Tumgik
#Well it does but not like that and depends on the regional dialect
littlesistersti · 11 months
Text
Tumblr media
"You found a Vietnamese (female) character in Marvel comics"
"Their name is just Chinese gibberish."
All of their stories were something relating to the Vietnam Civil War but the old comics had that obvious Red Scare sentiments anyways
4 notes · View notes
kitchenlittle · 1 year
Text
Okay so I've noticed people critiquing the Spanish in Miguel O'hara fanfics and the British Black sling for Hobie. I'm not sure what to do for the British sling for the fanfic I want to post about because I'm black/native and live in the South and have only met 2 British people in my life and they are both white. I've tried to find British sling generators and they suck so I what imma do is just study some black British. YouTubers and see if I can get get down the lingo enough to make it sound natural.
Now for Miguel I actually might have an ace in the hole since my familie's business recently got large Spanish speaking clientele due to me changing our menu to Spanish. And I have spanish speaking friends and family. Irish on the other hand I have an abundance of friends and teachers of Irish descent to can get info from since oddly most of my white friends are of Irish descent.
For the record: I know very little Spanish and can understand and read it way more than I can speak it....But I've learned some things and I want to see if I'm right.
1. Every country has a different dialect. For example Venezuelan and Spain Spanish sounds different from for example Domincan and Mexican Spanish.
2. Spain Spanish is considered 'proper' Spanish and if not favored amongst other Spanish speaking communities. Spaniards are like the British of Spanish essentially. (My black people out there already know since it's like Proper or British English vs the different varieties of Aave)
3. If you have to use a translator DO NOT USE GOOGLE TRANSLATE. Google translate is apparently painfully proper and sometimes does not make since when translated from proper/aave English. Find a different translator as Spanish speaking readers can tell immediately.
4. Miguel is Irish/ Mexican. Irish people actually have their own different dialects that differs in every region. They have different languages spoken in Ireland as well.
5. I'm assuming mixed people of Irish/Mexican descent would appreciate them both featured in fanfics. Maybe?
6. I think for my black people out there that live in America at least if we struggle with black British sling we could lean on black aave in different states that sound similar to it. I feel like Baltimore aave might work. I grew up in Detriot and in the current southern state I'm in and it sounds similar depending on the pronunciation of words. (Btw white people out there who don't have many black friends or people that's live around you, aave or african amercan vernacular English sounds different in every state. For example look up Louisiana aave and New York aave and you will understand) I feel like for black writers our normal aave but just stronger could work as well for Hobie.
So as a takeaway, if you want your fics to read a bit easier for your black, British, and Spanish speaking readers, ya might want to do a bit of research. Or maybe make your own universe version of that charecter. I thought about making a Southern Hobie Brown since I have a friend I want to base him off as he reminds me of Hobie so freaking much. From the dark liner and choker to the constantly critiquing the government and authoritarian figures and not like consistency in certain areas on his life. So yeah that's what I got.
If anyone wants to add on and give some more tips to make my fics better, let me know. I'll be posting soon. Also tell me if I'm wrong.
94 notes · View notes
elbiotipo · 8 months
Note
Howdy, a question if I may. In LatAm everything (from what I understand) is dubbed. For context I'm from a country where dubbing is only made for children's shows (until very recently actually), so I was curious about something: is the LatAm Castilian dub used for all/most countries, or does each country have their own studie? Like for example would the Spider-verse Castilian dub for Argentina and Venezuela be the same, or would it have different regional voice actors?
Also would a movie from Spain* be dubbed into LatAm Castilian? I saw them do this with once with newsreels in Brazil like the PM of Portugal spoke lmao
(*Specifically a movie in Castilian, since I'm assuming a movie in Basque or Galician would be naturally be dubbed, which happens inside Spain itself)
This is a complicated question because I'm sure it varies from show to show. Generally, yes, most movies, TV shows and cartoons are dubbed into a "neutral Spanish" here in Latin America. Many famous dub actors are well known for inserting their personality on the dubs (like the one for Gokú, for Homero Simpson and such). AFAIK it depends on studio to studio, I'm sure they have contracts and sometimes they have constant performances for a particular actor or character (for example, the dub actor for Will Smith is instantly recognizable to me), but these dubs are distributed all over Latin America. They resemble the Mexican dialect the most with some Colombia/Venezuelan, but you can find some easter eggs from other countries (especially in cartoons, they get really wild with dubs sometimes)
I'm not sure about other countries. Argentina does not have its own dubs for foreign movies, but Encuentro (and I think Paka-Paka, a children's educational network) do dub foreign documentaries into Rioplatense Spanish, with voseo and everything. It's interesting to listen when one is accostumed to "neutral" Spanish. I think there was a movement to dub movies and shows too, but I'm not sure it got anywhere.
I have not heard of movies from Spain getting dubbed to "Latin American" but I think I remember some Latin American movies dubbed to Castillian Spanish, I might be misremembering, perhaps my followers can say.
36 notes · View notes
abihastastybeans · 2 months
Note
HELLO
5, 10, 13, 15, 18, 19, 21, 29 from here
(i just realised that that's a lot so feel free to skip some/answer selectively if you want to do that!)
CAL HIIIII!!!!
(are you kidding ofcourse I'm gonna answer all of that, let's make a game out of it and see how long it takes me)(it's 15:05 when I started answering)
5. Favourite song in your native language
Can't think of one rn😭 The first one that came to mind is Venmadhi Venmadhi from Minnale because some guy was playing that on the bus yesterday. I think it's a lovely song, especially the third verse :)
10. Most enjoyable swear word in your native language
I don't really swear in Tamil😂 I only use words like stupid/wastrel/dog/buffalo... y'know the most common ones lol
But, again, the first swear word that came to mind is *looks around to make sure no one's listening* "watha" - which is basically the Tamil equivalent of fuck - because one of my friends called another friend that this morning lmao
13. Does your country (or family) have any specific superstitions ot traditions that might seem strange to outsiders?
Well there's so many but i generally think that doing rituals/ chanting slokas or vedas must be very strange to outsiders who aren't really used to that! Imagine being a white christian and you encounter a yagna happening with a giant fire, lots of huge shirtless men saying very weird words in their blaring voice, adding all kinds of different things into the fire, while surrounding people watched on... I'd be terrified 😂💀
15. A saying, joke, or hermetic meme that only people from your country will get?
SO BEAUTIFUL. SO ELEGANT. JUST LOOKING LIKE A WOW.
18. Do you speak with a dialect of your native language?
Gosh I speak so many dialects - depending on who I'm talking with. There's what I consider the normal one, there's the one mixed with random English sentences😂, there's the local chennai dialect for when I'm dealing with/in public or local vendors💀, there's the tambrahm (wow it feels weird to say it like that) dialect because that's what I was raised on in mum's side of the family
19. Do you like your country's flag and/or emblem? What about the national anthem?
I've honestly never thought about this before...
Flag - 🇮🇳 It's a good one, I like what it stands for. But no one would forget the struggle it would take when you were 6 years old and were asked to draw the national flag and you wouldn't remember how many spokes are there in the ashoka chakra😭 or even if you remembered, you wouldn't know how to divide them evenly throughout the circle... So much stress. 7/10
Emblem - it's a bit complex if you ask me but eh. It looks cool i guess. I like the phrase 'satyameva jayathe' ("truth alone triumphs" in Sanskrit) so there's that :p 5/10
National Anthem - I love it!! I like the picture it paints, listing out all those places! Only criticism is that it was very difficult for younger abi to sing the beginning because it was so very low and i struggled for a long time😅 9/10
21. If you could send two things from your country into space, what would they be?
Aloo mutter gravy and methi roti👍
29. Does your region/city have a beef with another place in your country?
I was thinking really hard...before i realised🤭
MYSURU. WHY do you do that to your sambar??? It's nice, I'd be lying if I said it's bad, but how?????? How did you come to the decision "oh you know what. I'm gonna make this taste sweet. Yeah."??
We went to Mysore one time and had some sambar and do you know what happened, cal? My cousin threw up, that's what happened.
(it was because of the long uphill travel but the sambar definitely contributed :p)
What you lack in sambar, you make up for it with Udupi rasam so. I forgive you😤
(now the time is 15:55)
"Hi, I'm not from the US" ask set
12 notes · View notes
tigerdrachin · 2 years
Text
I HAVE THINKS I NEED TO TALK ABOUT PLEASE READ
so hello again I have been thinking about the logic of this fandom because I'm weird and my brain works on pattern recognition so I automatically have to have ground rules that apply to a fandom.
And as this fandom literally does not have any rules in any way my brain goblin decided to make my own and try and talk to people in this fandom about them :) hi please give your opinion I desperately need intercourse and other peoples input on this.
Why do only the USA have state personification? Like we have seen Canada and Italy (in like one scene but anyways) why are they countrys? wouldn't they not be also split into their various states/provinces/whatever like Germany for example has sixteen (16) states and a similar state form as the USA logically germany as a personification should not exist as there isn't one for the USA instead there should be sixteen state personifications, same with all the other countrys. Why would the USA be the only one who's split into states instead of being the whole country?
just because it's big and has many different regions which are different from one another? well I will take Germany as example again. German states are also very different from eachother, I'm from west germany I would be lost in the south! Hell here in NRW is the culture in neighboring cities completely different you could go from bochum with a strong bond and personality bound to their city to essen (less than 30 mins per train depending where you live) who simply does not have that, they don't have a strong bond to their city.
So can you imagine the difference between Bavaria and hessen for example? they are neighboring states but they are still really different, alone the dialect is whole different think. Hessen don't talk like people from Bavaria, people from the pott speak ruhrpott deutsch and not kölsch (both dialects from nrw), berliner berlinern and hamburger (the original birthplace of the burger) speak with a haburger dialect.
Why would it be different for other countries? why woud the US be the only one to split? so many questions I need answers to :(
please somebody talk to me about it because I feel like I'm going insane!
also I'm may be thinking about introducing a few german states (as that are the ones I k ow the most about) into some of my fics just for funsies but I want the fandoms opinion on that.
68 notes · View notes
script-a-world · 6 months
Text
Submitted via Google Form:
Would it be plausible I had a world where most people were monolingual but any given 1000 population, there would be at least 20 languages spoken. People can interact because of translators they wear in gadgets like headphones and glasses, the rich might get them as brain implants that connect to their eyes/ears. It's supposed to be well established and had been the norm for hundreds of years. So, obviously that's a lot of time to work out the technology and gather enough data for good accuracy. Thing is, language is living and grows. Does this mean this is a society that is slow to adapt language changes because new language use can't get spread very easily any tech can easily get caught up with unexpected new vocabulary until it gets properly added with accuracy. Another thing I'm wondering about. All this tech is in their disposal. How is language learning even going to start for a baby? How does the whole language education work?
Utuabzu: So, one of the first things you should know here is the basic characteristics of natural languages: they are infinite, creative and arbitrary. Infinite means that any concept a human can imagine can be communicated by any natural language. It may require more or less time and verbiage to do so depending on the language in question's structure and available vocabulary, but it can still be done. Creative means that new words and grammatical forms can always be created by the speech community, and the structure and vocabulary can and will change to suit their needs. Arbitrary just means that there's no necessary connection between sound or sign shape and meaning. Eg. There's no logical reason why the sound /kæt/ should mean 'cat', there's nothing about that syllable that has any objective connection to a small domesticated feline. 
All this makes it really hard for computers to understand natural language. The meanings of words and structures are arbitrary and fluid, changing not only over time but also between contexts and regions. Unless someone is speaking very literally, using standard grammatical forms and a standard accent, it's really hard for computers to parse human speech. Those of us who aren't American can attest to that. The bigger problem, however, is that AIs don't understand metaphor and allusion. Which people use all the time. A lot of the common metaphors and references you use every day are not necessarily going to be transferable even between dialects of the same language, let alone entirely different ones, because they are reliant on shared background cultural knowledge. In order to translate this, an AI would actually need to understand not just what has been said, but what was meant. Which requires a theory of mind sophisticated enough that it's at least as clever as a human.
Another issue is that the translations will not be able to be simultaneous, because different languages have different basic syntactic structures. Eg. English has a SVO syntax, meaning that the most basic sentence structure is subject-verb-object, "I eat breakfast", while Japanese is SOV, subject-object-verb  "僕はご飯を食べる", literally "I breakfast eat". If trying to translate that back to English, you have to either mangle English syntax, or wait until the end of the sentence so that you have your verb. 
More complex sentences and other syntactic structures can make this even more complex. German has V2 syntax, which means the verb occupies the second position, but complicates this by saying that if there's an auxiliary verb - one that modifies the main verb - that takes the second position and the main verb gets shoved right to the end. To further complicate matters it considers dependant clauses (the little mini-sentences that we separate from the main one with commas or connecting words like 'and', 'or', 'but', etc.) to fill a position, usually the first. This means any German sentence of any significant complexity is going to shuffle the word order in increasingly complex ways, and often will require the listener to wait until the very end to get the actual main verb. Which means you definitely could not just word-for-word translate German to English without ending up with the kind of word salad old machine translators like the early versions of Google translate used to give you.
I used German as an example not just because of its unusual word order, but also to make a point. German and English are actually very closely related languages. If you listen closely to spoken German, particularly Low German dialects, you'll probably be able to make out a fair number of words, especially if you're a native English speaker and particularly if you're familiar with some of the Northern English dialects. But the syntax is radically different. English and German split maybe 1500-2000 or so years ago, and have remained in relatively close contact. Other languages split much longer ago and have been isolated from one another for far longer.
Matters further complicate when you account for the fact that quite a few languages don't have a set word order. These are called Free Word Order languages, and they generally rely on systems like case marking and verb inflection to clarify what position a given word is filling, with word order often serving to emphasise certain parts of a sentence or no purpose at all.
So, whatever translators you have cannot function completely simultaneously. There will be a delay just because of differences in the basic syntactic structures of even closely related languages. With that done, we'll move on to First Language Acquisition.
First Language Acquisition - usually shortened to FLA - is the process by which human infants and young children acquire their first language(s). Note that parenthesis, because children can acquire more than one first language, and unlike what people used to believe this does not impede their ability to master any of them. In many parts of the world it's not uncommon for a ten year old to be proficient in 5 or more languages.
Linguists say that very young children acquire their first languages because it is a very different process to learning languages later in life. Later on life language needs to be actively taught, with systems like syntax and new vocabulary explained. The best way to do this is the subject of an entire field of scholarship. First Language Acquisition, on the other hand, is a more passive process. Human infants are hardwired for language and pick it up mostly just through observation and trial-and-error. When exposed to new structures and vocabulary they will try to incorporate them into their repertoire, using them first in very generalised ways before learning the more specific rules that govern them. Notably, multilingual children instinctively separate the vocabulary and structures of different languages, not just on an abstract level. The human brain stores different languages in physically different parts of the brain, which is why brain damage can impair the processing and production of one language and not another.
So even if the first generation of people in this community are monolingual and entirely reliant on AI translators, the second and succeeding generations will almost certainly be multilingual. It's unlikely that anyone would be fluent in 20 or more languages even as an adult, but a half dozen as a child would be perfectly reasonable. Convenience and the need to be able to speak precisely and without translation error will also result in the designation of at least one de facto lingua franca, an auxiliary language that most people speak reasonably well, but isn't most people's home language or heritage language. A community can have more than one lingua franca, used for different purposes. You might have one for casual conversation in the markets and public spaces, one for higher education and scholarship, one for government and law, one for arts and high culture, one for a specific industry, etc. 
This is a division of domains, physical and conceptual spaces that tend to dictate language choice. Even if you're monolingual, domain impacts the registers you use. You instinctively speak differently at home to your family than you do in a public place to a total stranger, and differently again to a judge in a courtroom. A society in which separate languages are employed in different domains is said to be polyglossic, and polyglossia is not uncommon around the world, and can be stable over long periods. Nor is it new, the earliest evidence we have for it is in ancient Mesopotamia, where even after Akkadian had become the majority first language, Sumerian retained dominance in the religious domain for a further two thousand years, until the rise of Christianity and the decline - in many cases outright suppression - of traditional Mesopotamian religion caused a linguistic shift. Which is not an uncommon pattern, as the religious domain tends to be one of the most conservative and resistant to change.
Licorice:  I don’t have anything to add to Utuabzu’s scholarly and substantial answer, but I do have a couple of questions.
How old are people when they first receive these translation devices? As babies? When they go to primary school? If in any given area, out of any 1000 random people, 20 languages are spoken, that’s going to be a lot of different languages in a primary classroom. Will they have a designated language of instruction which everyone must learn? Or will the teacher teach in his or her language, while the children use translators to translate the instruction into their own language? 
What happens to babies whose primary caregivers speak different languages? For example, mum speaks language A, dad speaks language B, childcare worker speaks language C.  Normally such a child would become bi- or tri-lingual, but if the child is given a translation device when it’s a baby, which language is going to be their “own” - A, B or C? And whose job will it be to decide?
Have you come across the babelfish in the Hitchhiker’s Guide to the Galaxy?
7 notes · View notes
Text
i know we’ve only gotten appetizers in terms of lore for our beloved Boroughs and there’s a lot of conversations being had over on the Discord about missing gaps (e.g. music genre of each Borough, distinct breed adaptions caused by the climate/terrain of each Borough, etc.) but god i have so many QUESTIONS about Mewmoia like
• TIME! how do catfolk distinguish increments of time?? is it still seconds/minutes/hours/days/weeks/months/seasons/years? or do we get new words and groupings??
• because of the existence of Borough-named stones, are catfolk widely considered shape-shifters by proxy? is there an in-universe explanation for Domestic vs. Mystic breeds? or is it an everyday occurrence for catkind to register that Wysteria from Accounting is now a Prancer, so she’s moving desks to better accommodate her size? DO THEY KNOW THEIR OWN BREED NAMES???
• DO THEY LIVE ON A GLOBE??? DO CATFOLK KNOW??? CAN I SAY GLOBAL AFFAIRS???
• do Boroughs have their own local legends and mythos? are these well-documented? well-preserved?? well-circulated? widely debated whether the cats depicted were based off of a real person or fictional??? does one region have their version of the tale while another boasts a different version?? how are these figures heralded in the Mewmoia we’ll know through gameplay???
• do Boroughs have their own idioms, sayings, slang? accents, dialects, and linguistic differences?? Could you tell the difference between an Upper and Lower Abyssal cat by their voice alone? what about an outcast Sol cat vs. a centerpiece Sol cat?? The Administration vs. its Metro factory workers?
• now i know a lot of us are familiar with this thanks to warrior cats, but how did they distinguish Borough borders in the early days vs. present gameplay? is it more-or-less flexible depending on current events and leadership? what legislation is in place should a border dispute come up??
• what DO the leaders do?? what is their role in canon lore??? how did they get to BE the leader, in the first place??? while i’m sure it’s different dependent on Borough (i.e. election through a democracy, born into power through a monarchy, specific ceremonies or trials to prove qualifications, Magic Chooses, etc.), what has this influenced in their individual (and worldwide) popular culture(s)??? if cats can’t die, how does a leader get the boot???
• we’ve gotten confirmation of fire magic origins in Cogwheel, but what about other types of magic? who was the equivalent of a guy who stood outside with a kite and key during a storm? or the first cat who was struck by lightning and then harnessed it after the terrifying encounter?? Benja-meow-n Franklin?? were they taught some variants of magic or was it all trial-and-error??
• what’s the pharmaceutical or healthcare situations over there? i’m certain it varies by Borough, but i doubt Big Pharma has a leg up on Magic. so is it more of a guild thing than a profit machine? or has the cat equivalency of Big Pharma prevailed in certain Boroughs rather than others? If cats can’t die, then what are the pros of seeing a cat who knows what they’re doing/has studied anatomy and diseases for a long time vs. your cousin Throckmorton who can stitch you up for free?
• speaking of, how have corporations and businesses thrived and to what extents are they permitted to? does magic have limitations or do these companies?? (i.e. what’s stopping some cat from replicating a product and going on their merry way? laws and copyright regulations on magic? or magical inability to do so?)
• what has the discovery and existence of magic changed? clearly, we still have conflicts regarding politics (e.g. Upper and Lower Abyssal, Luna and Sol being head honchos and having a say in worldwide affairs, The Metropolis’ willingness to take orders from them should any be given) and class divide (e.g. The Metropolis overseeing agricultural sectors and production overhaul from other Boroughs, Sol’s entire deal, Upper and Lower Abyssal again, Cogwheel and The Metropolis’ factories compared to their managers or The Administration, etc.), so what has magic not been able to resolve for catkind? what has magic ADDED to the many issues and grievances faced on a daily basis?
• also i would Like To Know about Borough-specific holidays and have many thoughts on the matter BUT that can be its own post
• i am so, so excited for this game
10 notes · View notes
gemsofgreece · 2 years
Note
I think that very often the history of Pontic Greeks does get overshadowed by the Asia Minor Catastrophe. I live in Thessaloniki, and every time I go to Public (the bookstore/electronic store) they have a dozen and more historical books about Asia Minor being advertised, and almost no books about the Pontic Greeks, not even the most popular ones like Not Even My Name (okay they did have one historical novel, I give them that, but it’s still way too little in my opinion). Some other bookstores like Protoporia have a bigger collection, but it’s still frustrating to me (as a Pontic Greek) that books about Pontus aren’t receiving more attention. And you’re right about education, they’re isn’t really an effort to teach about Pontic Greek history more specifically, and I know that the Pontus and Caucasus regions were further removed than the Asia Minor Coast but we are part of Greek History as much as everybody else. I really wish that the day commemorating the Pontic Greek Genocide would get equal treatment with the Macedonian Struggle and the 17th of November which are celebrated in school with activities to educate students about them. So I was very grateful that Kokkino Potami at least seemed to make people more aware of our history, even if it was very frustrating that some people seemingly had no idea about Pontic Greeks before watching the show. I heard a person say “this show revealed the crimes of T people against Pontic Greeks” and I was like Em no this show didn’t “reveal” anything? Everything that is happening in the show is based on actual historical events that were known before the series. But it’s a testament to how lacking our education is.  
Contrary to what certain foreign people might think, the teaching of history in Greek school is pretty mild. Even the wrongdoings against Greeks are mentioned in a rush or without too many “graphic” details, unless it’s crucial in order to understand what happened. It kind of tries to avoid creating impassionate reactions to the students (except for pride) which is both good and bad for different reasons, a bad one being that some parts of history remain in the shadow and young people do not learn about them. I mean, that was my experience. I suppose it depends on the teacher too. 
Apart from that, I think the Greek state had always strived for a not-always-very-healthy homogeneity (that probably started as a competitive measure to cope with the raging irredentism present in all the Balkans), not only towards minorities but even at the expense of ethnic Greeks themselves at times. I would add that the Pontic dialect (one of the most archaic Greek dialects surviving) should be taught to students with Pontic background or whoever wants to. Same with the Tsakonian dialect in the Peloponnese, which originates from Ancient Doric Greek and is severely endangered. Even more prominent ones like the Cretan will eventually start struggling. Instead of just jumping up and down at the sound of a Pontic or a Cretan Lyra, maybe it would be best to actively protect the richness of the heritage. All the preservation comes from citizens’ associations and initiatives, almost never from the state’s actions.
I don’t know if it’s any consolation to you but my experience has been better; almost all people I have met and discussed something relevant seemed to know about the hardship Pontic Greeks have gone through. Not with many details of course (I need to educate myself more too) but they knew that the story goes well beyond the Asia Minor catastrophe.
9 notes · View notes
autodiscothings · 2 years
Note
41 for the OC asks peas? 🥺👉👈
Tumblr media Tumblr media
4. Do they have any siblings? How many? Are they older or younger?  Which sibling are they the closest with? 
He’s the youngest of two. His sister Ava is a crafter/weaver for the clan, and a mother of four kids. They don’t often see eye to eye with each other; Tomlen thinks she bonded with a feckless, useless partner, and she in turn thinks his business ambitions and ideas are too much. She is resentful of taking the brunt of the family problems, since he left; Ava is the sole caretaker of their sick mother, and sending money and things don’t help as much.
They can and will throw down for each other, though. It's an oddly antagonistic relationship, but they will still kill for the other. 
18. What languages can they speak? Where did they learn these languages? 
Tomlen can speak his clan’s regional dialect of Para-Elvish, which I headcanon is very similar to Angloromani, with several loan words from the Trader tongue heavily mixed in with the Elvish. It makes Solas eye twitch anyway, considering how much of a diaspora the language is from what he knows.
Tomlen cannot read or write in Old Elvish, but knowing his version comes in handy even outside the clan, due the nature of code switching around other cultures while trading. He can understand some Carta signals and Antivan enough to know what knife-ear is, and when he’s being insulted, and the latter is almost at conversational level thanks to his wheeling and dealing along the coast.
He also has a form of shorthand/abbreviation, and keeps a journal of sorts. Reading over his shoulder you’ll mostly see scribbles, but I’m sure a competent spy could crack it without too much effort, since the base is Trader.
38. What do others admire most about their personality?
He’s charismatic, despite being quiet- it’s why the Keeper sent him to the Conclave to spy. It depends on who is asked in the inner circle, though; Tomlen is a calm leader, and used to having a portion of the clan under him following his orders. He knows how to lead, he’s just surprised the humans followed so fast- but understands the mark saw to that. Straight-forward sorts like Cassandra, Cullen and Iron Bull like him for his decisiveness; plain speaking gets the job done. 
Tomlen was more stoic than usual after the events of the Conclave, but opened up by the time the Inquisition reached Skyhold, once he got used to the idea and the people. It was enough for the dry sense of humour to occasionally come out, along with oddball observations that made people like Sera and Blackwall doubletake, and think their Inquisitor has less of stick up their arse to begin with.  
He’s also a firm believer of paying Skyhold’s staff and workers well, and who doesn’t admire a good tipper? Tomlen has a reputation for bribes under the table bonuses, too; he knows servants and staff are loyal when they’re well-fed, warm and happy. (Shame it didn’t stop the spies…)
41. What does their laugh sound like? Do they snort when they laugh? How often do they laugh? 
I can't really see Tommy belly laughing everyday, goes against his deadpan delivery. They have more of a sensible, wry chuckle, a little quiet snort every now and then.
TY Poss and Anon! It's nice getting into my boy's head.
Taken from: 93 fun OC asks because why not
[ask me more!]
3 notes · View notes
biskael · 2 years
Note
since we're yet to hear what he sounds like in the anime i'm curious to read / hear your take on what his voice sounds like. does his voice remind you of anyone in particular and how thick is it?? how about the way he pronounces english words as well as him switching back and forth between english and german?? i am also wondering if he's fluent in any other languages?? and last, but not least, i was wondering if you had any plans / intentions on discarding his "canonical" voice, so to speak, if you feel like it doesn't suit your take on quilge??
i remember you talking about his voice once or twice but thought i'd ask anyways! i apologize for playing 20 questions i'm just inherently curious.
random meta asks / / literally accepting any time ! thank you , shin ! @oftagetes
hey there ! i appreciate your question a lot , it's really kicking me into gear this evening . 👀💖 this is honestly a question i've ... somewhat been avoiding , just because it's a little more complex to me than the usual headcanon . i have trouble describing and explaining voices , honestly . in real life , i am not the best speaker , nor can i sing , so a lot of the terminology or nuances about a person's voice can be lost on me . but i'll do my best and hope I get ... something across , at least !
one thing that's sort of tricky ... and at least inspires a lot of DISSONANCE on my behalf , is that i headcanon quilge as german , with german being his first language . so naturally , he has an accent when he speaks any other language . i studied the german language for a few years ( something i deeply wish i could've continued ! ) & practiced my accent during that time . i had friends who were exchange students , too ! i've watched german films & listen to german music , so i think i'm quite attuned to how some of it sounds ! however , i am not the best at it , but i do think i know a bit to speak on some of it ! so ... i tend to read & write quilge's dialogue with a german accent in mind , personally . i don't phonetically spell it out , though , i think that would be confusing to the readers . so in my head , he speaks english with a german accent as i read or write dialogue . i can only wonder what sort of performance yamadera will give us ( and i'll admit : i've only seen VERY FEW anime where he was acting in it , so i am not ... the MOST familiar with his performances ) ! honestly , i'm looking forward to it . i am also looking forward to hearing quilge in english , and if there is a german dub , that , as well ! any and all languages , please !
quilge's accent is very noticable . you actually can't avoid it . neither can he . the thing about german accents is there are a lot of dialects , and most of them are regional / depending on where you live / were born , etc . so that's another reason why i was simply a bit hesitant to name anything too specific . so that exact details , i'm holding onto for the time being until i devote some more time & thought to the matter . in terms of how he speaks, a lot of his "w"s sound like "v"s , his "v"s sound like "f"s , his "j"s become "y"s , many words ending in "g" have a bit of a harsher "k" sound to them , etc . . . he isn't ... amazing with english . he doesn't use it when speaking with other sternritter unless if they need to . he mostly communicates with them in german . it's a combination of who he's with & what's going on, really . i assume some sternritter would prefer one language over the other , though . in terms of quilge just casually throwing in german words into his english sentences , he does so for a few reasons . he LIKES to speak german & will just sort of ... default to it ? it's his language of choice , if possible . he also does it to fuck with people . when he's mad , he'll just spout off a string of german . when he wants to insult someone to their face , it'll PROBABLY be in german . like , why did he just start speaking german ? just because ? who knows !
i'm not the best at ... voices. i don't keep up with VAs. i don't know many actors. but i listen to a few musicians , so i think that can be a good starting point .
now , i could ( & very obviously , i might add ) headcanon that , in my head , quilge's voice claim is till from rammstein , mister du hast himself . i've seen a couple of other headcanons and choices of people claiming that is how they imagine quilge to sound like . and i , as a fan , appreciate the reference ! but also , that ... wouldn't be exact . for me , anyway . as much as i love till's voice ( speaking & singing ------ baritone , i believe , when he sings , albeit a very strong & commanding one ) , he comes across as a bit ... too powerful for quilge , imho ( 🎵 music : the studio version of los , simply because it has a great vocal performance & kinda underrated in their songlist ngl ) . speaking , however , is a bit softer from what i could hear from interviews . although probably one of the first go-tos for an example of a german accent , it doesn't exact fit my quilge ( not that i would complain if someone was doing an impression of him for dubbing purposes , of course 😏✨ ) .
more music-based example , but i do think a singer like chris pohl from blutengel is ... a bit more CLOSE to my idea of what quilge sounds like ( hell , he even looks MORE like quilge than till does ! get this man some red-circle glasses ASAP ! ) . more even-toned , but still quite deep , has the ability to pull off a more intimidating sound ( 🎵 music : reich mir die hand ) . but still ! not quite what i have in mind , but close !
i do not play a lot of video games , but i have heard of the medic from TF2 . i personally love his voice , but it seems a bit too shrill for quilge ! great performance from the VA , though ! i can't exactly name too many other characters that would be a good ... sort of sense for what i have in mind . maybe i should dig around some more .
perhaps i'm too picky ? MAYBE I AM ! and so what ? but it's just hard to find something that's , to me , what i hear when i type ! 🤪 maybe i just don't have a lot of examples to pick from . this post is already long as it is , nearing 1K words !
anyway , in terms of languages that quilge can speak , he knows a few . he has been alive for centuries & has either taught himself , or had elected to take hours of study and education in specific topics . he can speak german, french, & english fluently . however , his accent always kinda ... remains . he knows japanese , but has problems reading it . knows some spanish, russian & polish . languages are not really his main concern in his wealth of knowledge . he is smart in manners of history , world folklore , the arts ( typically performance art like opera & theater ) and literature , aside from hunting / outdoors survival . there are many other things he would rather do than study languages , although he knows it's extremely useful . not on the top of list of things to learn , but he does know something .
i hope this answers your questions , shin ! thank you for sending in a bunch of curiousities for me to answer ! as you can see, i have a lot on my mind in regards to this topic . i know it was kinda scattered , but i hope i got something across ! voices , accents & language are indeed a broad & vast topic .
EDIT : and if the anime voice didn't align to what i think quilge should sound like , back to the drawing board for me ! but i do think that they chose a good VA for him , from what i heard !
2 notes · View notes
mansurali2343 · 4 months
Text
Unlocking Arabic's Beauty: An Exhausting Education
For decades, students have been enthralled with Arabic, a language rich in historical and cultural value. Starting a journey to learn Arabic can be instructive and gratifying, regardless of your reasons for being drawn to its poetry beauty, vast literature, or significance in world politics. To help students navigate the complexity of this fascinating language, we will examine the essential elements of an efficient Arabic learning programme in this post.
Appreciating Arabic's Significance: 
With more than 400 million native speakers in the Middle East and North Africa, Arabic has a special place in the world as one of the languages most spoken by people. For Muslims all around the world, it is vital because it is the language of the liturgy in Islam. Arabic's global relevance is further highlighted by the critical role it plays in trade, diplomacy, and cultural exchange. In terms of language, culture, and history, Arabic is extremely important. Not only does it facilitate communication, but it also serves as a link to an extensive literary legacy spanning several centuries, encompassing works in poetry, philosophy, and science. Arabic calligraphy is highly regarded as a kind of artistic expression that captures the beauty and spirituality of the language, thanks to its sophisticated and detailed designs. Furthermore, the Quran, the sacred book of Islam, was written in Arabic, which is why millions of people worldwide regard it as sacrosanct. Beyond linguistic barriers, it has shaped local cuisine, music, and architecture in its spoken regions. Arabic is more than just a language; it is a means of profoundly expressing culture, history, and identity.
The Format of a Course on Arabic Language Acquisition:
A well-crafted Arabic learning programme should include a variety of elements to accommodate varying learning preferences and skill levels. Here are a few vital components:
Fundamental Arabic Proficiencies: Start with the basics of Arabic writing, grammar, and pronunciation (including modern Standard Arabic and colloquial dialects). Gaining an understanding of the language's structure provides a strong basis for subsequent learning. Develop your vocabulary by introducing a broad range of terms related to common idioms, scholarly terms, and specialist subjects of interest. Retention can be improved with the use of flashcards, vocabulary lists, and contextual learning activities.
Practice Reading, Writing and Listening Comprehension: Give students lots of chances to read Arabic materials, which range from short passages to intricate works of literature. Spelling and grammatical principles are reinforced through writing assignments, such as composition and dictation projects. Use audio materials, like podcasts, music, and recorded talks, to improve your listening abilities. Exercises involving listening comprehension help with pronunciation and increase understanding of spoken Arabic.
Interacting and Conversation Practice: Utilizing role-plays, interactive exercises, and interacting with native speakers, promote speaking fluency. Talking with others in Arabic fosters learners' development as comfortable speakers of the language.
Tumblr media
Immersion in Culture and Technology Integration: Discover the many literary, musical, cinematic, and culinary traditions of the Arabic-speaking world. Gaining an appreciation of different cultures and languages is made possible by having an understanding of their subtleties. To enhance conventional teaching methods, make use of digital resources and language-learning apps. Multimedia resources, interactive exercises, and individualized feedback are provided by interactive online platforms to augment the educational process.
Use of Language in Real-World Contexts: Language learning and proficiency depends on the application of language abilities in authentic settings. Activities like role-playing games, practice conversations, and cross-cultural interactions are all part of an extensive Arabic learning curriculum that incorporates lots of possibilities for real-world use. One can enhance their learning experience and gain confidence in speaking Arabic by interacting with native speakers, taking part in language exchange programs, and putting themselves in situations where the language is spoken.
Feedback and Continuous Assessment: An efficient Arabic learning program must include frequent evaluation and feedback. Continuous assessment enables educators to monitor students' development, pinpoint areas in need of enhancement, and modify their teaching approach accordingly. Continuous feedback encourages students and strengthens their resolve to become fluent in the language, whether it comes from tests, quizzes, or oral evaluations.
Community Engagement: Creating a welcoming learning environment for Arabic students improves their learning process and encourages cooperation and friendship. Peer contact, group projects, and cultural events foster a feeling of community and inspire students to talk about their struggles, triumphs, and experiences. Participating in the community offers learners more accountability and motivation, which encourages them to stick with their language learning objectives.
Adapting the Curriculum to the Requirements of the Students:
Since students have different backgrounds and different aims and interests, flexibility is essential when creating an Arabic learning program. Keep the following things in mind: Competency Level: Determine the present competency levels of the students so that the education can be customized appropriately. Different language competencies and learning objectives should be covered in beginner, intermediate, and advanced courses.
Learning Style: Use a range of instructional strategies and resources to meet the needs of kinesthetic, visual, and auditory learners. To accommodate varying learning styles, offer opportunities for independent study, group projects, and one-on-one tutoring. Particular Objectives Adapt the program to the individual objectives of the students, taking into account their desire to become conversationally fluent, pass proficiency tests, or seek career or academic prospects that need Arabic competence.
The Function of Committed Teachers: 
Skilled educators are essential in helping students acquire Arabic because they provide direction, assistance, and knowledge at every stage of the process. Proficiency in Arabic language and culture, excellent communication and teaching techniques, flexibility to accommodate a range of student needs, inspiration and drive to keep students interested, and availability to answer queries and resolve problems are all characteristics of a professional Arabic teacher.
Conclusion:
Learning Arabic is a pleasant and demanding pursuit that requires effort and commitment. Learners can discover the beauty and richness of the Arabic language by putting in place an extensive Arabic learning programme that emphasizes fundamental abilities, cultural immersion, and individualized training. Acquiring proficiency in Arabic allows one to communicate, comprehend, and enjoy the diversity of the Arabic-speaking world. This can be achieved with commitment, persistence, and the supervision of experienced teachers. Studying Arabic enhances one's cultural competency and global citizenship, whether for academic, professional, or personal purposes.
0 notes
vidhyamacademy · 2 years
Text
Information Technology College in Delhi
If you are Searching for the Best Information Technology Colleges in Delhi.  We help and guide you with your BFA course details and studies materials and guidance during counseling in Delhi's Top Colleges/Universities. Get Free Counselling with Vidhyam Academy Today
Tumblr media
what is information Technology?
Information technology (IT) is the utilization of any computers, storage, networking, and other actual gadgets, infrastructure, and to create, process, store, secure, and trade all types of electronic information. Commonly, IT is utilized for business tasks, instead of innovation utilized for individual or diversion purposes. The business utilization of IT includes both computer technology and telecommunications.
The Harvard Business Survey instituted the term computer technology and telecommunications. make a differentiation between reason-fabricated machines intended to play out a restricted extent of capabilities, and broadly useful processing machines that could be customized for different errands. As the IT business developed from the mid-twentieth hundred years, processing capacity expanded, while gadget cost and energy utilization diminished, a cycle that proceeds today when innovations arise.
What does information technology innovations?
The IT department guarantees that the association's frameworks, organizations, information, and applications all interface and capability appropriately. The IT group handles three significant regions:
Deploys and maintains business applications, services, and infrastructure (servers, networks, storage);
Monitors optimize, and troubleshoots the performance of applications, services, and infrastructure; and
Oversees the security and governance of applications, services, and infrastructure.
Most IT staff have different responsibilities within the team that broke into several key areas including:
Organization: Managers handle the everyday sending, activity, and observing of an IT climate, including frameworks, organizations, and applications. Administrators frequently play out a scope of different obligations, for example, programming redesigns, client preparation, programming permit for the board, obtainment, security, information to the executives, and noticing adherence to business interaction and consistence necessities.
Support: Assist work area with staffing and represent considerable authority in responding to questions, gathering data, and coordinating investigating endeavors for equipment and programming. IT support frequently incorporates IT resources and changes the board, helping administrators with acquirement, taking care of reinforcement and recuperation of information and applications, observing and breaking down logs and other execution checking devices, and following laid-out help work processes and cycles.
Applications: Organizations depend on programming to perform work. A few applications are obtained and conveyed from outsiders, like email server applications. Yet, numerous associations hold a staff of talented designers that make the applications and connection points - - like APIs - expected to convey basic business capacities and administrations. Applications may be coded in a wide exhibit of well-known dialects and coordinated with different applications to make smooth and consistent communications between various applications. Designers could likewise be entrusted with making intuitive business sites and building versatile applications. The pattern toward lithe or nonstop advancement standards expects designers to be progressively engaged with IT tasks, for example, sending and checking applications.
Consistency: Organizations are committed to noticing shifted government-and industry-driven administrative prerequisites. IT staff assumes a significant part in getting and observing admittance to business information and applications to guarantee that such assets are utilized by laid out business administration strategy that meets administrative necessities. Such staff is profoundly engaged with security errands and regularly interface with legitimate and business groups to forestall, distinguish, examine and report potential breaks.
Why is information technology important?
It's been said that information abilities ventures around the world. That might be a poetic overstatement, yet a couple of organizations - - huge or little - - can stay serious without the capacity to gather information and transform it into helpful data. It gives the resources to create, process, investigate, trade, store, and secure data.
Information handling assumes a critical part in these center strategic policies, among others, including:
Product improvement and design
Promoting and statistical surveying
Deals and invoicing
Client improvement and maintenance
Bookkeeping and expenses
HR and finance and administrative consistency
Processing has entered all aspects of business and a lot of our own lives. The universality of processing - likewise alluded to as inescapable figuring - is another motivation behind why IT is basic. Processing gadgets have developed well past PCs and servers. Today, all organizations and most people have and utilize various processing gadgets, including telephones, tablets, workstations, game control centers, and even doorbells, indoor regulators, vacuums, and numerous kitchen machines.
This multitude of gadgets, a significant number of which are essential for the IoT, tap into the web, which interconnects billions of gadgets around the world. It's a complex and, possibly, dangerous climate that requires IT skills for the executives, security, support, and dependability.
Preparation for an IT career requires basic courses in hardware and software systems. IT degree programs may include subjects such as:
Business Analysis
Project Management
Telecommunications
Network Administration
Database Design
Database Management
In case you need more details
Call Now: +91-8447186261 |+91-9289443645 | +91-9289427646
and visit: www.vidhyamacademy.come
1 note · View note
asiabchongkong · 2 years
Text
Professional Corporate Services Provider In Hong Kong
Setting up a company registration in Hong Kong is appealing to investors since it is simple and cost-effective. When creating a business in this country, they also discover a plethora of benefits and advantages. If you're still not convinced that HK company formation is a good idea for growing your business, consider the following points. You Have The Advantage of Owning 100% of the Company. Whether you're a solo director, a shareholder, or both, Hong Kong Company Formation does not need that all of the positions be filled by local residents. There is also no requirement for a minimum capital payment, and a Hong Kong business appreciates the convenience of incorporation. It Gives You a Sense of Security & Peace of Mind Investors recognize the region's reliability because of its elite corporate base. There is no no need for a physical location when starting a business here; a holding address would suffice. Establishing a corporation in Hong Kong is regarded "genuine" and less likely to be viewed as a tax avoidance tool. The World’s Most Free Economy Hong Kong has kept this record for a long time and continues to maintain its status as one of the most unspoiled countries in the world, ahead of countries such as the United States, Japan, the United Kingdom, and Germany. It is also regarded as a global leader in banking and business. Every major global finance organization has a branch in Hong Kong, making it easier for financial professionals to quickly select a reputable bank to handle the necessary account and credit office processing. Furthermore, due of the solid business structure, asset movement and global exchange will not be a problem. In Hong Kong, there are no trade restrictions, implying that assets can be freely transferred throughout the country. Hong Kong’s Dependability & Overall Acknowledgment Apart from the basic dialects, one of which is Cantonese, English is also employed because it is the key business language that keeps a firm in the country running smoothly and efficiently. English law is also used, and authority reports are also written in English. This set of rules is a major factor that separates it from the rest of China. Strategic Location – Asia’s World City Hong Kong is recognized as the ideal route to operate jointly in China because of its location on the globe map. Huge business sectors have opened up for Hong Kong's items and initiatives as a result of the Closer Economic Partnership Arrangement (CEPA), greatly improving Hong Kong's monetary collaboration with Mainland China. On the off occasion that they meet CEPA, fares to the land in this country are tax-free. Hong Kong enterprises have particular market access in 44 industries, including banking, coordination, transportation, mining, genuine, and general media, making the country spectacular and attractive to financial professionals. You Can Open a Multi-Currency Bank Account This is yet another benefit when you register company Hong Kong. The country's tax structure is also simple and straightforward. There are also no capital gains, net value, or withholding taxes on interests, royalties, or dividends. Foreign dividends will also be exempt from income tax. Access to double taxation treaties is another perk available in this country. Highly Skilled & Educated Workforce In Hong Kong, acquiring a good talent pool will not be an issue. Professionals are in plentiful supply around the country. They have been educated in all facets of international business. This workforce is eager to learn, well-educated, talented, industrious, computer-literate, disciplined, and, most importantly, English-fluent. These are some of the significant advantages of a Hong Kong company that will undoubtedly increase the likelihood of any investor wanting to enter this industry.
0 notes
pushpinsheep · 3 years
Text
Hopefully this puts things in greater perspective because some tourists just don’t get it and need to hear this. For those who are curious and looking to travel in the future I hope you find this is informative! :) We could all use more perspective on linguistics and traveling imho. I have made some of these mistakes in the past too. We can all learn to be better guests/tourists. This mindset people have that not only is it okay for tourists to exploit and mistreat local populations, but it’s something that should be encouraged is wrong. You’re not entitled to anything special as a tourist just because you have enough money to play around somewhere “exotic” for a few weeks. Regardless of where people travel to. As a guest in someone else’s home you should put more effort into not being a total asshat. You will have a better time and you might learn something cool along the way. I will mostly be using France as an example since I live here and have more insight, but everything I say applies outside of France as well. Note: This information only applies to tourists. Immigrants and refugees are a unique situation and thus face different challenges and have different needs. A tourist chooses where to go and has time (and money) to plan for their trip, which is often only a few weeks or days. Immigrants and refugees often don’t have that same luxury and remain in the country for far longer. (in many cases permanently) Moving to a country places a greater linguistic and cultural demand on an individual. Remember to check your privilege. tourism =/= immigration/asylum. A) English is not the only language in existence. It might be a widely spoken language, but it’s not the most widely spoken language (that honor goes to Chinese) nor is it the only lingua franca. Chinese, Hindu, Spanish, French, and Arabic are all widely spoken across multiple borders and where you are on the planet will obviously dictate which one of these people go with. If you expect that to be English because your sphere of the internet happens to put you in that bubble of “my language or bust” ignorance then like... that’s on you pal. Get with the times and stop assuming everyone should just speak English. English speakers are not the only tourists and English, though widely used, is not the only other language a person might need. I have a friend from Laos who speaks absolutely no English. He doesn’t need it and never has. (even now) He speaks Lao (the regional dialects can be as different as Thai is from Laotian btw), Chinese, a bit of Thai, and French because they still use a lot of French for business dealings there. (something I didn’t know ngl) Assuming he should just speak English because “everyone else does” is ignorant. It’s rude. It puts no thought into his situation. It’s entitled. He’s traveled to visit friends in England and he has an English phrase book. He doesn’t need a lot of English so like... the phrase book is absolutely perfect. Most of what he does in England is sight see and speak Chinese with his friends. Be more like my friend from Laos. B) Official languages may not be the only language a country speaks within its borders. Regional and native languages exist and expecting the locals to speak a 3rd language on top of all that is unbelievably entitled. France has a number of them. There are people who are born and raised in France who don’t speak French in their day to day life. (or at all) Basque, Breton, Occitan, Alsatian, Yiddish, Ladino, Arabic and a number of others are all spoken within French borders. Many are at risk of being permanently lost (that’s why our new regional language law is important btw) and as a result a greater emphasis is placed on preserving them as opposed to learning something new. Most people have to learn the official language as it’s the only language a lot of countries will accept for paperwork, but anything else is up to the individual and you can suck an egg if you don’t like that. (this also applies to immigrants and refugees btw) Heck there are places in the US where people don’t even speak English day to day! Some places actually speak French or Spanish. I heard more Spanish in my day to day life than I did English where I grew up in NC! (moved to Florida and Spanish exploded. loved it!) C) Borders are a thing. People working and living across borders exist and English is often not the language they chose to go with as a result. France borders Germany, Spain, Italy, Belgium, England, and Switzerland. People who share these borders often choose to go with these languages. English is in there, but please note it’s not the only one. D) Culturally speaking a country may not like [insert common language here] and as a result may refuse to speak it. That’s entirely their choice. If you don’t like that then don’t visit the country. It’s really that easy.  Colonialism is often a major factor at play in these situations. Respect that choice. You do not get a say in how people reclaim their identity. As for France? This might come as a shock to some people, but France doesn’t like England. I’m 100% certain these two places exist solely to punch each other in the nuts. (ball tap. an international past time) As a result getting English people to speak French or French people to speak English is about as easy as pulling your own teeth. I’ve been spit on for speaking English because people here just assume I’m from England or they hate “annoying Americans” and after seeing how y’all responded to the last post I made... yeah I totally get it now. Granted, that’s no excuse for someone being hostile, but it is something to keep in mind when you visit and applies to more than just France too. E) Retail workers and small shop owners don’t owe you shit. You have absolutely no right waltzing into a shop and demanding the staff speak your language (I don’t care how common it is) for the two weeks you’ve decided to play around in their home. Always ask them first. If they can’t or choose not to then tough luck. This is why a phrase book is important!
Tumblr media
Retail workers and small shop owners get treated like shit enough. Some of y’all have never worked retail a day in your life and WOW does it show. Please respect retail workers and small shop owners. You don’t know what their day or life has been like. If they’re tired and don’t want to speak to you in a foreign language then that’s their right. I have had no issues using my phone or a phrase book to help communicate concepts when there is a language barrier. (and I fucking live in France. I’m not even visiting) Emergencies also happen and a phrase book or medical card in the native and/or official language is absolutely essential! Even if you just have an allergy to something! This is a great way to stay safe! When you visit another country being aware of and researching cultural differences includes linguistic differences. Tourists are guests. You don’t live here, you don’t get a say. Remember, learning a second language (esp if you don’t use it often) is really hard. If you’re visiting a country do not expect them to just use whatever language you speak. Mind you a phrase book is also important because people within a country may not have a strong grasp on English even if they do speak it. You can very easily get lost or injured without a phrase book to help you. These things allow you to better experience a country and communicate without actually having to learn the entire language... or any of it. And, once again, they exist for free online! You do not need to learn an entire language to visit somewhere, but you need to be prepared for there to be a barrier. People assuming I mean you need to learn a whole language are uh... really something else. Like do you guys think half the people bending over backwards to communicate with you know the full language? Go ahead. Fuck around and find out. ;) Obviously I’m not saying you should be treated poorly when visiting if you don’t know the language. Unfortunately no matter how much effort you put in there will always be someone who’s a jerk and I’m sorry for that. All I’m saying is as a tourist you owe it to yourself and others to be better prepared. Trust me. You’ll have a better time in the end. (and if you did the research you’d find that Paris is not the best first place to visit... even if you’re french lol) https://www.youtube.com/watch?v=GS64ZT4eWUA Please watch this guy’s video. It is hilarious and touches on a lot of the same points I just made. Thank you for your time. :) ---------------- Cultural tidbit for those who are curious about where I live in France: I live in Alsace currently! (moved from Lyon, but my spouse is from here) In Alsace you might meet people who speak English, but it’s also entirely likely you won’t! Alsace is also a very tourist heavy area because it looks like a German fairy tale and has a lot of tiny villages with cool stuff to do! I highly recommend visiting here over Paris! We have so many storks! (clackclackclack)
Tumblr media Tumblr media
Our logo is a pretzel!
Tumblr media
That being said, Alsace has its own regional language!
Tumblr media Tumblr media
It’s not uncommon to see bilingual signage or to pass someone on the street and hear them speaking Alsatian. You’ll usually hear it from older people, children, or those from rural areas. It’s really fun to listen to and absolutely wild to see written on museum signs!  Kids here will start school learning French, regardless of what they speak at home, which has resulted in a downswing of Alsatian speakers in recent years. That’s why the new regional language law I mentioned waaaaaay above is so important. It’ll allow schools to teach most of the day in Alsatian instead of French with the goal being fully bilingual adults! :) As of right now, most kids here choose German or English (depending on the school) as their second language. Some kids pick Alsatian and honestly? Good for them! I’m glad!
256 notes · View notes
Text
TMNT in Japanese #2
Finally got around to part 2 of TMNT in Japanese. Sorry for the delay!
You can find part 1 about the turtle’s personal pronouns across all tv shows here if you missed it.
The topic this time is sentence endings. In Japanese, these usually end up being some form of です (desu) or ~ます (-masu), plus, if needed, a sentence ending particle such as よ (yo), か (ka) etc. (This is super simplified. If you want more details about actual sentence endings in Japanese, Fluentu does a pretty good article on a few of the most common, but for a deep dive check out Tofugu’s grammar index.)
Oftentimes, in anime, characters have their very own made-up sentence endings that essentially work like a verbal tick that tells the audience something about that character’s personality or key traits. The most famous example I can think of that would be well known even outside of anime is probably Naruto’s だってばよ (dattebayo), dubbed into English as “Believe it!”.
However, sentence endings are mostly used to tell the audience where a character is from. In Japan, each region has its own dialect and features typically used, including sentence endings. For example, if a character ends their sentence with だべ (dabe), it means they’re from Tohoku region. These sentence endings are also often associated with stereotypes. The audience will instantly understand that a character ending their sentence with ある (aru) is Chinese, even though actual Chinese people do not do this when speaking Japanese.
So, what does this have to do with TMNT? Well, a couple of characters in the series possess a unique way of ending their sentences that I have not mentioned so far. 
The first is Master Splinter from the 2003 series. He ends his sentences in ~でチュー (-dechuu). If any are familiar with Japanese, you get the joke. It is a reference to the fact that Splinter is a rat. The sound that rats and mice make in Japanese is チュー (-chuu) or チューチュー. So, ~でチュー (-dechuu) is essentially the standard です (desu) in Japanese mixed with the チュー (-chuu) of a rat. I don’t know about you, but I find it hilarious that 2003 Splinter squeaks at the end of his sentences. My guess is that the producers or whoever was in charge of the Japanese version wanted to remind viewers that this Splinter was never human, like his 1987 counterpart, but still, hilarious nonetheless.
This theme of animal related sentence enders also appeared in one of the three Japanese versions of the 1987 series, too. Rocksteady ends his sentences with ~サイ (-sai). Although in this case, rather than ~サイ being the sound a rhino makes, it is simply “rhino” in Japanese.
This language feature, it seems, is mostly used for the 1987 series. Krang ends sentences with ~けん (-ken), which could mean anything really as it has several meanings depending on the kanji but is possibly just there to compensate for Krang’s weird groaning in the original English version (if anyone knows please comment), and the Rat King ends his sentences with ~チュー much like 2003 Splinter. Other mutant characters make animal sounds randomly; Bebop snorts like a pig, and Baxter Stockman makes fly noises.
Anyway, that about does it for this one! I expect there to be about two more posts in this series if anyone is interested. 
NOTE: Again, I haven’t watched any of the TMNT series in Japanese, only the movies, and all information here is gleaned from Japanese Wikipedia with commentary based on my own knowledge and opinions, so there are possible inaccuracies. 
56 notes · View notes
loosesodamarble · 2 years
Note
Hi, Soda! Do you have any headcanons on the language(s) spoken in the Black Clover universe? Like, what language do they speak in each country? Do they speak different languages depending on their realm?
Hello Anon! Thanks for dropping in!
You've brought in quite an interesting set of questions. Kind of difficult too.
If memory serves correct, I believe Tabata mentioned that the kingdoms speak the same language but have different dialects. The Land of the Sun is the only place stated to have a language of their own.
I'm not a language expert by any stretch of the imagination. I have only taken ONE linguistic class in all my college semesters so far. Suffice to say I don't actually know how languages work but I can explain the basics.
Dialect isn't merely an accent, which is how words are pronounced by a group of people. Dialect also includes the words and grammar used within certain regions.
For example depending on which dialect an American speaks, they will refer to carbonated drinks as either "soda," "pop," or "coke." (I know the irony of using such an example but it's the easiest one I know.) In Japanese, a couple of dialects use more adjectives that end in "ka" sounds rather than "i" sounds (which are probably the most common type of adjective).
Going back to Black Clover, I would say that Heart and Spade would have the more distinctive dialects. They are more isolated and thus would develop different speaking quirks all on their own. Meanwhile, due to frequent interaction through conflict, Clover and Diamond's dialects would be more similar though there would still be certain distinctions.
For more speculative thoughts and actual headcanons:
Spade Kingdom's dialect would be known for speaking with much harsher consonants. Possibly a side effect of having to speak through chattering teeth in their winter wonderland of a country.
Some unique words to Spade dialect include vlish (a descriptor for difficult or simply awkward situations coming from the sound Spadeans think slushy snow makes), gopp (a type of plant that causes allergic reactions and can also refer to something annoying), and devildom (similar to "devilish" in regards to cruelty but with an added connotation of authority, as in "my workplace has such a devildom atmosphere").
Heart Kingdom dialect involves more vowel length variation. Compared to the other countries, they tend to exaggerate the relative longness or shortness of the vowels in words.
Heart actually has specific words for each magic stage but use the more generic numeric system for the sake of Cloverian understanding. The original names are based on spells used by their past queens which were derived from a much more ancient language.
While I'm not sure if this is more part of dialect or culture, interjections like "ah" or "oh" are more common in Clover Kingdom. People in Heart might go "hm" at most when listen to someone else but Cloverians will insert lots of "uh-huh"s and "hmph"s.
Clover Kingdom dialect also involves more word smushing. In Heart, people say "it's like a" while in Clover, it sounds like they're saying "i'slikah."
The Diamond Kingdom has a lot creative swearing. It's gotten to the point where most people don't even know the origins to their favorite insults. But be aware that being called a "biddeling dreeker" is very bad.
Diamond dialect goes hard on the "r" for whatever reason. You know how some people omit the "r" in the middle of words like "surprise" to be "suhprise"? Well Diamond does the opposite and emphasizes the "r" like "suRRprise."
39 notes · View notes