今朝のごはん。
鶏ささみフレークとわかめとチーズの混ぜごはんおにぎり、山東菜とカニかまの醤油マヨ和え、新玉ねぎの塩昆布炒め、もずくと豆腐と油揚げのお味噌汁。
食欲がないからあっさりしたものが食べたい……今朝のメニュー作りはそこから始まりました。昨日は漠然と主菜は肉と野菜の炒め物がいいかなーとか考えてたんですけど、朝になってみたらとんでもない。
取りあえず、🍙にはわかめを混ぜ込みたいなーと。ちりめんじゃこも一緒にしたかったんですが、量が少な過ぎて断念😭代わりに、鶏のささみフレークをパウチ1袋分使用しました。スライスチーズとうめこで味付け。
おかずはひと品が、山東菜を湯がいてカニかまと合わせ、豆乳マヨネーズとだし醤油で和えて温サラダ風にしたもの。そうそう、こういうのが食べたかったの!!山東菜にマヨネーズのコクとカニかまの旨味が重なり、2株分すぐに食べちゃいました。食欲なかったのになぁ。お皿に空きがあったのでアイコも添えて(これでアイコは終わりなので、後で買い出しに行き補充してきました)
もうひと品は最初もずく酢にしようかなと思ったんですが、そのもずくは思い付きでお味噌汁の具に回してしまった為、あと出来るのが新玉ねぎか🥚を使った料理でした。それならばと、新玉ねぎを使ったおかずに。茹でてしまうと山東菜と被るので、炒めてみました。塩昆布と貝柱の顆粒だしで旨味を➕😋
塩昆布の塩味が新玉ねぎの甘さを引き立てていて、いくらでも食べれちゃいます。これでも1/2個使ってますが少なく感じました。
お味噌汁は、先程書いたようにもずくと、その他にもめん豆腐と油揚げを具にしました。お味噌汁に入れたもずくはぷちぷちしてて美味しいんです。
今朝は海藻類をたっぷり食べました。お味噌汁のもずくと、🍙の海苔&わかめ、新玉ねぎの炒め物の塩昆布。特に考えてやった訳ではないんですが、充分にミネラル補給出来たのかな?
0 notes
[ID: First photo shows a mixed seaweed salad topped with toasted sesame seeds; in the background are bowls of pickled daikon and kake udon. Second photo is a close-up showing light shining through the seaweed. End ID]
わかめと昆布サラダ / Wakame to konbu sarada (Seaweed and kelp salad)
A wide variety of seaweed-based salads are made by Japanese home cooks. They may contain only a mix of seaweeds and a dressing, but may also feature vegetables including cucumber, carrots, lotus root (レンコン / はす), daikon (だいこん), corn, edamame (枝豆), or onion. Dressings are as varied as cooks, and may be based around sesame oil (ごま油), rice vinegar (米酢), miso paste (みそ / 味噌), ponzu sauce (ポン酢), or mayonnaise (マヨ).
This recipe is a good way to use up reconstituted kombu and wakame that were steeped to make soup stock. It includes instructions for two dressings: one based on rice vinegar and sesame oil, and another with a sesame-mayo base.
"わかめ" or "ワカメ" ("wakame") is likely from "若" ("waka," "young") + "海布" ("me," "seaweed"); it is a particular species of edible seaweed (Undaria pinnatifida) that is farmed in Japan, Korea, and China. It is sometimes called "sea mustard" in English. Without further specification, "wakame" in a culinary context is taken to mean the leaves of the seaweed; these are the same leaves that are eaten in miso soup (みそ汁).
The etymology of "昆布" ("kombu" or "konbu") is unknown. It may be a phonetic Japanese reading of the Middle Chinese "昆布" (Mandarin: "kūnbù") (itself from "綸布" "*krūn pās," "green ribbon" + "cloth"), used to refer to various types of kelp and seaweed. In Japanese, the term refers to any of a few species of edible kelp from the Laminariaceae family.
Dried kombu is steeped to make one type of dashi ("出汁" / "だし"), a stock that is used in various soups and sauces. Once reconstituted, it may be steeped again to make 二番だし ("niban dashi," "second dashi"), sliced and simmered as one ingredient in a 煮物 ("nimono," simmered dish), or roasted and combined with other seaweeds and spices to make 振り掛け ("furikake").
"サラダ" ("sarada") is probably derived from the English "salad."
Note that the "seaweed salad" served at Japanese restaurants in the U.S. is not commonly eaten in Japan. It is shipped out to restaurants and stores pre-packaged, and is made with colored オゴノリ ("ogonori"; "agar" on ingredients lists), きくらげ ("kikurage"; "wood ear mushroom" or "fungus" on ingredients lists), and byproducts of wakame including 茎わかめ ("kukiwakame," wakame stem) and メカブ ("mekabu," wakame sprouts; both listed as "wakame" or "seaweed" on ingredients lists). You may be able to find this salad in the freezer section of your local Asian grocery store. If you want to approximate the texture of this salad at home, try buying some mixture of ogonori, kikurage, kukiwakame, mekabu, モズク ("mokuzu"), and/or ひじき ("hijiki"). Instructions for the dressing are below.
Recipe under the cut!
Patreon | Paypal | Venmo
Ingredients:
For the salad:
2 cups total reconstituted kombu, wakame, hijiki, or other kelp or seaweed
Vegetable additions to seaweed salads are possible and common. Try adding some cucumber, julienned carrots, sliced lotus root, sliked daikon radish, corn, edamame, or sliced onion that's been soaked in plum vinegar for 15 minutes.
If you're including cucumbers, slice them, salt them, allow them to drain in a colander for about 10 minutes, then gently squeeze them of excess liquid, to avoid making your salad watery.
For dressing 1:
1 Tbsp unseasoned rice vinegar (米酢)
1 Tbsp toasted sesame oil (煎りごま油)
1/2 kosher salt
1/2 tsp vegetarian granulated sugar
1/2 tsp Japanese soy sauce (しょうゆ / 醤油) (such as Kikkoman's)
2 tsp toasted sesame seeds (いりごま)
To make U.S. restuarant-style seaweed salad, omit the soy sauce; replace the sugar with high fructose corn syrup; and add a pinch of cayenne pepper, 1/4 tsp of onion powder or yeast extract, and a pinch of MSG.
For dressing 2:
2 Tbsp vegan mayonnaise
1/2 tsp unseasoned rice vinegar (米酢)
1/4 tsp dried ground shiitake mushroom, or vegetarian dashi powder
1/4 tsp vegetarian granulated sugar
Drop of djion mustard
Pinch kosher salt
1 tsp Japanese soy sauce (しょうゆ / 醤油) (such as Kikkoman's)
Drizzle of mirin (みりん)
2 tsp toasted sesame seeds, ground in a mortar and pestle or spice mill
If you eat eggs, you can replace the first five ingredients with 2 Tbsp Kewpie mayo (キューピーマヨ).
For a halal version, replace the mirin with an extra pinch of sugar.
Instructions:
For the salad:
1. Slice kombu into very thin strips. Slice wakame into thin strips, or leave as-is, as desired. Slice other flat dried seaweed into thin strips or bite-sized pieces.
For dressing 1:
1. Whisk all ingredients except sesame seeds together in a small bowl. Toss with seaweed. Top with sesame seeds and serve cold.
For dressing 2:
1. Whisk all ingredients together in a small bowl. Toss with seaweed. Serve cold.
67 notes
·
View notes
今朝のごはん。
塩昆布とコーンと大葉の混ぜごはん、厚揚げとせん切り大根の蒸し煮、もずく酢、豆腐とケールとえのき茸のお味噌汁。
うっかりミスでピーラーを廃棄してしまった為に、作りそびれていた厚揚げと千切り大根の蒸し煮を、ようやく食べることが出来ました🙌🎶
レシピは、ウー ウェンさんのものをそのまま……と言いたいところですが、厚揚げの量に対して大根が作ってから画像を見たら本物は大根の幅がもっと細かった💦💦削った後で二等分すれば良かったです。長く太めのって書いてあったから、削ったままの太さにしちゃったよ😅
あと、元々の厚揚げの分量より少なめのものを使ったので、相対的に大根の量も減らして1/4本分より少し多めに調整。それでも普段は食べないくらい量の大根をペロリでした。半切の大根を買ってきた場合、いつもなら食べ切るまでに3~4回はかかるのに、もうあと1回分くらいしか残ってません😳
桜えびの香ばしい風味が大根にも移ってて、厚揚げもぷるっとして、恐らくはレシピ通りの味になったのではないかと思います。しかも蒸し煮だから、放ったらかしにしても全然大丈夫。その分お味噌汁に全力投球出来ちゃいました。また作ろう🎵
そのお味噌汁ですが。元々水曜日辺りに大まかな献立を決めてまして、お味噌汁も当初から今朝は豆腐を使おうと予定してたんですね。
そのままの通りに作りまして……盛り付ける時にようやく気がつきました。
今朝のメインは厚揚げやないかい!!
昨日の大豆製品✕大豆製品のうっかり再び……何故学習しないんだ自分_| ̄|○i|i|i|
メインの料理を厚揚げと大根の蒸し煮にスライドさせたんなら、お味噌汁もそれに併せて変更しとけば良かったのにーーー!!
作っちゃったものは仕方ないから食べましたよ。この程度なら身体にも影響はないかと思うし(女性の場合、大豆イソフラボンの過剰摂取はホルモンにも影響を及ぼす��ら、あまりよろしくない��言われてるんですよ、えぇ。昨日もそうなんですが、多分上限の75mgなんて軽々突破してるよなぁ😥)
気を取り直して。今朝2品目のおかずは、冷蔵庫を開ける度にいつ食べようか気にしていたもずくを酢の物に。
今年の新物のもずくらしいです。季節の物を口に出来るのは有り難いわぁ😊💕これで大体パック半量分。贅沢してしまいました💦💦今回は七味唐辛子を振りかけましたが、あと半分はしょうが醤油で食べようかな。
そして🍚は、🌽と塩昆布たっぷり(本当は単純にざざーっと入っちゃっただけ💦)の混ぜごはん。大葉も刻んで入れてあるんですが、茶葉が幅を効かせている為にどこにあるのかさっぱり……😅
実際に食べてみると、塩昆布の旨味と共にぷぅんと紫蘇特有の香りが口の中に拡がりました。まさに口福😋🌽もぷちぷちしてて甘味が充分。🍙用に混ぜ込みにしたのですが、海苔でくるまなくても充分美味しかったです。
0 notes