Tumgik
#También en español
occhurus · 2 years
Text
Tumblr media
I really need to read some headcanons of this wonderful series :') (The image does not belong to me)
22 notes · View notes
ohnothisisathing · 7 months
Text
(Es) Para los personas que sólo pueden participar en día de lenguas en forma pequeña. ¿Cual es una canción en otro lengua que te recuerde a un cubito QSMP o una canción que te gusta en otro lengua?
(En) For the people who can only participate in Language Day in a small way. What is a song in another language that reminds you of a QSMP cubito or a song you like in another language?
57 notes · View notes
estefanyailen · 4 months
Text
Patético mostrar dureza donde hay ternura.
— ✧˚ · .🇸 🇺 🇸 🇺 🇷 🇷 🇴 🇮 🇬 🇳 🇪 🇴. · ˚✧.
41 notes · View notes
melymigo · 8 months
Text
Reviving the second season.
The final season of The Bad Batch arrives on Disney+ on February 21st with a three-episode opening.
Tumblr media
As I said before, I love finding content about non-live action SW projects on official platforms. The Star Wars Latin America Facebook page shared this on their page.
45 notes · View notes
the-genius-az · 3 months
Text
Mai: Ya wey, ¿Quién te gusta?
Azula: Tú mamá.
Mai: ¡No empieces con fregaderas!
Azula: No es una fregadera, Wey, en serio creo que me gusta tú mamá.
Mai: Síguele, perra. Si te atreves.
Azula: ¿Prefieres que diga que tú papá?
Mai: ¡No, eso es más turbio!
Azula: (Y luego la wey se queja de por qué le decimos Drama Queen).
Azula: Bueno, wey, me gustas tú pero ya párale a tus mamadas.
Mai: ¡¿Y porqué no me decías, idiota?!
Azula: Puta madre, cálmate animal.
Mai: Ok, me calmo.
Mai: Ahora vete a la verga.
21 notes · View notes
frasesenespa-ol · 2 months
Text
Los monstruos son reales, y los fantasmas son reales también. Viven dentro de nosotros y, a veces, ellos ganan.
Stephen King
14 notes · View notes
mikichko · 7 months
Text
años después, mientras los rayos del sol alumbran la cocina, Nanami se dará cuento de algo.
Tu te encuentras por la mesa, agachada hablando con una niña de pelo colócho y ojos caramelo. Hablan en voz baja, tus manos guiando las manos de la niña formando la masa bajo el alumbró del sol. Ríen y le das un beso en el cachete, murmurando que buen trabajo hace.
En frente de el, un niño con pelo rubio y ojos cafe, jala su mano. Nanami se agacha, tomando las cuerdas miniaturas en sus manos. Juntos los dos cantan la canción del conejito.
Cuando el se levanta, se miran. En ese momento el entiende que es la verdadera felicidad. Entiende las historias de sus amigos, donde hablan de sentirse finalmente en casa. En su lugar.
Aquí, en estas montañas, lejos de la crueldad de Tokyo; en esta cocina contigo y sus hijos, el entiende.
Ya no sobrevive. Finalmente el vive.
26 notes · View notes
viewingthevoid · 9 months
Text
Seeing the tower of Babel collapse made me remember I wanted to talk about this spanish Milgram dub. The cast sounds really solid in general (I especially love Amane's voice), the dialogue is really well translated, and they're planning on dubbing both the songs and the voice dramas. So yeah, it's made with a lot of effort and it shows.
Also!! Muu's dub VA is making spanish covers of the first trial songs, and Mikoto's dub VA made a cover of Double. They're all really good and you should go listen to them right now.
47 notes · View notes
madame-fear · 3 months
Text
Regarding this poll, I forgot to ask you all.
I’m close to reaching 2900 followers. While I was thinking of making the milestone event at 3000 followers, I was also watching if you guys preferred for me to open my requests + post the milestone event earlier, at 2900 followers?
17 notes · View notes
zigzigal · 2 days
Text
Tumblr media
Un poco de posting para el fandom español de don gato. REVIVAN CABRONES
8 notes · View notes
sweetblueberrymuffin · 2 months
Text
I just heard Kohga and Sooga's voice in english and I have to say the vibe is completely different in spanish ( latam spanish not spain spanish), Sooga has a VERY soft voice (it's more noticeable when he talks to Kohga, when he talks to others it's a little deeper), and kohga sounds silly like always but he also sounds younger than in english, (I also noticed a lot of changes in the dialogue), anyway, you should listen to their voices in Spanish, they are very cool ☆彡
10 notes · View notes
itsblasttothepast · 3 months
Text
Tumblr media
Mi muchacho, como extrañaba tu sonrisa 🥺
7 notes · View notes
big-ole-katydid · 3 months
Text
Tengo un problema cuando estoy escuchando música where I think in whichever language they’re singing in y aveces escucho a Snow Tha Product while trying to write essays y termino con un ensayo en spanglish incomprehensible🙄
8 notes · View notes
estefanyailen · 6 months
Text
"Las dos semanas que(...) no estuvo, las pasé trabajando de más, para estar ocupada todo el día y acabar agotada. Lo hacía para huir de la soledad que me invadía".
— Nana Komatsu - NANA. E25.
27 notes · View notes
trashcanwithsprinkles · 5 months
Note
hi!!! :D so i love "cyanide narwhal", i've read it twice and i gushed about it to my friends while you were updating it (i swear they were so done with my long ass rants hfkdjdjd) BUT i'm not here to fangirl, i'm here to ask if you would be okay with me translating your fic to spanish? i'm a native spanish speaker and i would love for the hispanic fans to be able to read this fic. here's my AO3 profile if you wanna check out how i translate: https://archiveofourown.org/users/asterr_isk so yeah, have a good day! :DDD
oh! claro, por supuesto que puedes traducirlo! sólo recuerda avisarme cuando comiences a postearlo para que pueda añadir el link a las notas del fic <3
11 notes · View notes
motsimages · 3 months
Text
Vengo de una cultura que tiene el refrán "no ofende el que quiere, sino el que puede" y a lo mejor por eso me choca tanto el tema este de los estadounidenses de ponerle asteriscos a las palabras que les parecen malsonantes o que son insultos. Lo voy a leer igual, lo voy a entender igual, ¿para qué sirve el asterisquillo? ¿Para que no se te echen encima los críticos porque habrías dicho lo mismo pero sin asterisco y eso sí que no puede ser?
Me parece tan falso y tan hipócrita. En Rusia está mal visto decir según que palabras y lo que ocurre entonces es: que no las dicen. Al margen de la ley de censura encubierta de no decir palabrotas en películas que sacaron hace unos años, ya de antes socialmente, no se ve bien decir según qué cosas de según qué manera, o incluso hablar de según qué temas. Tengo amigas mías que prácticamente no dicen ni los eufemismos para sustituir la palabra malsonante, como para que ahora me vengan con el asterisco. Una de ellas está encantada de haber aprendido a decir "la madre que lo parió" en español porque así puede quejarse en voz alta con palabrotas en su trabajo sin que piensen que es una descastada de barrio bajo. La reacción cuando oyen según qué cosas no es ofensa, es incomodidad, o incluso puede ser una sensación de peligro, según quién las diga. Esas cosas no se dicen, la gente de bien no las dice, no hablamos de ello.
Es cierto que hay gente que dice cosas para hacer daño, pero también es verdad que si yo lanzo un "joder" al aire y tú te ofendes porque es una palabra malsonante, el problema es tuyo, no mío. Es tu puta movida, ¿por qué tengo yo que ponerle un asterisco por si alguien lo va a leer y le molesta? ¿Qué juego de poder es este en el que yo tengo que adivinar y pensar en todas las posibles audiencias de mi palabrota y tú solo tienes que señalar y quejarte? Yo leo los asteriscos y veo la ofensa antes de ver la palabra, te vas ofendiendo por si acaso ya, pero ah hay asteriscos, no puedo reaccionar porque no he tenido que leer con mis propios ojos una palabra que no me gusta por su carga política o social.
Todavía recuerdo ese capítulo de Kitchen Nightmares con el Ramsay en EE. UU. cagándose en los muertos de Cristo por el desastre cocinístico del día y la cocinera en cuestión diciendo como única respuesta a sus comentarios "no me parece bien el lenguaje que utilizas". Bueno, verás, estás prácticamente envenenando al personal pero eso es secundario al hecho de que quien te lo está diciendo ha dicho "me cago en la puta". Háztelo mirar.
5 notes · View notes