Tumgik
#Dara Horn
adiradirim · 4 months
Text
Tumblr media Tumblr media Tumblr media
Dara Horn, What Happens When the Last Jew Leaves Afghanistan
3K notes · View notes
jewelleria · 5 months
Text
“But there are nuances to sadistic barbarity against Jews, we are told, and sometimes gang-raping Jewish women is actually a movement for human rights. It hardly seems fair to call people anti-Semitic if they want only half of the world’s Jews to die. The phrase “Globalize the Intifada,” currently chanted at universities across America, perhaps widens the net a tiny bit—but really, who can say? Even the phrase “Gas the Jews,” chanted at a rally organized by NYU students and faculty, is so very ambiguous. How dare those whiny Jews presume to know what’s in other people’s hearts? It remains unclear why anti-Semitism should matter only when it is lethal, or if so, how many unambiguously anti-Semitic murders would be necessary for anti-Semitism to be happening outside whiny Jews’ heads. A realistic estimate might be 6 million. Even then, Jews have had to spend the past 80 years collecting documentation to prove it.”
— Dara Horn, Why the Most Educated People in America Fall For Anti-Semitic Lies
2K notes · View notes
notaplaceofhonour · 7 months
Text
Antisemitism Required Reading
I get a lot of ignorant comments & tags on my posts about antisemitism, and I’ve already spent way too much time & energy engaging with them. So to preserve my sanity, I’ve made the decision not to engage too deeply with any commenters who haven’t at least read all of these in their entirety:
“Jewish Space Lasers” by Mike Rothschild
“People Love Dead Jews” by Dara Horn
“Jews Don’t Count” by David Baddiel
"More Than a Century of Antisemitism", GEC Special Report
If you’re not Jewish, please read all of this literature before adding anything to my posts about antisemitism.
Jews, please add any books you think should be on the list!
2K notes · View notes
Text
And here is the most devastating fact of Frank's posthumous success, which leaves her real experience forever hidden: we know what she would have said, because other people have said it, and we don't want to hear it.
The line most often quoted from Frank's diary are her famous words, "I still believe, in spite of everything, that people are truly good at heart." These words are "inspiring," by which we mean that they flatter us. They make us feel forgiven for those lapses of our civilization that allow for piles of murdered girls—and if those words came from a murdered girl, well, then, we must be absolved, because they must be true. That gift of grace and absolution from a murdered Jew (exactly the gift that lies at the heart of Christianity) is what millions of people are so eager to find in Frank's hiding place, in her writings, in her "legacy." It is far more gratifying to believe that an innocent dead girl has offered us grace than to recognize the obvious: Frank wrote about people being "truly good at heart" before meeting people who weren't. Three weeks after writing those words, she met people who weren't.
Here's how much some people dislike living Jews: they murdered 6 million of them. This fact bears repeating, as it does not come up at all in Anne Frank's writings. Readers of her diary are aware that the author was murdered in a genocide, but this does not mean that her diary is a work about genocide. If it were, it is unlikely that it would have been anywhere near as universally embraced.
We know this, because there is no shortage of writings from victims and survivors who chronicled this fact in vivid detail, and none of those documents have achieved anything like Frank's diary's fame. Those that have come close have only done so by observing those same rules of hiding, the ones that insist on polite victims who don't insult their persecutors The work that came closest to achieving Frank's international fame might be Elie Wiesel's Night, a memoir that could be thought of as a continuation of Frank's diary, recounting the tortures of a fifteen-year-old imprisoned in Auschwitz. As the scholar Naomi Seidman has discussed, Wiesel first published his memoir in Yiddish, under the title And the World Was Silent. The Yiddish book told the same story told in Night, but it exploded with rage against his family's murderers and, as the title implies, the entire world whose indifference (or active hatred) made those murders possible. With the help of the French Catholic Nobel laureate François Mauriac, Wiesel later published a French version under the new title La Nuit—a work that repositioned the young survivor's rage into theological angst. After all, what reader would want to hear about how this society had failed, how he was guilty? Better to blame G[-]d. This approach earned Wiesel a Nobel Peace Prize, as well as, years later, selection for Oprah's Book Club, the American epitome of grace. It did not, however, make teenage girls read his book in Japan, the way they read Frank's. For that he would have had to hide much, much more.
from "Everyone's (Second) Favorite Dead Jew" in People Love Dead Jews by Dara Horn, pp 9–10
887 notes · View notes
Text
The line most often quoted from Frank's diary are her famous words, “I still believe, in spite of everything, that people are truly good at heart.” These words are “inspiring,” by which we mean that they flatter us. They make us feel forgiven for those lapses of our civilization that allow for piles of murdered girls – and if those words came from a murdered girl, well, then, we must be absolved, because they must be true. The gift of grace and absolution from a murdered Jew (exactly the gift that lies at the heart of Christianity) is what millions of people are so eager to find in Frank's hiding place, in her writings, in her “legacy.” It is far more gratifying to believe that an innocent dead girl has offered us grace than to recognize the obvious: Frank wrote about people being “truly good at heart” before meeting people who weren't. Three weeks after writing those words, she met people who weren't.
  —  People Love Dead Jews: Reports from a Haunted Present (Dara Horn)
3K notes · View notes
etz-ashashiyot · 3 months
Text
Chapter 4: Executed Jews
By Dara Horn, excerpted from People Love Dead Jews
ALA ZUSKIN PERELMAN AND I HAD BEEN IN TOUCH ONLINE before I finally met her in person, and I still cannot quite believe she exists. Years ago, I wrote a novel about Marc Chagall and the Yiddish-language artists whom he once knew in Russia, all of whom were eventually murdered by the Soviet regime. While researching the novel, I found myself sucked into the bizarre story of these people's exploitation and destruction: how the Soviet Union first welcomed these artists as exemplars of universal human ideals, then used them for its own purposes, and finally executed them. I named my main character after the executed Yiddish actor Benjamin Zuskin, a comic performer known for playing fools. After the book came out, I heard from Ala in an email written in halting English: "I am Benjamin Zuskin's daughter." That winter I was speaking at a literary conference in Israel, where Ala lived, and she and I arranged to meet. It was like meeting a character from a book.
My hosts had generously put me up with other writers in a beautiful stone house in Jerusalem. We were there during Hanukkah, the celebration of Jewish independence. On the first night of the holiday, I walked to Jerusalem's Old City and watched as people lit enormous Hanukkah torches at the Western Wall. I thought of my home in New Jersey, where in school growing up I sang fake English Hanukkah songs created by American music education companies at school Christmas concerts, with lyrics describing Hanukkah as being about "joy and peace and love." Joy and peace and love describe Hanukkah, a commemoration of an underdog military victory over a powerful empire, about as well as they describe the Fourth of July. I remembered challenging a chorus teacher about one such song, and being told that I was a poor sport for disliking joy and peace and love. (Imagine a "Christmas song" with lyrics celebrating Christmas, the holiday of freedom. Doesn't everyone like freedom? What pedant would reject such a song?) I sang those words in front of hundreds of people to satisfy my neighbors that my tradition was universal — meaning, just like theirs. The night before meeting Ala, I walked back to the house through the dense stone streets of the Old City's Jewish Quarter, where every home had a glass case by its door, displaying the holiday's oil lamps. It was strange to see those hundreds of glowing lights. They were like a shining announcement that this night of celebration was shared by all these strangers around me, that it was universal. The experience was so unfamiliar that I didn't know what to make of it.
The next morning, Ala knocked on the door of the stone house and sat down in its living room, with its view of the Old City. She was a small dark-haired woman whose perfect posture showed a firmness that belied her age. She looked at me and said in Hebrew, "I feel as if you knew my father, like you understood what he went through. How did you know?"
The answer to that question goes back several thousand years.
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
The teenage boys who participated in competitive athletics in the gymnasium in Jerusalem 2,200 years ago had their circumcisions reversed, because otherwise they wouldn't have been allowed to play. In the Hellenistic empire that had conquered Judea, sports were sacred, the entry point to being a person who mattered, the ultimate height of cool — and sports, of course, were always played in the nude. As one can imagine, ancient genital surgery of this nature was excruciating and potentially fatal. But the boys did not want to miss out.
I learned this fun fact in seventh grade, from a Hebrew school teacher who was instructing me and my pubescent classmates about the Hanukkah story — about how Hellenistic tyranny gained a foothold in ancient Judea with the help of Jews who wanted to fit in. This teacher seemed overly jazzed to talk about penises with a bunch of adolescents, and I suspected he'd made the whole thing up. At home, I decided to fact-check. I pulled a dusty old book off my parents' shelf, Volume One of Heinrich Graetz's opus History of the Jews.
In nineteenth-century academic prose, Graetz explained how the leaders of Judea demonstrated their loyalty to the occupying Hellenistic empire by building a gymnasium and recruiting teenage athletes — only to discover that "in uncovering their bodies they could immediately be recognized as Judeans. But were they to take part in the Olympian games, and expose themselves to the mockery of Greek scoffers? Even this difficulty they evaded by undergoing a painful operation, so as to disguise the fact that they were Judeans." Their Zeus-worshipping overlords were not fooled. Within a few years, the regime outlawed not only circumcision but all of Jewish religious practice, and put to death anyone who didn't comply.
Sometime after that, the Maccabees showed up. That's the part of the story we usually hear.
Those ancient Jewish teenagers were on my mind that Hanukkah when Ala came to tell me about her father's terrifying life, because I sensed that something profound united them — something that doesn't match what we're usually taught about what bigotry looks or feels like. It doesn't involve "intolerance" or "persecution," at least not at first. Instead, it looks like the Jews themselves are choosing to reject their own traditions. It is a form of weaponized shame.
Two distinct patterns of antisemitism can be identified by the Jewish holidays that celebrate triumphs over them: Purim and Hanukkah. In the Purim version of antisemitism, exemplified by the Persian genocidal decrees in the biblical Book of Esther, the goal is openly stated and unambiguous: Kill all the Jews. In the Hanukkah version of antisemitism, whose appearances range from the Spanish Inquisition to the Soviet regime, the goal is still to eliminate Jewish civilization. But in the Hanukkah version, this goal could theoretically be accomplished simply by destroying Jewish civilization, while leaving the warm, de-Jewed bodies of its former practitioners intact.
For this reason, the Hanukkah version of antisemitism often employs Jews as its agents. It requires not dead Jews but cool Jews: those willing to give up whatever specific aspect of Jewish civilization is currently uncool. Of course, Judaism has always been uncool, going back to its origins as the planet's only monotheism, featuring a bossy and unsexy invisible God. Uncoolness is pretty much Judaism's brand, which is why cool people find it so threatening — and why Jews who are willing to become cool are absolutely necessary to Hanukkah antisemitism's success. These "converted" Jews are used to demonstrate the good intentions of the regime — which of course isn't antisemitic but merely requires that its Jews publicly flush thousands of years of Jewish civilization down the toilet in exchange for the worthy prize of not being treated like dirt, or not being murdered. For a few years. Maybe.
I wish I could tell the story of Ala's father concisely, compellingly, the way everyone prefers to hear about dead Jews. I regret to say that Benjamin Zuskin wasn't minding his own business and then randomly stuffed into a gas chamber, that his thirteen-year-old daughter did not sit in a closet writing an uplifting diary about the inherent goodness of humanity, that he did not leave behind sad-but-beautiful aphorisms pondering the absence of God while conveniently letting his fellow humans off the hook. He didn't even get crucified for his beliefs. Instead, he and his fellow Soviet Jewish artists — extraordinarily intelligent, creative, talented, and empathetic adults — were played for fools, falling into a slow-motion psychological horror story brimming with suspense and twisted self-blame. They were lured into a long game of appeasing and accommodating, giving up one inch after another of who they were in order to win that grand prize of being allowed to live.
Spoiler alert: they lost.
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
I was in graduate school studying Yiddish literature, itself a rich vein of discussion about such impossible choices, when I became interested in Soviet Jewish artists like Ala's father. As I dug through library collections of early-twentieth-century Yiddish works, I came across a startling number of poetry books illustrated by Marc Chagall. I wondered if Chagall had known these Yiddish writers whose works he illustrated, and it turned out that he had. One of Chagall's first jobs as a young man was as an art teacher at a Jewish orphanage near Moscow, built for children orphaned by Russia's 1919-1920 civil war pogroms. This orphanage had a rather renowned faculty, populated by famous Yiddish writers who trained these traumatized children in the healing art of creativity.
It all sounded very lovely, until I noticed something else. That Chagall's art did not rely on a Jewish language — that it had, to use that insidious phrase, "universal appeal" — allowed him a chance to succeed as an artist in the West. The rest of the faculty, like Chagall, had also spent years in western Europe before the Russian revolution, but they chose to return to Russia because of the Soviet Union's policy of endorsing Yiddish as a "national Soviet language." In the 1920s and 30s, the USSR offered unprecedented material support to Yiddish culture, paying for Yiddish-language schools, theaters, publishing houses, and more, to the extent that there were Yiddish literary critics who were salaried by the Soviet government. This support led the major Yiddish novelist Dovid Bergelson to publish his landmark 1926 essay "Three Centers," about New York, Warsaw, and Moscow as centers of Yiddish-speaking culture, asking which city offered Yiddish writers the brightest prospects. His unequivocal answer was Moscow, a choice that brought him back to Russia the following year, where many other Jewish artists joined him.
But Soviet support for Jewish culture was part of a larger plan to brainwash and coerce national minorities into submitting to the Soviet regime — and for Jews, it came at a very specific price. From the beginning, the regime eliminated anything that celebrated Jewish "nationality" that didn't suit its needs. Jews were awesome, provided they weren't practicing Jewish religion, studying traditional Jewish texts, using Hebrew, or supporting Zionism. The Soviet Union thus pioneered a versatile gaslighting slogan, which it later spread through its client states in the developing world and which remains popular today: it was not antisemitic, merely anti-Zionist. (In the process of not being antisemitic and merely being anti-Zionist, the regime managed to persecute, imprison, torture, and murder thousands of Jews.) What's left of Jewish culture once you surgically remove religious practice, traditional texts, Hebrew, and Zionism? In the Soviet Empire, one answer was Yiddish, but Yiddish was also suspect for its supposedly backwards elements. Nearly 15 percent of its words came directly from biblical and rabbinic Hebrew, so Soviet Yiddish schools and publishers, under the guise of "simplifying" spelling, implemented a new and quite literally antisemitic spelling system that eliminated those words' Near Eastern roots. Another answer was "folklore" — music, visual art, theater, and other creative work reflecting Jewish life — but of course most of that cultural material was also deeply rooted in biblical and rabbinic sources, or reflected common religious practices like Jewish holidays and customs, so that was treacherous too.
No, what the regime required were Yiddish stories that showed how horrible traditional Jewish practice was, stories in which happy, enlightened Yiddish-speaking heroes rejected both religion and Zionism (which, aside from its modern political form, is also a fundamental feature of ancient Jewish texts and prayers traditionally recited at least three times daily). This de-Jewing process is clear from the repertoire of the government-sponsored Moscow State Yiddish Theater, which could only present or adapt Yiddish plays that denounced traditional Judaism as backward, bourgeois, corrupt, or even more explicitly — as in the many productions involving ghosts or graveyard scenes — as dead. As its actors would be, soon enough.
The Soviet Union's destruction of Jewish culture commenced, in a calculated move, with Jews positioned as the destroyers. It began with the Yevsektsiya, committees of Jewish Bolsheviks whose paid government jobs from 1918 through 1930 were to persecute, imprison, and occasionally murder Jews who participated in religious or Zionist institutions — categories that included everything from synagogues to sports clubs, all of which were shut down and their leaders either exiled or "purged." This went on, of course, until the regime purged the Yevsektsiya members themselves.
The pattern repeated in the 1940s. As sordid as the Yeveksiya chapter was, I found myself more intrigued by the undoing of the Jewish Antifascist Committee, a board of prominent Soviet Jewish artists and intellectuals established by Joseph Stalin in 1942 to drum up financial support from Jews overseas for the Soviet war effort. Two of the more prominent names on the JAC's roster of talent were Solomon Mikhoels, the director of the Moscow State Yiddish Theater, and Ala's father Benjamin Zuskin, the theater's leading actor. After promoting these people during the war, Stalin decided these loyal Soviet Jews were no longer useful, and charged them all with treason. He had decided that this committee he himself created was in fact a secret Zionist cabal, designed to bring down the Soviet state. Mikhoels was murdered first, in a 1948 hit staged to look like a traffic accident. Nearly all the others — Zuskin and twelve more Jewish luminaries, including the novelist Dovid Bergelson, who had proclaimed Moscow as the center of the Yiddish future — were executed by firing squad on August 1952.
Just as the regime accused these Jewish artists and intellectuals of being too "nationalist" (read: Jewish), today's long hindsight makes it strangely tempting to read this history and accuse them of not being "nationalist" enough — that is, of being so foolishly committed to the Soviet regime that they were unable to see the writing on the wall. Many works on this subject have said as much. In Stalin's Secret Pogrom, the indispensable English translation of transcripts from the JAC "trial," Russia scholar Joshua Rubenstein concludes his lengthy introduction with the following:
As for the defendants at the trial, it is not clear what they believed about the system they each served. Their lives darkly embodied the tragedy of Soviet Jewry. A combination of revolutionary commitment and naive idealism had tied them to a system they could not renounce. Whatever doubts or misgivings they had, they kept to themselves, and served the Kremlin with the required enthusiasm. They were not dissidents. They were Jewish martyrs. They were also Soviet patriots. Stalin repaid their loyalty by destroying them.
This is completely true, and also completely unfair. The tragedy — even the term seems unjust, with its implied blaming of the victim — was not that these Soviet Jews sold their souls to the devil, though many clearly did. The tragedy was that integrity was never an option in the first place.
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Ala was almost thirteen years old when her father was arrested and until that moment she was immersed in the Soviet Yiddish artistic scene. Her mother was also an actor in the Moscow State Yiddish Theater; her family lived in the same building as the murdered theater director Solomon Mikhoels, and moved in the same circles as other Jewish actors and writers. After seeing her parents perform countless times, Ala had a front-row seat to the destruction of their world. She attended Mikhoel's state funeral, heard about the arrest of the brilliant Yiddish author Der Nister from an actor friend who witnessed it from her apartment across the hall, and was present when secret police ransacked her home in conjunction with her father's arrest. In her biography, The Travels of Benjamin Zuskin, she provides for her readers what she gave me that morning in Jerusalem: an emotional recounting, with the benefit of hindsight, of what it was really like to live through the Soviet Jewish nightmare.
It's as close as we can get, anyway. Her father Benjamin Zuskin's own thoughts on the topic are available only from state interrogations extracted under unknown tortures. (One typical interrogation document from his three and a half years in the notorious Lubyanka Prison announces that the day's interrogation lasted four hours, but the transcript is only half a page long — leaving to the imagination how the interrogator and interrogatee may have spent their time together. Suffice it to say that another JAC detainee didn't make it to trial alive.) His years in prison began when he was arrested in December of 1948 in a Moscow hospital room, where he was being treated for chronic insomnia brought on by the murder of his boss and career-long acting partner, Mikhoels; the secret police strapped him to a gurney and carted him to prison in his hospital gown while he was still sedated.
But in order to truly appreciate the loss here, one needs to know what was lost — to return to the world of the great Yiddish writer Sholem Aleichem, the author of Benjamin Zuskin's first role on the Yiddish stage, in a play fittingly titled It's a Lie!
Benjamin Zuskin's path to the Yiddish theater and later to the Soviet firing squad began in a shtetl comparable to those immortalized in Sholem Aleichem's work. Zuskin, a child from a traditional family who was exposed to theater only through traveling Yiddish troupes and clowning relatives, experienced that world's destruction: his native Lithuanian shtetl, Ponievezh, was among the many Jewish towns forcibly evacuated during the First World War, catapulting him and hundreds of thousands of other Jewish refugees into modernity. He landed in Penza, a city with professional Russian theater and Yiddish amateur troupes. In 1920, the Moscow State Yiddish Theater opened, and by 1921, Zuskin was starring alongside Mikhoels, the theater's leading light.
In the one acting class I have ever attended, I learned only one thing: acting isn't about pretending to be someone you aren't, but rather about emotional communication. Zuskin, who not only starred in most productions but also taught in the theater's acting school, embodied the concept. His very first audition was a one-man sketch he created, consisting of nothing more than a bumbling old tailor threading a needle — without words, costumes, or props. It became so popular that he performed it to entranced crowds for years. This physical artistry animated his every role. As one critic wrote, "Even the slightest breeze and he is already air-bound."
Zuskin specialized in playing figures like the Fool in King Lear — as his daughter puts it in her book, characters who "are supposed to make you laugh, but they have an additional dimension, and they arouse poignant reflections about the cruelty of the world." Discussing his favorite roles, Zuskin once explained that "my heart is captivated particularly by the image of the person who is derided and humiliated, but who loves life, even though he encounters obstacles placed before him through no fault of his own."
The first half of Ala's book seems to recount only triumphs. The theater's repertoire in its early years was largely adopted from classic Yiddish writers like Sholem Aleichem, I. L. Peretz, and Mendele Moykher Seforim. The book's title is drawn from Zuskin's most famous role: Senderl, the Sancho Panza figure in Mendele's Don Quixote-inspired work, Travels of Benjamin the Third, about a pair of shtetl idiots who set out for the Land of Israel and wind up walking around the block. These productions were artistically inventive, brilliantly acted, and played to packed houses both at home and on tour. Travels of Benjamin the Third, in a 1928 review typical of the play's reception, was lauded by the New York Times as "one of the most originally conceived and beautifully executed evenings in the modern theater."
One of the theater's landmark productions, I. L. Peretz's surrealist masterpiece At Night in the Old Marketplace, was first performed in 1925. The play, set in a graveyard, is a kind of carnival for the graveyard's gathered ghosts. Those who come back from the dead are misfits like drunks and prostitutes, and also specific figures from shtetl life - yeshiva idlers, synagogue beadles, and the like. Leading them all is a badkhn, or wedding jester — divided in this production into two mirror-characters played by Mikhoels and Zuskin — whose repeated chorus among the living corpses is "The dead will rise!" "Within this play there was something hidden, something with an ungraspable depth," Ala writes, and then relates how after a performance in Vienna, one theatergoer came backstage to tell the director that "the play had shaken him as something that went beyond all imagination." The theatergoer was Sigmund Freud.
As Ala traces the theater's trajectory toward doom, it becomes obvious why this performance so affected Freud. The production was a zombie story about the horrifying possibility of something supposedly dead (here, Jewish civilization) coming back to life. The play was written a generation earlier as a Romantic work, but in the Moscow production, it became a means of denigrating traditional Jewish life without mourning it. That fantasy of a culture's death as something compelling and even desirable is not merely reminiscent of Freud's death drive, but also reveals the self-destructive bargain implicit in the entire Soviet-sponsored Jewish enterprise. In her book, Ala beautifully captures this tension as she explains the badkhn's role: "He sends a double message: he denies the very existence of the vanishing shadow world, and simultaneously he mocks it, as if it really does exist."
This double message was at the heart of Benjamin Zuskin's work as a comic Soviet Yiddish actor, a position that required him to mock the traditional Jewish life he came from while also pretending that his art could exist without it. "The chance to make fun of the shtetl which has become a thing of the past charmed me," he claimed early on, but later, according to his daughter, he began to privately express misgivings. The theater's decision to stage King Lear as a way of elevating itself disturbed him, suggesting as it did that the Yiddish repertoire was inferior. His own integrity came from his deep devotion to yiddishkayt, a sense of essential and enduring Jewishness, no matter how stripped-down that identity had become. "With the sharp sense of belonging to everything Jewish, he was tormented by the theater forsaking its expression of this belonging," his daughter writes. Even so, "no, he could not allow himself to oppose the Soviet regime even in his thoughts, the regime that gave him his own theater, but 'the heart and the wit do not meet.'"
In Ala's memory, her father differed from his director, partner, and occasional rival, Mikhoels, in his complete disinterest in politics. Mikhoels was a public figure as well as performer, and his leadership of the Jewish Antifascist Committee, while no more voluntary than any public act in a totalitarian state, was a role he played with gusto, traveling to America in 1943 and speaking to thousands of American Jews to raise money for the Red Army in their battle against the Nazis. Zuskin, on the other hand, was on the JAC roster, but seems to have continued playing the fool. According to both his daughter and his trial testimony, his role in the JAC was almost identical to his role on a Moscow municipal council, limited to playing chess in the back of the room during meetings.
In Jerusalem, Ala told me that her father was "a pure soul." "He had no interest in politics, only in his art," she said, describing his acting style as both classic and contemporary, praised by critics for its timeless qualities that are still evident today in his film work. But his talent was the most nuanced and sophisticated thing about him. Offstage, he was, as she put it in Hebrew, a "tam" — a biblical term sometimes translated as fool or simpleton, but which really means an innocent. (It is the first adjective used to describe the title character in the Book of Job.) It is true that in trial transcripts, Zuskin comes out looking better than many of his co-defendants by playing dumb instead of pointing fingers. But was this ignorance, or a wise acceptance of the futility of trying to save his skin? As King Lear's Fool put it, "They'll have me whipp'd for speaking true; thou'lt have me whipp'd for holding my peace." Reflecting on her father's role as a fool named Pinia in a popular film, Ala writes in her book, "When I imagine the moment when my father heard his death sentence, I see Pinia in close-up . . . his shoulders slumped, despair in his appearance. I hear the tone that cannot be imitated in his last line in the film — and perhaps also the last line in his life? — 'I don't understand anything.'"
Yet it is clear that Zuskin deeply understood how impossible his situation was. In one of the book's more disturbing moments, Ala describes him rehearsing for one of his landmark roles, that of the comic actor Hotsmakh in Sholem Aleichem's Wandering Stars, a work whose subject is the Yiddish theater. He had played the role before, but this production was going up in the wake of Mikhoel's murder. Zuskin was already among the hunted, and he knew it. As Ala writes:
One morning — already after the murder of Mikhoels — I saw my father pacing the room and memorizing the words of Hotsmakh's role. Suddenly, in a gesture revealing a hopeless anguish, Father actually threw himself at me, hugged me, pressed me to his heart, and together with me, continued to pace the room and to memorize the words of the role. That evening I saw the performance . . . "The doctors say that I need rest, air, and the sea . . . For what . . . without the theater?" [Hotsmakh asks], he winds the scarf around his neck — as though it were a noose. For my father, I think those words of Hotsmakh were like the motif of the role and — I think — of his own life.
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Describing the charges levied against Zuskin and his peers is a degrading exercise, for doing so makes it seem as though these charges are worth considering. They are not. It is at this point that Hanukkah antisemitism transformed, as it inevitably does, into Purim antisemitism. Here Ala offers what hundreds of pages of state archives can't, describing the impending horror of the noose around one's neck.
Her father stopped sleeping, began receiving anonymous threats, and saw that he was being watched. No conversation was safe. When a visitor from Poland waited near his apartment building to give him news of his older daughter Tamara (who was then living in Warsaw), Zuskin instructed the man to walk behind him while speaking to him and then to switch directions, so as to avoid notice. When the man asked Zuskin what he wanted to tell his daughter, Zuskin "approached the guest so closely that there was no space between them, and whispered in Yiddish, 'Tell her that the ground is burning beneath my feet.'" It is true that no one can know what Zuskin or any of the other defendants really believed about the Soviet system they served. It is also true — and far more devastating — that their beliefs were utterly irrelevant.
Ala and her mother were exiled to Kazakhstan after her father's arrest, and learned of his execution only when they were allowed to return to Moscow in 1955. By then, he had already been dead for three years.
In Jerusalem that morning, Ala told me, in a sudden private moment of anger and candor, that the Soviet Union's treatment of the Jews was worse than Nazi Germany's. I tried to argue, but she shut me up. Obviously the Nazi atrocities against Jews were incomparable, a fact Ala later acknowledged in a calmer mood. But over four generations, the Soviet regime forced Jews to participate in and internalize their own humiliation - and in that way, Ala suggested, they destroyed far more souls. And they never, ever, paid for it.
"They never had a Nuremberg," Ala told me that day, with a quiet fury. "They never acknowledged the evil of what they did. The Nazis were open about what they were doing, but the Soviets pretended. They lured the Jews in, they baited them with support and recognition, they used them, they tricked them, and then they killed them. It was a trap. And no one knows about it, even now. People know about the Holocaust, but not this. Even here in Israel, people don't know. How did you know?"
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
That evening I went out to the Old City again, to watch the torches being lit at the Western Wall for the second night of Hanukkah. I walked once more through the Jewish Quarter, where the oil lamps, now each bearing one additional flame, were displayed outside every home, following the tradition to publicize the Hanukkah miracle — not merely the legendary long-lasting oil, but the miracle of military and spiritual victory over a coercive empire, the freedom to be uncool, the freedom not to pretend. Somewhere nearby, deep underground, lay the ruins of the gymnasium where de-circumcised Jewish boys once performed naked before approving crowds, stripped of their integrity and left with their private pain. I thought of Benjamin Zuskin performing as the dead wedding jester, proclaiming, "The dead will rise!" and then performing again in a "superior" play, as King Lear's Fool. I thought of the ground burning beneath his feet. I thought of his daughter, Ala, now an old woman, walking through Jerusalem.
I am not a sentimental person. As I returned to the stone house that night, along the streets lit by oil lamps, I was surprised to find myself crying.
322 notes · View notes
dragoneyes618 · 8 months
Text
"Holocaust novels that have sold millions of copies both in the United States and overseas in recent years are all "uplifting," even when they include the odd dead kid. The Tattooist of Auschwitz, a recent international mega-bestseller touted for its true story," manages to present an Auschwitz that involved a heartwarming romance. Sarah's Key, The Book Thief, The Boy in Striped Pajamas, and many other bestsellers, some of which have even become required reading in schools, all involve non-Jewish rescuers who risk or sacrifice their own lives to save hapless Jews, thus inspiring us all. (For the record, the number of actual "righteous Gentiles" officially recognized by Yad Vashem, Israel's national Holocaust museum and research center, for their efforts in rescuing Jews from the Holocaust is under 30,000 people, out of a European population of at the time of nearly 300 million - or .001 percent. Even if we were to assume that the official recognition is an undercount by a factor of ten thousand, such people remain essentially a rounding error." In addition to their wonderful non-Jewish characters, these books are almost invariably populated by the sort of relatable dead Jews whom readers can really get behind: the mostly non-religious, mostly non-Yiddish-speaking ones whom noble people tried to save, and whose deaths therefore teach us something beautiful about our shared and universal humanity, replete with epiphanies and moments of grace. Statistically speaking, this was not the experience of almost any Jews who endured the Holocaust. But for literature in non-Jewish languages, that grim reality is both inconvenient and irrelevant." 
- Dara Horn, People Love Dead Jews: Reports from a Haunted Present
592 notes · View notes
eretzyisrael · 2 months
Text
by Matti Friedman
The failure of Holocaust education has been most sharply observed by the writer Dara Horn, particularly in a prescient essay for The Atlantic last spring and before that in a 2021 book, People Love Dead Jews. After visiting numerous museums and speaking to educators who teach Holocaust curricula, she concludes in the essay, “The bedrock assumption that has endured for nearly half a century is that learning about the Holocaust inoculates people against antisemitism. But it doesn’t.” 
By turning the Holocaust into a generic story about prejudice, Horn argues, Holocaust education left its recipients without any understanding of the specific problem facing Jews—or even much sympathy for real Jews in the present. 
This was the argument she made half a year before the Hamas attack of October 7 and its aftershocks, when any doubts about the accuracy of Horn’s hypothesis were put to rest. The well-meaning donors who’ve footed the astronomical bill for museums, memorials, classes, and films should ask for their money back.
The confusion between knowledge of the how and of the why is illustrated, inadvertently, in the figure of one of the experts interviewed in Evil on Trial, Omer Bartov, a Holocaust historian at Brown who describes himself as a “historian of genocide.” Bartov, who is Israeli, belongs to Israel’s most unfortunate export category—namely, academics who find a home for themselves on an increasingly unhinged Western left by reassuring their comrades that their dark fantasies about Israel are sane. Barely a month after October 7, Bartov wrote a New York Times op-ed accusing Israel of “crimes against humanity” and warning of a possible “genocide” in Gaza, taking the two key terms first invented to describe the Nazis and deploying them against Jews. Then, after visiting one of the college encampments where Zionists are cast as malevolent global villains, he reassured an interviewer from Democracy Now! that he’d seen nothing amiss and that antisemitism on American campuses “does not exist in any significant form.” The protesters may be trafficking in lurid stories of Jewish evil, but the Holocaust professor thinks that this time the stories are true.Prisoner shoes on display at the Auschwitz-Birkenau concentration camp, Oświęcim, Poland. (via Alamy)
One of the blithe assumptions of Holocaust narrative has always been that no one would identify with the Nazis, but this is wrong. They’re villains, to be sure, but also strong figures, men of action. Just as the best character in Schindler’s List is the Nazi commandant played by Ralph Fiennes, the best character in Evil on Trial is Adolf Hitler, acted with deranged energy in the reenactment scenes by Károly Kozma. When I finished the series on Netflix, I saw that I could continue to Hitler’s Circle of Evil, then to Hitler: A Career, and then to five other movies with title screens featuring Nazis. All of this manages not only to bestow upon the Nazis a kind of dark glamor but also to reassure everyone that if you don’t have a red band on your arm and a skull on your hat, you’re fine. 
The Jews, on the other hand, tend to be mostly absent as real characters. They occasionally appear to be marched away with their hands up or shot into ditches in their underwear. But we don’t get a sense of who they are, or why their difference—and particularly their stubborn refusal to adopt whatever ideology is current—has repeatedly turned them into figures of hate. 
The liberal West may believe itself to be post-Christian, but it’s still the world created by an ideological system that co-opted Judaism and then developed a furious resentment toward its continued existence, thus establishing a civilizational pattern that seems destined to repeat forever.
If Holocaust stories treat Jews as props, they miss understanding what the Jews think about what’s happening to them. And what they think is worth consideration, not just out of courtesy.
Judaism is a religion with a very long memory, and Jewish texts include stories of oppression and extermination stretching back to Pharaoh in the Book of Exodus. Europe’s Jews saw the threat as a continuum that didn’t start or end with Hitler. They knew he was a symptom of the problem, not the problem itself. It is this insight, unlike the details of SS hierarchy or the sadism of Dr. Mengele, that has the power to help us make sense of the world we see right now. 
87 notes · View notes
sopranoentravesti · 7 months
Text
Archive link here:
https://archive.ph/AsXvU
88 notes · View notes
the-garbanzo-annex-jr · 7 months
Text
Tumblr media
75 notes · View notes
Text
[The Talmud is]...like a ridiculously long social media thread, complete with pedantic back-and-forths, hashtagged references, nonstop links and memes, and limitless subthreads, often with almost non discernible arc or goal.
-People Love Dead Jews/Dara Horn
179 notes · View notes
farewelldorothyparker · 9 months
Text
Sometimes your body is someone else's haunted house. Other people look at you and can only see the dead.
from People Love Dead Jews: Reports from a Haunted Present by Dara Horn
54 notes · View notes
lesfruitsdores · 6 months
Text
Everybody would rather blame their problems on somebody else. This is even bigger than that, because this is basically saying my society would be wonderful if it weren’t for Jews. Or the world would be wonderful if it weren’t for Jews. Once you have that in your head, then suddenly that’s the only thing that matters, because if we only could do this, meaning eliminate all the Jews, then everything would be great.
Latest interview with Dara Horn
32 notes · View notes
nonsenseofyesteryear · 4 months
Text
So Dara Horn's been making the rounds lately with her spot-on commentary on antisemitism, but I'd also recommend checking out some of her novels if you get the chance! Both In the Image and The World to Come were very good!
22 notes · View notes
Text
I eventually came to understand the profound insult inherent in the messages I was receiving, both directly and indirectly, from readers expecting uplifting Jewish literature full of moments of grace—not to me as a novelist, but to my ancestors who endured experiences like those I gave to my characters, and in a sense, to al those who have endured the most atrocious moments of Jewish history. Readers who demand "coherence" from literature about the modern Jewish experience were essentially insisting that Jewish suffering was only worth examining if it provided, in the words of my reader's memorable message, "a service to mankind." In retrospect I am stunned by how long it took me to understand just how hateful this was. Consider, as I only very slowly did, what this demand really entails. Dead Jews are supposed to teach us about the beauty of the world and the wonders of redemption—otherwise, what was the point of killing them in the first place? That's what dead Jews are for! If people were going to read about dead Jews, where was the service to mankind I owed them?
This is far from a fringe attitude among contemporary readers, as just about every bestselling Holocaust novel of our current century makes fantastically clear. Holocaust novels that have sold millions of copies both in the United States and overseas in recent years are all "uplifting," even when they include the odd dead kid. The Tattooist of Auschwitz, a recent international mega-bestseller touted for its "true story," manages to present an Auschwitz that involves a heartwarming romance. Sarah's Key, The Book Thief, The Boy in the Striped Pajamas, and many other bestsellers, some of which have even become required reading in schools, all involve non-Jewish rescuers who risk or sacrifice their own lives to save hapless Jews, thus inspiring us all. (For the record, the number of actual "righteous Gentiles" officially recognized by Yad Vashem, Israel's national Holocaust museum and research center, for their efforts in rescuing Jews from the Holocaust is under 30,000 people, out of a European population at the time of nearly 300 million—or 0.01 percent. Even if we were to assume that the official recognition is an undercount by the factor of a thousand, such people remain essentially a rounding error.) In addition to their wonderful non-Jewish characters, these books are almost invariably populated by the sort of relatable dead Jews whom readers can really get behind: the mostly non-religious, mostly non-Yiddish-speaking ones whom noble people tried to save, and whose deaths therefore teach us something beautiful about our shared and universal humanity, replete with epiphanies and moments of grace. Statistically speaking, this was not the experience of almost any Jews who endured the Holocaust. But for literature in non-Jewish languages, that grim reality is both inconvenient and irrelevant.
from "Fictional Dead Jews" in People Love Dead Jews by Dara Horn, pp 79–81
53 notes · View notes
quotesfrommyreading · 2 years
Quote
I had mistaken the enormous public interest in past Jewish suffering for a sign of respect for living Jews. I was very wrong.
  —  People Love Dead Jews: Reports from a Haunted Present (Dara Horn)
604 notes · View notes