Rhiw Fabon, meaning ‘Hillside of Mabon’. be During the seventh century an unknown monk at the Monastery at Ravenna in Italy compiled what came to be called The Ravenna Cosmography, which was a list of all the towns and road-stations throughout the Roman Empire. It lists a Locus Maponi (‘place of Maponus’) which has been tentatively identified with the Lochmaben stone site.
It is possible that Mabon’s Irish equivalent is the god Aengus, also known as the Mac Óg (‘young son’).
 Literary Sources
A character called Mabon is found as a minor character in the Mabinogion, a collection of eleven – sometimes twelve – Welsh prose tales from the Middle Ages. He is called Mabon ap Modron, meaning ‘son of the mother’, which has led to speculation that his mother Modron (‘mother’) may be cognate with the Gaulish mother goddess Matrona. There are no inscriptions dedicated to her from ancient times, so this cannot be verified. Whether or not the Mabinogion tale of the hero Mabon stems from a thousand year old story of the god Maponus is uncertain, but since the stories contain the names of other known Celtic gods (transliterated into heroes) it is certainly possible.
The Mabinogion is a collection of medieval Welsh stories which would have been recorded by Christian monks. They don’t seem to have been very widely known until they were translated into English in 1849 by Lady Charlotte Guest, who invented the title Mabinogion since each of the four branches ends with the words “so ends this Branch of the Mabinogi”. In Welsh, mab means ‘son’ or ‘boy’ or ‘youth’, so she concluded that mabinogi meant ‘a story for children’ and (erroneously) that mabinogion was its plural.  Another possibility is that it comes from the proposed Welsh mabinog meaning something like ‘bardic student’.   
The stories now included in the Mabinogion are found in two manuscripts, the older White Book of Rhydderch (c.1300–1325) and the later Red Book of Hergest (c.1375–1425) and Lady Charlotte Guest used only the latter as her source, though later translations have drawn on both books.
The first four tales, called The Four Branches of the Mabinogi, are divided into Pwyll, Branwen, Manawydan and Math and each of these includes the character Pryderi. The Mabinogion scholar W.G.Gruffydd suggested that the four branches of the collection represent the birth, exploits, imprisonment and death of Pryderi.
Mabon is mentioned in the Mabinogion story of The Dream of Rhonabwy in which he is described as one of the King’s chief advisors and fights alongside him at the Battle of Badon. His biggest role comes in the story of Culhwch and Olwen (originally from White Book of Rhydderch). In it is the only known reference to Olwen, and Mabon is still a very minor character in the story. One task of the heroes is to search for Mabon ap Modron, who was imprisoned in a watery Gloucester dungeon. Arthur’s cousin Mabon had been taken from his mother Modron when he was only three nights old, and no one knew whether he was alive or dead. After asking the oldest animals,  they were finally directed to the oldest creature of all: the great Salmon of Llyn Llyw. The salmon recalled hearing of Mabon, and told them that as he swam daily by the wall of Caer Loyw, he heard a constant lamentation. The salmon took Cei and Gwrhyr upon his back to the castle, and they heard Mabon’s cries bewailing his fate. Mabon could not be ransomed, so seeing that force was the only answer, the knights fetched Arthur and his war band to attack the castle. Riding on the salmon’s back, Cai broke through the wall and collected Mabon, both fleeing on the back of the salmon.
Let us suppose for a moment that the god Maponus and the literary hero Mabon are one and the same. We must remember that all the evidence points to Maponus being the young sun god, his youth meaning that he would represent the morning sun or the sun newly reborn after the winter solstice. His theft from his mother after three days would make sense in this light – the three days being the three days the sun stands still at the winter solstice. The imprisonment of the young god underground equates to the sun in the underworld before he is ‘released’ to begin his reign as the new sun. In Culhwch and Olwen, Mabon is said to be imprisoned inside a tower in Gloucester, from which he is freed by Cei and Bedwyr. The ‘missing sun’ or ‘imprisoned sun’ is a premise found in the solar myths of many cultures to explain the night or the shorter days of winter, especially those around the three days of the winter solstice. Such tales often include themes of captivity or the theft of the sun (i.e. the god or object that represents it) and its rescue by a band of heroes, such as Jason and the Argonauts rescuing the Golden Fleece (the sun) from the dragon or the Lithuanian sun goddess Saule, was held in a tower by powerful king, rescued by the zodiac using a giant sledgehammer, or the Japanese sun goddess Amaterasu hiding in a cave.
An earlier source that mentions Mabon is the tenth century poem Pa Gur, in which Arthur recounts the great deeds of his knights in order to gain entrance to a fortress guarded by Glewlwyd Gafaelfawr. In this, Arthur describes Mabon fab Madron as one of his men and says that Mabon is a servant of Uther Pendragon. A second Mabon is mentioned, Mabon fab Mellt (‘Mabon Son of Lightning’) and this is interesting, since the sky/storm god is often the father of the sun god in myth, as Zeus is the father of Apollo.
Mabon defeats the monstrous boar, and in myth the boar is often a symbol of winter and the underworld, just as the sun after the winter solstice defeats winter. Mabon then is the divine sun-child born at the winter solstice and this is his festival – he is not the aged god of the harvest or the seed in the ground as Kore is in Greek myth. As Sorita d’Este says:
“Honour Mabon as a Wizard, a Merlin type figure, as the oldest of men and beasts, honour him as the Son of the Mother, and a hero – don’t take that away from him by ignorantly using his name as if it is a different word for Autumn Equinox.  If you really believe that the Old Gods of these lands still live, that they should be honoured and respected, then do that.  Don’t join the generations who tried to belittle the Gods in an effort to diminish their power.”[1]
© Anna Franklin, The Autumn Equinox, History, Lore and Celebration, Lear Books, 2012
87 notes · View notes