Tumgik
#sukima no hito
sachi · 11 months
Text
Tumblr media Tumblr media
☆ Takimoto Hifumi // Kirara Fantasia "Witch ver." ☆ 1/7 / Good Smile Company ☆ June 2020 ¥14,900 ☆ Sculpt Sukima no Hito Cooperation ehenmushi Paint Nainiu
31 notes · View notes
houkagokappa · 11 months
Text
The Yuri Manga Post
From when I first came across yuri manga a decade ago, followed by a long break from it due to the excruciating longing I’d experience reading about girls loving girls while not experiencing it myself, I’d been wanting to get back to reading yuri manga again. The loneliness hasn’t gone anywhere, but my love towards girls and girls loving girls has remained, and I’ve wanted to take part in it once more.
What got me started was Hanamonogatari by schwinn. People were hyping it up on twitter as old woman yuri, and not just yuri involving a grown adult, but an actual grandmother. So far only 2 chapters have been translated, so I don’t have a whole lot to say about the series. It’s a nice change of pace to read about someone in their 60′s, and it’s wholesome to see how they discover make-up as a new hobby and the salesperson as a new romantic interest. Life doesn’t end after your 20′s, y’all!
This inspired me to check out what else is popular these days, and one of the first works I saw recommended was Mahou Shoujo ni Akogarete by Akihiro Ononaka, which is the polar-opposite to Hanamonogatari. It’s about a young girl who adores magical girls, but ends up becoming a villain forced to fight them. Her new alter-ego is sadistic and enjoys teasing and torturing her opponents. The manga feels like a combination of Douman Seiman’s works and Kill la Kill, the way it’s stylized with high contrasts and contains plenty of wacky, sexy comedy that takes things just a little too far for comfort. Personally I love it. It’s not a manga for everyone, and I wish it would start wrapping up soon after 9 volumes, before it starts repeating itself too much. It’s been one of the most refreshing manga I’ve read in a while, a funny parody with an amazing artstyle, even if it also contains some... questionable scenes.
Looking at more conventional works, I picked up Ki ni Natteru Hito ga Otoko ja Nakatta by Agu. It’s about a high school girl who falls for a guy as they bond over similar tastes in music, but as the title suggests, it turns out the guy’s actually a girl and her classmate (disguised in her casual/alternative style). The manga releases on twitter, and it’s been a fun exercise for me to keep up with it in Japanese. The twitter releases have also allowed Agu to use some colour, adding lime green to the traditional black and white, which makes the manga stand out and look really cool. The art itself is great too, both girls are super cute with their own distinctive styles. I like seeing how their relationship develops and I’m glad that it doesn’t dwell on the initial misunderstanding for too long. I will say that it’s a shame to be caught up with the story, since each weekly update is only 4 pages long and I’d rather read this in one go.
Next, I picked up Kakeochi Girl by Battan, since it was recent and renowned, with gorgeous covers. It’s about a woman who runs into her old high school sweetheart again after 10 years. While she never got over her, her old lover is now about to get married to a man, and have his baby. I wasn’t a huge fan of this manga. I thought it was sad how the main girl hadn’t been able to move on and felt stuck with her life for so long, while her romantic interest was stuck making bad decisions. I also didn’t like how the husband was portrayed as a villain of comical proportions. I think there’s value to the story which explores what comphet does to a woman, but it’s not something I care to read about when men become too central to the story. I also have conflicting feelings about the art. The covers, illustrations and some pages were absolutely gorgeous, and I love how Battan portrays different feelings, especially whenever something’s a little scary, but exciting, with tingles and sparks, but I’m not a huge fan of her style when it comes to the eyes and other facial features, which is a stylistic choice for her and a personal preference of mine.
I gave Battan another chance with Ane no Yuujin, since I couldn’t resist the enthralling, sensual cover. I liked it better than Kakeochi Girl, and it helped me appreciate the art more, thanks to her excellent portrayal of longing and joy. I was about to say that I liked the characters better too, but now that I think about it, I’m not sure I did. I think the fact that this was much shorter and focused on more characters masked it for me. I don’t think Battan’s works are for me, but I’m sure there are plenty of people out there who do love them for good reason!
I continued my yuri journey with another work I’d seen and heard much about, Sayonara Rose Garden by Dr. Pepperco. It’s about a Japanese maid who works for an English noblewoman, set in England in the early 1900′s. My first impression was that Dr. Pepperco is a genius for this setting and combination of aesthetics, with the Japanese maid dressing in kimono off-duty (!!!). The manga is beautifully drawn, and I enjoyed both main characters, but unfortunately a man had to get between them as well. It makes sense considering the setting, but it’s still not something I enjoy reading about, so my initial excitement was dulled out after the first volume. Overall it was a good read with great art, but because of my high expectations and slight disappointment, it didn’t end up as a favourite of mine.
After getting worried about not finding any more good yuri to read, I was happy to discover Ikemen Girl to Hakoiri Musume by Mochi au Lait and majoccoid. It’s another manga where one girl mistakes her classmate for a man and falls for them. Here the girl confesses right at the start, the other one accepts as a joke, and they end up dating while the misunderstandings are still at play. The girl who was mistaken for a man is incredibly sympathetic and a whole mood (TM), while her girlfriend is super bubbly and sweet. The manga is light-hearted and funny, and I wish I could find something similar to this, since it’s been one of my favorites.
Next up I read Yuunagi Marbled and Kimi Koi Limit by Momono Moto. Yuunagi Marbled was a tad bit on the edgy side, but still an okay read. Kimi Koi Limit had a real mess of a main character, which I enjoyed immensely, since I’ve been looking for something like that in yuri works. After all these stories about women who suddenly end up in lesbian relationships, or who have to hide the fact they want to be in them, it was refreshing to read about women who were open and assertive about their interests. I can’t say either of these works left a strong impression on me beyond that, but I found the girls cute and they were easy enough to read.
Then I went on to read Papa no Sexy Doll by Kajikawa Gaku. Look. The title is questionable. And the manga is indeed about a girl and her dad both having some sort of relationship with an android to get over the loss of the girls’ mother. I checked it out because I read something else by the same author, which left me curious about what else they’d done. Then I wanted to check what Papa no Sexy Doll could possibly be about, since it wasn’t marked as r-18. It was a pleasant surprise to see that it was yuri, and I actually got attached to the main character, who’s a young girl going through a rough patch with her crush/girlfriend and seeking solace (not necessarily sexual, but also that kind of comfort) from the titular doll. There are only a few chapters out and it’s still ongoing, but so far it’s been a nice story about loss and the pains of growing up. I can’t recommend it for everyone, but it’s been a pleasant surprise for sure.      
To continue with more questionable works, I was excited to give Kyou wa Kanojo ga Inai kara by Iwami Kiyoko a try, based on the gorgeous art and a powerful line I randomly came across and had to fish out the source for. Like the title suggests, it’s about a girl in a lesbian relationship, but said girlfriend is still in the closet afraid to show any sort of affection towards her in public. Furthermore, she keeps ignoring her in favour of club activities, which leaves our main girl sad and lonely. A third girl shows up, and with a few pushes, the main girl starts two-timing her girlfriend. I love how horrible the girls are, and how easy it is to see what drove them to be the way they are. The art is to die for, and although I can’t recommend such a controversial topic to everyone, it’s been one of my favorites. The manga is still ongoing, with 4 volumes currently, and things are heating up!
Tumblr media
After reading all these popular and currently talked-about series, and not finding that much more looking though what’s popular, I discovered the greatness of Interest Stacks on MAL. There were a few collections with titles and covers that looked intriguing, and I started reading older works, with the oldest being Maya no Souretsu by Ichijo Yukari, published in 1972. I love the 70′s shoujo manga style, and the story was a tragic wild-ride about loss and revenge.
From there I kinda fell down the rabbit hole that was 90′s josei. Some of the yuri works I read were Love Vibes and Sheets no Sukima by Erica Sakurazawa. They are both about messy relationships that involve a lot of sex and cheating, and while love between women was central for both, there was more action between women and men. Because I read other josei works from the same era before these two, I came in thinking it was cool to see women be active and forward, so I didn’t mind it, but I do think Sheets no Sukima in particular suffered from not developing the relationship between the two women further. The ending was incredibly unsatisfying and abrupt, even if it could be seen as realistic and tragic in a way I usually love, because it reflects how uncertain and unsatisfying real life can be. I definitely preferred Love Vibes out of the two, where the feelings were more clear and reciprocated. Both works had a charming artstyle, and the girls were cute so it was nice reading them.
Back to the present day, although ready to take a journey into the past, I continued with Yume no Hashibashi by Sudou Yumi. It’s about two women in their mid-80′s who have been in love with each other since they were 14/15, but unable to be with each other due to various societal reasons. The manga starts with them in their old age and progresses backwards in time, with each chapter giving us a small glimpse of the choices they made and the feelings they had throughout different periods in their lives. It’s quite an interesting structure, and I loved seeing what drove the characters to make the decisions they did, when I already knew what they would lead to, and to see what prevented them from choosing to be with each other throughout the years. I wasn’t sure what to think of it based on the first two chapters, but I was crying as I reached the end. It was tragic, yet beautiful, and what hurts the most is how there are people out there who have gone through similar experiences. This was another favourite of mine and I highly recommend it, with the warning that it’s a heartbreaking read. I’d love to read more yuri by this mangaka, but unfortunately I couldn’t find much else.
Following these, I read Nettai Shoujo by Yoshitomi Akihito. I picked it up after reading Balance Policy, also by him, thanks to the nice cover art. Balance Policy contained some yuri as well, which would ordinarily be a nice bonus, except here it was paired with some of the most absurd ideas of how women work I’ve come across in a long time (weird stuff about periods etc.). Along with some other choices, it was quite obvious it was written by a man. I don’t think gender should prevent you from writing whatever, and I can even appreciate yuri that’s created for the male gaze, but oh man does it hurt when it’s combined with bad writing. Both Balance Policy and Nettai Shoujo got me though, since they depict summer in the countryside, which is one of my biggest weaknesses when it comes to manga settings, especially paired with queer themes. Nettai Shoujo is a collection of shorts around that theme, and it delivers, save for a couple instances where you can clearly tell it was written by a man, and a few “but I’m a girl” lines, which I didn’t know I’d come to dislike as much as I now do. In their defence, it was written in 2007, so I can’t be too mad about it.
It was only after reading Nettai Shoujo that I realised Yoshitomi Akihito is the man behind Blue Drop. I’ve read one or two installations from the series and I’ve always wanted to read through them all, so I’m now stuck in this weird love-hate relationship with Yoshitomi Akihito and his works. I’ve gotten quite busy, so I haven’t had the time to read more than the first (original) volume so far. I love the art and the sci-fi setting of lesbian aliens taking over Earth, but it feels aged and contains gratuitous fanservice, which I don’t enjoy. The girls are either undressing themselves at weird moments, too often, or it’s done to them in a way which feels exploitative. I’ll read and reread the rest of Blue Drop, and I’ll probably check out the anime too, but for now, I no longer have the time. Pride month is coming to an end too, so this shall be it for my big yuri manga review.
Thank you for taking the time to read any or all of this!
I hope you’ve been able to read some good yuri as well, and if you have any recommendations I’m happy to receive them!
37 notes · View notes
nihongoseito · 1 year
Text
RADWIMPS 「すずめの涙」 “tears of suzume” - 歌詞と英訳
undefined
youtube
in case you don’t know, this song is a play on the japanese idiom 雀の涙 ‘sparrow’s [suzume’s] tears,’ meaning ‘a drop in the bucket’ or an ‘insignificant amount’ of something. 
also, notice toward the end when it changes between 私/僕 and あなた/君? it seems to me like they’re trading verses back and forth between suzume and souta (or like abstractions of them lol), so i have *starred the verses i think are souta’s. much to think about 🤔 anyways, the rо̄maji is below the cut!
未来色した世界に 過去色まみれの 私が漂っているの あなたは見つけたの
in a future-colored world, i am stained with the color of the past and i’m adrift then you found me
今日の続きは明日と どなたが決めたの? 前ならえできない私を 日々は素通りなの
who decided that tomorrow follows today? i can’t learn from the past and the days pass me by
不思議だね 想い出と写真は 遠い過去なのに 一番新しく光るのはなぜ
isn’t it strange my memories and photos are from long ago but they’re what shines brightest—why is that?
強くなりたいと 願えば願うほど なぜだろうその目は 私を弱くさせる
i wish with all my heart to become strong why do your eyes make me feel weak?
泣いてなんかないよ 泣くわけがないでしょ あなたが見てるのは すずめの涙 神様も知らない すずめの涙
i’m not crying, there’s no way i would cry what you’re seeing are sparrow’s tears sparrow’s tears even god can’t see
あの人のところへ早く 行きたいと願えど この両の足で行けるとこ ではないようなのです
even though i wish to go swiftly to where that person is it doesn’t seem like someplace i can go by foot
過去色まみれの私の 未来をあなたは 「一緒に探してみようよ」 そう言ってくれたの
i’m stained with the color of the past, but as for my future— “let’s go find it together” you said
忘れたくない ものばかり抱きしめ 次の未来受け取る隙間はどこにあるの?
i hug close everything that i don’t want to forget where is there any opening to receive the next future?
*強くなりたいと 思えるのは君の 泣く顔に胸が 耐えられないから
*the reason i want to become strong is because my heart can’t bear your crying face
*どうでもよくないよ この僕にとっては 海よりも大きな すずめの涙 海に一滴落ちれば色が変わってく
*it does make a difference, it makes a difference to me suzume’s tears that are even bigger than the ocean when one drop falls into the ocean, its color changes
強くなりたいと 願えば願うほど なぜだろうその目は 私を弱くさせる
i wish with all my heart to become strong why do your eyes make me feel weak?
泣いてなんかないよ 泣くわけがないでしょ あなたが見てるのは すずめの涙 神様も知らない すずめの涙
i’m not crying, there’s no way i would cry what you’re seeing are sparrow’s tears sparrow’s tears even god can’t see
*気づかぬわけないよ そんなの無理だよ 僕にはそれしか 目に入らないほど
*there’s no way i wouldn’t notice, that’s impossible it’s the only thing i can see at all
*大きな結晶 すずめの涙
*suzume’s tears, like great crystals
mirai iro shita sekai ni kako iro mamire no watashi ga tadayotte iru no anata wa mitsuketa no
kyou no tsuzuki wa ashita to donata ga kimeta no? mae narae dekinai watashi o hibi wa sudoori na no
fushigi da ne  omoide to shashin wa tooi kako na no ni ichiban atarashiku hikaru no wa naze
tsuyoku naritai to negaeba negau hodo naze darou sono me wa watashi o yowaku saseru
naite nanka nai yo naku wake ga nai desho anata ga miteru no wa suzume no namida kamisama mo shiranai suzume no namida
ano hito no tokoro e hayaku ikitai to negaedo kono ryou no ashi de ikeru toko de wa nai you na no desu
kako iro mamire no watashi no mirai o anata wa “issho ni sagashite miyou yo” sou itte kureta no
wasuretakunai monobakari dakishime tsugi no mirai uketoru sukima wa doko ni aru no?
*tsuyoku naritai to omoeru no wa kimi no nakugao ni mune ga taerarenai kara
*dou demo yokunai yo kono boku ni totte wa umi yori mo ooki na suzume no namida umi ni itteki ochireba iro ga kawatteku
tsuyoku naritai to negaeba negau hodo naze darou sono me wa watashi o yowaku saseru
naite nanka nai yo  naku wake ga nai desho anata ga miteru no wa suzume no namida kamisama mo shiranai suzume no namida
*kizukanu wake nai yo sonna no muri da yo boku ni wa sore shika me ni hairanai hodo
*ooki na kesshou suzume no namida
21 notes · View notes
charismaofobedience · 3 months
Text
idk some of you would really benefit from doko ka de hoshi ga nagareta
sore wa tagura reru you ni
yoru no fuchi o nazotta
yakeochita tsurugi no hoshi de ousama ga
migigawa ga suishoou
hidarigawa ga sunano hoshi de sanzoku ga
hikarikata o wasureta sumikko no hoshi de kagakusha ga
futo onaji ryuusei o aoida
monogatari no kirehashi o noseta fune wa
mabataki no sukima o nutte tobi satta
yo no kuni wa horobita
hokorobita hadou e no tobira
tachi doku mi o naomo torimaku
shouen to haisen no nokori ga
kiseki no tourai nado o shinjita
higeki no moumai to tami wa itta
jiseki to koukai ni yaka re nagara
hoshi o owareru toubou-sha
monokuro na mado no mukou tounoku ouza
shi ni itaru moudoku to wa risou no shuchou ka
nareba koso hito o toku youda
kouka shi dasu kyuumei-tei
mishiranu hoshi ni mukeru Venez m’ aider
ikasa reta imi o meditate
saiken no hi o yumemite
saisei no Verse
ryuusei ni te o no basu
hajimari ga tsuranaru yunibaasu
tsunaide iku mirai with the ending in mind
yuruginai hitotsu no hoshi ga deep inside
nando datte kurikaesu
kidou ni sotte fumidasu
itsu made mo reincarnation
itsuwari no nai shooting star
aa… chuu ni mau “Stella by Starlight”
kiseki wa ibitsuna hou ga Luminous
myouni shareta nari no kyakujin da na konya wa
ochita saki ga koko ja tsuki mo ochita youda na
moto ousama ka nani ka shiranga touzoku ni wa touzoku no ryuugi ga aru to shire
kubi ga chuu ni mauto ikenee
sekai wa sadisuto na Priest tachi ga kaku jigusoo pazuru
riyuu mo naku hinpu no sa de shinu youna Hypnotize sa reta isutowaaru
naa nodo moto o haizuru kono taikutsu o koroshitai nda
ore mo ubai satte kure mesaia
saisei no Verse
ryuusei ni te o no basu
hajimari ga tsuranaru yunibaasu
tsunaide iku mirai with the ending in mind
yuruginai hitotsu no hoshi ga deep inside
nando datte kurikaesu
kidou ni sotte fumidasu
itsu made mo reincarnation
itsuwari no nai shooting star
aa… chuu ni mau “Stella by Starlight”
kiseki wa ibitsuna hou ga Luminous
harubaru gokurou na koto taisouna hanashi dane
kouri ni ouwa reta koto de seimei wa watashi dake
kenkyuu wa kigatsukeba hito no michi o hazureta
ta ga tame kamo wasureta kami kuzu no youna raburetaa
meikyuu no hate ni aru materiaru
eikyuu o kate ni saku shiroi kameria
shinri no mae ni wa rinri no sakebi nado kase ni naru
oi motometakute oi o tometa
koi kogareta inochi no kakera
subete wa hakuchuumu
mou osoi nda yo to doukoku suru Nocturne
hoshi no aima kara noizu
yozora o sarai
utsusemi no koraaju mitai na starlight
「naze watashi ni kamau nda」
「nite iru ki ga shita nda.」
「onajiana nomujina tteka.」
「satena.」
「kudaranai.」
「negai ni torawarete iru.」
「naze wakaru?」
「me de wakaru sa. nanika o ushinatte garasutama no youda.」
「Kanau nara itsuka furusato ga mitai na.」
「Nara kimarida.」
「aru no kamo wakaranai.」
「koko ni ite mo kawaranai.」
「de wa utsurona kono fune ga doko e yuku no ka kakete minai ka.」
sora wa fusagari
tojiko motta kuragari
hoshi ga otosu usu akari
terashi dasu fushigina tsunagari
futatabi o negau kokoro dake ga jitto tsutawari
netsu o kuberu kagari
uka shite iku sanagi
tsumasaki wa mae ni mukete oku
tachidomatta tsugi no ippo me demo machigaenai you ni
tsumasaki wa mae ni mukete oku
tada ichizuna me de itsuka ayamachi sura medeyou
tsumasaki wa dekiru kagiri tooku fumikomu
furi kaeru toki jibun no kage ga oitsukenai you ni
tsumasaki wa mae ni mukete oku
akatsuki no hate ni tou
kore wa tsumazuki o kate ni tobu story
saisei no Verse
ryuusei ni te o no basu
hajimari ga tsuranaru yunibaasu
tsunaide iku mirai with the ending in mind
yuruginai hitotsu no hoshi ga deep inside
nando datte kurikaesu
kidou ni sotte fumidasu
itsu made mo reincarnation
itsuwari no nai shooting star
aa… chuu ni mau “Stella by Starlight”
kiseki wa ibitsuna hou ga Luminous
2 notes · View notes
kurushimiangel · 4 months
Text
GUYS HELP ME I HAVE AT GOD ' S MERCY BLASTING FULL VOLUME I THINK I ' M GONNA- OMOIDOORI NI IKANAI KOTO DARAKEDOUSHIYOU MO NAKU JIKO KENNOYAOYOROZU NO ITAMI YA KANASHIMI KARANIGEKOMERU BASHO WO SAGASHITERUISSO IWA NO SUKIMA NI HIKIKOMOTTETSUKI MO TAIYOU MO MUSHI SHITE NEMUROUUMARETE KITA KOTO NO IMI NANTESHIRANAI WAKANNAI YODEMO SONNA FUU NI OMOERU TTE KOTOSORE WA KIMI GA MOTTO MOTTO SUTEKI NI NARERU CHIKARA GAARU TTE OSHIETERUNDA YOSOU SAKAMI NO MANIMANI OOSE NO MAMA NIDARE DATTE CHIKYUU WO AISHITERUNOME YA UTAE YA DONCHAN SAWAGITAMA NYA SONNA NO MO II NESOU SAKITA MO MINAMI MO MIGI MO HIDARI MONANDA KANDA CHIKYUU WO AISHITERUDORONKO DAKEDO ARUITE YUKERUMADAMADA SAKI WA NAGAI SATADA TADASHII HITO DE ITAI DAKEKITTO DARE MO GA SOU NEGATTE IRU KEDOYAOYOROZU NO KOKORO NO MINIKUSA NIKURUSHIMERARERU MAINICHI SABOKU GA UMARETE KITA KOTOKISEKI TO IEBA KIKOE WA II KEDOSORE WA KITTO GUUZEN NI SUGINAKUTEYAPPARI IMI NANTE NAI SADEMO TATOEBA KIMI NI IJIWARU WO SURU YATSU GAIRU NARA SORE WA KIMI GA TOTTEMO SUTEKI NA HITO DA TTEOSHIETERU NDA YOSOU SAKAMI NO MANIMANI OOSE NO MAMA NIDARE DATTE CHIKYUU WO AISHITERUBOKU GA WARATTE KIMI MO WARAEBAYURUSENAI KOTO NANTE NAI YOSOU SAOTOKO MO ONNA MO KOI SHIKARUBEKISONNA FUU NI CHIKYUU WA MAWATTERUDORONKO DAKEDO ARUITE YUKOUMADAMADA SAKI WA NAGAI SAHONTOU NI DAIJI NA MONO NANTEANGAI KUDARANAI KOTO NO NAKA NI ARU YOTOKI NI WA MINNA DE BAKASAWAGIHADAKAODORI DE OOWARAISOU SAKAMI NO MANIMANI OOSE NO MAMA NIMOTTO MOTTO JIBUN WO AISERU YOKAGAMI WO MITE GORAN YO MOU WAKARU DESHO?MINNA WO TERASU HIKARI SASOU SAKAMI NO MANIMANI MINNA ARIGATOUYAPPARI CHIKYUU WO AISHITERUHANA WO SAKASOU OOKINA HANA WOTEN MADE TODOKU KURAI NO!(LA LA LA , LA LA LA , LA LA LA LA , LA LA LA LAAAAAAAA LA LA LA , LA LA LA , LA LA LA LA , LA LA LA LAAAAAAAA LA LA LA , LA LA LA , LA LA LA LA , LA LA LA LAAAAAAAA LA LA LA , LA LA LA , LA LA LA LA , LA LA LA LAAAAAAAA …)
6 notes · View notes
everglowstardust · 1 year
Text
Good Luck, Good Time
English Translation:
To the person I love: Good luck
Tomorrow, too, always a Good Time
To the days I love: Good Night
We don’t need any words
The empty suitcase is crammed with memories
You wordlessly discarded me
The wind coming and going from the cracked window
Indicates the season’s and our ending
I keep making myself the abandoned villain
Every time I go home, a painful return
Memories laugh in a voiceless room
I don’t need comfort, I’ll dream again tonight
Confused, wandering, stumbling, wake up
Facing down, facing each other, with pleasure, wake up
Apologizing, embracing, laughing at each other, wake up
If it was a dream, I could have told you
To the person I loved: Good Luck
Tomorrow, too, always a Good Time
To the days I loved: Good Night
We don’t need any words; too late now, we can’t change
How many seasons have I wasted?
Even though everyone says, “time will tell”
You just aren’t here in this room, even now
I don’t want to forget and I don’t plan to, either
If you notice, always, a place of memories
A crowd of people, if you notice, a familiar back
I dreamed of your profile, wrenching my heart
I even cherish that pain
To the person I loved: Stay Close
Tomorrow, too, always Stay Safe
To the days I loved: Stay Gold
Laughter, fingertips, lips, scent, too
Dreams and lies laugh in the middle of town
Running out of breath, shouting
Suddenly your eyes; time stopped
Whatever words I Should
Whatever answer I Hope
Whatever me For You
Whatever future With You
To the person I love: Get Back
Tomorrow, too, always Stand By
Those days I love, Once More
I told you those words countless times in my dreams
To the person I love: Good Luck
Tomorrow, too, always a Good Time
To those hollow days: Good Night
Let’s start one more time, if it’s now, we can change
To the person I love: Good Luck
Romaji Lyrics:
ai suru hito yo Good Luck
ashita mo zutto Good Time
ai suru hibi yo Good Night
kotoba wa iranai
kara no suutsukeesu ni omoi de tsumekomi
kimi wa kotoba naku boku wo nugisuteta
mado no sukima kara deiri suru kaze ga
kisetsu to futari no owari tsugete kita
okizari no kiiru ni jibun wo kasane
uchi ni kaeru tabi okaeri no itami
koe no nai heya de omoide ga warau
nagusame wa iranai konya mo yume wo miru
tomadotte samayotte tsumazuite mezame
utsumuite mukiatte yorokonde mezame
ayamatte dakiatte waraiatte mezame
yume naraba ieta noni
aishita hito yo Good Luck
ashita mo zutto Good Time
aishita hibi yo Good Night
kotoba wa iranai ima sara kawarenai
ikutsu no kisetsu wo yari sugoshita darou
「toki ga tateba」 tte dare mo ga iu kedo
kono heya wa ima mo kimi ga inai dake
wasuretakunai shi sono tsumori mo nai
kizukeba itsudemo omoide no basho
hitonami kizukeba minareta senaka
yume mita yokogao mune shimetsukeru
itami sae itoshikute
aishita hito yo Stay Close
ashita mo zutto Stay Safe
aishita hibi yo Stay Gold
waraigoe yubisaki kuchibiru nioi mo
yume to uso ga warau machi no naka wo
iki wo kirashi hashiri koe wo ageru
fui ni kimi no hitomi toki ga tomatta
donna kotoba wo I Should
donna kotae wo I Hope
donna jibun wo For You
donna mirai wo With You
ai suru hito yo Get Back
ashita mo zutto Stand By
ai suru hibi wo Once More
yume no naka nandomo tsutaeta kotoba wo
ai suru hito yo Good Luck
ashita mo zutto Good Time
utsuro na hibi yo Good Night
mou ichido hajimeyou ima nara kawareru
ai suru hito yo Good Luck
2 notes · View notes
stardustshimmer · 7 months
Note
Nagarete ku toki no naka de demo
kedaru-sa ga hora guruguru mawatte
watashi kara hanareru kokoro mo
mienai wa so shiranai
jibun kara ugoku koto mo naku
toki no sukima ni nagasare tsuzukete
shiranai wa mawari no koto nado
watashi wa watashi sore dake
yumemi teru? Nani mo mitenai?
Kataru mo mudana jibun no kotoba
kanashimu nante tsukareru dake yo
nani mo kanjizu sugoseba i no
tomadou kotoba atae rarete mo
jibun no kokoro tada uwanosora
moshi watashi kara ugoku nonaraba
subete kaeru nonara kuro ni suru
kon'na jibun ni mirai wa aru no?
Kon'na sekai ni watashi wa iru no?
Ima setsunai no? Ima kanashi no?
Jibun no koto mo wakaranai mama
ayumu koto sae tsukareru dake yo
hito no koto nado shiri mo shinai wa
kon'na watashi mo kawareru nonara
moshi kawareru no nara shiro ni naru
nagare teku toki no naka de demo
kedaru-sa ga hora guruguru mawatte
watashi kara hanareru kokoro mo
mienai wa so shiranai
jibun kara ugoku koto mo naku
toki no sukima ni nagasa re tsudzukete
shiranai wa mawari no koto nado
watashi wa watashi soredake
ima yumemi teru? Nani mo mitenai?
Kataru mo mudana jibun no kotoba
kanashimu nante tsukareru dake yo
nani mo kanjizu sugoseba i no
tomadou kotoba atae rarete mo
jibun no kokoro tada uwanosora
moshi watashi kara ugoku nonaraba
subete kaeru nonara kuro ni suru
ugoku nonaraba ugoku nonaraba
subete kowasu wa subete kowasu wa
kanashimunaraba kanashimunaraba
watashi no kokoro shiroku kawareru?
Anata no koto mo watashi no koto mo
subete no koto mo mada shiranai no
omoi mabuta o aketa nonaraba
subete kowasu nonara kuro ni nare! !
someone help
0 notes
unmeisenshi · 10 months
Text
What's going on?/Mada sou yarinokoshiten darou/Shūsei no shiyou no nai hibi no naka demo/What's going on?/Hito to wa chigau to mitometa ue de/Kanousei no rutsubo hiraku, ah
Dreaming! ishi gyakusou/shikakui sora kokoro no sukima umenu/akenu yoru kara nukeyou!/mirai no kaizoudo sage bokura wa/me wo sorashite wa naritai/ mono nante nai to usobuita hibi wo!/I Keep my ideals!/sorezore no jinsei/ai mo yume mo kiken na hodo kantan ni hi ga tsuichau no sa/gongu nari sorezore no tenmei wo!
(What's going on?/Well, I guess I haven't really finished yet/Lived day-by-day, but never tried to fix it/What's going on?/Well, I guess that I'm different from the rest/Now I recognize this is a test, ah)
(Dreaming! Counter my intentions/The four-cornered sky unable to fill the gaps in my heart/Let's run until the dawn's first light!/Dropping the resolution of the future/We're looking in the day-to-day/Let's stop trying to live a lie!/I keep my ideals!/Living my very own life/My love and dreams are so dangerously easy to ignite/Just try not to fall when destiny calls!)
- UVERWorld, ODD FUTURE (My Hero Academia OP 4)
1 note · View note
vocaaaloid · 1 year
Text
youtube
「奈落」 (Naraku)
Enfers
人の目を気にして生きるのが当たり前
hito no me ni kinishite ikiru no ga atarimae
Vivre en se souciant du regard des autres est normal
自己否定染み付いてる
jiko hitei shimi tsuiteru
Faire preuve d'abnégation est ancré en moi
全部 親のせい
zenbu oya no sei
Tout est de la faute de mes parents
雑音が耳を汚す
zatsuon ga mimi wo kegasu
Un bruit parasite persiste dans mes oreilles
責任が 肩を叩く
sekinin ga kata wo tataku
Les responsabilités pèsent sur mes épaules
夥しく訪れる日々の闇
obitadashiku otozureru hibi no yami
J'invite les mauvais jours à se succéder sans fin
逃げろ すぐに逃げろ 壊れてしまう前に
nigero sugu ni nigero kowarete shimau mae ni
Enfuis-toi, vite, enfuis-toi, avant de te briser en mille morceaux
憂鬱な靄がかかる午前三時のマイウェイ
yuu utsu na moya ga kakaru gozen sanji no mai wei
Une brume déprimante plane sur moi à trois heure du matin, c'est ma façon d'être
見るな 何も見るな 夢も光さえも
miru na nanimo miru na yume mo hikari sae mo
Ne regarde pas, ne regarde absolument rien, que ce soit mes rêves ou la lumière
誰にも届かぬメロディ 奈落の底で歌え ららるら
dare ni mo todokanu merodi naraku no soko de utae rararura
Et chante une mélodie qui n'atteindra personne du fin fond des enfers ! Lalalula...
世の中を恨んで
yo no naka wo urande
J'en veux au monde entier
ジレンマを抱えて
jirenma wo kakaete
Je traîne un dilemme
成し遂げたことなどない
nashitogeta koto nado nai
Je n'ai rien accompli de moi-même
全部 人まかせ
zenbu hito makase
Je laisse tout aux autres
手の平で顔を隠して
tenohira de kao kakushite
Cachant mon visage dans mes mains
隙間から覗いた世界
sukima kara nozoita sekai
Entre mes doigts, le monde que j'ai aperçu
まるでホラー映画でもみるように
marude horaa eiga de mo miru you ni
Ressemblait à un film d'horreur
連れて行くな どこへ まだ息は出来てる
tsurete iku na doko e mada iki wa dekiteru
Ne m'emmenez pas ailleurs, je respire encore
時が来れば刹那迎えにこいよ死神
toki ga kureba setsuna mukae ni koi yo shinigami
Lorsque le temps viendra, ce sera rapide, venez me chercher dieu de la mort
藻掻き足掻き夜は 小刻みに震えた
mokaki agaki yoru wa kokizami ni furueta
J'ai frissonné dans la nuit à force de me démener et de m'inquiéter
見損いそうになった自分を守るための歌を
misokonai sou ni natta jibun wo mamoru tame no uta wo
Une chanson pour me protéger, moi qui me suis perdue de vue-
さあ
saa
Aller,
すぐに逃げろ 壊れてしまう前に
sugu ni nigero kowarete shimau mae ni
Enfuis-toi, vite, avant de te briser en mille morceaux
憂鬱な靄がかかる午前三時のマイウェイ
yuu utsu na moya ga kakaru gozen sanji no mai wei
Une brume déprimante plane sur moi à trois heure du matin, c'est ma façon d'être
見るな 何も見るな 夢も光さえも
miru na nanimo miru na yume mo hikari sae mo
Ne regarde pas, ne regarde absolument rien, que ce soit mes rêves ou la lumière
誰にも届かぬメロディ 奈落の底で歌え ららるら
dare ni mo todokanu merodi naraku no soko de utae rararura
Et chante une mélodie qui n'atteindra personne du fin fond des enfers ! Lalalula...
1 note · View note
carsinoska · 1 year
Text
未完の命とサナトリウム
Tumblr media
Album: Mikan no Inochi to Sanatorium Artist: Otsuki-sama Koukyoukyoku
TW: Suicide, self harm, depression, death
If you ask me, I would say this album does not portray suicide as a good thing. However, the content is quite heavy. So please heed the warnings.
Overdose Nightmare
itami ni me wo samasu gozen ni-ji moruhine ga karada wo tokashiteku asaku fukaku namiutsu denshi-on tsunagareta kuda ni mada ikasareteru
kangoku no you na shiroi heya hi ni hi ni mushibamu shiroi kage 'kitto yoku naru yo ganbarou' nante zankoku na kotoba darou
hayaku owarasete naitomea imi no nai sei nante muda da muda da nani mo umidasanai nani mo nozomanai nihirisuto miren nado tou ni nai kurai sora ni ochiteiku dake da
shizuka na byoushitsu de hitorikiri asa to yoru sore dake kurikaesu kareki no you nani ni mo aragaezu yubisaki de inochi sura ayashiteiru
mizukara de sei wo tatsu koto wo hito wa aku da to nonoshiru kedo mirai no nai kono kimochi nado dare ni wakaru ka   wakatte tamaru ka
ikudo   kaimamiru miraaju negatte mo kanawanai naraba sonna yume wa sutete shimae subete nomihosu no   oobaadoozu kore de mou sayonara da shikai yuragi   patsuri kireta
me wo aketa   shirokute hiroi mukishitsu na kuukan no hate de akogareta tsubasa ga hohoemi tsugeru youkoso, sei to shi no hazama e―
awaku hokoronda yuutopia kore koso ga shiawase to warau warau   tsutsumu zetsubou-kan moroku kuzuresaru dishijon 'ikite ite yokatta ne' sono kotoba ni   watashi wa, watashi wa,
owaru hazu datta   oobaadoozu wazukana kakugo nado kimi wo mae ni   imi wa nasanai darou kyomu ni nuritsubusu   howaito auto ikite itakunai no ni shikou tokete   aragaenai   aragaenai
dichotomy
tooi kioku no chichi no kage 'ookiku nattara tabi ni deyou' boku no atama yasashiku nade goukai na emi misete itakke
boku wo dakishime tsubuyaita 'ano hito no you ni naranaide ne' sono kotoba wa noroi to nari jiyuu wo ubai, shizuka ni korosu
tsune ni tadashiku aru you ni tsune ni kanpeki de aru you ni haha no nozomu jibun de iyou sore ga sonzai riyuu nanda
sei de arou to sureba suru hodo fujun na mono ga akarumi ni naru sai ga nai to tsukitsukerare sono tabi kidou shuusei shite risou wo motomete kai michibiku sonna boku ni kachi wa aru no ka?
shourai no yume towarete wa mohan kaitou wo haki tsudzuketa sore de haha ga yorokobu nara boku no yume nado keshite shimaou
haha no risou de aru you ni hitotsu ayamachi mo yurusanai keredo motomerarete ita no wa ko to shite no boku janakatta
hyaku ni narenai boku wa zero da akai shirushi ga rakuin ni naru sonna boku wa mukachi nanoni haha no akireta you na koe ga musuu no yaiba to natte sasaru itami wa mou kanjinai kedo
nee, tou-san   kikoeru ka na kurushikute iki ga dekinai dakara ookiku natte wa nai keredo tabi ni deru koto ni shitanda
hidoi shitai ni naru kara to ka sono ato no shori ga taihen da to ka nanto nashi ni kangaeteta keredo sono ato no sekai nante shinda sono ato no sekai nante doudemo ii   kyoumi nai
shiro ni narenai boku wa kuro de nozomarete iru mama ni arukezu jiga mo ishi mo nakatta keredo yatto jibun de erabi totta kore koso boku no motometa kai da fumidai wo keri   ketsubetsu shiyou
Chiriyuku Hana ni Hanamuke wo
supottoraito abite aratana enmoku wo hajime masho anata to futari tsumugu sutoorii subarashii ni chigainai wa
chou yo hana yo motehayasu koe hanataba wo katate ni sasayaku chinpu na kotoba nante iranai   kyoumi nante nai no
butai no maku ga oritara watashi wa minna no mono janai anata no tame dake ni   hora yodoushi utai odorimashou
amai toiki ni tokete kuchi-utsushi de ai wo tsutaete yo donna shousan yori mo hoshii mono ga nanika wakaru desho? tsukuri agetekita kono sonzai wo anata-iro ni someagete yo
zattou no naka minareta senaka mi machigaeru hazu nai anata tonari ni shiranai kage yamete yo. soko wa watashi no basho
kidzukeba itsukara ka mou ikiteru riyuu ga anata datta motomete moraenai nara kokoro no sukima dou umeru no?
naifu wo te ni tsukitate nagareru chi de sei wo kanjiteru anata no ki wo hiku tame motto fukaku eguri toranakucha
soshitara anata ga hora watashi wo daki naite ayamaru no watashi ga saikou datte watashi igai hoka ni inai'tte sono kotoba wo shinjiru mama ni kyou mo akaku akaku somete
anata-iro ni some-tsukushite?
1 note · View note
sachi · 2 years
Photo
Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media
☆ Shiro // No Game No Life  “Yuu Kamiya Art Works” ☆ 1/7 / Good Smile Company ☆ April 2023 / ¥26,000 ☆ Sculpt Sukima no Hito Paint Sugi Kenji Cooperation Nendoron
18 notes · View notes
sumomoyumekalibrary · 3 years
Text
⭐List of everything⭐
Work in progress, last updated: 03-02-2023
Manga
1998 Kimi no Egao no… (one-shot)
1998  Mukashimukashi no Monogatari (one-shot)
1998 Shiri to Kuro to Haiiro to (one-shot)
1999 ECLLISSE - Scuola Privata (1½ chapters)
2001 Same Cell Organism/Dousaibou Seibutsu (1 volume)
2001 Rojou Swimmer (one-shot)
2001 Sayonara Sankaku (one-shot)
2002 Setsunai Koi no Hanashi (one-shot)
2002 Soshite Hibi Koishiteku (one-shot)
2002 Kirai Kirai Kirai Suki (3 chapters)
2002 Tell me what happened yesterday (one-shot)
2002 84banme no Ginga Kansokusho (one-shot)
2002 I will take you there someday (one-shot)
2003 The Day I Become a Butterfly/Chou ni Naru Hi (1 volume)
2003 O-hi-sama to Kaze wo Agemasu (one-shot)
2003 Soshite Koi Ga Hajimaru (4 chapters)
2003 Kimi wo Ashita wo Omou Hi (one-shot)
2003 Hoshi yo Oka yo Fuyu no Ao yo (2 chapters)
2003 Hime-sama to Ouji (2 chapters)
2003 Warau Byouki (one-shot)
2003 Hiroaki-kun (one-shot)
2004 Voices of a Distant Star/Hoshi no Koe (1 volume)
2004 Jisou bunseki (one-shot)
2004 Wasurene no Language (one-shot)
2004 Ayakashi Karaa Emaki (one-shot)
2004 Houkago guitar (one-shot)
2004 Mi to Shounen (one-shot)
2005 Natsukachi Machi no Rozione (1 volume)
2005 Yume no Tsurugi (3 chapters)
2005 Kokoro Kikai (2 chapters)
2005 Nemunoki no Geshukusou (one-shot)
2005 Suzukaze no Hito (2 chapters)
2005 Boku wa Sakana (one-shot)
2005 Soshite Watashi wa Kaeru ni Koisuru (one-shot)
2006 Nanairo Sekai (4 chapters)
2006 Kumo no Mukou, Yaskusoku no Basho (8 chapters, discontinued)
2007 Bus Hashiru (1 volume)
2007 Tengujin (8 chapters, discontinued)
2007 My Girl (5 volumes)
2007 Kon no Ki Konoha (one-shot)
2007 Yoshinatsu (one-shot)
2008 Watashitachi no Shiawase na Jikan (1 volume)
2008 Sukima Shiki (6 chapters)
2008 Fuyu no Hana (one-shot)
2008 Kimi wa Boku no Taiyou (one-shot)
2009 Yubikiri Hime (one-shot)
2009 For Once Story (one-shot)
2009 Yakusoku Siren (6 chapters)
2011 Tetsugaku Letra (6 volumes)
2012 Itsuya-san (2 volumes)
2015 Kami-sama no Joker (3 volumes)
2015 Uchi no Shitsuji ga Iu Koto ni wa (10 volumes)
2018 Watashi to Watashi (1 volume)
2018 Okashiratsuki (4 volumes)
Doujinshi
XXXX Wendy (Gundam Wing, Fanbook No.5)
XXXX EX (Gundam Wing)
XXXX 1x2 (Gundam Wing)
XXXX 01+02 (Gundam Wing)
XXXX BAD BOY (Gundam Wing)
XXXX Hamelner - Hamerun no Baiorinhiki (Gundam Wing)
XXXX Unknown
XXXX 風姿花伝 /Fuushi kaden (Yu Yu Hakusho)
1996 The Greatest Gift (Gundam Wing)
1996 BOY’S (Gundam Wing)
1996 OH! MY LOVER (Gundam Wing)
1996 Aruite ikou (Gundam Wing)
1997 少年時代/Shounen Jidai (Gundam Wing)
1997 Antique Angel (Gundam Wing)
1997 Futari no Kioku (Gundam Wing, fanbook No.8)
1998 Jinkou Tengoku ~Les paradis artificiels~ (Gundam Wing)
1998 Bronze Master (Gundam Wing, Fanbook No.10)
1998 Suki to Iu Koto (Gundam Wing)
1999 Tenshibi (Gundam Wing, Fanbook No.12)
1999 Free Devil Jam (Gundam Wing)
1999 Kimi wa iku. Ima, kiseki no hito toshite/Go. Now. And Be a Miraculous Person. (One Piece, Fanbook No.1)
2000 MY PRECIOUS! ~HARUKANA HITO~ (Gundam Wing, Fanbook No.14)
2000 Smokin’ Billy (One Piece)
2000 YUKKA (One Piece, Fanbook No. 3)
2000 (Julia) Order (One Piece, Fanbook No. 4)
2000 ROBOT: Mr. Lawrence (One Piece)
2001 Sakyu Rasenron (Naruto, Fanbook No.1)
2001 Baku (Naruto, Fanbook No.2)
2001 Kiri Komurumi Sora ni Hibiki Seimi Uta no Kioku (Naruto Fanbook No.3)
2002 Maboroshibito (Naruto, Fanbook No.4)
2001 Look all around. Nothing but blue skies. Look straight ahead. (Naruto, One Piece, Gundam Wing)
2002 Uzumaki Ninjutsu Chou (Naruto)
2003 Gensou Kouzou (Naruto, Fanbook No.5)
Novel illustration
1998 Yoshizaki-san Uchi no Katei no Jijou (1 novel)
1999 Datenshi ni Bishou wo (1 novel)
2000 Kono Koi wa Anata no Tame ni (3 novels)
2000 Soshite Koi ga Hajimaru (2 novels)
2000 Love Sapiens (1 novel)
2000 Amai Kuchibiru, Nigai Kiss (1 novel)
2000 Anata wa sore o gamandekinai (1 novel)
2001 Imitation Wedding (1 novel)
2001 Blue ~Umi yori aoi (1 novel)
2001 Ren'ai wa Kizoku no Tashinami (1 novel)
2001 Heimat Rose (7 novels)
2002 Dare Yori mo Kimi wo Blonde Romance (1 novel)
2002 Innocent Garden (2 novels)
2003 Love Minus Zero (1 novel)
2003 Tonari no Ouji-sama (1 novel)
2003 Kimi to Hiiro no Koi wo Daki (1 novel)
2003 Gakuen Ryou no inosento! (1 novel)
2003 Namae no nai Kankei (1 novel)
2003 Himitsu wa Shirosoubi no Shita ni (1 novel)
2003 Shounen wa Wagamama Koi no Toriko (1 novel)
2004 Boku Dake no Kishi (1 novel)
2004 Boku wa Hitomi no Naka ni Iru (1 novel)
2004 Kimi to Hiiro no Koi o Daki (1 story/novel)
2005 Yume no Tsurugi (1 novel)
2005 Souten no Tsuki (1 novel)
2005 Souten no Hasha - Fuu no Keifu (1 novel)
2006 Schwarz Hertz (14 novels)
2007 Pool Ippai no Blue (1 novel)
2009 Boku to “Kanojo” no Kubi Nashi Shitai (1 novel)
2010 Bokura no Rinnetenshou (1 novel)
2011 Mayonaka no Kudamono (1 novel)
2012 Himegoto Shoujo (1 novel)
2013 Точка (1 novel)
2013 Daremo ga Boku ni “Tantei” o Yara Seta Garu (1 novel)
2013 Mei Tantei Datte Koi o Suru (1 novel)
2014 Uchi no Shitsuji ga Iu Koto ni wa (10 novels)
2014 Shampoo gets in my eyes (1 novel)
2015 Boku to Shinigami no Kuroi Ito (3 novels)
2016 Kimi ga Kaori, Kimi ga Kikoeru (1 novel)
2017 Uchi no Shitsuji ni Negattanaraba (10 novels)
2017 Soshite, Alice wa Inaku Natta (1 novel)
2017 Koimushi (1 novel)
2018 Bousou Grand Hotel (1 novel)
2020 Houkago no Usotsuki-tachi (1 novel)
2021 Ichigo X Rock (1 novel)
Other illustration
2004 How to Write a Boy's Love Novel
2009 Hana Kagari - ON/OFF single CD
2015 Syousetsuya Sari Sari - magazine covers
20 notes · View notes
Note
I want a random person/people to sing Yume no Tsuduki he by Surface.
Tumblr media
♩ Kumo no sukima koboreru mabushii hodo no hikaru ni Yowasa misukasaresou de fui ni te wo kazashita Urayamu dake de itsumo akirameta furi wo shita Omoi ga abareru kara mata boku wo mayowaseru ♩
Tumblr media
♩ Kuyashikutatte hito ha daremomina Sono ashi de susumu shikanainda yo Samayotte nayande sonna jibun mo Te ni suru mirai ha donna katachi darou Kowashiteshimae jama suru fuan wo Kudaiteshimae nigirishimeta te de Sono itami kizande souda tobikome Owarinaki yume no tsuzuki he ♩
3 notes · View notes
harukapan · 4 years
Text
Awakening World—Lyrics and translation
Awakening World by Yokazenohorizon
Romaji
Takaku sobietatsu biru no sukima kara boku wa nani o mitsukerudarou ka tameiki wa yozora o kumora sete kensō no naka ni kieta
kono nagaku hateshinai kansen dōro wa doko de owari wotsugeru no ka sōzō mo tsukanakute hashiri tsudzukeru kurushimi o daite kyō mo machi wa kagayaku
kitto kidzukanai furi sa migihidari mizu wataru ōdan hodō mō mezamenai tsumori kai sō itte kan kōhī nomihoshite ita
Awakening World hatenai michi wa Tell me Your Word darekaga-kiri hiraita yume no atoda sō yume no atona nda Awakening World boku wa fumidasu mōichido kimi no kotoba o atama ni hibika senagara mada ikeru-sa
hitogomi de ikigurushī kōsaten hitori o motomete samayotte hitoshikiri aruite furikaeru michisuji surechigau hito no kao mo koe mo sōiya nan ̄tsu oboeteinai ya doko o muite aruite kita ka sura mō wakaranai ya
(sonna yatsu nante) angai a chifurete ite (sonna boku datte) mezurashi kunaidarou (sonna naka datte) akirameru tte koto sura muishiki ni sakete iru
Awakening World nigete kita ato mo Tell me Your World boku ga hashiri tsudzuketa akashida sō boku no akashina nda Awakening World kono machi wa doko ka mōichido kimi no kotoba o omoidasaseru mitaide mabushi sugita nda
nagai rasen kaidan no tochū de ochi kakete mo tenbō-dai o mezasu boku wa iru no darou ka
mō mezamenai tsumori kai yeah... Kidzuite yo
Awakening World... Awakening World hatenai michi wa Tell me Your Word darekaga-kiri hiraita yume no atoda sō yume no atona nda Awakening World boku wa fumidasu mōichido kimi no kotoba o atama ni hibika senagara mada ato sukoshi ikeru-sa
ikeru-sa Wow...
~
English translation
From the gaps between the towering buildings I wonder what I can discover The clouds in the night sky sigh And then disappeared in the hustle bustle
I didn't know where this long endless highway would end Carrying the pain to continue running The city shines today too
I'm sure you didn't notice The crossing stretching across left and right I wasn't going to wake up anymore That's why I was drinking a cup of coffee
Awakening World The endless road Tell me Your Word It's a dream's trace opened up by someone Yes, it is a dream's trace Awakening World I step forward While keeping your words echoeing in my head one more time I can still keep going
Crossing the road in the crowd I search for solitude by myself The path of walking and looking back The faces and voices of people walking by There's no way I'd remember them I don't even know where I'm walking
(Such a guy) He's unexpectedly everywhere (Even someone like me) Probably isn't unusual (Even in such a case) I'm unconsciously refusing to give up
Awakening World, the traces that ran away Tell me Your World It's proof that I kept running Yes, it is my proof Awakening World, Where is this city? It seems to remind me of your words again It was too bright
Even if I fall in the middle of a long spiral staircase Will I be at the observatory that I was aiming for?
I don't plan on ever waking up again yeah... Please notice
Awakening World...
Awakening World The endless road Tell me Your Word It's a dream's trace opened up by someone Yes, it is a dream's trace Awakening World I step forward While keeping your words echoeing in my head one more time Just a little further, I can still keep going I can still keep going
~
Kanji
高くそびえ立つビルの隙間から 僕は何を見つけるだろうか ため息は夜空を曇らせて 喧騒の中に消えた
この長く果てしない幹線道路はどこで 終わりを告げるのか想像もつかなくて 走り続ける苦しみを抱いて 今日も街は輝く
きっと気づかないフリさ 右左見ず渡る横断歩道 もう 目覚めないつもりかい そう言って缶コーヒー飲み干していた
Awakening World 果てない道は Tell me Your Word 誰かが切り拓いた夢の跡だ そう夢の跡なんだ Awakening World 僕は踏み出す もう一度 キミの言葉を頭に響かせながら まだ行けるさ
人混みで息苦しい交差点 独りを求めて彷徨って ひとしきり歩いて振り返る道筋 すれ違う人の顔も声も そういや何ーつ覚えていないや どこを向いて歩いてきたかすらもう分からないや
(そんな奴なんて)案外あちふれていて (そんなぼくだって)珍しくないだろう (そんな中だって)諦めるって事すら無意識に避けている
Awakening World 逃げてきた跡も Tell me Your World 僕が走り続けた証だ そう僕の証なんだ Awakening World この街はどこか もう一度 キミの言葉を思い出させるみたいで 眩しすぎたんだ
長い螺旋階段の途中で落ちかけても 展望台を目指す僕はいるのだろうか
もう目覚めないつもりかいyeah... 気付いてよ
Awakening World...
Awakening World 果てない道は Tell me Your Word 誰かが切り拓いた夢の跡だ そう夢の跡なんだ Awakening World 僕は踏み出す もう一度 キミの言葉を頭に響かせながら まだあと少し行けるさ
行けるさ Wow...
12 notes · View notes
Text
HOME (Español)
Tumblr media
Intérprete: SPRING TROUPE Sakuya Sakuma (CV. Sakai Koudai), Usui Masumi (CV. Shirai Yuusuke), Minagi Tsuzuru (CV. Nishiyama Kouarou), Chigasaki Itaru (CV. Asanuma Shintarou), Citron (CV. Igarashi Masashi) 
Single: Home / Orange Heart
Fecha de lanzamiento: 20 mayo 2020
Home Hogar
何気ない場所で笑う幸せ Nanigenai basho de warau shiawase Aún no sabemos qué forma tiene
その形を僕らまだ知らない Sono katachi o bokura mada shiranai La felicidad de reír en un lugar casual
きっと「いつか」の「どこか」で Kitto “itsuka” no “dokoka” de Seguramente si “algún día” en “algún lugar”
巡り合えたなら Meguriaeta nara La encontramos por casualidad,
僕らは家族になれる Bokura wa kazoku ni nareru Podremos ser una familia
明日が見えない Ashita ga mienai No podemos ver el mañana
自分が見えない Jibun ga mienai Ni podemos vernos a nosotros mismos
現実なんてこんなもんさ Genjitsu nante konna mon sa La realidad es algo así
素直に伝えなくちゃ分からないことがある Sunao ni tsutaenakucha wakaranai koto ga aru Tenemos que hablar honestamente de las  cosas que no entendemos
嬉しいとき 悲しいとき Ureshii toki kanashii toki Cuando estamos felices o cuando estamos tristes,
その全部を分かち合える人がいる Sono zenbu o wakachiaeru hito ga iru Tenemos a alguien con quien podemos compartir todo eso
もしも見つけられたらその手をぎゅっと離すな Moshimo mitsukeraretara sono te o gyuuto hanasu na Si puedes encontrar a alguien así, toma su mano con fuerza y no lo dejes ir
僕らはまだ それを知らない Bokura wa mada sore o shiranai Nosotros aún no lo sabemos
独りじゃないそんな毎日を Hitori janai sonna mainichi o Pero en nuestro día a día ya no estamos solos
ただいま、とおかえり、が咲く大事な場所 Tadaima, to okaeri, ga saku daiji na basho Un lugar importante donde el “ya volví” y el “bienvenido” florecen
いつか分かるから Itsuka wakaru kara Algún día lo encontraremos
自分以外の鳴らす足音を Jibun igai no narasu ashioto o Si llega el día en que te sientas amado
愛おしく思える日が来たなら Itooshiku omoeru hi ga kita nara Por el sonido de los pasos de alguien además de los propios,
そっと溶けてく独りが Sotto toketeku hitori ga La soledad que suavemente se va derritiendo
壊れないように大切に守り抜こう Kowarenai you ni taisetsu ni mamorinukou Va a protegerlo con mucho cuidado para que no se rompa
保証なんてない Hoshou nante nai Sin garantías
あても何もない Atemo nanimo nai Y sin tener algún objetivo,
確かな芽吹きだけ信じた Tashika na mebuki dake shinjita Sólo creímos en ciertos brotes
少し無謀な僕ら不器用だと笑うかい? Sukoshi mubou na bokura bukiyou da to warau kai? ¿Te reirías de que somos un poco imprudentes y torpes?
言葉の裏 視線の奥 Kotoba no ura shisen no oku Tomemos incluso los sentimientos que no se pueden esconder
隠し切れない想いすらも受け止めよう Kakushi kirenai omoi sura mo uketomeyou Detrás de las palabras o en el fondo de la línea de visión
だから自分自身の明日をもう誤魔化すな Dakara jibun jishin no ashita o mou gomakasu na Para que nuestro propio mañana ya no nos engañe
夢は醒めない 道は消えない Yume wa samenai michi wa kienai Un sueño que no despierta o un camino que no desaparece
そう信じるくらいで丁度いい Sou shinjiru kurai de choudo ii Son suficientes para que creer en ellos
誰かが踏みしめた隙間から芽を出す Dareka ga fumishimeta sukima kara me o dasu Un brote crece de la grieta que alguien pisó con firmeza
小さな花のように 僕らは Chiisana hana no you ni bokura wa Nosotros somos como una pequeña flor
何度でも伝えたい Nando demo tsutaetai Queremos decírtelo una y otra vez
嬉しいとき 悲しいとき Ureshii toki kanashii toki Cuando estamos felices o cuando estamos tristes,
その全部を分かち合える人がいる Sono zenbu o wakachiaeru hito ga iru Tenemos a alguien con quien podemos compartir todo eso
もしも見つけられたらその手をぎゅっと離すな Moshimo mitsukeraretara sono te o gyutto hanasu na Si puedes encontrar a alguien así, toma su mano con fuerza y no lo dejes ir
僕らはまだ それを知らない Bokura wa mada sore o shiranai Nosotros aún no lo sabemos
独りじゃないそんな毎日を Hitori janai sonna mainichi o Pero en nuestro día a día ya no estamos solos
ただいま、とおかえり、が咲く大事な場所 Tadaima, to okaeri, ga saku daiji na basho Un lugar importante donde el “ya volví” y el “bienvenido” florecen
いつか分かるから Itsuka wakaru kara Algún día lo encontraremos
きっと分かるから Kitto wakaru kara Seguramente lo encontraremos
Apoya comprando el original
2 notes · View notes
tigerintokyo · 5 years
Text
Stella by Fling Posse (En, romaji, kanji)
English translation, romaji, and Japanese after the cut.
English translation:
(Gentaro) Somewhere, a star shoots across the sky As though being pulled, it traced the edge of the night A king of the planet of the burned sword, A thief from the planet of crystal on the right and sand on the left, And a scientist from the star that lost its light in the far off corner of the universe… By chance, they looked up at the same shooting star A ship loaded with fragments of their story Took off in the blink of an eye
(Dice) The rest of the countries are destroyed, a gate to the undone rule of might I left but I’m still surrounded by smoke and the leftover scent of defeat The tragically ignorant people said they believed in something like a miracle A fugitive chased from the planet while burning in remorse and regrets A monochrome window to a distant throne Is sticking to ideals a fatal poison? If that’s the way it is, then it’s like playing to a crowd The lifeboat is set down, headed towards an unfamiliar planet Venez m'aider (come and help) [1] Meditate the meaning of why I was left alive, and dream of the day I can rebuild
A played back verse I reached out to the shooting star The universe that extends to the beginning Connects to the future with the ending in mind That one unwavering star, deep inside, And repeat again and again Step out into orbit Eternal reincarnation A true shooting star Dancing across space “Stella by Starlight” Its distorted path is luminous
(Gentaro) Strangely, it seems a visitor crashed here, tonight He’s fallen here, but it’s like the moon has also fallen A former king? You don’t know anything, but know that a thief has to live as a thief I can’t have my head dancing around in space The world is a jigsaw puzzle created by sadistic priests, wherein Without reason, history has been hypnotized to look like people live and die with their social status (i.e. social class based on wealth) [2] Ah, because I want to kill this boredom that is creeping up my throat Take me with you, Messiah
A played back verse I reached out to the shooting star The universe that extends to the beginning Connects to the future with the ending in mind That one unwavering star, deep inside, And repeat again and again Step out into orbit Eternal reincarnation A true shooting star Dancing across space “Stella by Starlight” Its distorted path is luminous
(Ramuda) It’s quite a story of a lot of hardships from far away This place is covered with ice, and I’m the only thing living To attend to my research, I separated myself from a moral life (way of people) [3] Like paper scraps of a love letter, but the recipient is forgotten Like material left at the end of a labyrinth Like a white camellia that blooms forever [4] In the face of truth, things like ethics weigh you down In my pursuit, I stopped aging For a fragment of the life that I desired, but it was all a daydream I lament in a nocturne that I am already too late
Noise from between the stars Steal the night sky Like a ephemeral collage, starlight starlight
Ramuda: Why do you bother with me? Dice: You seem to be similar to us. Gentaro: Something like “birds of a feather”? [5] Dice: Maybe. Ramuda: It doesn’t matter. [6] Dice: You’re a slave to a wish. Ramuda: How can you tell? Gentaro: You can tell by looking. It’s like you lost something Gentaro, Dice: Like a glass bead. Ramuda: If I could, someday I would want to see my homeland. Dice: Then it’s decided. Ramuda: I don’t know if it’s even there. Gentaro: If you stay in this place, nothing will change. Dice: Then, about where this empty ship will end up… Dice, Gentaro: Why don’t we place a bet?
The universe is blocked off Shut in darkness The feint light of a falling star Lights up this strange connection Only the will to try again is firmly expressed Adding heat to the fire Emerging from the cocoon
Keep your feet facing forward Don’t make a mistake even if you pause on your next step Keep your feet facing forward With only a single focus, let’s cherish the mistakes we make sometimes Step out as far as possible So that your own shadow can’t catch you when you look back Keep your feet facing forward Asking at the end of dawn This is a story of stumbling as a means to fly
A played back verse I reached out to the shooting star The universe that extends to the beginning Connects to the future with the ending in mind That one unwavering star, deep inside, And repeat again and again Step out into orbit Eternal reincarnation A true shooting star Dancing across space “Stella by Starlight” Its distorted path is luminous
-
Romaji:
(Gentaro) Dokoka de hoshi ga nagareta Sore wa tagurare you ni yoru no fuchi o nazotta Yakeochi ta tsurugi no hoshi de ousama ga Migi gawa ga suishou, hidari gawa ga suna no hoshi de sanzoku ga Hikari kata o wasureta sumikko no hoshi de kagakusha ga Futo onaji ryuusei o aoida Monogatari no kirehashi o noseta fune wa Mabataki no sukima no nutte tobisatta
(Dice) Yo no kuni wa horobita, hokorobi ta hadou e no tobira Tachinoku mi wo naomo torimaku shouen to haisen no nokorika Kiseki no tourai nado wo shinji ta higeki no moumai to tami wa iita Jiseki to koukai ni yakare nagara hoshi o owareru toubousha Monokuro na mado no mukou toonoku ouza Shi ni itaru moudoku to wa risou no shuchou ka Naraba koso, hito wo toku you da Koukashi dasu kyuumei tei mishiranu hoshi ni mukeru Venez m'aider Ikasareta imi o meditate, saiken no hi wo yumemite
Saisei no Verse Ryuusei ni te wo nobasu Hajimari ga tsuranaru universe Tsunai de iku mirai with the ending in mind Yuruginai hitotsu no hoshi ga deep inside Nan do datte kurikaesu Kidou ni sotte fumidasu Itsu made mo reincarnation Utsuwari no nai shooting star Chuu ni mau “Stella by Starlight” Kiseki wa ibitsu na hou ga Luminous
(Gentaro) Myou ni shareta nari no kyakujin da na konya wa Ochita saki ga koko jya tsuki mo ochi ta you da na Moto ousama ka nanka shiranga touzoku ni wa touzoku no ryuugi ga aru to shire Kubi ga chuu ni mau to ike nee Sekai wa sadisuto na Priest tachi ga egaku jigsaw puzzle Riyuu mo naku hinpu no sa de shinu you na Hypnotize sareta Histoire Naa nodo moto o haizuru kono taikutsu wo koroshitain da Ore mo ubaisatte kure messiah
Saisei no Verse Ryuusei ni te wo nobasu Hajimari ga tsuranaru universe Tsunai de iku mirai with the ending in mind Yuruginai hitotsu no hoshi ga deep inside Nan do datte kurikaesu Kidou ni sotte fumidasu Itsu made mo reincarnation Utsuwari no nai shooting star Chuu ni mau “Stella by Starlight” Kiseki wa ibitsu na hou ga Luminous
(Ramuda) Harubaru gokurou na koto taisou na hanashi da ne Kouri ni oowareta koko de seimei wa watashi dake Kenkyuu wa ki ga tsuke ba hito no michi wo hazureta Dare ga tame ka mo wasure ta kamikuzu no you na love letter Meikyuu no hate ni aru material Eikyuu no kate ni saku shiroi camellia Shinri no mae ni wa rinri no sakebi nado kase ni naru Oi moto metakute oi wo tometa Koi kogareta inochi no kakera, subete wa haku chuumu Mou osoin dayo to doukoku suru Nocturne
Hoshi no aima kara Noise Yozora o sarai Utsusemi no collage mitai na starlight starlight
Naze watashi ni kamaun da Niteiru ki ga shitan da Onaji ana no muji natte ka Sate na Kudaranai Negai ni torawareteiru Naze wakaru? Me de wakaru sa. Nani ka o ushinatte glass dama no you da
Kanau nara itsuka furusato ga mitai na Nara kimarida Aru no ka mo wakaranai Kono ni ite mo kawaranai Dewa utsuro na kono fune ga doko e yuku no ka Kakete minai ka
Sora wa fusagari Tojikomotta kuragai Hoshi ga otosu usu akari Terashi dasu fushigi na tsunagari Futatabi wo nagau kokoro dake ga jitto tsutawari Netsu wo kuberu kagari Uka shite iku sanagi
Tsuma saki wa mae ni mukete oku Tachi domatta tsugi no ippo me demo machigaenai you ni Tsuma saki wa mae ni mukete oku Tada ichizuna me de itsuka ayamachi sura me de you Tsuma saki wa dekiru kagiri tooku fumikomu Furi kaeru toki jibun no kage ga oitsuke nai you ni Tsuma saki wa mae ni mukete oku Akatsui no hate ni tou Kore wa tsumazuki wo kate ni tobu story
Saisei no Verse Ryuusei ni te wo nobasu Hajimari ga tsuranaru universe Tsunai de iku mirai with the ending in mind Yuruginai hitotsu no hoshi ga deep inside Nan do datte kurikaesu Kidou ni sotte fumidasu Itsu made mo reincarnation Utsuwari no nai shooting star Chuu ni mau “Stella by Starlight” Kiseki wa ibitsu na hou ga Luminous
-
Japanese (kanji):
どこかで星が流れた それは手繰られるように夜の縁をなぞった 焼け落ちた剣の星で王様が 右側が水晶、左側が砂の星で山賊が 光り方を忘れた隅っこの星で科学者が ふと同じ流星を仰いだ 物語の切れ端を乗せた船は 瞬きの隙間を縫って飛び去った
余の国は滅びた 綻びた覇道への扉 立ち退く身を尚も取り巻く硝煙と敗戦の残り香 奇跡の到来などを信じた悲劇の蒙昧と民は云った 自責と後悔に灼かれながら星を追われる逃亡者 モノクロな窓の向こう遠のく王座 死に至る猛毒とは理想の主張か なればこそ人を説くようだ 降下し出す救命艇 見知らぬ星に向ける Venez m’aider 生かされた意味を meditate 再建の日を夢見て
再生の Verse 流星に手を伸ばす 始まりが連なるユニバース 繋いでいく未来 with the ending in mind 揺るぎない一つの星が deep inside 何度だって繰り返す 軌道に沿って踏み出す いつまでも reincarnation 偽りの無い shooting star 宙に舞う“Stella by Starlight” 軌跡は歪な方が Luminous
妙に洒落たナリの客人だな今夜は 堕ちた先がここじゃツキも落ちたようだな 元王様か何か知らんが盗賊には盗賊の流儀があると知れ 首が宙に舞うといけねえ 世界はサディストな Priest 達が描くジグソーパズル 理由も無く貧富の差で死ぬような Hypnotize された Histoire なぁ喉元を這いずるこの退屈を殺したいんだ 俺も奪い去ってくれメサイア
再生の Verse 流星に手を伸ばす 始まりが連なるユニバース 繋いでいく未来 with the ending in mind 揺るぎない一つの星が deep inside 何度だって繰り返す 軌道に沿って踏み出す いつまでも reincarnation 偽りの無い shooting star 宙に舞う“Stella by Starlight” 軌跡は歪な方が Luminous
Ramuda 遥々ご苦労なこと大層な話だね 氷に覆われたここで生命は私だけ 研究は気が付けば人の道を外れた 誰が為かも忘れた紙屑のようなラブレター 迷宮の果てにあるマテリアル 永久を糧に咲く白いカメリア 真理の前には倫理の叫びなど枷(かせ)になる 追い求めたくて老いを止めた 恋い焦がれた命の欠片 全ては白昼夢 もう遅いんだよと慟哭する Nocturne
星の合間からノイズ 夜空を攫(さら)い 空蝉のコラージュみたいな starlight starlight
「何故私に構うんだ。」 「似ている気がしたんだ。」 「同じ穴のムジナってか。」 「さてな。」 「くだらない。」 「願いに囚われている。」 「何故わかる?」 「目でわかるさ。何かを失ってガラス玉のようだ。」
「叶うならいつか故郷が見たいな。」 「なら決まりだ。」 「あるのかもわからない。」 「此処にいても変わらない。」 「では虚ろなこの船が何処へ着(ゆ)くのか賭けてみないか。」
宇宙は塞がり 閉じ篭った暗がり 星が落とす薄明かり 照らし出す不思議な繋がり 再びを願う心だけがじっと伝わり 熱をくべる篝 羽化していく蛹
爪先は前に向けておく 立ち止まった次の一歩目でも間違えないように 爪先は前に向けておく ただ一途な目でいつか過ちすら愛でよう 爪先はできる限り遠く踏み込む 振り返る時自分の影が追い付けないように 爪先は前に向けておく 暁の果てに問う これは躓きを糧に飛ぶ story
再生の Verse 流星に手を伸ばす 始まりが連なるユニバース 繋いでいく未来 with the ending in mind 揺るぎない一つの星が deep inside 何度だって繰り返す 軌道に沿って踏み出す いつまでも reincarnation 偽りの無い shooting star 宙に舞う“Stella by Starlight” 軌跡は歪な方が Luminous
T/N:
“Venez m'aider” is French for “come and help,” but also the distress signal “mayday” is a shortening of this phrase.
The nuance is that people are stuck in their financial or social status, more lit. “and die with the difference in wealth”.
Lit. “way of people,” but the meaning is meant to be a life led by morals.
I interpreted these three examples as related to Ramuda’s “pursuit” as metaphors. (paper scraps -> have to be gathered, but recipient is forgotten; material in labyrinth -> as in a game, you have to journey to find it; a white camelia that blooms forever -> a certain kind of “scientific” pursuit, parallels that Ramuda “stopped aging”).
Lit. “Badgers from the same hole,” an idiom for same type of people, usually applied to “bad guys,” but since Gentaro is saying it about himself, he’s using it in a self-deprecating way.
More lit. “How worthless,” but based on his character in this song, it seems Ramuda would find anything outside of his personal pursuit worthless.
The song often uses the structure “you ni” which is a common structure used at the end of making a wish (to a star, at a shrine, etc.). I like how the lyrics use this structure continuously throughout the song as well as the similar structure “you da.” 
–> The bridge part with it’s “you ni” is kind of playing on this structure as well, but with “keep your feet forward” as a way to make the wish come true.
There are a lot of interesting lines in which homonyms are used though they have different meaning, so I think it’s interesting to see the pronunciation and the kanji as well.
Extra analysis (subjective, updating):
French lyrics point to two references with French sources –>
A Trip to the Moon (silent film) by Georges Méliès: a science fiction film about finding new horizons. Also, Dice’s line *monochrome window* as this film is in black in white as well as the film rollng sound at the beginning of the song. (Note: in Gentaro’s verse, “moon” is actually written in katagana, and by nature left open to interpretation.)
The Little Prince, a picture book by Antoine de Saint-Exupéry: the planet hopping as well how the planets are described in general, as well as finding “ridiculousness” at each planet. The prince also longs to return home. (Additionally, a flower, in this case a camellia, at does not age, i.e. does not die –> In The Little Prince, the prince wants to protect a rose he has fallen in love with. I think there are more meta connections in general to the Little Prince/Saint-Exupéry, but I’m going to stop here.)
Other references
Peter Pan: Ramuda’s “stopped aging” as well as stepping far enough out so that your shadow can’t catch you.
“Stella by Starlight” most famously known as a jazz standard by Victor Young (Lyrics by Ned Washington) and featured in the film The Uninvited (1944), a horror film, but I think the reference is more to the standard itself which was revived in the 1960′s, performed by many famous jazz musicians, and sung by many famous singers. The lyrics are about a woman who is the object of affection of the songwriter. More recently, “Stella by Starlight” was also referenced in Hozier’s song “Almost (Sweet Music)” earlier this year.
Stella by Starlight: 
The song a robin sings Through years of endless springs The murmur of a brook at evening tides That ripples through a nook where two lovers hide That great symphonic theme That’s Stella by starlight And not a dream My heart and I agree She’s everything on this earth to me That great symphonic theme That’s Stella by starlight And not a dream My heart and I agree She’s everything on this earth to me
(Please do not use copy and paste my song translations. Do not use them in ways in which you can gain monetary value. Thank you.)
372 notes · View notes