#vulgate au
Explore tagged Tumblr posts
liixlabrat · 2 months ago
Text
Tumblr media
galehaut sonic!!! (hes drawn to scale w/ lancelot so height comparisons under cut
Tumblr media
lancelot is 3'2 and it shows. fucking tiny.
129 notes · View notes
gawrkin · 1 year ago
Text
Segurant is a little headscratchy for me
Tumblr media Tumblr media
Segurant is apparently a Post-Prose Tristan, so basically working off of Post-Vulgate continuities, hence being found in a manuscipt of Propheties de Merlin
"The Island of Not-Knowing", a "Galehaut", a "Hector the Brown" and "Hector the Younger" makes me feel that there's something META happening here, the medieval writers are clearly making literary doubles of existing characters. (Galehaut, Lancelot's BF, IS from "the Isles")
On a minor note, Lancelot is warned by the Lady of the Lake not to fight Segurant for some reason (To Lancelot's Consternation). It's somewhat preserved in Le Morte D'Arthur:
Tumblr media
Morgan's ability to reason with Arthur and his Court. It's been my personal beef that I hate Morgan's villainization in the Legends, and in particular, I loathe post-vulgate's introduction of Evil!Morgan because of how slapdash it is and how its ramifications are practically meaningless, as Morgan continues to communicate with Arthur and the Orkney Siblings as if nothing happened. With Segurant, it's even more noticeable with how Morgan is able to persuade the court not to probe any deeper regarding Segurant's wellbeing. You'd think the knights and lords would suspect Morgan could be lying or be alarmed with Morgan's purported powers and her history of High Treason.
8 notes · View notes
sunshinemoonrx · 1 month ago
Text
Read: Le Morte d'Arthur
Tumblr media
BRITISH LADS HITTING EACH OTHER WITH CHAIRS FOR 500 PAGES FEAT. TRULY RAMPANT HOMOEROTICISM
This was a really interesting read! It's not become my favourite version or anything, but for a text that's set the tone of everything made since, it definitely had some surprises for me, like there being a second lady of the lake after the first got her head cut off, or that second one also usurping Merlin's place for 70% of the story after trapping him under a rock forever.
But really, the essence of this book is that every other page we are coming across some new guy who captures knights to strip them naked in his dungeon and whip them with thorns or something. Like it's really. It's so. It's just really.
I think Tristan/Palomides was actually the pairing I was most engaged by while reading, but how intensely Gawain comes to hate Lancelot at the end (like why is this medieval Char's Counterattack) made me replay their interactions previously and then I kinda went off on a tangent of my own combining it with how intensely he loves him in the Vulgate (from quotes I've seen) and how they're characterised in Chretien (Lancelot my perfect ditzy princess...Gawain the ultimate shining paragon later brought crashing down to chaos disaster in Malory...) There's gender there. I've seen that one Gawain transgender Vulgate line and it's all lining up in my head. World's most tryhard overachiever trying desperately to fit the assigned role, turning on a dime between flawless and flailing depending on whether it's working today. I'm stitching this together from like three different versions but it's there.
Overall I was less invested in the Grail plotline due to the heavy religious nature of it--it leads to Galahad often just kind of succeeding by default because he's inherently sinless--but it did have an interesting "messing with ancient powers you don't understand" undertone, from a single strike with the lance of Longinus laying waste to a kingdom to Lancelot going comatose for a week from glimpsing 1% of God's true power or whatever. Also, Percival got to second base with the devil then made himself a eunuch, so that's fun. (Someone's done an AU where he fully goes for it and becomes a sexy fallen demon knight and Satan's boytoy, right? Right?)
And yeah, just endlessly entertained by the madlad energy I had been worried might become less prevalent the further I got from the pre-Galfridian Welsh material. Arthur bashing somebody senseless with a broken pommel, Lancelot accidentally slapping people so hard they die, Galahad bopping Gawain on the helmet so hard he decides that's enough Grail-questing and it's time to go home...British lads hitting each other with chairs.
Like I say this isn't my favourite version but because of how much it draws in and links together and how much it therefore makes me conscious of the broader canon it's what caused me to start stitching together different versions of my mind and caused my full-on descent into fixation mode.
Please don't ask me how much money I'm about to spend on a print translation of the Vulgate cycle.
9 notes · View notes
gellavonhamster · 1 year ago
Text
assigning each straw hat pirate a knight of the round table
because I am currently obsessed both with One Piece and Arthuriana; not any kind of serious AU material, just silliness; I Wrote This for Me but You Can Read If You Like
Luffy: Arthur, not due to any similarities in characterization but purely on the functional level - the boy king, the inspirational leader and, as Sun God Nika, a mythical figure believed to return when people need him the most
Zoro: Lancelot, the perfect warrior who embodies that post that's like "it's not my fault that my love language is acts of service and all I know how to do is kill". There is no Queen Guinevere here, so all the undying devotion is aimed at the king instead. Canonically has massive tits. Mihawk is thus implied to be the Lady of the Lake, and I think that's hilarious
Nami: hear me out: Kay. Sharp-tongued, rather cynical, but loyal to a fault to his king/adopted little brother. Nami as part of the Coward Trio vs. Kay being unlucky on quests and generally the butt of the joke. Isn't known to be a great warrior but occupies an important position (navigator vs. seneschal) that keeps the ship/court going. Besides, looking from the opposite direction, I just think Kay deserves to be the hot girl
Usopp: Usopp, sweetie, I'm so sorry, but I gotta say Tristan. Because Tristan is constantly lying about his identity in the most ridiculous manner possible and it somehow works. That part in Le Morte d'Arthur when he's asked what his name is and goes "Tramtrist" and no one suspects a thing even though "Tramtrist" is just "Tristram" with syllables switched around has big Sniper King energy. Also, can't forget the beautiful blonde healer girlfriend
Sanji: oh, that's the easiest one. Gawain. The Maidens' Knight, the ladies' man, a great warrior and one of the king's closest and most trusted men. If you put together Gawain's characterizations from different texts, from SGATGK to Le Morte to the Vulgate & Post-Vulgate to Chrétien de Troyes to everything, you end up with a contradictory character who is simultaneously the best and the worst guy you'll ever meet, which is how I often feel about Sanji, tbh. Would totally fight at a tournament on behalf of a little girl. Has some kind of an epic gay thing with Lancelot
Chopper: Yvain. Son of a sorceress - ah, pardon, a woman of science; associated with animals; known to be nice and kind (the Vulgate Cycle describes him as the one "whose heart will be filled with every kindness"). Occasionally goes insane in the woods (Monster Point), but, like, who doesn't
Robin: try as I might, I can't pull any direct parallels out of my ass, but I do think that narratively she can be seen as kind of a quasi-Mordred. Since her very childhood she was proclaimed to be bad news and expected to eventually cause a catastrophe, but where Mordred, whom no one tries to persuade the prophecy doesn't define him, ends up becoming exactly what he's expected to become, Robin has people who support her and trust her even after witnessing her be the bad guy in the past, so she never becomes the evil others expect her to turn into
Franky: Sagramore the Desirous (or the Unruly, depending on the text/translation) is a big, strong, good-natured knight who probably has low blood sugar needs to have a snack after fighting because otherwise he'll pass out, much like a certain cyborg needs his cola. In the Post-Vulgate, he and Mordred were raised together, which can be linked to Frobin's fates being intertwined since childhood, because I've Connected the Dots (you didn't connect shit)
Brook: I wanted to pick a character of the older generation who nevertheless isn't a mentor figure to Arthur, and I struggle to think of a better option than Pellinore - not the predatory piece of shit in the medieval texts, but the eccentric but loveable old man in Camelot (1967). Brook is also on a quest focused on an extraordinary beast! Only he's not hunting it, he's trying to get back to it because that beast is his friend 🥺
Jinbei: I honestly don't remember if he counts as the Knight of the Round Table, but I am hereby appointing him Ector - Arthur's adoptive father and one of the nicest parental figures in Arthuriana (and probably one of the nicest people in Arthuriana, period). I've also considered Galehaut for the "(partially) non-human ruler who allies himself with Arthur" angle, but that would imply Jinbei/Zoro and I'm not ready to deal with that.
49 notes · View notes
gringolet · 1 year ago
Note
Lou hi!! As your reincarnation au was mentioned a few days ago I was wondering if you could shed some light on Gawain sending Lancelot his cousin’s head in a box because I have literally not stopped thinking about it since I have read it. I enjoy it a lot because that is WILD. Where did that come from. Did you do that
hiii hiii lol i am glad u liked it i started that fic so long ago its insane to me that it exists. but argh i think about gawains vengence/insanity arc so much because YES he is trying to get lancelot to kill him, but i do think he is also trying to hurt lancelot (partially by getting lancelot to kill him, like what could be a more perfectly fucked up punishment?) and he is antagonizing and punishing him in a way that is NOT (at least how i see it) random; he is delibrately attacking the pillars of lancelots life, honour, role as a knight. publically attacking his honour and adherance to chivalry, removing him from his feudal ties, burning his land and country-- and attacking his kin. this whole saga is longer n more detailed in the vulgate but i dont have my books rn so i only have le morte but gawain deliberately goes after lionel in battle and almost kills him and i do think that was intentional and that if he hadnt been stopped at the last second he deffo would have killed lionel and if he did kill lionel he would probably put his head in a box and mail it to lancelot. 1. beheading is his thing 2. its a reference to roman history #Hannibal-presented-with-the-head-of-his-brother-Hasdrubal-core 3. gawain keeps escalating by doing worse more fucked up shit the longer lancelot insists on not killing him (see: confessing to the murder of dinadan which he technically didnt even do) so if he got the opportunity to do something insanely over the line he would do it
22 notes · View notes
fairyhagmother · 9 months ago
Text
hiii I was tagged by @felixravinstills thank you bestieeee. honestly here is just a breakdown of stuff I’m writing bc I thought it would be fun to put it all out here. not all of these fics will see the light of day im afraid but my ask box is open if u wish to inquire on any of these lol
Unnamed gloriam fic: in which gloriam snow and volumnia gaul realise they have more in common than they thought.
4 weddings and a funeral AU: persephone price and festus creed are getting married, and coriolanus and livia, as best man and maid of honour, must learn to cooperate. meanwhile, sejanus and tigris strike up a friendship and conspire to undermine the government.
Unnamed Juvenes fic: the juvenes, the youth group of the capitol, are putting on a play on the life of trajan heavensbee, the father of panem. conflicts arise over the casting of uxor, trajan’s wife.
Unnamed livia fic: livia cardew’s marriage disintegrates.
Old the green knight pre-canon fic: after stealing and destroying the king’s scabbard and being sent into exile, mother schemes her way back into court to secure gawain’s inheritance. basically based on the post-vulgate.
I tag @tumblingghosts and @thatthingilovewith and @boabel to post a list of their wips by document title. kissies x
4 notes · View notes
le-chevalier-au-lion · 2 months ago
Note
Your username intrigues me so much. Are you perchance a fan of "Yvain ou le chevalier au lion"?
yupppppp!!! my constant motogp blogging masks my constant but much more lowkey arthuriana kick
i'm a vulgate cycle girlie and yvain is my favorite of the lot. the opening scene where chrétien de troyes sets the scene of arthur's court, how they tell stories and how virtue and love should be/versus the reality was just. breathtaking to me on a first read
For lovers used to deserve to be considered courteous, brave, generous, and honourable. But now love is a laughing-stock, for those who have no intelligence of it assert that they love, and in that they lie. Thus they utter a mockery and lie by boasting where they have no right.
1 note · View note
aurevoirmonty · 1 year ago
Text
Tumblr media
"Non, on n’a pas remplacé le communisme médiocre par un européisme fécond mais par un chaos à strates multiples, juxtaposant les anciens communistes sans foi ni loi passés à la vulgate néolibérale, les satanistes wahhabites, les transpositions locales de sectes turques, les euracratistes sans projet, les mafieux islamo-albanais, les trafiquants d’organes humains, les maquereaux sans scrupules et autres figures de l’Apocalypse : pour les forces du Non-Etre, ces figures à la Jérôme Bosch sont autant de pions pour tenir les forces du retour de l’Etre en échec, en échec et mat. La catastrophe balkanique annonçait les futures catastrophes irakienne, syrienne, libyenne et ukrainienne."
Robert Steuckers, Discours prononcé au monastère orthodoxe roumain de Câmpulung, le 12 novembre 2016
6 notes · View notes
claudehenrion · 1 year ago
Text
Pâques : une drôle d'invention...
Réfléchissant –même si ça ne sert à rien !-- aux problèmes que pose le fait de préférer vivre en chrétien dans un pays qui se déchristianise et se retrouve à l'opposé presque absolu de tous les modes de vie et de pensée qui ont régi pendant des siècles, directement ou pas, entre la moitié et les trois-quarts de la Terre (en des temps où, sans vivre dans un nirvanâ qui ne peut exister que dans des rêves, les populations n'avaient pas l'air franchement plus malheureux qu'elles ne l'ont aujourd'hui, sur une planète en voie d'effondrement...), je brassais mes idées, dans le vide...
Premier point d'interrogation : le personnage-même de Jésus Christ, qui est tout à fait contre-intuitif et contre-expérimental : ''De la crèche au crucifiement'', toute la vulgate chrétienne est à l'opposé exact de tout ce qu'un homme peut penser, inventer, imaginer... comme chemin vers la gloire, ou plus simplement ''vers une bonne vie'', et personne, à aucune période de l'histoire de l'humanité, n'aurait été capable d'inventer un scénario aussi ''abracadabrantesque'' et aussi invraisemblable que… ce qui a été. Je crois... parce que c'est absurde, disait Tertulien, Père de l'Eglise.(Il n'aurait pas dit ''Credo quia absurdum'', disent les puristes, mais ''Credibile est quia ineptum est'' … ce qui revient au même –sauf pour une poignée de coupeurs de cheveux en 24). 
Aucun autre Dieu, jamais, n'a été ''affublé'' (si j'osais, j'écrirais ''attiffé'' !) comme Lui a choisi de l'être... Et même... jamais un homme qui aurait eu envie de ''changer le monde'' n'aurait commis la folie d'imaginer une telle succession de difficultés initiales, d'échecs et de contre-performances. En fait, au delà de son indiscutable triomphe, le christianisme (plus de 2000 ans d'âge, et à peine quelques rides en Occident, mais ni en Afrique, ni en Sud-Amérique, et même en Asie... où sont les immenses vagues de la relève quanti- et quali- tative à notre inexplicable chute, à nous) pourrait également se lire comme l'histoire d'un homme qui s'était tiré une balle dans le pied avant de partir pour une longue marche !
Nous avions parlé dans ce Blog, à Noël, de la naissance, quasi-impossible, d'un petit bébé juif au milieu de nulle part, pris dans le mouvement brownien d'un recensement ''à l'ancienne'', entre deux animaux, au plus froid de l'hiver... naissance sensée être celle du ''Roi des juifs'' et même, à peine un peu plus tard, du ''Roi du Monde''. Aucun homme ne peut ou ne devrait croire à une telle folie : un roi, même sous la férule romaine... ça ne peut pas naître ''comme ça'' !
Mais cette véritable ''folie'' en termes de marketing, d'image et de ''comm'' devient encore plus déraisonnable si on se penche sur la Semaine Sainte et sur la Fête de Pâques. Là... plus rien n'est plausible, devant le spectacle in-regardable d'un homme ramené à sa plus simple expression, dans une mise-en-scène inhumaine, abandonné de tous, seul avec une douleur insupportable, qui meurt en public, nu, humilié, déformé, tordu, ensanglanté, insulté, flagellé (et avec le redoutable ''flagrum'', ce terrible fouet romain dont chaque lanière est lestée de boules de plomb), sans doute hurlant de douleur (la ''flagellatio'' était le plus souvent mortelle)... sous les quolibets de ses ennemis d'hier, qui se croient victorieux, un court instant...
Hier encore, Il se promenait, libre, un peu redouté sans doute –en des temps où prophètes, magiciens, mages, devins et faiseurs de miracles étaient généralement crus et souvent respectés, ''Rabbi'' aimé des masses, ami des femmes des puissants du jour, ''conférencier'' recherché jusque ''sur la montagne du sermon éponyme'', n'ayant jamais fait de mal réel à qui que ce soit (à peine quelques coups de bâton à des mercantis qui squattaient le Temple)... Hier encore, il entrait dans Jérusalem comme ''une star'' (Je demande pardon pour mon audace... mais je crois qu'il n'est pas inutile de comprendre ce que toute cette Histoire a d'absolument actuel), et le voilà emmuré dans un tombeau fermé ''façon coffre-fort''... d'où il va sortir tout seul, se montrer, marcher sur la route, se mettre à table... bref, disent ses thuriféraires ragaillardis : ''Il est ressuscité, en vérité'', comme le psalmodient si joliment les orthodoxes dans le ''Tropaire pascal'' : Χριστὸς ἀνέστη (=Christos anesti) en grec, ou Христос Воскресе (= Christos voscresse), en russe... et en ukrainien.
Ne venez pas me dire que qui que ce soit, hier comme aujourd'hui, serait prêt à miser deux sous sur la probabilité que cette histoire, ''pas possible'' de A à Z, devienne le ''top-top best seller'' de tous les temps et fasse la fortune de Hollywood et de Charlton Heston, forge un monde nouveau, règne sur Rome et sur Byzance, donne naissance à la seule civilisation qui a été mondiale, impose un vocabulaire, une vision du monde, un calendrier et un ''corpus doctrinae'' pratiquement inattaquables –sauf à se dresser contre par principe, en racontant n'importe quoi-- et reste encore (sans doute pour longtemps) la première référence morale, religieuse, intellectuelle, littéraire, artistique et éthique au monde, avec 2,5 milliards de pratiquants (car contrairement aux idées reçues, les chrétiens sont de loin les plus nombreux sur terre –un petit tiers de la population mondiale-- devant les Musulmans et leur 1,8 milliards de ''croyants'' –plus menaçants, il est vrai !).
Pour que le tableau ainsi proposé soit complet, il faut ajouter que l'immensité-même du succès a –logiquement-- suscité des sentiments hostiles et des envies de rejet (ce qui est, finalement, bien compréhensible), telle la trop connue ''thèse mythique'' (= Jésus n'a pas existé), qui est tellement éventée et démontrée fausse que je m'étonne qu'un esprit aussi délié que Michel Onfray ait pu lui consacrer 10 minutes de son temps : elle est à l'historiographie ce que l'héliocentrisme, la théorie de la Terre plate et celle des astres fixes, ou le vieux créationnisme... sont à la connaissance : des prurits de jeunesse.
En réalité, l'existence de Jésus est confirmée par neuf ''historiens'' indiscutés, ce qui est énorme, pour un personnage de ce temps-là (seul Alexandre-le-grand fait mieux !) et par des dizaines de sources chrétiennes (qu'Onfray rejette comme étant ''parties prenantes au sujet'', ce qui est absurde et reviendrait à rejeter toutes les sources du XIXè qui parlent de Napoléon sous le seul prétexte qu'elles l'ont aperçu, de loin !). Là où le fossé s'est créé entre l'Histoire et la Foi, c'est que les historiens, par excès (ou pas... Je ne prends pas parti) de ''culte de leur science (?)'', ont refusé de regarder Jésus autrement que comme un homme et rien qu'un homme –ce qui est déjà beaucoup, mais vraiment pas assez, dans ce seul cas.
Dans ''Vie et destin de Jésus de Nazareth'' (2019), Daniel Marguérat a posé la question : ''Faut-il rapporter les miracles comme les contemporains les ont vécus... ou leur refuser a priori jusqu'à toute possibilité d'occurrence ?'', et il répond : ''Que Jésus ait été un guérisseur charismatique n'est mis en doute par aucun historien. Mais c'est lorsque les évangélistes affirment que ce pouvoir lui vient de Dieu et de sa propre Déité... que quittons le domaine de l'Histoire pour entrer dans le domaine de la Foi'', et là... ''chacun pense et dit comme il veut'', et c'est très bien comme ça.
Le Triduum pascal est tout de même le moment où jamais pour parler de Jésus –''personnage historique'' vs. ''Dieu fait Homme''... ou les deux-- et pour évoquer cette charpente incontestable des fondamentaux de l'humanité... et de toute civilisation possible et à venir, jusqu'à plus ample informé. A mardi prochain. Je vous souhaite de joyeuses fêtes de Pâques.
H-Cl. 
2 notes · View notes
christophe76460 · 4 months ago
Text
Tumblr media
REGARD SUR L’HISTOIRE DE LA BIBLE
#Regard_sur_l_histoire_de_la_Bible #Serge_Rossi Qc_0024
Deuxième partie de l’article (2/2)
LA PAROLE DE DIEU ET LE REJET DES HOMMES
Poursuivons notre historique, et faisons connaissance avec la célèbre Bible Crampon. L'abbé Crampon était un chanoine de la cathédrale d'Amiens, qui était versé dans les langues bibliques et modernes.
Depuis un certain temps il s'était engagé dans la traduction de tous les livres du Canon, et il faisait aussi une large collection de notes exégétiques et critiques destinées à former une partie des commentaires bibliques.
Le Pentateuque était sous impression, quand sa mort en 1894 mit une fin abrupte à son travail. Largement modifié et quelquefois entièrement révisé, il apparut en six volumes. La publication fut terminée en 1904 et bien reçue par le public.
La Bible de Crampon fut la première traduction moderne catholique établie à partir des langues originales, (hébreu et grec), avec une consultation comparative de la Vulgate latine (d'après la préface de l'édition de 1923). Notons en outre, que l'édition de 1905 mentionne le nom de Dieu sous la forme Jéhovah.
Faisons un petit retour dans le passé pour connaître l'effort fourni du côté protestant. Calvin fit imprimer à Genève une seconde édition de la Bible portant un glaive sur le feuillet de titre, d'où son nom de "Bible de l'épée".
D'autres éditions la suivirent. Calvin condamna cependant l'édition d'une Bible en latin et français par Sébastien Castalion (1515-1563) en 1559 (Castalion était disciple de Michel Servet).
Une révision assez profonde de la Bible de Genève eut lieu en 1588 par plusieurs collaborateurs, dont les plus importants furent Bertrand et de Bèze. Elle fut imprimée dans plusieurs villes de France, revue plusieurs fois, et le texte de 1712 fut paraît-t-il le plus pur.
Nous en arrivons à la Bible de David Martin, pasteur à Utrecht. Il était un éminent théologien qui possédait une connaissance critique de la langue française. Les catholiques eux-mêmes l'aidèrent à fuir hors de France.
Avec l'approbation du synode de Belgique, il publia les Écritures grecques en 1696 à Anvers et la Bible entière à Amsterdam. La révision de Martin était une version grandement améliorée du travail d'Olivetan et elle eut une large diffusion. David Martin mourut à l'âge de 82 ans, après avoir terminé un sermon en chaire.
Cette Bible de Martin fut encore publiée avec diverses modifications et finalement, en 1724 puis en 1774, Jean Frédéric Osterwald en fit une révision.
Osterwald naquit à Neuchâtel en Suisse, ville qui était alors un des plus grands centres d'influence française protestante, et il étudia avec les plus fameux théologiens de l'époque. Sa révision englobe les idées de piété et d'union qui étaient alors prêchées.
Un effort fut fait pour harmoniser cette traduction avec la langue et les besoins de l'époque. Le travail d'Osterwald fut de nouveau révisé partiellement par les sociétés bibliques en 1868 et 1887.
Nous l'appelons la Bible synodale et elle fut encore révisée en 1910. Profondément convaincu de la divine inspiration des Saintes Écritures, J.N. Darby acheva la traduction des Écritures grecques en 1859, puis celle des Écritures hébraïques en 1885.
Dans la préface de l'édition de 1896, le traducteur ne montre aucune prétention d'exploit scientifique, mais déclare que le seul dessein de cette traduction est de donner aux lecteurs un texte qui soit aussi simple et littéral que possible. Il est à remarquer que ce traducteur fit lui-même la traduction de la Bible en anglais, en français et en allemand.
En 1873, Louis Segond, professeur à Lausanne, publia une version française qu'il traduisit directement du grec et de l'hébreu, au lieu de s'en tenir à la Vulgate. Il se donna comme règle de travail : Exactitude, clarté, justesse.
Il désirait exprimer les idées bibliques en un bon style littéraire et avec une religieuse tournure d'expression. Mais sa traduction était plutôt philosophique que théologique. Elle eut pour résultat, d'entrer fréquemment en conflit avec les plus anciennes traductions protestantes et catholiques.
Elle a cependant trouvé une bonne réception parmi ceux qui n'étaient pas satisfaits des anciennes versions. Il ne souhaitait pas que l'on touche à sa traduction de son vivant, mais qu'après sa mort les éditeurs pourraient faire ce qu'ils voudraient. Elle fut révisée en 1910, un an après son décès.
Les versions juives de l'Ancien Testament en français ne furent pas utilisées avant le milieu du 18ème siècle. En 1831, Samuel Cahen commença un travail monumental, "La Bible, traduction nouvelle" (Paris 1833 - 1845) en un volume, à laquelle furent ajoutés beaucoup d'essais par Munk, Zuns, Dukes et d'autres, ainsi que des commentaires rationalistes.
Ce travail fut sévèrement critiqué par un abbé, dans un livre intitulé : "Quelques mots sur la traduction nouvelle".
Une plus fidèle version du Pentateuque fut publiée en 1860 par Lazare Wogue. Il y eut plusieurs autres traducteurs parmi lesquels Ben Barukde Crehange, ou B. Mosse d'Avignon, qui traduisirent les Psaumes.
Malgré cela une Bible populaire et bon marché était ardemment désirée par les juifs français. Un tel travail fut entrepris en 1902 par le grand rabbin de France Zadok Kahn et les autres membres du rabbinat français.
L'auteur lui-même fit les corrections nécessaires, et avant sa mort, il fut capable de finir la traduction des livres prophétiques jusqu'au premier livre des Rois. La traduction de Wogue fut employée comme base pour le Pentateuque. Dans le même temps et sous les mêmes auspices, une Bible de la jeunesse fut produite.
Depuis les temps reculés du 12ème siècle jusqu'à nos jours, nous comptons un minimum de quatre-vingts différentes versions en français et en patois, de parties de la Bible ou de la Bible entière, et cela, dans tous les plus importants dialectes de France.
Comme nous venons de le voir, parmi tous ceux qui ont soutenu les traducteurs, nombreux sont ceux qui étaient prêts à donner de leur vie pour faire connaître le Saint Livre.
Malgré les difficultés rencontrées et le peu de moyens mis à leur disposition, ils ont permis à de nombreux esprits en quête de spiritualité de connaître les desseins de Dieu. Puis une soif de Justice a embrasé le monde civilisé, qui fut suivie d'un désir de Vérité.
Enfin, les échanges se sont faits plus fluides entre les divers pays, et les découvertes bibliques se sont intensifiées, ce qui a permis la découverte et l'étude de très anciens manuscrits jusqu'à une époque très récente, (1947-1953).
Quiconque se dit croyant comprendra les paroles de l’apôtre Paul qui a déclaré que la piété véritable s'accompagnerait obligatoirement de difficultés. L'opposition, parfois violente, qui a marqué l'histoire, pour s'opposer à la divulgation du contenu des Saintes Écritures est tout de même surprenante !
LA BIBLE A ÉTÉ PROSCRITE PAR LE PAPE
L'histoire de la Papauté montre clairement que, tout en professant vénérer la Bible comme étant la Parole de Dieu, elle la plaçait à l'arrière-plan et mettait au premier rang ses propres paroles infaillibles.
Non seulement cela, mais le pape a proscrit entièrement la Parole de Dieu, comme étant peu propre à être lue, et dangereuse pour le peuple, afin que sa propre parole infaillible pût avoir une pleine autorité.
Il savait très bien que la Bible était dangereuse pour son pouvoir et une dénonciation constante de ses prétentions blasphématoires. Dans les jours de la puissance papale, la possession ou la lecture de la Bible par le peuple étaient traitées comme une offense criminelle.
L'art de l'imprimerie vers le XVIème siècle et La renaissance générale de l'instruction qui en fut le résultat, assurèrent la résurrection de la Bible hors du sépulcre des langues mortes, où l'Antéchrist l'avait si longtemps tenue cachée en en interdisant la traduction sous peine de sévères châtiments.
Lorsqu'un réveil de l'esprit d'indépendance commença à la répandre parmi le peuple par les langues vivantes, les Bibles furent souvent brûlées, et longues et terribles furent les malédictions impitoyables qui sortirent du Vatican contre les pécheurs audacieux qui osaient traduire, publier ou lire la Parole de Dieu.
Lorsque Wiclef publia sa traduction, le pape Grégoire envoya une bulle à l'université d'Oxford, condamnant le traducteur comme « étant tombé dans un genre de crime détestable. »
La traduction de Tyndale fut aussi condamnée, et lorsque Luther publia sa traduction allemande, le pape Léon X lança une bulle contre lui. Mais l'œuvre ne progressa pas moins avec rapidité ; la Bible devait avoir une résurrection complète et était destinée à déverser sa lumière sur les hommes de toute nation et de toute langue.
L'Institution papale s'en aperçut lentement et résolut pour cela de permettre la traduction des Écritures en langue moderne par des traducteurs catholiques, en y ajoutant des commentaires catholiques.
Ce n'était pas cependant pour les donner au peuple, excepté dans le cas où il y avait danger que celui-ci ne reçût des traductions protestantes.
La traduction de Reims le déclare :
Ce qui suit montre le caractère de certaines des Notes de cette traduction de Reims, qui a été remplacée plus tard par la version de Douai, très ressemblante, mais avec moins de notes remarquables.
Sur Matthieu 3, il est dit dans une de ces notes : « Les hérétiques peuvent être punis et supprimés ; ils peuvent et doivent être châtiés ou exécutés par l'autorité publique. »
Une autre note sur Galates 1. 8 se lit : « Les catholiques ne devraient pas épargner leurs propres parents s'ils sont hérétiques. »
Sur Hébreux 5. 7 la note dit : « Les traducteurs de la Bible protestante devraient être envoyés dans les profondeurs de l'enfer. »
Et sur Apocalypse 17. 6 le commentaire dit : « Mais le sang des protestants n'est pas appelé le sang des saints, pas plus que celui des voleurs, des meurtriers ou d'autres malfaiteurs répandu par ordre de la justice, et pour le meurtre desquels, aucun gouvernement n'a à répondre. »
Nous donnons ici quelques-unes des restrictions qui furent imposées lorsqu'il fut reconnu que la lecture de la Bible ne pouvait pas être entièrement empêchée.
L'article 4 de l'Index Expurgatoris dit : « Si quelqu'un a la témérité de lire ou de posséder la Bible sans autorisation écrite, il ne doit pas recevoir l'absolution avant d'avoir remis cette Bible au préposé.
- Les libraires qui auront vendu ou disposé de quelque autre façon de Bibles en langues vulgaires à quelqu'un non pourvu d'une telle permission, perdront la valeur des livres ... et seront soumis par l'évêque à tels autres châtiments que celui-ci jugera convenable, d'après la gravité de l'offense. »
Le concile de Trente dit dans sa session de 1546 : « Afin de restreindre les esprits impétueux, le concile décrète que, en matière de foi et de morale et de quoi que ce soit concernant le maintien de la doctrine chrétienne,
personne ne devra, se confiant en son propre jugement, oser tordre ou fausser les Écritures sacrées à son propre sens, contrairement à celui qui a été attaché et est encore maintenu par la sainte église-mère, qualifiée pour juger du sens véritable. »
Ce qui suit est extrait de la bulle de Pie VII au Primat de Pologne, le 29 juin 1816, contre les Sociétés Bibliques :
« Nous avons été vraiment affligé de cette invention pernicieuse par laquelle les fondements mêmes de la religion sont minés, et vu la grande importance du sujet, en ayant conféré en concile avec nos vénérables frères, les cardinaux de la sainte Église Romaine.
Nous avons, avec le plus grand soin et une attention extrême, délibéré sur les mesures propres à être adoptées par notre autorité pontificale afin de remédier autant que possible à cette peste et de l'abolir. »
Suite de l'extrait de la bulle : « Vous avez déjà montré, de votre plein gré, un ardent désir de découvrir et de renverser les machinations impies de ces innovateurs.
Cependant, nous conformant à notre office, nous vous exhortons de plus en plus que tout ce que vous pouvez accomplir par votre pouvoir, préparer par conseil, ou effectuer par autorité, vous l'exécutiez journellement avec la plus grande ardeur …
La Bible imprimée par les hérétiques doit être mise au rang des autres livres prohibés, conformément aux règles de l'Index. »
Le même pape, dans l'année 1819, lança une bulle contre ceux qui se servaient des Écritures dans les écoles d'Irlande ; nous en citons ce qui suit :
« La congrégation du Saint-Office a été informée que des écoles de la Bible, soutenues par les fonds des hétérodoxes, ont été établies dans presque toutes les parties de l'Irlande, par lesquelles les personnes sans expérience des deux sexes ont été infectées du poison fatal de doctrines dépravées...
C'est pourquoi tous les efforts possibles doivent être faits pour éloigner la jeunesse de ces écoles funestes …
Travaillez de tout votre pouvoir pour éviter à la jeunesse orthodoxe d'être corrompue par eux ; ce qui pourra, je l'espère, être facilement obtenu par l'établissement d'écoles catholiques dans tout votre diocèse. »
Nous avons ici l'aveu candide du but réel de l'établissement des écoles paroissiales catholiques en Angleterre et en Amérique du Nord, c'est-à-dire la protection de l’Institution Catholique.
L'homme du péché n'a pas d'autre but en offrant l'instruction au peuple. L'ignorance et la superstition sont les remparts de la papauté, et les siècles de sa puissance, y compris ceux qui sont connus sous le nom d'âge des ténèbres, le prouvent.
L'instruction du clergé ne fut pas négligée, bien que sous certaines restrictions. Mais qu'aucun effort ne fut fait pour l'instruction du peuple, l'ignorance profonde de tous les vieux pays catholiques romains en est une forte preuve.
Les écoles et la Bible ont toujours été les ennemis insupportables de l'Antéchrist et ne furent tolérées que lorsqu'elles devinrent des nécessités ; une fausse lumière dut encore être jetée sur ces écoles pour préserver l'existence de l'Antéchrist.
Nous citons ce qui suit d'une bulle de Léon XII, lancée en 1825 au clergé catholique d'Irlande :
« Ce n'est pas un secret pour vous, vénérables frères, qu'une certaine société, vulgairement appelée la Société Biblique, se répand audacieusement dans le monde entier.
Au mépris des traditions des saints pères, et en opposition au décret bien connu du Concile de Trente, cette Société a concentré toutes ses forces et dirige tous ses moyens vers un but : La traduction ou plutôt la perversion de la Bible dans la langue maternelle de toutes les nations. »
Même le pape Pie IX exprima l'angoisse de son cœur de voir de tous côtés le triomphe de ce grand ennemi de l'Antéchrist : la Bible, en disant :
« Maudites soient ces sociétés pleines de ruses et de tromperies, appelées Sociétés Bibliques, qui placent la Bible entre les mains de la jeunesse inexpérimentée. »
II est vrai qu'en 1886, le Concile Plénier Catholique Romain de Baltimore décréta qu'une Bible approuvée serait permise dans les écoles catholiques des États-Unis.
Cela ne signifie toutefois aucun changement dans les sentiments réels de l'Antéchrist ; mais c'est simplement un autre coup de sa politique clairvoyante, par déférence pour l'esprit de liberté régnant dans ce pays et qui déteste de telles restrictions.
Ce concile savait très bien que c'était La Liberté qui était demandée et non La Bible ; une enquête montre d'ailleurs que maintenant, plusieurs années après, la Bible ne se trouve pas du tout dans les écoles catholiques du Pape Pie IX.
LA BIBLE, LE LIVRE LE PLUS MIS AU FEU DANS LE MONDE
Les Écritures décrivent le mépris du roi Jojakim, fils de Josias, à l'égard d'un livre écrit par Baruch, le scribe de Jérémie, un homme qui écrivait sous l'inspiration de Dieu.
Lorsqu'il en entendit la lecture, le roi découpa les parties du livre à l'aide d'un canif et les jeta au feu. Il montrait ainsi son mépris envers les Paroles que Dieu voulu lui adresser.
« Le roi envoya Jehudi pour prendre le livre, Jehudi le prit dans la chambre d’Elischama, le secrétaire, et il le lut aux oreilles du roi et aux oreilles de tous les chefs qui étaient auprès du roi.
Le roi était assis dans la maison d’hiver, c’était au neuvième mois, et un brasier était allumé devant lui.
Lorsque Jehudi eut lu trois ou quatre feuilles, le roi coupa le livre avec le canif du secrétaire et le jeta dans le feu du brasier où il fut entièrement consumé. » Jérémie 36. 21-23
Tout dernièrement, à Barcelone, Espagne, par ordre du gouvernement, un grand nombre d'exemplaires de la Bible furent brûlés, naturellement à l'instigation de l'église de Rome.
Ce qui suit, traduit de la « Bannière Catholique », l'organe de la papauté en cette ville, montre que la papauté approuva et reconnut cet acte. Il dit :
« Béni soit Dieu de ce que nous revenons enfin aux temps où ceux qui propageaient l'hérésie étaient punis d'un châtiment exemplaire. »
Le tribunal de la Sainte Inquisition doit bientôt être rétabli ; son règne sera plus glorieux et portera plus de fruits que dans le passé. Notre cœur catholique déborde de foi et d'enthousiasme ; et l'immense joie qui nous inonde, en commençant de recueillir les fruits de notre campagne actuelle, dépasse tout ce que nous pouvions imaginer. Quel jour de plaisir ce sera pour nous, lorsque nous verrons les anticléricaux se tordre dans les flammes de l'Inquisition !
Il n’y a pas si longtemps, le gouvernement de Khartoum a donné un ultimatum de trente jours aux chrétiens pour quitter le Nord Soudan. Puis, l’école biblique de Gerief Ouest, qui forme des leaders chrétiens de plusieurs dénominations a été attaquée par un groupe de musulmans.
Puis, des islamistes ont attaqué un centre formation de l’église presbytérienne au Soudan à Khartoum et y ont brûlé des bibles, a expliqué le pasteur Youssif Matar Kodi à l’organisation de défense des libertés chrétiennes : Portes Ouvertes.
Les protestants soudanais ainsi "pris au piège dans un pays où l’islam ne cesse de se radicaliser", selon Portes Ouvertes. Les islamistes n’hésitent plus à prendre pour cibles des centres de formation de responsables chrétiens.
La Bible est le livre qui a été le plus brûlé au monde, lors de persécutions religieuses en France ou de l'Inquisition en Espagne, par exemple. Jamais aucun livre n'a provoqué autant d'opposition.
Mais, plus on a voulu la détruire, plus aussi elle a été diffusée et a suscité d'intérêt sur la terre entière. Incontestablement, elle est le best-seller de l'édition mondiale.
En effet, la Bible est le livre dans lequel Dieu nous parle ! Nous découvrirons le message de la Vie éternelle. Jésus a dit : « Le ciel et la terre passeront, mais mes paroles ne passeront pas! » Matthieu 24. 35
« Dès ce moment, plusieurs de ses disciples se retirèrent, et ils n'allaient plus avec lui. Jésus donc dit au douze : Et vous, ne voulez-vous pas aussi vous en aller ? Simon Pierre lui répondit : Seigneur, à qui irions-nous ? Tu as les Paroles de la Vie éternelle. » Jean 6.66-68
Serge Rossi
Groupe Facebook : LES PAROLES DE VÉRITÉ
PARTAGEZ SI VOUS AVEZ APPRÉCIÉ
Note : Cliquez sur le dièse (#) du titre d'une leçon dans certain cas AFIN D'AVOIR UN MEILLEUR VISIONNEMENT DU TEXTE, de rejoindre les différentes parties, l’option de commenter, d'imprimer, de partager les Études Bibliques et historiques, sur Messenger, votre portail, groupes Facebook ou autres plateformes, à la gloire de Dieu : #Regard_sur_l_histoire_de_la_Bible
GROUPE PUBLIC : Assemblée de l'Église du Christ, Ste Foy, Québec
https://www.facebook.com/share/g/1F1TF9S81w/
INDEX alphabétisé d'Études Bibliques :
https://www.facebook.com/share/p/1BYwNzU6Cm/
INDEX alphabétisé de Chants :
https://www.facebook.com/share/p/1BPnGvqP5C/
« Toutes les Églises du Christ vous saluent. » Romains 16.16
https://www.eglise-du-christ.org/
0 notes
liixlabrat · 2 months ago
Text
hey gang welcome to: me ranting about the differences in fandom satbk lancelot and lancelot in arthurania (in an observational way) + some other things regarding the differences in satbk compared to legend (mostly my thoughts abt the casting. hint: i don't like it)
disclaimers:
- this will be a long post so it will be under a cut
- this will have a HEAVY lean towards the vulgate cycle in terms of characterization because that is what I'm most knowledgeable about.
- satbk is mostly based on thomas mallory and chrétien de troyes' work. there will be inconsistencies because of this
- i am a believer in dldr in fandom spaces. this isn't a critical rant about characterization. this is more about me talking about something I'm passionate about because i find it interesting
- this will also not be about MY characterization of lancelot bc that needs to be its own post (though my own thoughts will be mentioned)
- fandom's satbk lancelot will be called lance and arthurania lancelot will just be called lancelot for my sake
tws (all arthurania): rape, incest, drugging, kidnapping, death. stay safe, most of these are once mentioned in passing.
i find the differences between lance and lancelot absolutely fascinating simply due to the fact of how different they are. while a lot of lance's characterization can be excused by drawing parallels to shadow, it's still EXTREMELY different
the general consensus on lance (from what i can gather) is that he's a loyal knight who sticks by arthur's side through thick and thin, extremely stoic, and unwilling to say no to arthur (plus some shadow traits like being stubborn, prideful, caring etc etc)
and while that conclusion makes sense considering the information given about lance in satbk, it is incredibly different to actual lancelot.
lancelot is the best knight. he goes actively stir-crazy when forced to stay within arthur's kingdom, and knights don't enjoy times of peace because they are people made to fight. so more times than not, he's not in arthur's kingdom, and it's rare when he is. he's also not stoic in the SLIGHTEST. he openly worries (a lot), gets angry (a lot), cries (a lot), and wears his heart on his sleeve. he is DANGEROUS when he's angry, pretty much to the point of madness. he's also protective of those he cares about. at one point he actively left the round table because arthur fucked up (bad) and to be convinced by several people to return back to arthur's court. hell, he isn't even loyal to arthur! at all! that's his THING!!
lancelot isn't lancelot without guinevere. make it romantic or platonic he's still not lancelot without her. because guinevere is who he's loyal to, guinevere is who gives him his strength, and guinevere is who makes him a knight. (this is likely the reason why lance is such an inaccurate lancelot)
now in terms of satbk, transfer these traits to arthur/sonic and yeah, you can make it work. have your doomed medieval yaoi (even though theres already doomed medieval yaoi in arthurania but i'm getting ahead of myself)
another thing that i notice a lot of differences in is backstory
lance's backstory varies from person to person (commonly attributing parts of shadow's backstory) but i don't know how many people who write these backstories know lancelot's backstory??? or story in general?? like i genuinely have no idea
so bam. here's lancelot's story summarized:
lancelot was born in benoic (france) by king ban and queen elaine. his name was in fact NOT lancelot at the time and instead his name was galahad. when he was a baby benoic was overthrown by king claudas (which. king ban sent out pleas for help to king arthur. guess who left him on read. king arthur.), his father dies soon after bc he fell off a horse, nimue abducts lancelot/galahad, and his mother becomes a nun out of grief.
nimue raises lancelot in a place thats disguised as a lake (its not a lake) with two of lancelot's cousins (lionel and bors). lancelot doesnt have a name anymore at this point and is instead called "the child" "the fair foundling" or in nimue's case "my prince." he doesnt know about his actual origins and believes nimue to be his actual mother. he learns archery, swordfighting, academics, etc etc
he grows up, leaves at either 15 or 18, gets knighted, falls in love with guinevere, so on and so forth
in the case of vulgate cycle (i'm unsure if this carries over to other versions) he goes under several identities (white knight, red knight, black knight) before revealing himself as lancelot. he only learns of his name (and origins) when he conquers dolorous guard and finds his tomb. (which. yes lancelot owns a fortress and he renames it to joyous guard) this all happens relatively early on
everything else varies so i'm not going to tell a specific story bc the only one i'm very familiar with is vulgate.
however: something that i've seen several times is morgan (arthur's sister) kidnapping and drugging lancelot. the motivations vary (from wanting lancelot herself or from hating guinevere) and the actions themselves vary but it's a consistent event. i've personally read both him being thrown into a dungeon and him being actively manipulated
anyway after more varying events: the court finds out about guinevere and lancelot's affair, a civil war breaks out and camelot falls
OKAY. so theres a distinct lack of galahad in said backstory and it's like that for a reason. because galahad is an entire thing in of itself
a common thing that i see is lance raising galahad. this in fact didn't happen with lancelot, and while i do think lance WOULD raise galahad, it would also be miserable for lance specifically. (and galahad too probably)
see, while the time of when galahad was born varies from source to source, the time i see most often is when he was freshly a knight or just entering camelot (not in vulgate). the fact that galahad was a result of elaine of corbinec drugging and raping him because he saved her from morgan boiling her (which made her fall in love. but she also knew that she was not lancelot's true love so instead she tricked him) makes the situation much worse. the reason why lancelot spared her was because she was pregnant with his child. events happen again three years later (minus the child and the boiling water) except this time guinevere found out and banished him for a year. during all of this galahad was raised by a convent
(during a fit of madness, elaine showed him the holy grail which cured him. they got married and i am in a pit of despair.)
galahad gets knighted at 15 by lancelot because it was the one time he ever lost a fight, then he dies between the ages of 15 to early 20s because of the holy grail quest. (tldr: he ascended)
so. thats arthurania. time for me to complain about segas casting because HOLY FUCK ITS ASS
the ones i'm not commenting on are lancelot, gawain, galahad and lamorak as shadow, knuckles, silver and jet respectively all of them are bc i think they're fairly accurate with the exception of lamorak because i know fuck all about jet or lamorak
however the largest atrocity is sonic as king arthur. BECAUSE KING ARTHUR FUCKING SUCKS DUDE. benoic fell because king arthur didnt respond, nobody likes him, he's had several affairs, a massive hypocrite (look at the previous point), a shitty ruler, camelot is still running because of lancelot (whos literally only there because of guinevere), and he hates his own kid WHOS MOTHER IS HIS OWN SISTER. I CANNOT THINK OF A LESS SONIC CHARACTER THAN KING ARTHUR. i know in my heart and soul sonic would fucking HATEE him. i'm convinced the only reason why sonic is king arthur is because of being a main character. (but even then the stories are NEVER about king arthur! they're always about his knights!!)
if it were me, he'd be galehaut. a strong, well liked ruler who despite taking over 29 kingdoms their people adore him. hes ambitious, charismatic and absolutely SMITTEN for lancelot. ("i will die if you are not here with me" is something said many times. hes also very serious about this sentiment)
idek who king arthur would be
the next one is amy as nimue. while it's not AS bad as sonic as king arthur, she doesn't fit as nimue. in my heart of hearts she would not be a teasing fae who abducted a kid to be raised as her own. however someone who sounds like they would do that is one (1) rouge the bat. (plus shadow and rouge family parallels!!)
amy would probably be guinevere. it just. makes sense. sweet to her people, generous with her words, a good leader. checks out
blaze as percival is not something i have an issue with but its more like i think her being queen blaye of malehaut would fit her more. (tbf blaye is a vulgate exclusive i believe). blaye took care of lancelot when he was injured from dolorous guard, accidentally fell in love, never confessed, and was planning to get married to galehaut. (however, if i'm being so fucking real guinevere, blaye, galehaut, and lancelot are all in a polyamorous relationship. this also opens the door for blazamy & sonadow so there's a win there!!)
if i had to assign percival to anyone it'd probably be espio. he's close with silver and while i dont know a lot about either of their characters it Just Makes Sense with the minimal research i did.
anyway. this was mostly an excuse for me to yell about arthurania lancelot i'll be real. love that guy. there's absolutely shit that i forgot to mention so if i remember i'll probably tack it on at some point.
69 notes · View notes
ondessiderales · 11 months ago
Text
Bouc émissaire
« Un bouc émissaire est un individu, un groupe, une organisation, etc., choisi pour endosser une responsabilité ou expier une faute pour laquelle il est, totalement ou partiellement, innocent. Le phénomène du bouc émissaire peut émaner de motivations multiples, délibérées (telles que l'évasion de responsabilité) ou inconscientes (telles que des mécanismes de défense internes). Par ailleurs, le processus peut se mettre en place entre deux personnes (par ex., un employé et son subalterne), entre des membres d'une même famille (par ex., un enfant pris pour bouc émissaire), entre les membres d'une organisation (par ex., les responsables d'une entreprise) ou à l'intérieur de tout autre groupe constitué. Outre cet aspect intra-groupal, le phénomène peut également être inter-groupal et s'observer alors entre des groupes différents (au sein d'un pays ou d'une société).
Une des origines de ce concept peut être trouvée dans la Grèce antique où le pharmakos (en grec ancien : φαρμακός, celui qu'on immole en expiation des fautes d'un autre) désigne la victime expiatoire dans un rite de purification largement utilisé dans les sociétés primitives. Le mot a fini par prendre en grec, à l'époque classique, la signification de malfaiteur. Afin de combattre une calamité ou de chasser une force menaçante, une personne, parfois revêtue de vêtements sacrés, ou un animal était choisi et traîné hors de la cité, où il était mis à mort ou abandonné à lui-même. Cette victime sacrificielle, innocente en elle-même, était censée, comme le bouc émissaire hébreu, se charger de tous les maux de la cité. Le philosophe français René Girard en a fait l'un des fondements de sa théorie du bouc émissaire dans La violence et le sacré. »
Tumblr media
« L'innocence du bouc émissaire, que nous connaissons bien aujourd'hui, est révélée par les textes bibliques et tout particulièrement par la Crucifixion de Jésus-Christ, d'ailleurs parfois appelé « l'Agneau de Dieu » en référence au bouc émissaire. C'est bien la foule, et à travers elle, toute l'humanité, qui rejette ses fautes, culpabilités et péchés sur Jésus. Il est devenu impensable aujourd'hui de se représenter un ordre social antérieur à la révélation évangélique. Avec l'avancée de la révélation évangélique et l'évangélisation du monde au sens fort du terme (en plus du sens exclusivement religieux), le monde, privé de sa solution préférée, le mécanisme émissaire, devient de plus en plus violent, quoique les formes de civilisations ne cessent d'évoluer pour contenir, dans les deux sens du terme, cette violence dite « apocalyptique ».
« Ecce homo est une expression latine signifiant « voici l'homme ». Il s'agit de l'expression prêtée à Ponce Pilate, gouverneur romain de Judée, dans la traduction de la Vulgate de l'Évangile selon Jean (19:5) lorsqu'à Jérusalem, il présente à la foule Jésus de Nazareth sortant du prétoire, après la flagellation. La phrase correspondante en grec ancien est Ἰδού ὁ ἄνθρωπος / Idoύ ho anthrôpos.
Un Ecce Homo sur le plan artistique est une représentation de Jésus de Nazareth debout, couronné d'épines et revêtu d'une cape, les deux mains entravées par une corde, tenant un sceptre de roseau. Cette représentation peut comporter des variantes selon les œuvres. »
Tumblr media
« La Violence et le Sacré (écrit alors que René Girard enseigne la littérature à la State University of New York) est le résultat d'une décennie de recherches; il représente la première étape importante dans l'exploration des ramifications de sa théorie du désir mimétique en relation avec l'anthropologie, la tragédie grecque et la mythologie.
L'ouvrage est empreint de l'influence de Georges Bataille.
L'ouvrage avance une série d'hypothèses au sujet de la génération et de la stabilisation d'un ordre culturel dans les sociétés primitives et la communauté en général. Il défend l'idée que le désir mimétique conduit souvent fatalement à la naissance de rivalités et au conflit, et que l'origine de l'ordre social et de sa stabilité réside dans des actes répétés de violence collective envers une victime solitaire ou un groupe de victimes, le bouc émissaire. Girard émet l'hypothèse d'un mécanisme morphogénétique intervenant dans l'émergence d'un ordre culturel et social : le mécanisme de la victime sacrificielle. Girard envisage la religion comme un moyen de régulation de la violence sociale, ainsi que de création de cohésion sociale. Il affirme qu'à travers le sacrifice, la violence qui menace la communauté est rituellement chassée, retournée vers l'extérieur plutôt que vers l'intérieur de la communauté et vers ses membres. Girard, qui envisage la société explicitement comme une affaire d'hommes, met en relation le sacrifice et la religion : la fonction de la religion réside selon lui dans le maintien de la violence en dehors de la communauté, par les moyens du mécanisme du bouc émissaire ou de ses rituels de substitution. René Girard se démarque de la pensée de son temps à propos de l'œuvre de Freud, à une époque où, comme il le dit : « la critique contemporaine est à peu près unanime sur le compte des thèses développées dans Totem et Tabou », alors jugées « inacceptables » : selon lui, le concept freudien de meurtre collectif se rapproche des thèmes de son propre travail de recherches. »
Tumblr media
1 note · View note
gaboninfoslive · 2 years ago
Text
L'histoire de la création du dogme chrétien
En 325, au concile de Nicée, Constantin le Grand créa l’Église catholique après un génocide de 45 000 chrétiens, où il les tortura pour qu’ils renoncent à la Réincarnation. En même temps les livres religieux de tous les villages de l’empire sont collectés et créent ainsi LA BIBLE. En 327, Constantin, connu comme l’empereur de Rome, ordonna à Jérôme de traduire la version Vulgate en latin, en…
Tumblr media
View On WordPress
0 notes
yes-bernie-stuff · 2 years ago
Text
Tumblr media
L’histoire de votre Bible ! 15/08/2023
“Le ciel et la terre passeront, mais Mes paroles ne passeront pas”. Mt 24. 35
Jusqu’au début du 16e siècle les rares Bibles en français étaient des tentatives plus au moins réussies de traduction à partir de la Vulgate, une traduction en latin de St Jérôme que l’Eglise catholique gardait jalousement. Vous avez peut-être entendu parler de l’Alliance Mondiale Wycliffe, fondée au début du 20e siècle pour encourager la traduction de la Bible en diverses langues. Elle tire son nom de John Wycliffe qui osa traduire la Bible du latin à l’anglais et qui fut excommunié plus tard. Mais jusqu’à l’année 1535 aucune Bible n’avait été traduite à partir des textes originaux. En Grande Bretagne William Tyndale fut le premier à traduire en anglais et publier le Nouveau Testament à partir du grec. Cet acte de bravoure lui vaudra la pendaison et le bûcher le 6 octobre 1536. Or la Bible de Tyndale publiée à la même époque fut reprise pour sa plus grande partie dans la fameuse Bible du roi James qui est encore aujourd’hui l’une des Bibles les plus connues en Grande Bretagne ! En France aux alentours des années 1525 Jacques Lefèvre d’Etaples traduit et publie une Bible en Français, là encore à partir de la Vulgate. Mais en 1535 Pierre Robert, dit Olivétan, un cousin de Jean Calvin publie à Neuchâtel la première Bible en Français traduite exclusivement à partir des textes hébreu et grec. Cette Bible fera référence parmi les pasteurs protestants pendant des décennies. De nombreuses traductions se succédèrent ensuite, tant dans le monde anglo-saxon que francophone. Une mention particulière pour la Bible David Martin, d’un pasteur nîmois forcé de s’exiler aux Pays Bas après la révocation de l’Edit de Nantes. Cette traduction plusieurs fois révisée est toujours d’actualité et toujours publiée grâce à une société missionnaire américaine qui reproduit cette excellente Bible et la distribue encore aujourd’hui. A SPPA nous citons parfois les versets tirés de la Bible Martin, en raison de son excellente fidélité aux originaux. La main de Dieu était sur ces hommes qui osèrent vouloir mettre entre les mains de tous les textes sacrés, dans la langue de tous les jours. De nos jours la Bible complète est disponible dans près de 700 langues et des portions dans près de 1600 langues et idiomes, offrant le texte biblique à plus de 5,5 milliards d’habitants de notre planète.
0 notes
empress-leo · 2 years ago
Text
Alright but it's a bit difficult to get your hands on.
Specifically, the quote is from the Lancelot-Grail cycle, in the Lancelot Prose and specifically the book Vulgate Lancelot Proper. However the only modern English version of the story available are the translated works by Norris J. Lancy which aren't digitised anywhere and the physical copies cost about £30 per book or £100 - £200 for the entire thing. Almost all of the old manuscripts were digitised but they're mostly in old French, though you can access them here:
The Lancelot-Graal Project
LANCELOT-PROJECT.PITT.EDU
There are some modern French translations by Daniel Poirion and Oskar Sommer which are a bit easier to get your hands on if you speak French, but otherwise if you have access to a university library (like I do) then you could probably request a copy of the Norris J. Lancy versions. You could probably request a copy from a local public library, however I don't know what country you're in and how much support they give to public libraries, though if that is your only option then it's worth looking into library book sharing schemes in your area.
I realise this answer might be a little disappointing, so here's a link to a story about Lancelot crossdressing:
Also, supposedly Castle Eden is haunted by the ghosts of King Athur's knights in the guise of chickens. (Modern Ghost Chicken AU perhaps?)
Anyway I hope this helps! :-)
68 notes
Uh so something happened
Tumblr media
Like yadda yadda modern interpretations and stuff but like, the quote is
“I wish I were a fair maiden, then I would woo him [Lancelot]”
There is some context to this, and based on the context it can be debated whether or not Gawain was trans, but still. Oh but on that note.
Tumblr media
Gawain is absolutely bisexual. Regardless of the context, if you’re a man and unironically express a desire to sleep with what is clearly a man, then you are some flavour of gay. And Gawain, the ladies man of Arthurian myth, expressed a desire to sleep with the handsome knight. He is at the very least bisexual, probably poly or pan given how he’s slept with magical creatures and loved a wide range of women.
Just my two pence.
168 notes · View notes
sonicstorybook · 4 years ago
Text
Vulgreat AU!Gawain
Tumblr media Tumblr media
Nailed it.
Word for word!!!! 
[Gawain was injured in a battle and is recovering, sitting with King Arthur, Queen Guenivere, and Sir Galehaut, discussing their crushes on a talented mystery knight. (It’s Lancelot.)] Then Sir Gawain thought a little, like a man who believed he would never be well again. "If God were to grant me my health," he said, "I'd immediately wish to be the most beautiful maiden in the world, happy and healthy, on condition that he would love me above all others, all his life and mine."
Yes, this is a Scrubs meme redraw. :’D
269 notes · View notes