i love how quackity no longer lets his uneducated white friends make microagressive and sometimes downright racist comments towards him cause as a latina girl it was always a little disheartening seeing streamers that i liked laugh at a mexican for being called a slur and reduce hispanic culture to drugs and tacos
☠️☠️ okay, who made this?!!! i don't know why i laughed so hard! 😂😂 (maybe it's because it's ingrid behind the scam and aitana is the tiny bait for alexia!)
I'm not even country or anything this is just gen how I speak. I try spelling out what comes through my head but sometimes I forget and just like spell/sound out what words sound like to me lol
A more accurate spelling would have been "Y'all'll" ? (ew the apostrophes make it look ugly) but the way I say it out loud sounds more like "yaller"
You all should be thankful you can't hear the way I speak it's honestly an atrocity
More antics of the blu mercs! Didn’t expect such a warm reception to these silly little headcanons at first, and I’m working up the motivation to finish the rest of the team (failing)
i know in my heart that saying this will most likely just cause another finger of the monkeys paw to curl. but. wouldnt it be cool if there was a dubbed trigun adaptation where at least one major character had a good Texan accent........in the cowboy anime......wouldnt known farmgirl milly work well for that.......kicks the dirt.....its whatever though...........
tbh I think we should start making guesses on what glamrock bonnie sounds like. what if they equivalent exchanged his ass & made him british after they took away william’s accent in the movie
Trivia Time! In the One Piece Live Action, Garp has a Scottish accent, while Luffy’s Mexican, meaning he got his from somewhere else. This is a subtle nod to how Garp was fucking never around when Luffy was growing up
headcanon that José *hates hates hates hates hates* it when people butcher the pronunciation of his name and is very adamant over explaining that it is not said like Spanish. So of course Panchito pronounces it like it's said in Spanish, initially to annoy José, but eventually it becomes an endearing thing of only Paco being allowed to say it 'wrong'
Yes, tbh I'd guess José would 100% prefer you butcher his name trying to say it in portuguese (which is harder to some people, I found out) than to butcher it by pronouncing it in Spanish. I think Panchito would've totally done it with no malice at first, he wouldn't even notice until one day it'd click on his head that "hey... wait a minute... ''José'' sounds different in portuguese, right??? Oh- shit..."
And then Panchito would apologize or maybe just quietly start calling José with the portuguese pronounciation of his name. Which, of course Zé would appreciate, but also would promptly tell Panchito to revert back to how he called him before, with some bullshit excuse and feigning nonchalance like "nah, I'm already used to how you say it, also it's easier for you anyways!". Of course he would never say it's because of how much he secretly enjoys the way his name sounds when Panchito in particular 'mispronounces' it.
Deadpool and Wolverine has done something no movie has ever done. My parents and all my siblings are sitting around the living room to watch. What the fuck lmfao