The Night Ravens - 「Piece of my World」
The very first official soundtrack for Twisted Wonderland just released today, and one of the tracks included was the long-awaited full version of the opening theme, "Piece of my World". I took a crack at translating it, which you can view after the cut!
聞こえるだろう 扉の向こう
キミを待ってる 行こうぜ Wonderland!
You hear it, don't you?
What's there beyond the door
is waiting for you
Let's go to Wonderland!
ドキドキいつも欲しいんだ
[さあ 合図して]
I'm always on the hunt for an adrenaline rush
[Now give me the signal]
瞬きなんてしちゃダメさ
[魔法は始まるよ]
Don't even blink
[The magic's just beginning]
AH AH
誰もがそうさ 負けられない
[月が煽る]
I know people say it all the time, but I'm not going to lose
[The moon's urging us on]
尖る靴音鳴らしていこう ほら
夜が明ける前に
Let the sharp clang of your footsteps resound
Come on, before day breaks
手探りだね 僕のカタチ
貫く熱は在るのに
I'm fumbling around, still trying to figure out who I am
I know I can keep pushing on, and yet-
ねじれた リズムで踊ろう
俯き張る 意地も愛嬌さ
かまわないよ ちょっとワルいくらいがいいじゃない?
刺激は僕であるためのピース
闇の中魅せてあげるよ イカした世界を
Let's dance to this twisted rythym
The way you hang your head, acting all stubborn, there's a certain charm to it
Don't worry. There's nothing wrong with being a little bad, you know?
The thrill of it all makes me who I am, it's a piece of me
Here within the darkness, I'll captivate the entire world
覗いてみて 扉の向こう
キミを待ってる 行こうぜ Wonderland!
Go ahead, take a look
What's there beyond the door
is waiting for you
Let's go to Wonderland!
時計の針が滑り出す
「さあもっと上げて」
The clock inches ever forward
[Now turn it up even more]
逸つ靴音 弾ける鼓動 ほら
誰よりも前へ
Your piercing footsteps, this throbbing beat
Surpass everyone and everything
描いていた 僕のカタチ
歪さも気に入ってるのに
The concept of myself I've come up with
I adore how distorted it is, and yet-
ねじれた世界で歌おう
ざわめく胸の熱はほんとうさ
シラけちゃうジョーシキ破り捨てていいんじゃない?
スリルは僕らが輝くピース
闇の中 見つけ出せるさ 繋がる答えを
Let's sing together in this twisted world
This warmth stirring deep in my chest, I know it's real
I'm sick and tired of these societal rules
So why don't we just rip them up and throw them all away?
The thrills we seek become part of us - look at how they shine
It's here within the darkness that we're able to find
the answer that connects us all
夜が分かつ時 超えてゆけるだろう
[ねじれた世界が導く…]
When the night drives us apart, I'm sure we'll get through it
[Guided by this twisted world…]
僕だけの運命が 拒めないように
So that I won't be denied my destiny
溢れだす魔法飲み干し
痛み苛立ちが邪魔をしても
かまわないよ 全部 手に入れて見せるさ
I'll drink up this overflowing magic until there isn't a single drop left
No amount of pain, no amount of frustration will stop me
The world will be mine, just you watch
ねじれたリズムで踊ろう
俯き張る 意地も愛嬌さ
かまわないよ ちょっとワルいくらいがいいじゃない?
刺激は僕であるためのピース
闇の中魅せてあげるよ イカした世界を
Let's dance to this twisted rhythm
The way you hang your head, acting all stubborn, there's a certain charm to it
Don't worry. There's nothing wrong with being a little bad, you know?
The thrill of it all makes me who I am, it's a piece of me
Here within the darkness, I'll captivate the entire world
覗いてみて扉の向こう
キミの中へ繋ぐWonderland!
Go ahead, take a look
There beyond the door
connecting to your heart
lies Wonderland!
A-ha
NaNaNa…
Yeah--
Come along Wonderland!
TL Notes: This is not a 1-to-1 translation, and I took creative liberties with it :)
And many thanks to my friend Yuurei-san for helping me parse through this!!
959 notes
·
View notes
おはようございます。
Good morning everyone^^
今朝のウォーキングは、神社巡りのコースをゆったりと。アイドリング完了です。
本日は、来年の写真作品(まだできていない)の支持体を製作しておきます。スチロール製のパネルに木枠をつけていく作業です。
張り切って参りましょう
*訳あって、まだ、皆様のところに伺えておりません。
悪しからず
251 notes
·
View notes
学生のときのテスト勉強で、教科書見ればわかる暗記モノって今の時代ネットですぐわかるのにわざわざ暗記する必要あります?と教授に聞くと「お前は教習所の教科書を見ながら車を運転するつもりか。歩く速度ならそれで問題ないが、変化が速い時代に知識がないなど論外だ」と言われたのを時々思い出す。
高橋祥子 さんのツイート (via over-sleep)
527 notes
·
View notes
女の「生活の4分の1が血まみれで体調最悪になる」という生理の仕様も大変そうだけど、男の「人格を『おちんちんに乗っ取られる時間』が、予告なしで高頻度で訪れる」という仕様もじつは結構ヤバいんよな。生理と同じように『おちんちん乗っ取りパワー』そのものにも強さがある。
生理は常にパフォーマンスを落とす系のデバフで、男性のおちんちんパワーは、日常的にパフォーマンスを落とすことはそこまでない。だから見過ごされる。けど、確率的に「それまでのパフォーマンスで築いてきたものすべて」を一瞬で泡にしてしまう系のデバフなんよ。一瞬で大爆発する系。
すげー賢くて、そんで優秀で、何十年もかけてキャリアを築いたとしても、「たった一回のおちんちんタイム」で、すべてを水の泡にしちゃう。ビジネスの世界だけじゃない。プロスポーツ選手なんかもよくやるよね。モテる人とか、厳しいトレーニングを我慢してやれる人とかでも、そうなってしまう。たいへんよね。
こういう男女論において、ほんとうに問題なのは「男→女」と「女→男」の不理解よりも、「男→男」と「女→女」の不理解だと思うんだよな。たとえば、女の生理は女によっても一概に語れるものではないし、男の性欲も男によって一概に語れるものではない。
「わたしは女だけど努力してキャリアを積み上げた」というひとは、じつは生理がすごく軽かったりする。そして同時に、そういうひとほど「生理は甘え」と信じていて、じっさいにそう謳っていたりする。その点、男は生理を体験できないので、すくなくとも「未知数のディスアドバンテージ」として大きく見積もっているひとが多い。性差の奥に、さらに個体差の部屋がある。そこが見過ごされる。
「わたしは35歳でも子供が産めたし、子育ても体力的に問題なかった」というひとがいても、それは、そのひとがものすごく健康なだけだったりする。妊娠確率は加齢と共に急激にさがるし、不妊治療は高額になり、その成功率もさがる。
いざ子供が産まれても、染色体異常のリスクが高く障害児が産まれやすくなり、子育てコストもあがりやすい。そして、40代で5歳児の相手をするのはアスリートレベルの体力か、それをカバーできるレベルの資産がいる。健康で、うまく結婚できてよかったね、というお話になる。
男においてもそう。たとえば、『おちんちんパワー』で失敗した男に対して、多くの男は「自制心が足りないだけ」と考える。でもそこには「そもそも自制しなくてはならない性欲の大きさ」という未知数の違いがある。性犯罪をしなくて済んでいる男は、もしかしたら「自制心がある」のではなく、「性欲がない」か「性欲を満たす環境に恵まれた」だけかもしれない。
そう考えると、一概に「自制心」で片付けられる問題ではない。シャブを気合いで辞められないのと同じ。このあたりの不理解が認識されないと、根源的な問題に対するサポートはむずかしい。
男→女、女→男への不理解は、すくなくともお互いに「体験してないから分からないけど」という前提をもとに、議論がすすむ。その点、同性は最も厄介なんだよな。すべて体験した気になりやすい。そこには、かなりの個体差があるのにね。
https://x.com/taichinakaj/status/1660843325107376129?s=46&t=XBYGx0NYt69itB5p-cHcLg
512 notes
·
View notes
ええおてんき。ええきもち。
どうもどうもお久しゅうに。
暑さ寒さも彼岸まで、とはよう言うたもんで昨日あたりから過ごしやしゅうなった感がございますな。
私事ではございますがちょっと体調が芳しくなかったんですが少し体が動くような気がしとります。も少ししたらねこたちにも会いに行きたいなと思っとる次第にございます。
皆様もお身体にはお気をつけてお過ごしくださいませ。
It is a beautiful day. She is napping comfortably.
In Japan, the far shore is called the change of season. The very hot and humid lingering summer heat has eased up considerably.
On a personal note, I was feeling a little sick, but thanks to the cooler weather, I feel much better. I am planning to visit the cats in a little while.
I hope you all take care of yourselves.
153 notes
·
View notes