알잖아 어차피 쉬운 일은 없지만서도 / 난 네가 있어서 모두 다 괜찮아 / 사랑은 내게 다른 게 아니고 / 사진 속 우리의 웃음이 다야
☁️ "snap shoot" by seventeen
being loved by lee chan means having someone who will never shy away from telling how much he loves you. “simp” or “down bad” - not everyone likes being called those things, some even think that love makes them appear weak or pathetic, and they avoid talking about their feelings like fire. not chan. he is so proud to be able to call you his, that he’s not able to shut up about how much he loves you, and there’s not an ounce of embarrassment when he talks about you, and what you mean to him. chan never says “i love you” quietly just because other people are around, nor does he kiss your cheek goodbye instead of your lips when you’re around your friends. he needs you to know how much he loves you.
being loved by lee chan means having someone who’ll treat you like your the most precious thing on the earth. chan worships the ground you’re walking on, you’re everything to him, and there is nothing that he wouldn’t do for you. not because he’s easy to manipulate or take advantage of because of his kind nature, but because that’s what you deserve. you deserve to be treated with utmost care, and love, and chan would rather set himself on fire than let you think that you deserve anything less.
being loved by lee chan means having someone who you can grow old with. chan loves love, and he loves you, and he adores the idea of having that special someone with whom he can explore his life with, get to know himself with, go through hardships with - someone with whom you can finally grow old with. there’s something beautiful about living through your 20s with the love of your life as people who start to explore adult life together, and then be able to reminisce about it when you’re grey and old.
being loved by lee chan feels like the smell of roses, like a fluffy blanket, like running through the field on a summer day, like happiness, like innocent and child-like love, like hope.
“having begun to love you, i love you forever—in all changes, in all disgraces, because you are yourself."
― thomas hardy, tess of the d’urbervilles
💜: Hi💜Namjoon💜
Annyeong (´︶`)ノ💜
Jin came in the day
It seems he cast magic on army with bubbles 𓈒𓂂𓂃◌𓈒𓐍
As for myself, I've also been enchanted 🧙♂️✨
📷 rkive Instagram effect filter
with jin 😎✨
Jin's bubbles become hearts 💜✨
I wanted to see again Namu in the Busan live so I watched the stage cam on BANGTAN TV 💖✨
Giving it all from the very start 💖✨
I remember worrying thinking "is it okay to be that excited from the beginning?" 😂✨
Our leader saying in the behind footage ""don't get too hyped, do as usual"" 🍀✨
Giving everything always 🍀✨
(despite army's worries😂)
That mischievous side is also attractive.
That Bangtan who gives it their all and enjoys themselves so much for just one concert and one day 💜✨
I'll follow you anywhere 🍀✨
to etanity🍀✨
💖✨
Thank you Namu 💖✨
Super handsome Namu, super cute Namu, aaaall of it 💜✨
I Purple you💜✨
🐋💜🌿
#to_rm
(T/N: *A joke meant to get the response 'ja-gi', which is a term of affection like 'babe'. However, RM responded with a word that sounds similar, but means 'let's go out' or 'let's date'.)
Trans cr; Aditi
💜: 시험 때문에 스트레스 받았는데 와줘서 고마워 오빠…💜🫂😭
RM: 괜찮아 나도 그랬어
RM: 서른에도 매일매일이 시험이여
https://weverse.io/bts/fanpost/4-129414134/comment/3-233711644
💜: I was stressed because of a test, so thank you for coming, oppa…💜🫂😭
RM: It's okay, I was stressed too
RM: Even in your thirties, everyday is a test.
Trans cr; Aditi
💜: 남준 씨는 오늘 어떤 활동을 할 예정인가요?
RM: 일해야죠!
https://weverse.io/bts/fanpost/3-129415088/comment/2-250692332
💜: Namjoon, what kind of activities do you plan to do today?
RM: Gotta work!
Trans cr; Aditi
💜: 자기 vs 안자기
RM: 보자기
https://weverse.io/bts/fanpost/4-129418979/comment/3-233714860
💜: Sleeping vs Not sleeping
RM: Wrapping cloth*
(T/N: *A play on words as this word, '보자기/bo-ja-gi', is similar to the word for sleeping, '자기/ja-gi'.)
Trans cr; Aditi
💜: 남준이는 어떤 스타일의 춤을 연습하고 있나요??
RM: 저그냥 다 하고있어요 되는대로..
https://weverse.io/bts/fanpost/4-129418977/comment/0-250701843
💜: What kind of dance style are you rehearsing??
RM: I'm just doing a bit of everything, just seeing how it goes..
Trans cr; Aditi
💜: 남준이 형 사진 한 장 찍어서 보여줄래?
RM: 이따 상태좋으면 찌글게!!
https://weverse.io/bts/fanpost/0-124366654/comment/4-233719040
💜: Namjoonie hyung, could you take a picture and show it to us?
RM: I'll take one later if I'm in good condition!!
3일간의 촬영이 끝났다. 이번주 내내 실수 연발이었는데 세상에- 정말 큰 실수를 촬영 첫날 아침에야 깨달아버렸다. 베를린의 한 공원에서 촬영을 하기위해 시청 에 허가서를 신청하여 받았는데 날짜를 다르게 보낸 것이다. 2주나 걸려 나오는 허가증은 수정을 받을순 없는 것이었는데 순간 이 사실을 알릴까, 없던 일처럼 진행할까 하다가 무슨 가당치도않은-, 하며 전달했고 팀은 날짜를 고쳐 허가증을 인쇄하자고 했다. 위조라는 불법을 추가하는 것 같아 나는 굉장히 회의적이었으나 감독은 이미 행동으로 옮겼고 우리는 위조서를 가지고 촬영을 계획대로 진행했다. 모든 촬영이 우려했던 재제없이 흘러갔다. 촬영을 다 끝낸 새벽1시 모든 장비를 싣고 주차장으로 가는데 뒤에서 경찰차가 따라붙으며 말을 걸었다. 너네 이 공원에서 뭐했니? 촬영했니?... 으악 이때라니 다 왔는데! 속으로 외치며 뻔뻔하게 허가서를 보여줬는데 1분가량 읽더니 그래, 잘가라며 돌려주고 그들은 사라졌다. 위조 증명서가 통한 순간에 여러가지 감정이 들었다. 와 기뻐 정말 위조하길 잘했네! 한편 난 정말 언제부터 이렇게 손쓸수 없이 회의적이게 됬는가. 그리고 정해진 법규나 틀에서 행동해야 편안해졌는가.
그 다음날은 생수인줄 알고 사과맛 물을 사오지 않나, 그날 또 현금지갑을 잃어버리고. 나는 내가 관리와 일처리에 모없이 깔끔하고 세세하길 원한다. 그러나 즉흥을 즐기고 싶고 감정적이며 유연한 사람을 닮고싶기 때문에- 오락가락 하는 시기인것 같다. 망가진다의 기준이 낮아서 전혀 아직 말아먹지 않았지만 정신적 타격으로 제 발 절여 말아먹는 상황이 펼쳐지면 너무 안타깝잖아. 에이, 괜찮아 다 잘될거야 걱정마 내가 운이 좋으니까- 하는 팀원을 보면 역시 긍정적인 사람이 긍정의 삶을 산다고 느껴진다. 실수를 적당하게 고찰하고 넘어가야한다. 신지라나이 믿을수없어 라며 책망과 자괴에 더 많은 시간을 쏟을수록 회복은 힘들어지니까. 밝게 살자 밝게
Brought some lines and lyrics from Korean Production of SIX. Take a look at how they were translated!
* notes: the lines and lyrics may not be fully accurate, 'cause I wrote them only depending from my memory.
[Ex-wives]
Remember us from PBS/GCSEs?
▶ Remember us from History Special? 우리 역사 스페셜에서 봤지?
(note: History Special is one of the most popular TV show in Korea, broadcasted during 1998-2012. They mada a right localization!)
You're gonna find out how he got unfriended
▶ You're gonna find out the reason I blocked him. 알게 될 걸 그를 차단한 이유
But I didn't look as good as I did in my pic
Funny how we all discuss that
But never Henry's little-
▶ So he's disappointed with my actual look
Do you think you're the only one who's disappointed?
Your tiny and little-
근데 실물 보고 달라서 실망했대
지만 실망한 줄 아나
작고 작은 너의 소중이
(OK so Korean Cleves didn't just 'unfriended' but 'blocked' Henry… and she slays 🤣)
[No way]
Well daddy weren't you there
When I gave birth to Mary?
(spoken) Aw, hi baby
Daughters are so easy to forget
▶ What was the word Mary calls you?
(spoken) Daddy
So daughters are not enough to be your children
우리 딸 메리가 뭐라고 부르지 널
아빠
딸은 자식 아닌가보지
+ and Korean Aragon says 'Hola' instead of 'Muy Bien' at the beginning.
[Don't Lose Ur Head]
L-O-L, say "oh well"
Or go to hell
▶ Ha-ha-ha, just laugh at it
Or just shut up
하하하 웃든지
아님 닥쳐줘
Your comment went viral / Wow Anne, way to make the country hate you
▶ You've got so many mean tweets / You've got million haters
너 악플 쩔더라 / 백만 안티
(especially loved this one😂 gives bit of K-POP industry vibe)
[Haus of Holbein]
Ignore the fear and you'll be fine
We'll turn this vier into a nine
So just say "ja" and don't say "nein"
▶ It's okay don't worry
We're photoshop them das is gut
Never doubt them das is gut
괜찮아 걱정하지마
뽀샵해줄게 das is gut
의심하지마 das is gut
[Get Down]
Get down, you dirty rascal
▶ Get down and bow to me 엎드려 절하여라
(and when Korean Cleves says this her tone is like a character from historical drama👍)
[Howard Intro]
Nice neck by the way
▶ What a pretty neck you've got! By the way you still have it!
너 목 정말 예쁘다! 그나저나 아직까지 달려있구나
(so Korean Boleyn's got Regina George vibe love them)
[All You Wanna Do]
But my dad's got this amazing job at the palace
▶ My dad's got me amazing internship at the palace
근데 아빠가 궁전에 끝내주는 인턴 자릴 잡아준거야
(they translated it as 'internship' and I wonder why🤔 Maybe to emphasize how young Howard is?)
[Parr Intro]
Ooh, “I’m Catherine Parr, I draw lines in arbitrary places.” Blah-blah!
▶ "Hello, I'm Catherine Parr, came to draw lines in your conscience." ZIP!
안녕 난 캐서린 파야 양심에 선을 긋겠어 찍-
(and Ryeowon's Howard was damn cute when she says ZIP!)
[Six]
His mates were super arty
But I showed them how to party
▶ My friends are Artistic
My Parties are Fantastic
내 친구는 아티스틱
내 파티는 판타스틱
(Cleves says the word 'Aristic' and 'Fantastic' in English 😆)
…and for the last, I bring you how my favorite lyrics from SIX were translated into Korean!
We're one of a kind No category
Too many years Lost in history
We're free to take Our crowning glory
▶ No one can make category on us
Our own history that was forgotten
Taking back my freedom and glory
우릴 하나로 묶을 순 없어
잊혀졌던 우리의 역사
내 자유 영광 이제 되찾아
It's the end of the show, of the histo-remix
We switched up the flow and we changed the prefix
Everybody knows that we used to be six wives
But we wanna say before we drop the curtain
Nothing is for sure, nothing is for certain
All that we know is that we used to be six wives
▶ Our show is about to end re-writing the history
Our own lyrics we changed and singing
Everyone knows we were that six wives
We wanna say before the show ends
Do not be certain for anything you know
We are not that six wives everyone used to know
이제 끝나가는 쇼 다시 쓰는 역사
바꿔 부르는 우리만의 가사
모두가 알지 우리가 바로 식스 와이프
쇼가 끝나기 전에 얘기할래
니가 아는걸 확신하지마
모두가 알던 우리가 아냐 식스 와이프
I know there are lots of negative comments among Korean theater fans, about how poor the Korean translations are. But I did like some parts. I won't say I'm fully satisfied with the translations but some parts were really touching just like the original ones. Hope they make progress in the future. 😊
난 먹었어! 다름이 아니라~ 내가 연습하다 눈을 조금 다쳤는데 괜찮으니까 걱정하지말고!
공연 때 보이면 놀랄까봐 미리 말해둘게!
진짜 괜찮으니까 걱정하지말아요~~^^
I ate! It's no different~ I hurt my eye a little while practicing, but it's okay, so don't worry!
I’ll tell you in advance because you might be surprised if you see it during the performance!
It’s really okay, so don’t worry~~^^
각막이 조금 손상되어서 흰자가 빨갛게 보여서 혹시 보고 놀랄까봐
괜찮으니��� 보고 놀라지말고 걱정말아요!!
The cornea is slightly damaged and the white of the eye appears red, so you may be surprised to see it.
It’s okay, so don’t be surprised and don’t worry!!
이제 괜찮다는 말 그만하게 해주세여~^^
It's okay now please stop asking~^^
괜찮아요~~ 걱정말아요❤️
i'm okay ~~ don't worry❤️
진짜 괜찮아 그러니까 괜히 놀라거나 그러지말아요~~
It's really okay, so don't be surprised or anything like that~~
Can I ask what kind of comforting phrases in korean do you like?
Personally I'm an anxious mess who needs constant comfort and reassurance, so my husband is doomed to say some variation of these phrases every day for the rest of his life.
걱정하지마, 괜찮아, 넌 잘하고 있어, 넌 착해, 착한 아이야, 너무 자랑스러워, 나한테 의지해, 울어도 돼(ㅋㅋ)
I also love some of the phrases from two of my favorite songs which I always listen to when I need comfort.
기리보이 - 지켜줄게
(from the chorus)
사자가 될게, 사자가 될게
사자가 될게, 걱정하지 마
이 노랜 너에 대한 내 테마송
산처럼 변하지 않는 내 맘 속
I got you baby, I got you baby
I got you baby, I got you baby
너를 지켜줄게 아무도 없을 때
항상 있어줄게 아무도 없을 때
선우정아 - 도망가자
(basically most of the song)
걱정은 잠시 내려놓고
대신 가볍게 짐을 챙기자
실컷 웃고 다시 돌아오자
거기서는 우리 아무 생각말자
너랑 있을게 이렇게
손 내밀면 내가 잡을게
있을까, 두려울 게
어디를 간다 해도
우린 서로를 꼭 붙잡고 있으니
멀리 안 가도 괜찮을 거야
너와 함께라면 난 다 좋아
너의 맘이 편할 수 있는 곳
그게 어디든지 얘기 해줘
가보는 거야 달려도 볼까
어디로든 어떻게든
내가 옆에 있을게 마음껏 울어도 돼
그 다음에
돌아오자 씩씩하게
지쳐도 돼 내가 안아줄게
괜찮아 좀 느려도 천천히 걸어도
나만은 너랑 갈 거야 어디든
the sasaeng who made the rumors of sa about lucas sell her weibo acc, so it's cleary she fake it all to defame him and try to ruin him bc he expose her stalking on bubble
널 기다리기만 하는 주말이,
너만 기다리던 내 모습이,
전부 나의 나약함 때문이었는데도
너 때문이라고 말하고 말았다.
감정은 늘 이성보다 앞서서
서운함을 굴려갔다.
이성이 뒤따라올 때면
이미 눈물이 턱끝까지 차올라서
감정은 저 끝까지 쏟아져버리곤 했다.
나는 사랑에 나약한 존재였고
아픔을 피해왔고,
널 오롯이 좋아할 줄 몰랐다.
자꾸 욕심이 나던 것들을
말하지 못해 미련으로 덮었고,
그걸 모르는 널 더 다그쳤다.
그렇게 나의 미숙했던,
초라했던 사랑의 조각들이
깨지고야 말았다.
지금은 어떨까,
난 조금 성숙해졌는지,
여전히 어리숙한지,
지금의 나는 어떨까.
-Ram
*나약함
1.
다가오는 볼을 라켓으로 팡! 때리려고 했지만 팅! 소리와 함께 흔들리는 내 라켓과 몸을 볼 때 너무 나 자신이 약하게 느껴져 한도 끝도 없이 심란하다. 하지만 옆에선 약한 게 문제가 아니라 임팩트의 정확성, 임팩트의 타이밍이 문제라고, 힘의 문제가 아니라고 열심히 말해주지만, (글로, 유튜브로, 그리고 사람들의 자세를 봐오면서 물론 나도 알고는 있다) 괜히 내 하찮은 몸뚱어리를 탓하는 것이지. 오늘도 나는 그 스윗스팟인가 뭔가 하는 곳에 공을 맞추려고 노력할 것이고, 공을 끝까지 보려고 노력할 것이다. 그리고 내가 가장 치기 편한 자세에서 치려고 조금 더 움직이려고 노력해야지..
2.
혼자 생각하다 보면 자꾸 꼬리에 꼬리를 물고 좋지 않은 방향으로 나아가면서 나약해지는 것 같아. 생각의 전환이 필요해. 행동해야 하고, 대화해야 하고, 들어야 하고, 봐야 하고, 배워야 하고, 읽어야 해.
-Hee
*나약함
하이킹 클럽 멤버들을 오랜만에 만날 겸, 아내와 내 친구들을 만날 겸 하이킹 행사 참가권을 예전에 사놓고는 깜빡 잊고 있었더랬다. 그럴 만큼 바쁜 나날들을 보내고 있지도 않는데 나에게도 지영에게도 무심했었다는 걸 새삼 깨달았다. 당장 주말에 태백에 가서 긴 거리를 걸어야 된다는 걸 깨달은 월요일 저녁에는 이질감이 들었다. 50km는 미리 알고는 못 떠날 거리인데, 내가 그걸 너무나 잘 알았던 바람에.
언젠가의 내가 아무렇지 않게 걸었던 정도의 거리. 하지만 지금 아무런 준비도 없이 호방하게 덤벼들기에는 무리가 있는 거리. 게다가 지영은 결코 걷지 못할 거리이기도 했다. 어느 정도의 준비가 필요했었다. 그게 체력이면 아주 좋았을 테고 그게 아니더라도 멘탈을 굳게 다져둬야 했는데 시작하기도 전부터 지영은 다 걸을 자신이 없었고, 나는 내가 아닌 다른 누군가를 억지로 다독여가며 걷거나, 정해진 코스를 다 걷지 못했을 때에 느낄 모욕감을 견딜 자신이 없었으니까. 나약한 우리 모습이 꽤나 서글프게 느껴졌다.
그럼에도 시간은 금세 흘러서 토요일 새벽에는 출발선에 서 있을 것이다. 코스를 완주하는 일보다 중요한 것은 걸으며 만나는 사람들과 완연한 가을 산을 즐기는 일일 테니까 말이다. 시작도 하지 못하면 나약함으로 그치겠지만 실패할 것을 알면서도 도전하고 깨지는 일은 제법 큰 용기가 될 것이다. 그러다 보면 긴 거리도 우여곡절 끝에 같이 완주하는 시간이 곧 생기겠지.
-Ho
*나약함
한없이 나약해 질때가 있다.
나약함은 무기력을 끌고 온다.
아무것도 하기 싫고, 의욕이 없어진다.
어렸을땐 이 마음이 뭔지도 모르고 물먹은 솜처럼 늘어진 내 자신을 억지로 끌고갔는데,
이제는 그냥 놔둔다.
쉬고 싶구나.
휴식이 필요하구나, 생각한다.
나약해도 괜찮아.
쉬어도 괜찮고.
내가 나로 살기위한 과정이야.
누군가가 자신의 나약함을 나에게 보여줄때, 예전에는 그게 부담스러웠는데
이제는 그게 얼마나 용기가 필요한 일인지 아니까 사랑스럽게 느껴진다.
늘 강할 필요없다고, 늘 잘할 필요없다고, 너의 나약함을 나에게 보여줘서 고맙다고.
그리고 나는 그 너의 나약함도 너무 사랑스럽고 안아주고 싶다고 말하고 싶다.