Tumgik
#Shi Guo Qian Jiao
kdram-chjh · 8 months
Text
Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media
Cdrama: Legend of Two Sisters In the Chaos (2020)
Awesome trap, but still kind of funny.😆😉😊😋😎#孟子义 #汪卓成 #李治廷 #浮世双娇传 #shorts
Watch this video on Youtube: https://www.youtube.com/shorts/vQJ-Et4o74I
3 notes · View notes
accio-victuuri · 10 months
Text
wait.. i’m literally on here or weibo almost 24/7 ( as you can tell lol ) but I feel like i missed something. i’m seeing clowning related to xz’s photos and how it looks like he is a groom and it’s a wedding photoshoot. the place is also famous for wedding shoots ( allegedly, idk. i’m not from there ) so turtles are imagining again. lol. freakin coincidence that wyb’s GRA photoshoot was done at a wedding shop. plus the “wedding outfits” for weibo night. which is all clowning and galaxy braining.🌌
Tumblr media
now, we’re joking around, like where’s yibo? he should be taking photos with his partner.
then i see comments that there is this one song WYB recently listened to. meaning, as recent as when XZ flew to singapore which is called 超人不会飞 (superman can’t fly) by Jay Chou. i know WYB and everyone else is a big fan of Jay Chou but the clowning comes from the timing of when he listened to it. let me get to that first.
here is the song if you wanna listen to it. 🎶
youtube
turtles are interpreting it as WYB longing to “fly” to where XZ is and be with him but he can’t because of all his work commitments. he wants to take a breather. thinking about what his life is and the constraints, and at times like this, when they spent days in Beijing, but now they have to be apart, it affects him even more.
however when i read the lyrics, it could also be because he can relate to what jay chou is singing about. here’s the english translation i found here. i have bolded the ones i felt like WYB relates too. literally no need for explanation. just read it. It fits with his status in life so much that it’s almost scary.
妈妈说很多事别太计较
ma ma shuo heng duo shi bie tai ji jiao
Mum said one should not be too fussy over most matters
只是使命感找到了我 我睡不着
zhi shi shi ming gan zhao dao le wo wo shui bu zhao
But my sense of mission found me and i can't sleep over it
如果说骂人要有点技巧
ru guo shuo ma ren yao you diao ji qiao
If scolding someone requires some skills
我会加点旋律你会觉得 超屌
wo hui jia diao xuan lu ni hui jue de chao diao
I will add a tune and you will feel it's very cool (diao)
我的枪不会装弹药(弹药)
wo de qiang bu hui zhuang dan yao (dan yao)
My gun is not loaded with ammunition
所以放心不会有人倒(人倒)
suo yi fang xin bu hui you ren dao (ren dao)
So don't worry, nobody will collapse
我拍青蜂侠不需要替身 因为自信是我绘画的颜料
wo pai qing feng xia bu xu yao ti sheng yin wei zi xin shi wo hui hua de yan liao
I don't need a double for The Green Hornet because confidence is the coloring for my painting
我做很多事背后的意义远比你们想象
wo zuo heng duo shi bei hou de yi yi yuan bi ni men xiang xiang
The meaning behind the things I did is far beyond your imagination
拍个电视剧为了友情与十年前的梦想
pai le dian shi ju wei le you qing yu shi nian qian de meng xiang
Filming a tv drama is for friendship and a dream 10 years ago
收视率再高也难抗衡我的伟大理想
shou shi lv zai gao ye nan kang heng wo de wei da li xiang
No matter how high the rating is, it can't match my noble ideal
因为我的人生无需再多一笔那奖项
yin wei wo de ren sheng wo xu zai duo yi bi na jiang xiang
Because my life do not need another award
我不知道何时变成了社会的那榜样
wo bu zhi dao he shi bian cheng le se hui de na bang yang
I don't know when I have become a society's role model
被狗仔拍不能比中指要大器的模样(怎样)
bei gou zai pai bu neng bi zhong zhi yao da qi de mo yang (zen yang)
Can't show the paparazzi the finger and have to put on a magnanimous front
我唱的歌词要有点文化
wo chang de ge ci yao you dian wen hua
The lyrics I sing must have some degree of literacy
因为随时会被当教材
yin wei sui shi hui bei dan jiao cai
Because it might become teaching material anytime
CNN能不能等英文好一点再访
CNN neng bu neng deng ying wen hao yi dian zai fang
Can CNN interview me when my English gets a little better
时代杂志封面能不能重拍
shi dai za zhi feng mian neng bu neng chong pai
Can i reshoot the Time magazine cover
随时随地注意形象
sui shi sui di zhu yi xin xiang
I must take care of my image at all times
要控制饮食不然就跟杜莎夫人蜡像的我不像(本来就不像)
yao kong zhi yin shi bu ran jiu gen du sha fu ren la xiang de wo bu xiang (ben lai jiu bu xiang)
I must control my diet or i won't look like the "me" in Madame Tussauds (it doesn't look like me in the first place)
好莱坞的中国戏院地上有很多手印脚印
hao lai wu de zhong guo xi yuan di shang you heng duo shou yin jiao yin
There are many handprints and footprints at Grauman's Chinese Theatre
何时才能看见我的掌
he shi cai neng kan jian wo de zhang
When will mine be seen there?
如果超人会飞 那就让我在空中停一停歇
ru guo chao ren hui fei na jiu rang wo zai kong zhong ti yi ti xie
If Superman can fly then let me take a breather in the sky
再次俯瞰这个世界 会让我觉得好一些
zai ci fu kan zhe ge shi jie hui ran wo jue de hao yi xie
Overlooking this world again will let me feel better
拯救地球好累 虽然有些疲惫但我还是会
zheng jiu di qiu hao lei sui ran you xie pi bei dan wo hai shi hui
Saving the world is tiring, though I am a little tired, I still will
不要问我哭过了没
bu yao wen wo ku guo le mei
Don't ask me if I have cried
因为超人不能流眼泪
yin wei chao ren bu neng liu yan lei
Because Superman can't cry
唱歌要拿最佳男歌手
chang ge yao na zui jia nan ge shou
(You) must get best male singer award as a singer
拍电影也不能只拿个最佳新人
pai dian yin ye bu neng zhi na ge zui jia xin ren
A newcomer award is not enough if you act
你不参加颁奖典礼就是没礼貌
ni bu can jia ban jiang dian li jiu shi mei li mao
Not attending award ceremonies is considered rude
你去参加就是代表你很在乎
ni qu can jia jiu shi dai biao ni heng zai hu
And if you do, it means you are over-concerned about it
得奖时你感动落泪(落泪)人家就会觉得你夸张做作(做作)
de jia shi ni gan dong luo lei (luo lei) ren jia jiu hui jue de ni kuang zhang zuo zuo
When you won an award and teared, people will think you are fake and exaggerating
你没表情别人就会说太嚣张
ni mei biao qing bie ren jiu hui shuo tai xiao zhang
When you have no expression, others will say you are too arrogant
如果你天生这个表情 那些人甚至会怪你妈妈(妈妈)
ru guo ni tian sheng zhe ge biao qing na xie ren sheng zhi hui guai ni ma ma (ma ma)
And if you are born with that expression, they will even blame your mum
结果最后是别人在得奖 你也要给予充分的掌声与微笑
jie guo zui hou shi bie ren zai de jiang ni ye yao ge yu chong fen de zhang sheng yu wei xiao
In the end someone else gets the award, you also have to give ample applause and smile
开的车不能太好 住的楼不能太高
kai de che bu neng tai hao zhu de lou bu neng tai gao
The car you drive can't be too luxurious nor can you live too high up
我到底是一个创作歌手 还是好人好事代表
wo dao di shi yi ge chuang zuo ge shou hai shi hao ren hao shi dai biao
Am I a singer-songwriter or a representative of good men and good deeds?
专辑一出就必须是冠军
zhuan ji yi chu jiu bi xu shi guan jun
My album must be ranked top once released
拍了电影就必须要大卖
pai le dian yin jiu bi xu yao da mai
My movie must sell well
只能说当超人真的好难
zhi neng shuo dan chao ren zhen de hao nan
I can only say, being a Superman is difficult
如果超人会飞(超人会飞)那就让我在空中停一停歇(停一停歇)
ru guo chao ren hui fei (chao ren hui fei) na jiu rang wo zai kong zhong ti yi ti xie (ti yi ti xie)
If Superman can fly then let me take a breather in the sky
再次俯瞰这个世界 会让我觉得好一些
zai ci fu kan zhe ge shi jie hui ran wo jue de hao yi xie
Overlooking this world again will let me feel better
拯救地球好累(地球好累)虽然有些疲惫但我还是会(我还是会)
zheng jiu di qiu hao lei (di qiu hao lei) sui ran you xie pi bei dan wo hai shi hui (wo hai shi hui)
Saving the world is tiring, though I am a little tired, I still will
不要问我哭过了没
bu yao wen wo ku guo le mei
Don't ask me if I have cried
因为超人不能流眼泪
yin wei chao ren bu neng liu yan lei
Because Superman can't cry
=====
I don’t think there is anything wrong with how cpfs are relating this to cpn cause that’s just how it is. But sometimes, there are other reasons why they do what they do.
SO MY CONFUSION COMES FROM HOW THE HELL DO PEOPLE KNOW WHAT HE RECENTLY LISTENED TO. I can’t seem to dig up how or maybe it’s something we don’t talk about. I have never experienced this kind of tidbit related to them before so I wanna know the source. Or is this like the gaming cpn where certain people know and they will not divulge the boy’s account for privacy? if anyone knows, feel free to comment. If i find out in the future, I will share.
87 notes · View notes
shookethdev · 2 years
Note
a o e i i er ai ei ao ou an en ang eng ong i ia iao ie iu ian in iang ing iong u ua uo uai ui uan un uang ueng ü üe üan ün a o e er ai ao ou an en ang eng yi ya yao ye you yan yin yang ying yong wu wa wo wai wei wan wen wang weng yu yue yuan yun b ba bo bai bei bao ban ben bang beng bi biao bie bian bin bing bu p pa po pai pei pao pou pan pen pang peng pi piao pie pian pin ping pu m ma mo me mai mei mao mou man men mang meng mi miao mie miu mian min ming mu f fa fo fei fou fan fen fang feng fu d da de dai dei dao dou dan den dang deng dong di diao die diu dian ding du duo dui duan dun t ta te tai tei tao tou tan tang teng tong ti tiao tie tian ting tu tuo tui tuan tun n na ne nai nei nao nou nan nen nang neng nong ni niao nie niu nian nin niang ning nu nuo nuan nü nüe l la le lai lei lao lou lan lang leng long li lia liao lie liu lian lin liang ling lu luo luan lun lü lüe g ga ge gai gei gao gou gan gen gang geng gong gu gua guo guai gui guan gun guang k ka ke kai kei kao kou kan ken kang keng kong ku kua kuo kuai kui kuan kun kuang h ha he hai hei hao hou han hen hang heng hong hu hua huo huai hui huan hun huang z za ze zi zai zei zao zou zan zen zang zeng zong zu zuo zui zuan zun c ca ce ci cai cao cou can cen cang ceng cong cu cuo cui cuan cun s sa se si sai sao sou san sen sang seng song su suo sui suan sun zh zha zhe zhi zhai zhei zhao zhou zhan zhen zhang zheng zhong zhu zhua zhuo zhuai zhui zhuan zhun zhuang ch cha che chi chai chao chou chan chen chang cheng chong chu chua chuo chuai chui chuan chun chuang sh sha she shi shai shei shao shou shan shen shang sheng shu shua shuo shuai shui shuan shun shuang r re ri rao rou ran ren rang reng rong ru rua ruo rui ruan run j ji jia jiao jie jiu jian jin jiang jing jiong ju jue juan jun q qi qia qiao qie qiu qian qin qiang qing qiong qu que quan qun x xi xia xiao xie xiu xian xin xiang xing xiong xu xue xuan xun
NAKU 🫵
46 notes · View notes
the-monkey-ruler · 1 year
Text
Lotus Lantern Prequel (2009) 宝莲灯前传
Tumblr media Tumblr media
Director: Yu Mingsheng
Screenwriter: Nine Years
Starring: Jiao Enjun / Zhou Yang / Liu Xiaoqing / Wang Weiguo / Chen Chuang / Xie Ning / Lin Xiangping / Liu Xiyuan / Li Guangjie / Liu Tao / Liu Xiaofeng / Cao Jun / Tan Xiaoyan / Liu Xiaohai / Zhang Qian / Wang Jun / Fu Yao / Wang Kun / Li Xinru / Chen Minghao / Song Zuer/ Guo Minghan/ Zhao Ning/ Liu Yuqiao/ Che Shaowen/ Zhai Shuanhui/ Yu Jia/ Guo Zhenni/ Lu Yixuan/ Huang Yiliang/ Ding Jian/ Rao Xiaozhi/ Wang Yonggui/ Dong Bo/ Hu Jingbo/ Ding Yuchen/ Bian Tiejun/ Liu Mingzhe/ Gao Quanjun/ Chen Songtao/ He Zhijie/ Li Zhuo/ Wang Qianhang/ Bai Hailong/ Zhu Yongteng/ Zhang Lei/ Li Lin/ Zhou Guodong/ Wang Jian/ Wang Xinghan/ Chen Chunsheng/ Chai Zhixue/ Zhao Xiyuan/ Huang Hui/ Jiang Hong/ Yu Fei/ Wang Yanding/ Tian Jiawen/ Chen Yaxi/ Shi Xiaoxiong / Niu Junfeng/ Zhao Qi/ Xue Fei/ Tianliang
Genre: Romance / Martial Arts / Costume
Country/Region of Production: Mainland China
Language: Mandarin Chinese
Date: 2009-04-14 (Mainland China)
Episodes: 46
Single episode length: 45 minutes
Type: Reimagining / Retelling
Summary:
The Jade Emperor's younger sister, Yao Ji (played by Liu Tao), had a private life with mortal scholar Yang Tianyou (played by Li Guangjie), and she gave birth to three children. Knowing all this, the furious Jade Emperor (Wang Weiguo decoration) killed Yang Tianyou, and pressed Yao Ji under Taoshan under a mountain forever. Fortunately, Nezha arrived in time and rescued Yao Ji's children Yang Jian (Jiao Enjun) and Yang Chan (Zhou Yang) from the Jade Emperor's butcher knife. After growing up, Yang Jian became the apprentice of Daoist Taiyi and acquired an amazing ability. Yang Jian wanted to save his mother, but he didn't expect that the Jade Emperor sent ten suns to burn Yao Ji to death. The angry Yang Jian made a big disturbance in the heavenly court, and the Jade Emperor sent out a flood. However, the water did not drown Yang Jian, but fell into the mortal world. Yang Jian is determined to let go of his grievances with the Jade Emperor first, and go to the world to control the water with his sister.
Source: http://chinesemov.com/tv/2009/Lotus%20Lantern%20Prequel.html
Link: https://xiaoheimi.net/index.php/vod/play/id/8939/sid/1/nid/1.html
8 notes · View notes
eyenaku · 2 years
Note
Ji ji fu ji ji
a o e i i er ai ei ao ou an en ang eng ong i ia iao ie iu ian in iang ing iong u ua uo uai ui uan un uang ueng ü üe üan ün a o e er ai ao ou an en ang eng yi ya yao ye you yan yin yang ying yong wu wa wo wai wei wan wen wang weng yu yue yuan yun b ba bo bai bei bao ban ben bang beng bi biao bie bian bin bing bu p pa po pai pei pao pou pan pen pang peng pi piao pie pian pin ping pu m ma mo me mai mei mao mou man men mang meng mi miao mie miu mian min ming mu f fa fo fei fou fan fen fang feng fu d da de dai dei dao dou dan den dang deng dong di diao die diu dian ding du duo dui duan dun t ta te tai tei tao tou tan tang teng tong ti tiao tie tian ting tu tuo tui tuan tun n na ne nai nei nao nou nan nen nang neng nong ni niao nie niu nian nin niang ning nu nuo nuan nü nüe l la le lai lei lao lou lan lang leng long li lia liao lie liu lian lin liang ling lu luo luan lun lü lüe g ga ge gai gei gao gou gan gen gang geng gong gu gua guo guai gui guan gun guang k ka ke kai kei kao kou kan ken kang keng kong ku kua kuo kuai kui kuan kun kuang h ha he hai hei hao hou han hen hang heng hong hu hua huo huai hui huan hun huang z za ze zi zai zei zao zou zan zen zang zeng zong zu zuo zui zuan zun c ca ce ci cai cao cou can cen cang ceng cong cu cuo cui cuan cun s sa se si sai sao sou san sen sang seng song su suo sui suan sun zh zha zhe zhi zhai zhei zhao zhou zhan zhen zhang zheng zhong zhu zhua zhuo zhuai zhui zhuan zhun zhuang ch cha che chi chai chao chou chan chen chang cheng chong chu chua chuo chuai chui chuan chun chuang sh sha she shi shai shei shao shou shan shen shang sheng shu shua shuo shuai shui shuan shun shuang r re ri rao rou ran ren rang reng rong ru rua ruo rui ruan run j ji jia jiao jie jiu jian jin jiang jing jiong ju jue juan jun q qi qia qiao qie qiu qian qin qiang qing qiong qu que quan qun x xi xia xiao xie xiu xian xin xiang xing xiong xu xue xuan xun
14 notes · View notes
the-archlich · 4 years
Text
DW Potential Additions Tier List
So I made some spreadsheets but decided I was putting in too much work so here’s a quick summary.
I was grading on a scale of 1-5. 1 was characters I really don’t htink would add anything good, but who I thought some might suggest (like Cao Zhi, Jia Nanfeng, Pan Zhang, Zhao Guang, Zhang Ren, etc.) 2 is people who could maybe work under very specific circumstances, like a big narrative shift or a lot of related characters being added, or who might be fine but aren’t nearly as good as some other options (like Cheng Yu, Cao Xi, Wu Jing, Mi Zhu, or Gao Gan). These don’t really make the cut for discussion, so if you don’t see a name you’re expecting, I probably put them in one of those tiers for some reason.
Tier 3 are characters who would be fine. Just fine. They either did enough to make themselves noteworthy, or have enough of a connecting to existing narrative and cast that they’d probably add something worthwhile. Not the ones I’d be most excited about, but the ones I couldn’t make too many complaints over.
Tier 4 are great adds. Characters I really want to see, who could really expand the cast in worthwhile ways.
Tier 5 are characters I forget aren’t in these games already because why are they not here?
I’m not going to explain every decision here because I’m sure there will be followup questions. Yes, I’m aware that Jin is overrepresented, because it’s the smallest of the main factions.
TIER 5
Lady Bian (Wei)
Zhang Xiu (Wei; previously Dong Zhuo, Liu Biao)
Zang Ba (Wei, previously Tao Qian, Lü Bu)
Cao Zhen (Wei)
Zhong Yao (Wei)
Xiahou Xuan (Jin)
Xun Yi (Jin)
Chen Tai (Jin)
Guanqiu Jian (Jin)
Wen Qin (Jin)
Yang Huiyu (Jin)
Hu Lie (Jin)
Hu Fen (Jin)
Lady Wu (Wu)
Zhang Zhao (Wu)
Zhuge Jin (Wu)
Lü Ju (Wu)
Zhu Yi (Wu)
Zhuge Ke (Wu)
Zhuge Zhan (Shu)
Jian Yong (Shu)
Zhang Ni (Shu)
Fei Yi (Shu)
Liu Biao (Other: Liu Biao)
TIER 4
Wen Pin (Wei; previously Liu Biao)
Xiahou Shang (Wei)
Cao Hong (Wei)
Jiang Ji (Wei)
Zhu Ling (Wei; previously Yuan Shao)
Dowager Guo (Jin)
Cao Shuang (Jin)
He Yan (Jin)
Pei Xiu (Jin)
Sima Fu (Jin)
Fu Jia/Gu (Jin)
Wang Ji (Jin)
Wang Ling (Jin)
Du Yu (Jin)
Sima (Gaoling) (Jin)
Sima Wang (Jin)
Shi Bao (Jin)
Sun Luban (Wu)
Sun Ben (Wu)
Sun/Yu He (Wu)
Jiang Qin (Wu)
Lü Fan (Wu)
Zhu Huan (Wu)
He Qi (Wu)
Quan Zong/Cong (Wu)
Zhuge Jing (Wu)
Tao Huang (Wu)
Wu Yan (Wu)
Lady Gan (Shu)
Liu Feng (Shu)
Ma Zhong (Shu)
Wang Ping (Shu)
Yuan Tan (Other: Yuan Shao)
Qu Yi (Other: Yuan Shao)
Tadun (Other: Yuan Shao, Wuhuan)
Shen Pei (Other: Yuan Shao)
Xu Rong (Other: Dong Zhuo)
Gao Shun (Other: Dong Zhuo, Lü Bu)
Gongsun Zan (Other: Gongsun Zan)
TIER 3
Cao Rui (Wei)
Guo (Nuwang) (Wei)
Chen Deng (Wei; previously Tao Qian, Lü Bu)
Zhang Changpu (Wei)
Wang Lang (Wei; previously Tao Qian, Liu Yao)
Sima Lang (Wei)
Jia Kui (Wei)
Du Xi (Wei)
Li Tong (Wei)
Cao Zhang (Wei)
Zhao Yan (Wei)
Cao Jie (Wei) 
Li Feng (Jin)
Zhong Yu (Jin)
Qin Lang (Jin)
Wang Chang (Jin)
Sima Liang (Jin)
Sima Zhou (Jin)
Sima Jun (Jin)
Yang Hu (Jin)
Sima Yan (Jin)
Wei Guan (Jin)
Zhang Hua (Jin)
Tang Bin (Jin)
Jiang Ban (Jin)
Hu Zun (Jin)
Pan Shu (Wu)
Sun Luyu (Wu)
Sun Jing  (Wu)
Sun Yu  (Wu)
Sun Jiao  (Wu)
Sun Shao (Bohai)  (Wu)
Widow Xu  (Wu)
Gu Yong  (Wu)
Gu Tan  (Wu)
Bu Zhi  (Wu)
Chen Wu  (Wu)
Dong Xi  (Wu)
Zhu Zhi  (Wu)
Zhu/Shi Ji  (Wu)
Yu Fan  (Wu; previously Liu Yao)
Lu Kang  (Wu)
Lü Dai  (Wu)
Pan Jun (Wu; previously Liu Biao, Shu)
Lu Kai  (Wu)
Teng Yin  (Wu)
Sun Jun  (Wu)
Zhang Ti  (Wu)
Wu Yi  (Shu; previously Liu Zhang)
Wu Ban (Shu; previously Liu Zhang)
Zhang Shao (Shu)
Lady Ma (Shu; previously Liang Warlords)
Mi Fang (Shu; previously Tao Qian)
Lady Mi (Shu; previously Tao Qian)
Dong Yun (Shu)
Ma Liang (Shu)
Ma Su (Shu)
Chen Zhi (Shu; previously Liu Zhang)
Huo Jun (Shu; previously Liu Biao)
Huo Yi (Shu)
Luo Xian (Shu)
Yang Yi (Shu)
Li Hui (Shu; previously Liu Zhang)
Jiang Wan (Shu)
Deng Zhi (Shu)
Zhang Yi (Bogong) (Shu)
Liao Hua (Shu)
Lady Liu (Other: Yuan Shao)
Yuan Shang (Other: Yuan Shao)
Tian Feng (Other: Yuan Shao)
Ju Shou (Other: Yuan Shao)
Li Jue (Other: Dong Zhuo)
Cai Yong (Other: Dong Zhuo)
Liu Qi (Other: Liu Biao)
Cai Mao (Other: Liu Biao)
Lady Cai (Other: Liu Biao)
Kuai Yue (Other: Liu Biao)
Huang Zu (Other: Liu Biao)
Gongsun Yuan (Other: Yan)
Yong Kai (Other: Nanman)
Gaoding (Other: Nanman)
Liuzhou (Other: Nanman)
Liu Yao (Other: Liu Yao)
17 notes · View notes
usertoxicyaoi · 5 years
Note
WAIT, what show?? Is Wang zhuo cheng and meng zi yi doing a show together??? Also, I see you are back at it with sweet gifs of love is more than a word! ❤❤❤❤
jinaaaa!!! hi hi hiii!! (AAAHH thank you for the limtaw gifs mention i miss the boys :((()
okay so a few days ago it got out on weibo that there's going to be a new period drama show coming out, most likely, in 2020 from tencent productions (the guys who did cql) called shi guo qian jiao (english: charming and countries), and both wang zhuo cheng and meng ziyi are gonna be playing the 2nd leads in it! so yeah, we'll be seeing them together again soon and i love both of them and i can't wait to see them again on screen!
43 notes · View notes
chinesetong-china · 4 years
Video
Learn Chinese in Chinese stories|Chinese legends|Kuā Fù Zhuī Rì
In Chinese "Yue岳" means mountain . There are five famous mountains in China ,which are located in the north, south, east, west and middle of the land. There are many legends about the origin of the Five Mountains, the most popular is that the Five mountains were the huge stones used by a giant called Kua Fu to put the pot for cooking when he was chasing after the Sun.This video is about the legend ‘ Kuafu Zhui Ri’ and relative Chinese culture.
岳’在中文里是高山的意思,在中国有‘五岳’的说法,他们分别位于中国东西南北中。
关于‘五岳’的由来有很多传说,其中一种说法是这‘五岳’是一个叫夸父的巨人当年追日的时候架锅煮饭用的五块巨石。这个视频是关于‘夸父追日’的故事及汉语文化介绍。
 CONTENT
Kuā Fù Zhuī Rì
夸父追日
Kuafu’s chasing after the sun
 Yuan gu shi hou ,zai bei fang you zuo gao shan jiao cheng du zai tian shan
远古时候,在北方有座高山叫成都载天山
In ancient times, there was a high mountain in the north of China called Chengdu Zaitianshan  
 Zai tian shan shen chu sheng huo zhe yi ge ju ren bu luo
载天山深处生活着一个巨人部落
In the deep of Zaitian mountain ,there was a Giant tribe
 Ta men de shou ling jiao kua fu
他们的首领名叫做夸父
Their leader was called Kuafu
 Kua fu shen qiang li zhuang ,yi zhi jian qiang
夸父身强力壮,意志坚强
Kuafu was powerful and strong - willed
  Ta dai ling zhe zu ren guo zhe qin lao de ri zi
他带领着族人过着勤劳的日子
He led his people live a hard life
 Na shi da di huang ling ,du wu meng shou heng xing
那时大地荒凉,毒物猛兽横行
Then the land was desolate and infested with poison beasts
 Te bie dao le wan shang tai yang xia shan le ,da di chong hui hei an
特别到了晚上太阳下山了,大地重回黑暗
Especially at night when the sun goes down and the earth become dark
 Du she meng shou chu lai xi ji ren lei
毒蛇猛兽出来袭击人类
The vipers and beasts attacked humans
 Kua fu de bu luo yin ci si le hen duo ren
夸父的部落因此死了很多人
In Kuafu’ tribe, many people lost lives
 Kua fu fei chang nan guo
夸父非常难过
Kua fu felt very sad
 Ta yao qu zhuo zhu tai yang
他要去捉住太阳
He wanted to catch the Sun
 Rang da jia guo shang zhi you guang ming mei you hei an de ri zi
让大家过上只有光明没有黑暗的日子
Let the people live a life with light and without darkness
 Yu shi dang tai yang gang gang sheng qi de shi hou
于是当太阳刚刚升起的时候
So when the sun had just risen
\
Kua fu gao bie le zu ren qu zhui gan tai yang
夸父告别了族人去追赶太阳
Kuafu said goodbye to his people and went after the sun
 Tai yang zai kong zhong fei kuai de yi dong
太阳在空中飞快地移动
The Sun moved fast in the sky
 Kua fu zai di shang pin ming de zhui gan
夸父在地上拼命追赶
Kua fu run after it on the earth at top speed
 Ta yve guo yi zuo zuo da shan
他越过一座座大山
He crossed many mountains
 Kua guo yi tiao tiao he liu
跨过一条条河流
crossed many mountains
 Kun le jiu da ge dun
困了就打个盹
When sleepy just taken a nap
 E le jiu chi dian ye guo chong ji
饿了就吃点野果充饥
When hungry just eaten some wide fruits
You shi kua fu ye zhu dian fan
有时夸父也煮点饭  
Sometimes Kuafu cooked something
 Ju shuo xian zai de wu yve jiu shi kua fan dang nian jia guo zhu fan yong de ju shi
据说现在的五岳就是夸父当年架锅煮饭用的巨石
It is said that the Five Mountains  were the huge stones used by Kua Fu to put the pot when cooked
 Kua fu li tai yang yve lai yve jin
夸父离太阳越来越近
Kua fu was getting closer to the Sun
 Ta jue de yve lai yve ke
他觉得越来越渴
He felt more and more thirsty
 Kua fu xiang qi le zu ren hai zai ku nan zhong
夸父想起了族人还在苦难中
Kua fu remembered his people were still suffering
 Ta jue ding ji xu zhui gan tai yang
他决定继续追赶太阳
He decided to keep chasing the sun
 Jing guo jiu tian jiu ye kua fu zhong yu zhui shang le tai yang
经过九天九夜夸父终于追上了太阳
After nine days and nine nights, Kuafu finally caught up with the sun
 Kua fu xiang qu zhuo zhu tai yang
夸父想去捉住太阳
Kua fu wanted to catch the Sun
 Ke shi tai yang tai zhi re le
可是太阳太炙热了
But the Sun is too hot
 Rang kua fu you ke you lei
让夸父又渴又累
Make Kua fu too thirsty and too tired
 Kua fu gan le wei he he huang he shui hai bu jie ke
夸父喝干了渭河和黄河水还不解渴
Kua fu drank all the Weihe River and Yellow River water but still felt thirsty  喝完了
 Ta jue ding qu bei fang da ze he shui
他决定去北方大泽喝水
He want to go to Daze in the north and drink water
 Zai qu da ze de lu shang kua fu yong yuan de dao xia le
在去大泽的路上,夸父永远地倒下了
On the way to Daze, my father fell down forever
 Lin si de shi hou kua fu qian gua zhe zi ji de zu ren
临死的时候夸父牵挂着自己的族人
When he died, he missed his people
 Ta fen li jiang shou zhong de mu zhang tou xiang lai shi de fang xiang
他奋力将手中的木杖投向来时的方向
He strove to throw his stick to the direction of his hometown
 Hou lai zai mu zhang diao luo de di fang sheng zhang chu le da pian tao lin
后来在木杖掉落的地方生长出大片桃林
Later at the place where the stick fell down growing large peach forests
 ...
 KEYPOINTS
Zhuī
追chase after; run after; trace;
E. g. kuā fù zhuī rì 夸父追日Kuafu is chasing after the Sun
 è
饿 hungry
E.g.Kuā fù jué de è le夸父觉得饿了 Kua fu felt hungry
 Kùn
困 sleepy
E. g. Kuā fù kùn le jiù dǎ gè dǔn 夸父困了就打个盹
Kua fu felt sleepy and took a nap
 Rè
热 hot
E. g. tài yáng tài zhì rè le 太阳太炙热了 The Sun is too hot
Kuā fù jué de tài rè le夸父觉得太热了 Kua fu felt too hot
 Kě
渴 thirsty
Kǒu kě 口渴
 Yvè lái yvè
越来越 more and more
E.g. Kuā fù jué de yvè lái yvè kě le 夸父觉得越来越渴了 Kua fu felt more and more thirsty
 Yvè
岳 high mountain
 Wǔ yvè
五岳
the Five Mountains (Taishan Mountain 泰山 in Shandong, Hengshan Mountain 衡山 in Hunan, Huashan Mountain 华山 in Shanxi, Hengshan Mountain 恒山 in Shanxi and Songshan Mountain 嵩山 in Henan)
 Jù shuō xiàn zài de wǔ yvè jiù shì kuā fù dāng nián jià guō zhǔ fàn yòng de jù shí
据说现在中国的五岳就是夸父当年架锅煮饭用的巨石
It is said that the Five Mountains  were the huge stones used by Kua Fu to put the pot when cooking
 Yvè fù
岳 父 wife's father
 Kě néng shì biǎo shì yī zhǒng zūn jìng ,zhōng guó rén xǐ huān chēng zhàng rén wéi’yvè fù ‘ huò ‘lǎo tài shān ‘ .可能是表示一种尊敬,中国人喜欢称丈人为‘岳父’或‘老泰山’
May be a sign of respect, the Chinese like to call the father-in-law's ‘ yve fu’  or ‘ lao tai shan ‘ .  
  .......
  We hope to help you understand Chinese and Chinese culture in stories. Also, please LIKE, SHARE and COMMENT on our videos if you like. Thanks!
 If you want more help in learning Chinese and try a private free class, you can
STEP1: visit OFFICIAL WEB:  www.chinesetong.com
STEP2: REGIST with your email address
STEP3: MAKE AN APPOINTMENT to try a  a FREE CLASS.
 KEYWORDS 【#Chinese Tong #Learn Chinese  #apprendre le chinois  #Aprender chino #تعلم اللغة الصينية  #중국어를 배우다 #belajar bahasa Cina  #учить китайский  #Chinesisch lernen  #matuto ng Tsino #discite Sinica  #Aprenda chinês  #учим кинески  #học tiếng Trung Quốc #impara cinese #למד סינית #вивчити китайську #فرهنگ و آداب و رسوم چینی  #Çin kültürü ve gelenekleri #เรียนภาษาจีน  #Chinese culture and customs  # الثقافة والعادات الصينية # فرهنگ و آداب و رسوم چینی  #Chinesische Kultur und Bräuche  #Китайская культура и обычаи #Culture et coutumes chinoises #Kulturang Tsino atkaugalian #တရုတ်ယဉ်ကျေးမှုနှင့်ဓလေ့ထုံးတမ်းများ#Cultura e costumes chineses  #Кинеска култура и обичаји  #Çin kültürü ve gelenekleri  #Китайська культура та звичаї  #Cultura y costumbres chinas  # Văn hóa và phong tục Trung Quốc  #Cultura e costumi cinesi  #วัฒนธรรมและประเพณีจีน #Pin yin #Mandarin #Chinese history #Chinese learning 】
1 note · View note
writinggeisha · 6 years
Link
Really helpful website to find nickames for characters.
Cute Chinese Nicknames for Guys
Calling a guy by a cute nickname is a great way to express love and praise his attributes. So, if you need cute Chinese nicknames for a guy, try any of the following popular names:
萌宝 (Meng Bao) – A Chinese phrase meaning “Cute baby,” which makes it a great nickname for a cute guy.
乐乐 (Le Le) – It literally means “Happy-Happy.”
喜洋洋 (Xi Yang Yang) – Originated from a Chinese popular animated series Pleasant Goat and Big Big Wolf, a great nickname for an outgoing and righteous guy.
大宝 (Da Bao) – A Chinese phrase meaning “Big treasure.”
二宝 (Er Bao) – A Chinese phrase meaning “Second treasure.”
来福 (Lai Fu) –  A Chinese phrase meaning “Luck comes.”
牛牛 (Niu Niu) – “牛” means “Bull,” for a cute, strong and energetic guy.
小汤圆 (Xiao Tang Yuan) – A Chinese phrase meaning “Little Dumpling.”
麦兜 (Mai Dou) – Originated from a Hong Kong cartoon character who is a cute little piggy.
呆头 (Dai Tou) –  For a guy who is clumsy in a cute way.
球球 (Qiu Qiu) – It literally means “Ball-Ball,” an intimate nickname for a cute guy who is a little fatty.
肉肉 (RouRou) – It literally means “Meat-Meat,” an intimate nickname for a cute guy who is a little fatty.
正太 (Zheng Tai) – Originated from Japanese manga, for a guy who looks like 12 years old.
小鲜肉 (Xiao XianRou) – A Chinese phrase meaning “Little Fresh Meat.” Boy, you are delicious!
男神 (Nan Shen) – For a God-like guy.
笨笨 (Ben Ben) – It literally means “Clumsy-Clumsy.”
绵绵 (Mian Mian) – For a boy who is docile like a sheep.
暖男 (Nuan Nan) – For a boy who can melt your heart.
尖头闷 (Jian TouMen) – It is homophonic to “gentleman” and is used to nickname a guy who is a gentleman.
校草 (Xiao Cao) – It literally means “Grass Of School” and is awarded to the cutest guy in a school.
音痴 (Yin Chi) – For a cute guy who has a bad sense of lyrics and tones in songs.
小胖 (Xiao Pang) – A Chinese phrase meaning “Little Fatty.”
大胖 (Da Pang) – A Chinese phrase meaning “Big Fatty.”
高富帅 (Gao FuShuai) – Tall, rich and cute.
佛系男 (Fo XiNan) – A Chinese phrase meaning “A Buddhist Guy,” for a cute guy who is ok with everything.
Chinese Nicknames for Boyfriend
One of the cutest ways to show your boyfriend you love him is to call him nickname that tells him just how much he means to you. The following are popular Chinese nicknames for boyfriends.
老公 (Lao Gong) – It literally means “Old Husband.” Chinese couples tend to call each other husband and wife before marriage. They call their partner’s name directly after marriage.
老头 (Lao Tou)/老头儿(Lao Tou’Er) – It literally means “Old Head.”
亲爱的 (Qin AiDe) – A Chinese phrase meaning “My Darling.”
相公 (Xiang Gong) – An ancient term for “Husband” in Chinese, which makes it a high-profile and romantic nickname for boyfriend.
当家的 (Dang JiaDe) – It literally means “Master of this home”.
小美男 (Xiao MeiNan) – A Chinese phrase meaning “Little Beauty Boy.”
小亲亲 (Xiao QingQing) – It literally means “Little Kiss-Kiss.”
小可爱 (Xiao KeAi) – A Chinese phrase meaning “Little Cute Thing.”
夫君 (Fu Jun) – A Chinese phrase meaning “Gentle Husband.”
小绵羊 (Xiao MianYang) – A Chinese phrase meaning “Little Sheep.”
嫩宝宝 (Nen BaoBao) – A Chinese phrase meaning “Young baby.”
小嫩肉 (Xiao NenRou) – It literally means “Little Fresh Meat.”
傻瓜 (Sha Gua) – A Chinese phrase meaning “Silly Pumpkin.”
笨蛋 (Ben Dan) – A Chinese phrase meaning “Clumsy egg.”
小弱智 (Xuai Ruozhi) – Little silly head!
宠儿 – The guy you cherish.
大郎 – A Chinese phrase meaning “ Big Guy.”
君仔 – A Chinese phrase meaning “ Gentle Puppy.”
囝囝 (Jian Jian) – “Kiddy-Kiddy”, usually used by Cantonese and Wu Chinese. A similar term for girlfriend will be “囡囡 (Nan Nan).”
官人 (Guan Ren) – An ancient Chinese that meant bureaucrats, now becomes a seductive nickname for girlfriend calling her boyfriend.
外子 (Wai Zi) – The person who is responsible for work outside the home.
宝爸 (Bao Ba) – It literally means “Dad of future babies.”
良人 (Liang Ren) – It literally means “Good Person.”
老流氓 (Lao LiuMang) – You old hentai!
蓝票(Lan Piao) – A homophone to 男朋友(Nan PengYou, meaning boyfriend). Its literal translation means “Blue Ticket.”
傻帽 (Sha Mao) – A Chinese phrase meaning “My silly hat.”
死鬼 (Si Gui) – A Chinese phrase meaning “My little ghost.”
总裁 (Zong Cai) – The chief executive officer.
魔王 (Mo Wang) – A Chinese phrase meaning “My Demon King.”
皇上/陛下 (Huang Shang/Bi Xia) – A Chinese phrase meaning “My emperor”
小东西 (Xiao DongXi) – My little east and west.
哥哥 (Ge Ge) – It means “Brother”. Calling your boyfriend “brother” is to treat him like a family member.
爸爸 (Ba Ba) – Yes… You can also call your boyfriend “爸爸 (daddy)”.
大爷 (Da Ye) – It literally means “Old Grandpa.”
蜀黍 (Shu Xi) – A cute way of saying “叔叔(uncle)”. Also, a common nickname for boyfriend…
小心肝 (Xiao XinGan) – It means “Little Heart and Liver”, and makes a great pair with “小宝贝(Xiao BaoBei, meaning my little precious stone)”.
皇阿玛 (Huang Amma) – It means “Royal Amma”, a royal title when emperor’s kids called their dad in Qing Dynasty. It makes an exact pair with “太后 (Tai Hou, meaning queen)”. It’s a great nickname if you and your girlfriend want to try some royal family fantasy.
土匪/土贼 (Tu Fei/Tu Zei) – It literally means “Bandit”. A great nickname if your boyfriend is hungry for sex.
莫须有 (Mao XuYou) – It came from one of the most known ancient poets. Usually for a sweet-talking boyfriend.
笑傲江湖 (XiaoAo JiangHu) – It came from the most popular Martial arts novel of all time “The Legend of The Condor Heroes”. The boyfriend will be called “笑傲江湖”, who is the main male character, and the girlfriend will be called “东方不败 (DongFang BuBai)”, who is the main female character.
Funny Chinese Nicknames for Guys
The following are funny Chinese nicknames for a guy:
(Bei Ye) – A man who is as strong as Bear Grylls (a Northern Irish adventurer).
左撇子 (Zuo PieZi) – For a guy who is left-handed.
小平头 (Xiao PingTou) – For a guy who has a buzzcut hair.
独眼龙 (Du YanLong) – It literally means “Single-Eye Dragon,” for a pirate-looking guy.
极客 (Ji Ke) – A tech geek.
大侠 (Da Xia) – For a guy who loves to help people. An example of “大侠(DaXia)” will be Robin Hood.
低头族 (Di TouZu) – For a guy who always plays on his phone.
肌肉男 (Ji RouNan) – For a well-fitted and masculine guy.
和尚 (He Shang) – “和尚” means monk in Chinese. For a guy with a bald hair.
书呆 (Shu Dai) – Does he spend all of his free time reading?
金针菇 (Jin ZhenGu) – He is so slim, like a tiger lily bud!
老铁 (Lao Tie) – Our friendship/relationship is as strong as iron!
化肥 (Hua Fei) – A chemistry nerd.
老王 (Lao Wang) – The guy who lives in your next door. Although he is not Mr.Wang, we call him Mr.Wang.
纯爷们 (Chun YeMen) – A Chinese phrase meaning “A Pure Man,” for a brave and righteous guy.
唐僧 (Tang Seng) – We all have a friend who always talks.
老大 (Lao Da) – A Chinese phrase meaning “Old Big,” for the guy who leads your team.
牙擦苏 (Ya CaSu) – For a guy with big buck teeth.
眼镜 (Yan Jing) – It is granted to the first glass-wearing guy in a class.
宅男 (Zhai Nan) – Same as otaku, for a guy who barely participates in social activities.
技术宅 (Ji ShuZhai) – Not only an otaku but also a tech geek!
叶良辰 (Ye LiangChen) – Originated from a screenshot of WeChat dialog. The guy called “叶良辰” behaved arrogantly to a girl. Since then, it to refers to a guy is behaving overbearingly.
龙傲天 (Long  AoTian) – For a guy who is perfect in any sense.
老好人 (LaoHaoRen) – Chinese girls usually say “You are a good guy” when rejecting a guy’s proposal. The guy who always gets rejected is called “老好人.”
绅士 (Shen Shi) – It literally means “gentleman” but is now used to nickname a guy who is a hentai.
特困生 (Te KunSheng) – We always have one guy in class who falls asleep immediately when class starts.
妻管严 (Qi GuanYan) – For a guy takes a subordinate role in a relationship.
Cute Chinese Nicknames for Girls
If you need nicknames that express affection for a lady, try the following cute Chinese nicknames for girls:
倾国 (Qing Guo) – It literally means “Flip a country.” For a girl who is world-changing cute.
倾城 (Qing Cheng) – It literally means “Flip a city.” For a girl who is world-changing cute.
萌妹 (Meng Mei) – A Chinese phrase meaning “Cute Sister.”
郡主 (Jun Zhu) – Originated from the title of a royal-born girl in ancient China, we now nickname it to a girl who is cute and precious.
咩咩 (Mie Mie) – An onomatopoeia of sheep bleating, for a girl who is docile like sheep.
教主 (Jiao Zhu) – It literally means “hierarchy,” for an outstanding girl who leads people
丫头 (Ya Tou) – Very commonly used by Cantonese and Wu Chinese, for a cute and naughty girl
小仙女 (Xiao XianNv) – A Chinese phrase meaning “Little Fairy Girl.”
美眉 (Mei Mei) – Ms. Beautiful.
MM (Mei Mei) – An acronym of “美眉,” same meaning.
点点 (Dian Dian) – It literally means “Dot-Dot.”
豆豆 (Dou Dou) – It literally means “Bean-Bean.”
双马尾 (Shuang MaWei) – For a girl who has a beautiful double-tail hair
呆毛 (Dai Mao) – For a girl who has a protruding branch of hair (a symbol of cuteness).
电波女 (Dian BoNv) – For a girl who is nerdy in a cute way.
女青年 (Nv QingNian) – For a teenager girl who is very literal.
大小姐 (Da XiaoJie) – For a girl from a well-known family.
千金 (Qian Jin) – It literally means “A thousand golds,” for a girl from a wealthy family.
女王 (Nv Wang) – It literally means “Queen,” we nickname it to a dominant girl.
媚娘 (Mei Niang) – For a grown woman, who is charismatic.
麻花 (Ma Hua) – For a girl with a braided pigtail hair.
校花 (Xiao Hua) – It literally means “Flower of School” and is awarded to the cutest girl in a school.
女神 (Nv Shen) – For a Goddess-like girl.
御姐 (Yu Jie) – For a grown but young woman who is protective, confident, and knowledgeable.
萝莉 (Luo Li) – Originated from a Russian book published in 1955, for a girl who is mature but looks like 12 years old.
贝贝 (BeiBei) – A Reduplication of 贝 (“宝贝(baby)”), it is a great nickname for a precious girl.
宝宝 (BaoBao) – A Reduplication of 宝 (“宝贝(baby)”), it is an excellent nickname for a precious girl
Chinese Nicknames for Girlfriend
A cute way to show your girlfriend you love her is to call her a cute name. The following are cute names you can call your girlfriend in Chinese.
囡囡 (Nan Nan) – “Kiddy-Kiddy”, usually used by Cantonese and Wu Chinese. A similar term for boyfriend will be “囝囝 (Jian Jian).”
可可 (Ke Ke)/可儿 (Ke Er) – “可” in Chinese represents cute (“可爱(cute)”).
雪儿 (Xue Er) – For a girl who is as pure as snow.
灵儿 (Ling Er) – For a girl who is spiritual.
多多 (Duo Duo) – It literally means “More-More”, with a wish of having more luck and fortune in life
天天 (TianTian) – A Chinese phrase meaning “Day-Day.”, with a good wish of having a good mood every single day.
鱼儿 (Yu Er)/小鱼(Xiao Yu) – A Chinese phrase meaning “Little Fish.”
小金鱼 (Xiao JinYu) – A Chinese phrase meaning “Little Golden Fish.”
静儿 (Jing Er)/小静(Xiao Jing) – A Chinese phrase meaning “Little Patience” In China, patience is viewed as a good character for girls.
猪猪 (Zhu Zhu) – It literally means “Piggy-Piggy.”
糖糖 (Tang Tang) – It literally means “Sugar-Sugar.”
小琴 (Xiao Qin) – A Chinese phrase meaning “Little Piano”, we nickname a girl “小琴” to grant our wish that she would be skillful.
小凤 (Xiao Feng) – A Chinese phrase meaning “Little Phoenix”, we nickname a girl “小凤” to grant our wish that she would be strong and independent.
婷婷 (Ting Ting)/小婷 (Xiao Ting) – “婷(Ting)” is a very common first name in China. A great nickname if your friends’ names are Christine, Christina, Tina, or Tiffany.
宜宜 (Yi Yi)/小宜 (Xiao Yi) – “宜(Yi)” is a very common first name in China. A great nickname if your friends’ names are Joey, Zoey, or Yvonne.
娜娜 (Na Na)/小娜 (Xiao Na) – “娜(Na)” is a very common first name in China. A great nickname if your friends’ names are Anna, Nina, Joanna, or Hannah.
妮妮 (Ni Ni)/小妮(Xiao Ni) – “妮(Ni)” is a very common first name in China. A great nickname if your friends’ names are Cindy, Nina, Jenny or Wenny.
丽丽 (Li Li) – It literally means “Beauty-Beauty.”
蓉蓉 (Rong Rong) – Hibiscus, viewed as a beautiful flower in China.
小花 (Xiao Hua) – A Chinese phrase meaning “Little Flower.”
甜甜 (Tian Tian) – A Chinese phrase meaning “Sweet-Sweet.”
太后(Tai Hou) – It literally means “Queen”.
爱妃(Ai Fei) – My beloved consort.
领导(Ling Dao) – My supervisor.
妞妞(Niu Niu) – It literally means “girl-girl”. The reduplication adds an extra cuteness to this nickname.
老婆 (Lao Po) – It literally means “Old Wife.” Chinese couples tend to call each other husband and wife before marriage. They call their partner’s name directly after marriage.
媳妇 (Xi Fu) – Same as the last one.
爱人 (Ai Ren) – An Chinese phrase meaning “My beloved one.”
夫人(Fu Ren) – It means “A person of the husband”.
内子 (Nei Zi) – The person who is responsible for work in the home.
妹妹 (Mei Mei) – It means “Sister”. Calling your girlfriend “sister” is to treat her like a family member.
娘子 (Niang Zi) – An ancient saying of “Wife”, which now is a romantic nickname for a girlfriend.
小跟�� (Xiao GenBan) – A Chinese nickname meaning “My Little Follower”.
小甜心 (Xiao TianXin) – A Chinese nickname meaning “My Sweetheart”.
小妖精 (Xiao YaoJing) – A Chinese phrase meaning “My Little Ghost”.
小美人 (Xiao MeiRen) – A Chinese phrase meaning “My Little Beauty”.
小祖宗 (Xiao ZuZong) – A Chinese phrase meaning “My Little Ancestor” (P.S. Chinese people respect their ancestors and think they will bless them from above).
小天使 (Xiao TianShi) – A Chinese phrase meaning “My Little Angel.”
小崽子 (Xiao ZaiZi) – A Chinese phrase meaning “My Little Puppy.”
小考拉 (Xiao KaoLa) – A Chinese phrase meaning “My Little Koala.”
小阿狸 (Xiao ALi) – A Chinese phrase meaning “My Little ALi (A popular animated fox).”
小娇妻 (Xiao JiaoQi) – A Chinese phrase meaning “My Little Wife.”
小瓜皮 (Xiao GuaPi) – A Chinese phrase meaning “My Little Melon Rind.”
小淘气 (Xiao TaoQi) – A Chinese phrase meaning “My Little Naughty.”
小捣蛋 (Xiao DaoDan) – A Chinese phrase meaning “My Little Naughty.”
小笨蛋 (Xiao BenDan) – It literally means “My Little Clumsy Egg.”
小坏蛋 (Xiao HuaiDan) – It literally means “My Little Bad Egg.”
小呆萌 (Xiao DaiMeng) – Clumsy as well as cute.
宝宝(Bao Bao)/贝贝(Bei Bei) – Both words come from “宝贝 (baby)” and make a perfect matching pair for a couple. You can take one for your own and call your girlfriend the other!
小宝贝 (Xiao BaoBei) – It means “My little precious stone”, and makes a great pair with “小心肝(Xiao XinGan, meaning my little heart and liver)”.
太后(Tai Hou) – It means “Queen”. It makes an exact pair with “皇阿玛 (Huang Amma, meaning queen)”. It’s a great nickname if you and your boyfriend want to try some royal family fantasy.
东方不败(DongFang BuBai) – It came from the most popular Martial arts novel of all time “The Legend of The Condor Heroes”. The girlfriend will be called “东方不败”, who is the main female character, and the boyfriend will be called “笑傲江湖 (XiaoAo JiangHu)”, who is the main male character.
Funny Chinese Nicknames for Girls
The following are among the most popular funniest nicknames for girls in Chinese:
白富美 (Bai FuMei) – It literally means “White, rich and Beautiful.”
辣妹 (La Mei) – Girl, you are hot!
毛毛虫 (Mao MaoChong) – A Chinese phrase meaning “Fury & Fury Worm.”
大嘴 (Da Zui) – For a girl who always talks.
某爷 (Mou Ye) – For a manly girl, “爷” means “lord” in Chinese.
巾帼 (Jin Guo) – For a legendary girl, usually referred as a national heroine (e.g., Hua Mulan).
红娘 (Hong Niang) – For a girl who loves to help matchmaking couples, although she herself doesn’t involve in any relationship.
姬友 (Ji You) – For an intimate and trustworthy female friend, who you can share all those secrets that you won’t even tell your mom. Usually between boy and girl.
闺蜜 (Gui Mi) – For an intimate and trustworthy female friend, who you can share all those secrets that you won’t even tell your mom. Usually between girl and girl.
学姐 (Xue Jie) – A general Chinese nickname for a girl in your school who is older than you.
学妹 (Xue Mei) – A general nickname for a girl in your school who is younger than you.
女汉子 (Nv HanZi) – For a girl who is strong and masculine.
毛妹 (Mao Mei) – For a girl comes from Russia, commonly viewed as independent and powerful (e.g., Zarya in Overwatch)
拜金女 (Bai JinNv) – For a gold digger.
迷妹 (Mi Mei) – A mysterious girl whose ways are difficult to comprehend.
玛丽苏 (Ma LiSu) – Came from a female character called “Mary Sue” in a Star Trek fan fiction and is used to nickname a girl who is so perfect as to be annoying.
青梅竹马 (QingMei ZhuMa) – A guy’s best childhood friend who is female.
花痴 (Hua Chi) – A funny Chinese nickname for a girl who is boy crazy.
路痴 (Lu Chi) – For a girl who has a bad sense of direction.
家里蹲 (Jia LiDun) – For an otaku who always stays at home.
傲娇 (Ao Jiao) – For a girl who is initially cold and sometimes even hostile, but gradually showing a warmer, friendlier side over time.
元气 (Yuan Qi) – For a girl who is full of 气(Chi), always brings happiness to friends around her.
戏精 (Xi Jing) – A dramatic girl.
冰美人 (Bing MeiRen) – For a cold-looking girl who is beautiful inside.
暴力女 (Bao LiNv) – The girl who fights better than any men in your neighborhood.
猫奴 (Mao Nu) – It literally means “Cat Servant,” for a passionate cat lover, usually referred to as female.
玻璃心 (Bo LiXin) – For a girl who is easy to get heartbreaking.
醋缸 (Cu Gang) – It literally means “Vinegar Gallon Bucket,” for a girl who is easy to get envy on someone or something.
爸宝 (Ba Bao) – For a girl who is intimate with her dad. Vice versa, “妈宝” means a boy who is intimate with his mom.
小姐姐 (Xiao JieJie) – A Chinese nickname meaning “Little sister,” to phrase a girl’s everlasting youth.
河东狮 (HeDongShi) – We nickname a girl “河东狮(East River Lion)” who screams really loud as if she masters the legendary Kungfu technique “河东狮吼.”
17 notes · View notes
kdram-chjh · 1 year
Photo
Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media
Cdrama: Legend of Two Sisters In the Chaos (2020)
💗💗 I am sure that you are my wife forever #shorts #cdrama #RoyalRumours #XuZhengxi #MengZiyi
Watch this video on Youtube: https://www.youtube.com/shorts/esast9wWroc
6 notes · View notes
letsrunning · 8 years
Video
youtube
(via https://www.youtube.com/watch?v=K753qLdkEDo)
Ai Yin Wei Zai Xin Zhong (爱因为在心中) - Wang Lee Hom 当我睁开双眼每一天 dang wo zheng kai shuang yan mei yi tian everyday, when I open my eyes 都会记得大家的笑脸 dou hui ji de da jia de xiao lian i will remember the smiling faces of everyone 明白心中勇敢又多了一点 ming bai xin zhong yong gan you duo le yi dian i understand my heart has become braver 曾经哭泣也会看不见 ceng jing ku qi ye hui kan bu jian where the cries will also no longer be seen 未来总会有别的喜悦 wei lai zong hui you bie de xi yue there will be pleasant surprises in the future 就让时间翻开崭新的一页 jiu rang shi jian fan kai zhan xin de yi ye so let the time turn over a new chapter 你的音符你的脸 ni de yin fu ni de lian your notes, your face, 有种无声的语言 you zhong wu sheng de yu yan possess soundless language 教我不退缩要坚持著信念 jiao wo bu tui suo yao jian chi zhe xin nian that teaches me to not retreat and stand firm on my beliefs 用音符画一个圈 yong yin fu hua yi ge quan using musical notation to draw a circle 经过都会被纪念 jing guo dou hui bei ji nian all that has passed will be remembered 我想爱永远会留在你心间 wo xiang ai yong yuan hui liu zai ni xin jian i wish love will remain forever in your heart Chorus 每个人都拥有一个梦 mei ge ren dou yong you yi ge meng everyone has a dream 即使彼此不相同 ji shi bi ci bu xiang tong even if our dreams are different 能够与你分享 neng gou yu ni fen xiang being able to share with you 无论失败成功都会感动 wu lun shi bai cheng gong dou hui gan dong it touches heart regardless of whether it is a success or failure 爱因为在心中 ai yin wei zai xin zhong because love is in the heart 平凡而不平庸 ping fan er bu ping yong it is ordinary but not prosaic 世界就像迷宫 shi jie jiu xiang mi gong the world is like a maze 却又让我们此刻相逢 que you rang wo men ci ke xiang feng our home but it let us get to know each other Chorus 伤心时你会给我笑脸 shang xin shi ni hui gei wo xiao lian you will give a smiling face when I’m sad 让我感受友爱的原点 yang wo gan shou you ai de yuan dian letting me feel the origin of friendship’s love 快乐地过有风有雨的岁月 kuai le de guo you feng you yu de sui yue we pass through the struggling years happily 失望和伤心在所难免 shi wang he shang xin zai suo nan mian disappointment and sadness are unavoidable 都会经历漫长的严寒 dou hui jing li man chang de yan han [all of us] will pass through long periods of cloudy regret 让这一切在我们心中沉淀 rang zhe yi qie zai wo men xin zhong chen dian let all these sink to the bottom of our heart 用旋律写张信签 yong xuan luu xie zhang xin qian using melody as a bookmark 放入你的心褃面 fang ru ni de xin li mian putting into your heart 手牵手记录我们爱的和弦 shou qian shou ji lu wo men ai de he xian recording the chords that we love, hand in hand 用音符画一个圈 yong yin fu hua yi ge quan using musical notation to draw a circle 经过都会被纪念 jing guo dou hui bei ji nian all that has passed will be remembered 我想爱永远会留在你心间 wo xiang ai yong yuan hui liu zai ni xin jian i wish love will remain forever in your heart Repeat chorus x 2 Lalala Lalala…
3 notes · View notes
hiddenalready · 6 years
Text
Chu Qing Hua
素胚勾勒出青花筆鋒濃轉淡 su pei gou le chu qing hua bi feng nong zhuan dan The brush outlines a beautiful pattern, brush strokes becoming lighter 瓶身描繪的牡丹一如妳初妝 ping shen miao hui de mu dan yi ru ni chu zhuang The peony on the bottle, simplest beauty, just like you 冉冉檀香透過窗心事我了然 ran ran tan xiang tou gou chuang xin shi wo liao ran Whiffs of incense smoke bring your troubles to my heart 宣紙上走筆至此擱一半 xuan zhi shang zou bi zhi ci ge yi ban I pause halfway while painting 釉色渲染仕女圖韻味被私藏 you se xuan ran shi nv tu yun wei bei si cang The glazing of the lady's portrait hides her charm 而妳嫣然的一笑如含苞待放 er ni yan ran de yi xiao ru han bao dai fang Your smile, to me, like a budding flower 妳的美一縷飄散 去到我去不了的地方 ni de mei yi lv piao san / qu dao wo qu bu liao de di fang But your beauty dissipates like smoke, to a place I can never reach #天青色等煙雨 而我在等妳 (1) tian qing se deng yan yu / er wo zai deng ni The perfect shade of blue awaits the right weather, like how I wait for you 炊煙裊裊昇起 隔江千萬里 chui yan niao niao sheng qi / ge jiang qian wan li From a thousand miles away, I gaze at the curling chimney smoke 在瓶底書漢隸仿前朝的飄逸 zai ping di shu han li fang qian zhao de piao yi The calligraphy beneath the bottle, elegance of the Han Dynasty 就當我為遇見妳伏筆 jiu dang wo wei yu jian ni fu bi Our meeting I foreshadowed *天青色等煙雨 而我在等妳 (1) tian qing se deng yan yu / er wo zai deng ni The perfect shade of blue awaits the right weather, like how I wait for you 月色被打撈起 暈開了結局 yue se bei da lao qi / yun kai liao jie ju The moonlight smudged away the remnants of our ending 如傳世的青花瓷自顧自美麗 妳眼帶笑意 ru zhuan shi de qing hua ci zi gu zi mei li / ni yan dai xiao yi Like legendary porcelain obsessed with itself, your eyes full of laughter 色白花青的錦鯉躍然於碗底 se bai hua qing de jin li yue ran yu wan di Those blue carp seem to come alive on the white bowl 臨摹宋體落款時卻惦記著妳 (2) lin mo song ti luo kan shi que dian ji zhe ni While I am imitating the Song inscription I'm thinking of you 妳隱藏在窯燒裡千年的秘密 ni yin cang zai yao shao li qian nian de mi mi The eon of secrets you buried in the kiln 極細膩猶如繡花針落地 ji xi ni you ru xiu hua zhen luo di It's exquisiteness like an embroidery needle 簾外芭蕉惹驟雨門環惹銅綠 (3) lian wai ba jiao re zhou yu men huan re tong lv The banana tree outside brought the sudden downpour, and in turn the copper rust on the door handle 而我路過那江南小鎮惹了妳 (3) er wo lu guo na jiang nan xiao zhen re le ni My passing by Jiangnan brings me to you 在潑墨山水畫(4) 裡 妳從墨色深處被隱去(5) zai po mo shan shui hua li / ni cong mo se shen chu bei yin qu Yet you fade away into the deep abyss of the Chinese painting
1 note · View note
taichiparana · 6 years
Text
Lao Jia Yi Lu – Nomes das Posturas
Primeira parte:
1 Preparação da Forma (Tai ji Qi Shi) 预备式
2 Guerreiro de Buda socando o morteiro (Jin Gang Dao Dui) 金刚捣碓
3 Amarrar gentilmente a aba do casaco (Lan Za Yi) 懒扎衣
4 Selar seis, fechar quatro (Liu Feng Si Bi) 六封四闭
5 Chicote Simples (Dan Bian) 单鞭
6 Guerreiro de Buda socando o morteiro (Jin Gang Dao Dui) 金刚捣碓
7 Mariposa Branca abre suas Asas (Bai He Liang Chi) 白鵝亮翅
8 Chicote Diagonal (Xie Xing) 斜行
9 Agarrar o Joelho (Lou Xi) 搂膝
10 Passo leve (Ao Bu) 拗步
11 Chicote Diagonal (Xie Xing) 斜行
12 Agarrar o Joelho (Lou Xi) 搂膝
13 Passo Leve (Ao Bu) 拗步
14 Mão Oculta o Punho (Yan Shou Gong Quan) 掩手肱拳
15 Guerreiro de Buda socando o morteiro(Jin Gang Dao Dui) 金刚捣碓
16 Armar e Bater o punho sobre o corpo (Pie Shen Quan) 撇身捶
17 Dragão Azul Voando para fora da Água (Qing Long Chu Shui) 青龙出水
18 Empurrar com as duas mãos (Shuang Tui Shou) 双推掌
Segunda Parte:
19 Punho sob o cotovelo (Zhou Di Kan Quan and Chui Zhou Di Chui) 肘底看拳
20 Caminhar para trás, girando os braços (Dao Juan Gong or Dao Juan Hong) 倒卷肱
21 Mariposa Branca abre suas Asas (Bai E Liang Chi) 白鵝亮翅
22 Chicote Diagonal (Xie Xing) 斜行
23 Girar para trás com os braços se entrelaçando (Shan Tong Bei) 閃通背
24 Mão Oculta o Punho (Yan Shou Gong Quan) 掩手肱拳
25 Selar seis, fechar quatro (Liu Feng Si Bi) 六封四闭
26 Chicote Simples (Dan Bian) 单鞭
27 Mãos como Nuvem (Yun Shou) 雲手
28 Tapinha no alto do cavalo (Gao Tan Ma) 高探马
Terceira parte:
29 Batendo o pé direito (You Ca Jiao) 右擦脚
30 Batendo o pé esquerdo (Zuo Ca Jiao) 左擦腳
31 Bater com o calcanhar esquerdo (Zuo Deng Yi Gen) 左蹬跟
32 Andar para a frente,caminhando de ambos os lados (Qian Tang Ao Bu) 拗步
33 Socar o Chão (Ji Di Chui) 擊地捶
34 Salto com pontapé dobrado (Ti Er Qi) 二起脚
35 Punho protegendo o coração (Hu Xin Quan) 护心拳
36 Chute de tornado (Xuan Feng Jiao) 旋风脚
37 Chutar com o calcanhar direito (You Deng Yi Gen) 右蹬一根
38 Mão Oculta o Punho (Yan Shou Gong Quan) 掩手肱拳
39 Pequena Armadilha e Ataque (Xiao Qin Da) 小擒打
Quarta parte:
40 Envolver a cabeça e empurrar a montanha (Bao Tou Tui Shan) 抱头推山
41 Selar seis, fechar quatro (Liu Feng Si Bi) 六封四闭
42 Chicote Simples (Dan Bian) 单鞭
43 Ardil adiante (Qian Zhao) Bloqueio Frontal 前招
44 Ardil para trás (Hou Zhao) Bloqueio Traseiro 后招
45 Alisar a crina do cavalo selvagem (Yie Ma Fen Zhong) 野馬分鬃
46 Selar seis, fechar quatro (Liu Feng Si Bi) 六封四闭
47 Chicote Simples (Dan Bian) 单鞭
48 Donzela de Jade mexendo no Tear (Yu Nu Chuan Suo) 玉女穿梭
49 Amarrar gentilmente a aba do casaco (Lan Za Yi) 懒扎衣
50 Selar seis, fechar quatro (Liu Feng Si Bi) 六封四闭
51 Chicote Simples (Dan Bian) 单鞭
52 Mãos como Nuvem (Yun Shou) 雲手
53 Balançar o pé e cair abaixo (Bai Jiao Die Cha) 擺腳跌叉
54 Galo Dourado numa perna só (Jin Ji Du Li) 金鸡独立
55 Caminhar para trás, girando os braços (Dao Juan Gong or Dao Juan Hong) 倒卷肱
56 Mariposa Branca abre suas Asas (Bai He Liang Chi) 白鵝亮翅
57 Chicote Diagonal (Xie Xing) Postura Diagonal 斜行
58 Girar para trás com os braços se entrelaçando (Shan Tong Bei) 閃通背
59 Mão Oculta o Punho (Yan Shou Gong Quan) 掩手肱拳
60 Selar seis, fechar quatro (Liu Feng Si Bi) 六封四闭
61 Chicote Simples (Dan Bian) 单鞭
Quinta Parte:
62 Mãos como Nuvem (Yun Shou) 雲手
63 Tapinha no alto do cavalo (Gao Tan Ma) 高探马
64 Chute cruzado (Shi Zi Jiao ) 十字脚
65 Soco baixo (Zhi Dang Chui) 指裆捶
66 Macaco branco oferece a fruta (Yuan Hou Tan Guo) 白猿献果
67 Chicote Simples (Dan Bian) 单鞭
Sexta Parte:
68 Dragão Rolando para baixo (Que Di Long) 雀地龙
69 Avançar para formar as Sete Estrelas (Shang Bu Qi Xing) 上步七星
70 Passo atrás e cobrir o Kua e a perna (Xia Bu Kua Gong), 下步跨虎
71 Girar o corpo e chute duplo de Lótus (Zhuan Shen Shuang Bai Lian) 双摆莲
72 Canhão direto acima (Dang Tou Pao) 当头炮
73 Guerreiro de Buda socando o morteiro (Jin Gang Dao) 金刚捣碓
74 Fechamento da Forma (Shou Shi) 收式
1 note · View note
chinesetong-china · 4 years
Video
Learn Chinese in Chinese stories|Chinese Idiom |Li Bing Constructed Dujiangyan
 "Tian Fu zhi Guo" means ‘ The land of abundance’, which refers to the Chengdu Plain in Sichuan Province, where giant pandas live. In the early years ,the flood and drought disasters in the Chengdu Plain were frequent, and its prosperity benefited from a hydraulician named Li Bing, who construced Dujiangyan two thousand years ago . Dujiangyan eliminated the floods,irrigated the Chengdu Plain and made it become the land of abundance .
 ‘天府之国’的意思是富庶之地,它是指四川省成都平原,这里也是大熊猫的故乡。最初的成都平原水旱灾害频繁,它的繁荣得益于一个叫李冰的水利专家,他在两千年前修建的都江堰解除了水灾,灌溉了农田,奠定了‘天府之国’的地理基础。
 CONTENT
Lǐ Bīng Xiū Dū Jiāng Yàn
李冰修都江堰
Li Bing Constructed Dujiangyan
 Min jiang ,wei yu si chuan sheng cheng du ping yuan xi bu
岷江,位于四川省成都平原西部
Minjiang River, located in the west of Chengdu Plain, Sichuan Province
 Liang qian liang bai nian qian ,min jiang ji hu nian nian fa da shui
2200年前,岷江几乎年年发大水
About 2200 years ago, the Minjiang River flooded almost every year
 Hong zai zhi hou ,you chang chang chu xian gan han
洪灾之后,又常常出现干旱
Floods was often followed by frequent droughts
 Ren men sheng cun kun nan ,liu li shi suo
人们生存困难,流离失所
People were difficult to survive and lost their homes
 Gong yuan qian er bai wu shi liu nian ,shui li zhuan jiaLi bing dan ren shu guo jun shou
公元前256年,水利专家李冰担任蜀国郡守
In 256 BC,  Li Bing,a hydraulician,served as the stadholder of Shu ’Si Chuan’ State
 Min jiang bei yu lei shan dang zhu ,zhi hao xiang nan liu
岷江被玉垒山挡住,只好向南流
Minjiang River was blocked by Yulei mountain, had to flow south
 Mei nian shan hong yi lai jiu jue di
每年山洪一来就决堤
Every year the mountain torrents overflowed the banks
 Er zhe kuai di fang ze mei nian da han
而这块地方则每年大旱
And this place was dry every year
 Wo men yao zao kai yu lei shan fen liu min jiang
我们要凿开玉垒山分流岷江
We need to cut the Yulei mountain and diverse the Minjiang river
 Kun nan fei chang da
困难非常大
It is very difficult
 Dan shi xiu hao hou ,zi sun hou dai dou neng shou yi
但是修好后,子孙后代都能受益
But future generations will benefit when repaired
 Li bing rang ren yong da huo ba shan shi jia re
李冰让人用大火把山石加热
Li Bing asked people to heat the rock in fires
 Zai yong leng shui jiao zhu
再用冷水浇注
Poured in cold water
 Shi shan shi bao lie
使山石爆裂
To burst the rocks
 Ran hou qiao kai shi tou zao chu yi ge shan kou
然后撬开石头凿出一个山口
Then pried open the rocks and cut a pass
 Jiang min jiang yin ru dong bian gan han di qu
将岷江引向东边干旱地区
To lead the Minjiang River to the eastern arid region
 You yu shan di jiao gao ,fen liu de min jiang bu neng man zu guan gai xu qiu
由于山地较高,分流的岷江不能满足灌溉需求
Due to the high mountain area, the Minjiang River can not meet the irrigation demand
  Li bing jue ding xiu jian di ba ti gao shui wei
李冰决定修建堤坝提高水位
Li Bing decided to build a dam to raise the water level
 Ke shi di ba hen rong yi bei tuan ji de Min jiang chong zou
可是堤坝很容易被湍急的岷江冲走
But the dam was easily washed away by the swift Minjiang River
 Li bing cong  he bian xi yi fu de fu nv shen shang shou dao qi fa
李冰从河边洗衣服的妇女身上受到启发
Li Bing was inspired by women washing clothes by the river
 Dang fang ru shi tou dao xi yi kuang shi
当放入石头到洗衣筐时
When put stones into the laundry basket
 He shui cong xi yi kuang de feng xi zhong liu guo
河水从洗衣筐的缝隙中流过
The river flowed through the crevices of the laundry basket
 Xi yi kuang que bu hui bei he shui chong zou
而洗衣筐却不会被河水冲走
And the laundry basket won't be washed away  
 Tong yang de ,ru guo yong zhu long zhuang shang e luan shi tou ru jiang zhong
同样的,如果用竹笼装上鹅卵石投入江中
Similarly, if put pebbles in bamboo cages and throw into river
 Jiang shui cong zhu long he e luan shi de feng xi zhong liu zou
江水从竹笼和鹅卵石的缝隙中流走
The river flows through the crevices of bamboo cages and pebbles
 Dang jiang shui de chong ji li bian xiao hen duo
当江水的冲击力变小很多
When the impact force of the river becomes much smaller
 Di ba jiu neng xiu zhu qi lai
堤坝就能修筑起来
The dam can be built
 Li Bing dai ling bai xing yong zhe ge fang fa xiu jian di ba
李冰带领百姓用这个方法修建堤坝
Li Bing led the people to build dams in this way
 Ti gao shui wei bing jiang Min jiang fen wei nei jiang he wai jiang
提高水位并将岷江分为内江和外江
Raised the water level and divided the Min jiang river into inside and outside rivers
 Ji jian shao le yu ji shi  jiang shui dui di an de chong ji
既减少了雨季时暴涨的江水对堤岸的冲击
It reduced the river’ impact force to the banks in wet-season
 You yin nei jiang shui guan gai le gan han de nong tian
又引内江水灌溉了干旱的农田
And pumped inside river water into dry fields
 Ke shi wen ti you lai le
可是问题又来了
But there was another problem
 Nei jiang he dao xia zhai ,hen rong yi bei yu ji de ni sha du se
内江河道狭窄,很容易被淤积的泥沙堵塞
The inside River is narrow and easily blocked by silt
 Li Bing you she ji le si xing de fei sha yan
李冰又设计了S型的飞沙堰
And Li Bing designed S-shaped desilting Weir
 Li yong shui liu de chong ji jiang ni sha pai ru wai jiang
利用水流的冲击将泥沙排入外江
Using the impact of water flow to drain silt into the outer river
 Shi gan jing de shui liu ru nei jiang
使干净的水流入内江
To lead the clean water to inside river
 Li Bing you rang ren zai jiang di fang ru you ke du de shi xiang
李冰又让人在江底放入标有刻度的石像
Li Bing asked to put graduated stone statues at the river bottom
 Dang he di ni sha da dao shi xiang jing jie xian shi
当河底泥沙达到石像警戒线时
When river silt reach the warning line of the status
 Bian dui ni sha jin xing qing li
便对泥沙进行清理
To clean up the silt
 Zhi ci ,Du jiang yan shui li gong cheng zhong yu wan gong
至此,都江堰水利工程终于完工
The Dujiangyan Water Conservancy Project was finally completed
 Du jiang yan xiao chu le shui huan
都江堰消除了水患
Dujiangyan eliminated the floods
 Guan gai le cheng du ping yuan , shi ta cheng wei le tian fu zhi guo
灌溉了成都平原,使它成为了天府之国
irrigated the Chengdu Plain and made it become the land of abundance
 Li jing liang qian san bai nian ,Dujiangyan zhi dao jin tian dou zai fa hui zuo yong.
历经2300年,都江堰直到今天都在发挥作用
Until now It has worked for 2300 years
   KEYPOINTS
Lǐ Bīng
李冰
Lǐ李: 姓 family name
Bīng冰: 名 given name
 Zhōng guó rén de xìng míng ,xìng shì fàng zài qián miàn ,míng zì fàng zài hòu miàn
中国人的姓名,姓氏放在前面,名字放在后面
All Chinese names, the family name is placed in the front and the given name in the back
 Lǐ zài zhōng guó shì dà xìng , bǐ rú ‘lǐ xiǎo lóng’--- Bruce Lee
‘ 李’在中国是大姓,比如李小龙-----BRUCE LI ;
Li is a popular surname in China, such as‘ Li xiao long ‘ ----Bruce Lee;
Zài zhōng guó wén huà zhōng ,wǎn bèi de míng zì bù néng hé zhǎng bèi xiāng tóng ,duì zhǎng bèi yě bù néng zhí hū qí míng
在中国文化中,晚辈的名字不能和长辈相同,对长辈也不能直呼其名
In Chinese culture, to show respect, the younger generation's name can not be the same as the elders,and can’t call the elders ‘ names directly
 Tiān fǔ zhī guó
天府之国
the land of abundance
 Tiān fǔ zhī guó shì zhǐ sì chuān shěng ,sì chuān wèi yú zhōng guó xī nán bù ,shì dà xióng māo de gù xiāng
天府之国是指四川省,四川位于中国西南部,是大熊猫的故乡
‘tian fu zhi guo’ refers to Sichuan Province, which is located in southwest China and home to pandas
 Lǐ Bīng xiū jiàn de dū jiāng yàn diàn dìng le sì chuān chéng wéi tiān fǔ zhī guó de dì lǐ jī chǔ
李冰修建的都江堰奠定了四川成为天府之国的地理基础
Dujiangyan, constructed by Li Bing, laid the foundation for Sichuan to become the land of abundance .
.......
  We hope to help you understand Chinese and Chinese culture in stories. Also, please LIKE, SHARE and COMMENT on our videos if you like. Thanks!
 If you want more help in learning Chinese and try a private free class, you can
STEP1: visit OFFICIAL WEB:  www.chinesetong.com
STEP2: REGIST with your email address
STEP3: MAKE AN APPOINTMENT to try a  a FREE CLASS.
0 notes
pcyeona-blog · 7 years
Audio
EXO – The Eve (전야/前夜) 'The War' ROMANIZATION ttogbalo bwa What’s the situation danghwanghan neoui siseon neomeo kkeutnae muneojineun seongbyeog chacheum balg-aoneun saebyeog Yeah uh kkeut-eobs-i ieojigo iss-eo mudin kalnal kkeut-e jallanaeji moshae gyesog banbogdoeneun munje Yeah micheo pulji moshan sugje nop-eun byeog ap-e seuleojideon jaggo yaghan balam soliga dwieongkyeo pogpungcheoleom mol-achineun solil deul-eobwa kkaego budijchyeoya hae ulil bol su issdolog keuge solichyeoya hae meolli beonjyeogadolog yeolin bichdeul-i beonjyeoga gin eodum-eul da mol-anaen sungan dasi kkaeeonaya hae saelowojin achim-e omanhan siseondeullo nal bwa imi daleun chulbalseon wie anj-a kkamadeughan geoli Yeah dahji anh-eul deushan oechim jisbalbhin chaelo jalanadeon ganjeolhan sumanh-eun kkumdeul-i bolan deus damjang neomeo piwonaen pung-gyeong-eul balabwa kkaego budijchyeoya hae ulil bol su issdolog keuge solichyeoya hae meolli beonjyeogadolog yeolin bichdeul-i beonjyeoga gin eodum-eul da mol-anaen sungan dasi kkaeeonaya hae saelowojin achim-e waegogdoeneun jinsil galeuchyeojin geojis byeonhwaui mogsoli padoga il-eo jeonbu jib-eosamkil badaleul mandeun geon It’s you kkaego budijchyeoya hae ulil bol su issdolog keuge solichyeoya hae meolli beonjyeogadolog yeolin bichdeul-i beonjyeoga gin eodum-eul da mol-anaen sungan dasi kkaeeonaya hae saelowojin achim-e PINYIN zheng yan kan kan What’s the situation huang luan zhong yan kan zui hou yi dao wei qiang zheng zai beng lie wa jie man man bian qing xi de qing chen Yeah uh fan fu zhe mei jin tou de hei dong pin si ye yao qia zhu de zhi ming de gen yuan yin fa yi qing bu duan man yan Yeah zhi jin hai shi wu fa neng xie ting feng ji jie zai gao song cheng qiang mian qian wei ruo de xi juan cheng xuan chui xiang le ju da feng bao xi ji yan qian ning jing de hei ye chuan po feng bao zhong lei dian mo qu yan mo wo de hui si hou hu tian han di mie guan chuan qian li de bian jie zhi dao qian wan ke xing xing dai zhe wei guang dian liang wu jin de shen yuan kuai yao zai yi ci su xing ying jie li ming de guang hui ren ni de ao man shi xian chao feng dang ni hui shen wo zao zai fu xing zhi zhong kuang ye you wo kai tuo Yeah xiong kou de meng wu fa chu peng shu wan ge meng xiang sui zhe zhan yi de qi zhi xi qu li jing cui can ru jin wo tai qi le tou fu kan zhe bai hua chong xin sheng zhan chuan po feng bao zhong lei dian mo qu yan mo wo de hui si hou hu tian han de mie guan chuan qian li de bian jie zhi dao qian wan ke xing xing dai zhe wei guang dian liang wu jin de shen yuan kuai yao zai yi ci su xing ying jie li ming de guang hui bei niu qu de shi shi bei nie zao de gu shi ting jian hao jiao xiang qi xiong yong de lang xi ceng ceng tun shi guo qu kai chuang sheng shi tian di It’s you chuan po tian beng he de lie yi nian bu bian de xin nian pao xiao dao sheng si li jie zheng da yan wu ju wu wei zhao ji qian wan ke xing xing dai zhe wei guang qu zheng hei an de suo lian wo yao xian zai jiu jue xing chuang xin shi jie mei wu xian KOREAN 똑바로 봐 What’s the situation 당황한 너의 시선 너머 끝내 무너지는 성벽 차츰 밝아오는 새벽 Yeah uh 끝없이 이어지고 있어 무딘 칼날 끝에 잘라내지 못해 계속 반복되는 문제 Yeah 미처 풀지 못한 숙제 높은 벽 앞에 스러지던 작고 약한 바람 소리가 뒤엉켜 폭풍처럼 몰아치는 소릴 들어봐 깨고 부딪���야 해 우릴 볼 수 있도록 크게 소리쳐야 해 멀리 번져가도록 여린 빛들이 번져가 긴 어둠을 다 몰아낸 순간 다시 깨어나야 해 새로워진 아침에 오만한 시선들로 날 봐 이미 다른 출발선 위에 앉아 까마득한 거리 Yeah 닿지 않을 듯한 외침 짓밟힌 채로 자라나던 간절한 수많은 꿈들이 보란 듯 담장 너머 피워낸 풍경을 바라봐 깨고 부딪쳐야 해 우릴 볼 수 있도록 크게 소리쳐야 해 멀리 번져가도록 여린 빛들이 번져가 긴 어둠을 다 몰아낸 순간 다시 깨어나야 해 새로워진 아침에 왜곡되는 진실 가르쳐진 거짓 변화의 목소리 파도가 일어 전부 집어삼킬 바다를 만든 건 It’s you 깨고 부딪쳐야 해 우릴 볼 수 있도록 크게 소리쳐야 해 멀리 번져가도록 여린 빛들이 번져가 긴 어둠을 다 몰아낸 순간 다시 깨어나야 해 새로워진 아침에 ENGLISH TRANSLATION Look straight ahead What’s the situation Beyond your embarrassed gaze A wall that collapses Dawn coming bright gradually Yeah uh It’s endless. I can not cut it on the end of a dull blade The problem repeats over and over Unfinished homework A small, weak wind sound in front of a high wall Listen to me like a storm. We have to break and hit. I have to shout loud. The moment when the bright lights burst out and the long darkness ran out I have to wake up again. Look at me with arrogant eyes. Already sitting on another starting line A distant town Untouched cry Many dreams that have grown trampled Look at the scenery that was bubbling over the fence. We have to break and hit. I have to shout loud. The moment when the bright lights burst out and the long darkness ran out I have to wake up again. Distorted truth Truth taught The voice of change It’s you that made the ocean swallow it all We have to break and hit. I have to shout loud. The moment when the bright lights burst out and the long darkness ran out I have to wake up again
1 note · View note
kdram-chjh · 3 years
Photo
Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media
Cdrama: Legend of Two Sisters In the Chaos (2020)
Gifs of Ending of cdrama “Legend of Two Sisters In the Chaos”
ENG SUB 【浮世双娇传 Legend of Two Sisters in the Chaos】 EP01 | 符金盏迷晕姐姐替她出阁(李治廷、孟子义)
Watch this video on Youtube:https://www.youtube.com/watch?v=bLbGXYKf0Gk
Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media
21 notes · View notes