Kuroomu chou ga boku o sukashi
namerakana kyokusen o egaku kage ga kirei da ne
shizumu ano ko ni aitai na
uchuu no kanata e to iketara ii no ni
Furete shimaeba
kizutsukete shimau deshou
Kodoku ga suki sonna koto wa nai
mureru no ga suki ja nai
tada sore dake nami ni makasete tadayou yo
kono yoru mo tobari ga orite yuku
Shinayakana te o tori
kimi to la cancion mai odorou yo
mugen no loop
itsuka umi ni tokete
himitsu ni kaeru dake
Oto no nai sekai tsumetai kanshoku
hate naku tsudzuiteku
ao ga ao ni fukaku fukaku yurameite
nee koyoi mo kimi o yume miru
Kodoku ga suki sonna koto wa nai
mi ushinawanai de me o sorasanai de
toki no oka de hirameku yo
hora koyoi wa tsuki ga kirei datte
--
The chrome finish smooths out my edges,
and my shadow has such nice, sleek curves
I wish I could see that sad girl
If only I could travel to the far reaches of the universe
If you touch it,
you’ll probably get hurt
It’s not that I enjoy being alone,
it’s just that I don’t like crowds
That’s all; I just let the waves carry me
And night descends on us once again
I take hold of your soft hand,
and dance to a song with you
It’s an endless loop
One day it’ll melt into the sea,
and return to being a secret
A silent world, cold to the touch
Stretching on infinitely
Layers of blue create deep ripples
Hey, I’m going to dream of you again tonight
It’s not like I enjoy being alone
Don’t lose sight or look away from it
It’s shining on this hill in time
Look, the moon is so beautiful tonight
It’s fate for love between two pen-pals
To get so intense, it’s saddening
It’s painful to see the blue ink blur again
‘Cause we’re too young, too far apart
'Cause we can’t meet, it was inevitable that we’d start to miss each other
Breaking the bank,
I buy a ticket to head to you
And put a photo in my pass case
With a fixed smile on my face
We meet for the first time under that big onion
Once I get off at Kudanshita station
And get ahead of the people on the hill road
The dusk clouds will burn red
The onion shining on top of the roof
In this love between two pen-pals,
Using only words is a last resort
I tried going into the lobby over and over again, trying to find you
Being startled by the announcer’s voice,
The excitement in me spreads like a wave
It’s lonely without you here
Rereading your message, I get up from my seat
And just do the same thing again and again
The clock keeps on ticking without saying anything
The seat I saved for you is all cold
In the applause for an encore,
I jumped out all alone with tears in my eyes
In Chidorigafuchi, the moon reflects onto the water
If I turn around, the onion will be shining in the clear sky
A wave of people are headed to Kudanshita Station
I’m all alone with tears in my eyes
In Chidorigafuchi, the moon reflects onto the water
If I turn around, the onion will be shining in the clear sky
ROMANJI:
PEN FURENDO no futari no koi wa
tsunoru hodo ni kanashiku naru noga shukumei
mada aoi INKU ga namida de nijimu setsunaku
Waka sugiru kara toosugiru kara aenai kara
aitakunaru no wa hitsuzen
Chokin bako kowasite kimi ni okutta TIKETTO
Teiki ire no naka no FOTOGURAFU
Egao wa ugokanai kedo
Ano ookina tamanegi no shita de
hajimete kimi to aeru
Kudanshita no eki wo ori te sakamichi wo
Hito no nagare oikoshite ikeba
Tasogare doki kumo wa akaku yake ochi te
Yane no ue ni hikaru tamanegi
PEN FURENDO no futari no koi wa
kotoba dake ga tanomi no tsuna dane nandomo
ROBII dettemida yo kimi no sugata wo sagashite
ANAUNSU no koe ni hajikarete
Koufun ga nami no you ni
Hiro garu kara kimi ga inai kara
Boku gake samishiku te
Kimi no henji yomi kaeshite seki wo tatsu
Son na koto wo tada kurikaeshite
Tokei dake ga nani mo iwazu mawaru no sa
Kimi no tame no seki ga tsumetai
ANKOORU no hakushu no naka tobidashita
Boku ga hitori namida wo ukabe te
Chitori ga buchi tsuki no minamo furimu keba
sunda sora ni hikaru tamanegi
Kudanshita no eki he mukau hito no nami
Boku wa hitori namida wo ukabe te
Chitori ga buchi tsuki no minamo furimu keba
sunda sora ni hikaru tamanegi
English translation and romanization below the cut.
ENGLISH
There’s nothing worse than waking up groggy
Is anyone around?
I WANT YOUR BLOOD†
Guess I’ve been asleep for quite a while
My throat’s bone dry
I WANT YOUR BLOOD†
MY HOLY DOLLY
I’VE RETURNED FROM
DAYDREAMY MACARON HELL†
I break out of my cramped coffin
And come across you
On your way home from a picnic
If we could embrace each other
I’d love to have a nightmare
Make it happen, right this second
I’ve got an insane amount of time on my hands
But I’m not holding myself back
I WANT YOUR BLOOD †
I look so good in this white dress
Wrapped in wild roses RUBY JUICE
I WANT YOUR BLOOD †
Tonight I’ll make you into brilliant gelato
If you bask in the dissolved life of the moon
You’ll wake up, you’ll fall prisoner to me
I’m sure you’ll like it just fine
It’s incredibly sweet and cold
HELLO HOLY DOLLY
I WANT YOUR BLOOD †
I WANT YOUR BLOOD †
HELLO HOLLY MOON LIGHT
I WANT YOUR BLOOD †
I WANT YOUR BLOOD †
COME ON DEADLY DARLIN’
I WANT YOUR BLOOD †
I WANT YOUR BLOOD †
COME ON HOLD ME BABY
SO DARLIN’
YOU CAN COME ALIVE AGAIN
I break out of my cramped coffin
And take aim at you
I tricked you
‘Cause I wanted you with me for all eternity
Hold me
Beneath the dissolved light of the moon
Whisper eternal oaths
While looking out over the parade poisonous spiders
Make them happen, right this second
ROMAJI
mezame ga warukute saiaku da wa
dareka inai no?
I WANT YOUR BLOOD †
zuibun nemutte ita mitai
nodo ga karakara yo
I WANT YOUR BLOOD †
MY HOLY DOLLY
I’VE RETURNED FROM
DAYDREAMY MACARON HELL†
kyuukutsu na kan kara nukedashite
anata ni deau
pikunikku no kaeri ni
daki-aeta nara
akumu mitai
ima sugu ni kanaete
jikan wa shinu hodo aru keredo
gaman wa shinai wa
I WANT YOUR BLOOD †
ibara no makitsuku
shiroi doresu ni niau RUBY JUICE
I WANT YOUR BLOOD †
kon’ya wa azayaka na jera-to ni shite
tokedashita ano tsuki no hikari wo abitara
mezameru toriko ni naru wa
kitto ki ni iru hazu yo
saikou ni amakute tsumetai no
HELLO HOLY DOLLY
I WANT YOUR BLOOD †
I WANT YOUR BLOOD †
HELLO HOLLY MOON LIGHT
I WANT YOUR BLOOD †
I WANT YOUR BLOOD †
COME ON DEADLY DARLIN’
I WANT YOUR BLOOD †
I WANT YOUR BLOOD †
COME ON HOLD ME BABY
SO DARLIN’
YOU CAN COME ALIVE AGAIN
kyuukutsu na kan kara nukedashite
anata wo nearu
eien ni soba ni ite hoshikatta kara
damashita no
tokedashita ano tsuki no hikari no shita de
dakishimete
doku kumo no pare-do wo mioroshinagara
eien no chikai wo sasayaite
ima sugu kanaete
Suzuha Yumi once again posting a really melancholic song, an oldie from 2019 but certainly a goodie. Fantastic stuff but just as importantly: It’s her birthday! Happy birthday!
------------------------------------------
Twilight Garden
Composer/Vocalist: 鈴葉ユミ
ah, kimi wa yasashii haru no hidamari no you de
hikari ni hohoemu tenshi no toiki ni fureta yuugure
You're simply so gentle, like a day in spring
Your light just radiates me like an angel's breath within dusk
daremo shiranai koko wa futari no niwa
tsuki dake ga shiru himitsu wa ikegaki no mukou
No one knows of this secret garden of us
only the moonlight can see us through the fence
akai shayou no kage hiraku ibitsu na hanasaku ano niwa
awai koigokoro no you ni hakanaku tokeyuku omoi ga
setsunasa ni furueteru 「futari no hakoniwa」
A garden that changes once it's blanketed in red by the setting sun
these feelings which thaw like a frail heart in love
tremble with sorrow, in this garden of us two
hanakotoba wa ne kimi ni idaku watashi no kimochi
My feelings for you are hidden away in my heart
meguru kisetsu wa irotoridori no yume wo tsumugu
kaketa kureyon de
zutto onaji keshiki egakitai no
The ever changing seasons weave together such colorful dreams
even though the crayon may have broken
wanting to paint the same scenery forever
toge ni doku wo
sotto sotto kitto 「kowakunai yo」
motto zutto 「isshoni itai」
nee sotto motto 「chikaku ni kite」
mou samenai katarai
The poison in those thorns
slowly, slowly yet surely "Don't be afraid"
a bit more, forevermore "Let's be together"
Hey, slowly, a bit more "Come closer"
A lover's vow, to never wake up again
kiyoraka na omoide ga tsumetai aki no kaze ni yureru
itoshii hazu no koe ga tsumi ni somatta tooi tasogare
Such immaculate memories are blown away by the autumnal wind
The voice that I assumed had loved me, now reeks of sin in the distant dusk
kyoukai no kane no ne ga nagusame no you ni utau yoru
The church's bell sings through the night as if consoling me
aoi tsukiakari ga nijimu karen na hanasaku ano niwa
kazumu osanagokoro ima mo kimi wa shoujo no sugata de
itsumademo waratteru 「watashi no hakoniwa」
The fair flowers are covered by the blue moonlight in that garden
This childish heart has been clouded even now by the sight of that girl
I'll always be smiling here, in this garden of mine
Anyway, I’m making pixel sprites of each of the 16 OCs that have been mentioned on this blog! Of course first up is our protagonist! I thought it’d be fun for you guys to try to guess who it is!
Album: Shirayuri no Saku Yoru ni
Artist: Oningyou ni Naritai
Shirayuri no Saku Yoru ni
hitorikiri no watashi ni mama ga tsuretekita
shiroku kagayaku doresu matotta anata
minna ni aisareteru kirei na yokogao
watashi wa hisoka ni akogareteita no
konna watashi tomo isshoni warattekureta
kono jikan ga tomare to negau wa
futari de iretara
soredake de yokatta
te wo nigitte hitomi toji sora wo mau
watashi no subete wo aishitekureta kara
anata dake wa shinjiteru eien ni
aruku koto ga dekinai watashi wo mitsukete
soto no sekai no hanashi kikasetekureta
jiyuu ni ikiru kimi no sugata wo miteite
watashi wa hisoka ni akogareteita no
kurai basho ni ita
watashi ni te wo sashinobete
atatakana hikari wo kuretanda
futari de iretara
soredake de yokatta
te wo nigitte hitomi toji sora wo mau
egao ya nakigao subete shitteiru kara
kizudarake no kimi no tame dekiru koto
tatoe sekai ni yurusare nakutemo
futari no toki wo hako ni tojikomete
shiroi hana saku basho de
tomo ni dakiaeba
towa no yume wo miru
futari de iretara
soredake de yokatta
tsukiyo no shita doresu kite hana to chiru
kono yo ga kegare no noroi wo kaketatte
yorisoereba atarashii sekai e to
itsumade demo
futarikiri rakuen de ikite
Pierrot
kizudarake no hane no karappo na watashi wa
ano ko ni akogarete egao no mane wo shita
kimochi warui kao to iwareta hi ni kimetanda
aisareru ko ni naru wa
watashi wo koroshite
odorimasho odorimasho
itsudemo mata rizumu ni nosete
odokemasho odokemashou
minna no egao wo misete yo
kurukuru to damanori no
shippai warai ni kaete
nanno tame odotteru no
watashi wo shiranai sekai de
ano hi suteeji kara
anata wo mitsuketa no
mujakina sono egao totemo itoshikatta
kamen wo hazushitara
daremo wakattekurenai
kirawareru kurai nara
ima wo ikiteku wa
odorimasho odorimasho
keikaina rizumu ni nosete
odokemasho odokemasho
anata no egao wo misete yo
itsunohika kidzuite yo
me no shita no namida no imi wo
itsuwari no deai demo
anata no tame ni odoru kara
aru hi nakayosage ni
futari te wo tsunaideita
anata wo mikaketa toki
nanika hajiketa no
aishite yo aishite yo
itsuwari ni michita sekai de
odokemasho odokemasho
futari tomo waratteiru wa
tobimashou tobimashou
buranko ni mi wo makasetara
ochiteku wa ochiteku wa
saigo made egao no mama de
Mahou no Canvas
tokun to
umareta ochita haiiro no sekai
hikari ni michibikarete oshiro ni kita no
chiisana oukoku no ohime-sama mitai ni
nani wo shitemo jiyuu ne
ijiwaru na majo mo inai
mahou no kyanbasu ni kokoro wo egaki
yumemita tokimeku sekai tsukutteku no
ohana no doresu kite
usagi to odoru
kono yo wo watashi no iro ni somete yuku wa
otona ni shihai sareta chiisana sekai ja
ikiteru riyuu nante
mitsukaranai wa
konna watashi demo purinsesu mitai na
rococo no heya no naka de
himitsu no tobira wo hiraku
mahou no kyanbasu ni kokoro wo egaki
fushigina otogibanashi wo tsumuideku no
yozora ni furimaita
e no omoi ga hajike
minna no haato wo akaku somete yuku wa
monokuro no yoru ni niji wo kaketara
iro toridori no mirai ni kawari
kirameku sora hirogatta
mahou no kyanbasu ni kokoro wo egaki
fushigina kagami no naka e
ochiteyuku no
kinoko no yousei to ochakai hiraku
suteki na watashi no oshiro mitsuketanda
Unicorn to Otome
kirari sora wo koete
fuwari kaketeku no
hikari kagayaku sekai e
makkura na mori wo aruita
kurikaesu saki no mienai michi mo
ippozutsu mae ni fumidasu yuuki
osoresae tokimeki ni kaete
minikui ookami ni tsukamari kegarenai you ni
kurai mori sotto nukedashitara
kirakira kagayaita izumi de kimi wo mitsuketa no
masshiro de kiyoku utsukushii
se ni tobinori kakedasu
kirari sora wo koete
fuwari kakete yuku no
hoshi no kanata e watashi wo tsuretette
niji no hashi wo watari kimi to dokomademo
hikari kagayaku sekai e
itsudemo ii ko deite to
hohoende mama wa iu no dakeredo
konna ni semai basho ni itanja
itsunohika chissoku shichau yo
kimi no gin no tsuno ni mamorare
shoujo de itai no
itsumademo soba ni ireru no nara
tatoe maboroshi demo watashi wa ayundeikeru wa
tsurettete yo yume no iro wo shita
hana no saita oka made
kirari tsuki wo koete
fuwari kakete yuku no
hoshi ga kagayaku sekai e michibiite
yume no oorora no shita
kimi to dokomademo
jiyuu na sora wo mezashite
ouji-sama mune no oku no garasu no kokoro
inuite yo hontou ni kakugo ga aru no nara
kirari sora wo koete
fuwari kakete yuku no
shiroi tategami nabikase
dokomademo
niji no hashi wo watari
tooku dokomademo
watarashirashiku ikiteyuku
itsuka miru rakuen made
Bara Chiru Setsuna, Eien ni
tsumetai te wo nigiru
anata no soba de nemuru watashi
nagai tabi wo oeta
futari ayunda kioku tadoru
konna watashi ni
sotto te wo sashinobete
ikiru yorokobi sae mo
oshietekureta ne
kono shiawase ga
setsuna no ai toshitemo
sameru koto nai
towa no yumemi tsudzukeru tame
itoshii te de watashi wo koroshite
shiawase ni naru hodo
itsuka owari ga kuru no kamo to
sono yasashisa mo sae mo
totemo fuan ni naru hi mo aru
tada hitotsu no saigo no negai kiite
hana ga chiru utsukushisa
eien no kioku
sekai ga futari wakatsu hi ga kuru mae ni
kagayaku ai wo
anata no mune ni kizamitai
aishiteru nara watashi wo koroshite
hoshi no kanata de
zutto mimamotteru kara
itsuka futari ga
meguri aeru hi ga kuru made
torikago no naka watashi wo aishite
I have never seen a song ignore the lyrics as much as they do in Mahou no Canvas. Okay, maybe it rivals Sound Horizon. Anyways, for that reason, I did not include any of the original text in romaji, otherwise it would get too messy. So here is the original kanji.
Naito daibaa iki o tomeru
tada tada hitasura tsumetai hou ga ii
daremo inai kousaten no soko ni
sono mama tobi konde iku
Naito daibaa yoru ni tokete iku
shizumari kaetta shigaichi wa tada nemuru
gaitou ni hikari sae kurayami ni kieru
Mina sou da itsu datte
kanashimi nante daite aruita tte
oite kita hou ga ii koto kurai shitteiru
Nando mo iki isoide
tachi mawatta tte
boku ga boku de aru you ni
senryakuteki tettai wa shinai yo
kanjouteki na mokuteki miushinatte tohou ni kureru
Yoru ga aketara doko e ikun dai
tsuki ga kieteku san-byou mae
owari no hajimari no aizu o matte
shizuka ni iki o hisomeru
kimi ga iru nara doko made mo ikou
furuete mate yo kaisen zenya
Atari mae ni zenbu seotte
asa yake ni kieru naito daibaa
Yuuyami no aida machi kirenakute kakete iku
ashimoto wa mienakute mo
doko made mo ikeru ki ga shita
yoru dake wa byoudou ni yasashii kara
nande nante kiku dake yabo nanda tte
riuu nante ato demo iinda yo
kimi no kimi ni yoru kimi no tame no kimi ga kimi to ireba ii sa
Kou shite
suri kawatte
tachi domatta tte
kimi ga kimi de aru you ni
keiken mo okusoku mo kowakunai yo
honnouteki na nioi de kasegi totte mae ni susumu
Yoru ga kuru kara doko made mo ikou
konya wa totemo kibun ga ii
are hodo omokatta nimotsu mo zenbu machi no soko ni shizumu
yoru ga akete mo koko ni iru no kai
todomaru koto ni imi nado nai
karoujite tatenai mama tobi konde
yuki saki mo shiranai nante yukai da
Kyanpu faiyaa yami no tochuu
boku jishin de terasunda sanjuu roku do no honoo ga
kieru made koko ni iyou
omoi dashita yume no tochuu
mada mi tsuzukete itai kedo
samenai yum emo akenai yoru no nai tte
dareka ga itte ita you na
Yoru ga aketara doko e ikun dai
tsuki ga kieteku san-byou mae
owari no hajimari no aizu o matte
Shizuka ni iki o hisomeru
kimi ga iru nara doko made mo ikou
furuete mate yo kaisen zenya
kore de owari date kime konde
sayonara wa iwanai naito daibaa
--
The night diver holds their breath
It’s best when it’s as chilly as possible
And like that, they dive into the depths
of the empty crossroads
The night diver melts into the twilight
The metropolis is merely sleeping as it returns to silence
Even the city lights disappear into the darkness
Everyone is like that -- always
carrying their sadness with them,
despite knowing it would be better to leave it behind
Over and over, I try to
hurry through life
In a way very much like me,
I’m not going to make a tactical retreat
I lose sight of my sentimental goals, and become lost
Where will you go once the Sun rises?
3 seconds before the Moon fades away,
you wait for the sign of the beginning of the end
and quietly hold your breath
I can go anywhere as long as you’re with me
We wait anxiously the night before the war begins
Shouldering everything so naturally
as we disappear in the morning light, the night divers
Unable to wait for the Sun to set, we take off
I feel like I can go however far
despite being unable to see my own feet
‘cause the night is the only thing that’s equally kind to us all
Why is it so bad just to ask “why”?
I can come up with a reason later
I just wanna be with the you who you say exists for your own sake
Just like this,
we slipped away unnoticed,
and stopped in our tracks
In a way very much like you,
you aren’t scared of whatever will happen or might happen
You instinctually pick up on a scent and follow it onward
When the night falls, lets go to the ends of the world
I’m feeling in top shape tonight
All of our heavy baggage sinks to the depths of the city
Will you still be here once the Sun rises?
There’s no reason to stay here
Jump right in despite barely being able to stand,
‘cause not knowing where you’ll go is a lot of fun
The campfire is lit in the middle of the night
Won’t you stay til the 36 degree flames illuminating me
all burn out?
I remember a dream I woke up midway through
I’d still love to see how it ends, but
but I feel like someone once told me there’s no such thing
as an endless dream or an endless night
Where will you go once the Sun rises?
3 seconds before the Moon fades away,
you wait for the sign of the beginning of the end
and quietly hold your breath
I can go anywhere as long as you’re with me
We wait anxiously the night before the war begins
We decide that this is the end
and don’t bother to say goodbye, the night divers
トロイメライと空白
Traumerei to kuuhaku
Un ensueño y un gran vacío
まだ夢を見ていたい そんな気がするんだ
Mada yume o miteitai sonna ki ga surun da
Quisiera seguir soñando, así es como me siento
ずっと夢を見ていたい そんな気がするのは...
Zutto yume o miteitai sonna ki ga suru no wa...
Quisiera seguir soñando por siempre, así es como me siento...
…物語のようにいつか 終わりが来るか?
...Monogatari no you ni itsuka owari ga kuru kara?
¿...Algún día, al igual que en un cuento, llegará el final?
真白な粉雪が 頬に囁いた
Masshiro na konayuki ga hoho ni sasayaita
La nieve en polvo de un blanco puro susurró en mi mejilla
物語の眠り姫は 目覚めること 望むだろうか
Monogatari no nemuri hime wa mezameru koto nozomu darou ka
Me pregunto si la Bella durmiente del cuento habrá querido despertar
全てが終わりゆく世界を見つけてもー
Subete ga owari yuku sekai o mitsuketemo
Incluso si se encontrara con un mundo donde todo ha terminado
夢が夢であることを
Yume ga yume de aru koto o
¿Lo que quiero ver es un “sueño”
拒んでしまいそうな程
Kobande shimai sou na hodo
Que parece ser suficiente para que deje de negar
見たいものは“夢”なのか?
Mitai mono wa “yume” nano ka?
El hecho de que un sueño es sólo un sueño?
誰かが残した“魔法”なのか?
Dareka ga nokoshita “mahou” nano ka?
¿Será la “magia” que alguien me dejó?
白銀舞う記憶の隅で
Hakugin mau kikou no sumi de
Un leve dolor grita en un rincón de mi memoria
叫ぶかすかな痛みが
Sakebu kasuka na itami ga
Donde baila la nieve que ha caído
どうか この日々を壊して
Douka kono hibi o kowashite
Por favor, que no se destruyan estos días
しまわぬように
Shimawanu you ni
Para que no lleguen a su fin
まだ夢を見ていない そんな気もするんだ
Mada yume o miteinai sonna ki mo surun da
Aún no he soñado, así es como me siento
冷たい月の孤が 妙に懐かしくて
Tsumetai tsuki no ko ga myou ni natsukashikute
La soledad de la fría luna es extrañamente nostálgica
悲劇の眠り姫は 哀しみを唄うだろうか
Higeki no nemuri hime wa kanashimi o utau darou ka
Me pregunto si la trágica Bella durmiente cantará de tristeza
誰かが愛した言葉をなくしても
Dareka ga aishita kotoba o nakushite mo
Incluso si perdió las palabras que alguien amaba
自分が自分であることを
Jibun ga jibun de aru koto o
¿Lo que quiero ver es un “sueño”
拒んでしまいそうな程
Kobande shimai sou na hodo
Que parece ser suficiente para que deje de negar
見たいものは“夢”なのか?
Mitai mono wa “yume” nano ka?
El hecho de que yo aún soy yo?
誰かが残した“魔法”なのか?
Dareka ga nokoshita “mahou” nano ka?
¿Será la “magia” que alguien me dejó?
結末を知る勇気がもう
Ketsumatsu o shiro yuuki ga mou
Si tuviera un poco más de coraje
少しだけあったのなら
Sukoshi dake atta no nara
Para conocer el final de esta historia,
消えた本当の思いと
Kieta hontou no omoi to
Podría enfrentar mis verdaderos sentimientos
向き合えるのに
Mukiaeru no ni
Que han desaparecido
幸せな夢の続き
Shiawase na yume no tsuzuki
Parece que algo presiona mi corazón
望んでしまいそうな程
Nozonde shimai sou na hodo
Y parece ser suficiente para que deje de desear
胸が締め付けられそうな
Mune ga shimetsukeraresou na
La continuación de un sueño feliz
誰かが残した魔法が…
Dareka ga nokoshita mahou ga...
Es la “magia” que alguien me dejó...
夢が夢であることを 振りほどいてしまいそう
Yume ga yume de aru koto o furihodoite shimaisou
Parece que el hecho de que un sueño es sólo un sueño está a punto de liberarse
見たいものは“夢”じゃない “誰かと残した魔法”なのさ
Mitai mono wa “yume” janai “dareka to nokoshita mahou” nano sa
Y lo que quiero ver ya no es un “sueño”, es “la magia que alguien me dejó”
茨の檻に閉じ込められた 深い眠りからどうか覚まして
Ibara no ori ni tojikomerareta fukai nemuri kara douka samashite
Atrapado en una jaula de espinas, por favor, despierta de este profundo sueño
かの夢に誘い込まれて 今日も真白の夢を見る
Kano yume ni sasoikomarete kyou mo masshiro no yume o miru
Invitado a ese sueño, hoy también soñaré con un blanco puro
誰かの夢に誘い込まれて 今日も真白の夢を見ている
Dareka no yume ni sasoikomarete kyou mo masshiro no yume o miteiru
Invitado al sueño de alguien más, hoy también estoy soñando con un blanco puro
Si te gusta mi trabajo, considera apoyarme en ko-fi nwn
(Luv is Dead)
これで終わりなの?
(Luv is Dead)
置いてきぼりの マグカップ
Romaji
wakare giwa ni dashioshinda serifu nara
souzou shitakumo nai keredo, ima wa
ooburi no ame ni, uchinomesareteiru
sekai ga owaru toki mitai da
doushite ai wa yurusezu nikumiau no darou?
nakisou na gurai suki dakedo yurusenai
boku to anata samete shiroi shiroi kabe ni
itsumo saegirareteru
kireigoto iwanaide
(Fadeaway)
mukimi no mama fureta inochi kirei dakedo
nidoto modorenai
(Fadeaway)
me ga sametara sayounara no asa ga kuruyo
futari saigo no Coffee
mou, otona dakara nante, satosaretemo
shosen wa, tanin da to warikirenakute
anata no naka ni, irarenaku naru no nara
ikitsugi ga dekinaku naru hibi
yasashiku koroshite hoshii matataku tsuki no hate
tsumetai toiki, kiete shimaitai to
boku to anata itsumo fukai fukai umi de
naite tojikomerarete
umarekawarenai no sa
(Luv is Dead)
oboreteiku futari shizumu Cage ai wa
ushinau bakari da
(Luv is Dead)
aenai hibi kageru hizashi wo mitsumeteita wazukana jikan sae mo
anata wo, kanjiteitai
mou, itsuwari wa iranaiyo subete wo ushinau kakugo
(Fadeaway)
mukimi no mama fureta inochi kirei dakedo
nidoto modorenai
(Fadeaway)
me ga sametara sayounara no asa ga kuruyo
futari saigo no Coffee
(Luv is Dead)
kore de owari na no?
(Luv is Dead)
oitekibori no magukappu
English
Saying words of angst on the brink of farewell
Is something I don't even want to imagine, but
I'm being knocked down by a heavy rain
It looks like it's time for the world to end
Why do we hate each other, not allowing love to exist?
I love you so much I could cry, but I can't forgive you
You and me sober up and are always being obstructed
By a white white wall
Don't sugarcoat it
(Fadeaway)
The life I've touched as my shell-less self is beautiful
But it won't return again
(Fadeaway)
When we wake up, a morning of good-bye will come
Our last Coffee
Even if you admonish me saying that I'm already an adult,
I can't think of you as a stranger after all
If I stop existing inside of you,
My days won't even give me time to rest
I want you to gently kill me at the end of a flickering moon
I say "I want my cold sighs to vanish"
You and me are always crying imprisoned
In a deep deep sea
We can't be born again
(Luv is Dead)
In this sinking Cage where we're drowning,
We do nothing but lose love
(Luv is Dead)
I stared at the clouded sunlight on the days I couldn't meet you, even if for a little while
I want to feel you
I don't need lies anymore, I'm prepared to lose everything
(Fadeaway)
The life I've touched as my shell-less self is beautiful
But it won't return again
(Fadeaway)
When we wake up, a morning of good-bye will come
Our last Coffee
(Luv is Dead)
Is this the end?
(Luv is Dead)
A mug is left behind
English translation and romanization below the cut.
ENGLISH
A brilliant goodbye, an eternal goodbye
Where’s the motif I once pursued?
Up until today I searched the desert, despite never coming across any mirages
My beat-up sports car hobbles to the beach where we made plans to meet
An afternoon spent doing the backstroke on my own
I’ve felt so buoyant every since the day I warmed your cold hands
That fall day, I watched you stand in the whispering light
Cosmos, quivering in bloom with the lonely midday moon
And western winds... I can’t come back to them, ever again
A brilliant goodbye, an eternal goodbye
Where’s the motif I once pursued?
Up until today I searched the desert, despite never coming across any mirages
If only you were alive, and the autumn skies were the way they were that day
Cosmos, quivering in bloom with the faint midday moon
And western winds... I can’t come back to them, ever again
A brilliant goodbye, an eternal goodbye
Where’s the motif I once pursued?
Up until today I searched the desert, despite never coming across any mirages
ROMAJI
azayaka na sayonara eien no sayonara
oi-motometa mochi-fu wa doko
maboroshi ni mo aezu soredemo sagashite ita kyou made no sabaku
yakusoku no umi made boroboro no supo-tsu ka-
hitori de iku kuro-ru no gogo
kimi no tsumetai te wo atatameta ano hi kara te ni ireta furyoku
sasayaku hikari abite tatsu kimi wo mita aki no hi
sabishige na mahiru no tsuki to nishi kaze ni
yurete saku kosumosu nido to kaerenai
azayaka na sayonara eien no sayonara
oi-motometa mochi-fu wa doko
maboroshi ni mo aezu soredemo sagashite ita kyou made no sabaku
ano hi no mama no aki no sora kimi ga ikite’ta nara
kasuka na mahiru no tsuki to nishi kaze ni
yurete saku kosumosu nido to kaerenai
azayaka na sayonara eien no sayonara
oi-motometa mochi-fu wa doko
maboroshi ni mo aezu soredemo sagashite ita kyou made no sabaku