#a keeper of knowledge and linguistic archivist
Explore tagged Tumblr posts
somepunaboutspace · 1 year ago
Text
Tumblr media
Revisited my old khan redesign because this fella will forever be in a desperate need of an overhaul. Most of my old thoughts written out in that (almost two years old holy shit) post hold up so I'm not gonna go into much detail
The first one he usually wears around the sanctuary, simple but convenient cloths and such. The incognito look is the one that the outside world (aside from the other overseers) knows him as.
"Overseer khan is a bit of a mystery for most people, a kind but reserved fellow usually strolling around the jungle tourist shop and Ignitia, buying cigarettes or running odd errands with his Torrex. No one really knows where he lives and the overseer is more than happy to keep that a secret. Some say he works close with the infamous witch of the Citadel but alas... nothing verifiable"
Individual under the cut
Tumblr media Tumblr media
15 notes · View notes
randumdude0 · 19 days ago
Text
The Black Gospel Collective
Alias: The Collective, BGC, The Keepers of the Black Gospel
Type: Secret Occult Organization / Supernatural Research and Containment
Founded: Circa 1887
Headquarters: Hidden compound in the Oregon Cascades (primary); numerous clandestine safe houses worldwide
Overview:
The Black Gospel Collective is a secretive and highly organized institution dedicated to the documentation, study, and containment of supernatural entities and phenomena—particularly those intertwined with religious and theological horror. Operating in the shadows, the Collective strives to maintain the fragile balance between the sacred and profane, ensuring dangerous knowledge and entities do not breach public awareness or cause apocalyptic disruptions.
Origins:
Formed in the late 19th century by an eclectic alliance of theologians, occult scholars, and former clergy, the Collective arose from a shared experience of encounters with inexplicable horrors. Their founding document, The Black Gospel, a codex of initial research and firsthand accounts, inspired the name and guiding philosophy of the group. Early efforts centered on gathering evidence and understanding the intersection of faith, mythology, and supernatural terror.
Mission:
Catalog and understand supernatural and religious phenomena.
Preserve critical knowledge while restricting dangerous information.
Contain and neutralize entities threatening humanity’s spiritual and physical wellbeing.
Operate covertly to avoid mass panic and interference by secular authorities.
Organizational Structure:
Archivists: Specialists in artifact recovery, documentation, and preservation. Custodians of the Collective’s vast hidden libraries and relic repositories.
Field Operatives: Trained in theology, combat, arcane arts, and investigative tactics. Deployed on expeditions to confront, contain, or study entities.
Scholars: Linguists, historians, and cryptologists tasked with deciphering ancient texts, interpreting signs, and formulating theories.
Theologians: Provide spiritual and doctrinal insight, mediating between orthodox faith and occult knowledge.
Leadership Council: An elusive inner circle making strategic decisions, often cloaked in secrecy even from other members.
Methods and Practices:
Use of sacred relics, arcane rituals, and experimental science to study and combat entities.
Secret surveillance and containment of supernatural hotspots.
Development and use of coded languages and encrypted records to prevent information leaks.
Collaboration, cautious or hostile, with other occult or religious groups depending on circumstances.
Worldview:
The Collective perceives supernatural forces as manifestations of a cosmic conflict between divine order and chaotic corruption. While respecting religious faith’s power, members adopt a pragmatic stance—sometimes transgressing orthodox doctrines for the greater good. Knowledge is regarded as a double-edged sword: essential for defense, yet dangerous if misused or revealed.
Relations:
Largely unknown or dismissed by mainstream religious institutions; often viewed as heretical or conspiratorial.
Some internal factions advocate aggressive preemptive actions against entities or suspected cults, causing tension within the Collective.
Occasionally cooperates with law enforcement or government agencies in highly sensitive cases, but always maintaining control over information.
Known Base Locations:
Primary Headquarters – The Cascadian Sanctum
Located deep within the dense forests of the Oregon Cascades, this heavily fortified and magically warded compound serves as the heart of the Collective’s operations. It contains extensive archives, research labs, training facilities, and containment cells for captured entities. The Sanctum is accessible only via secret forest trails and protected by both technological security and occult wards.
The Portland Safehouse
A covert urban hub disguised as an old church on the outskirts of Portland. Used for city-based investigations, short-term containment, and liaison with local contacts. Its catacombs hold relics and sensitive documents.
The Crater Lake Observatory
Situated on the rim of Crater Lake, this remote outpost specializes in astronomical and metaphysical research. It monitors supernatural celestial events believed to influence entity activity and houses a small team of scholars and mystics.
The Willamette Watchtower
An ancient lookout repurposed in the Willamette National Forest, serving as a forward base for field operatives. Equipped with surveillance equipment and quick extraction facilities, it’s often the staging ground for expeditions into the surrounding wilderness.
The Pacific Coast Archives
A hidden underground vault near the Oregon coastline storing sensitive historical artifacts and recovered relics linked to maritime and coastal supernatural phenomena.
Protocols and Operations:
Initial Investigation Protocol:
Upon receiving reports of supernatural activity, Field Operatives conduct discreet surveillance to confirm the phenomenon. This phase prioritizes gathering evidence without alerting civilians or local authorities, using a combination of mundane technology and occult detection tools.
Containment and Engagement:
Once an entity or phenomenon is verified, Operatives deploy containment measures which may include sacred wards, binding rituals, or physical restraint using relics. In hostile cases, non-lethal force is preferred, though lethal means are authorized if civilian safety is at risk.
Documentation and Analysis:
All encounters are meticulously documented by Archivists and Scholars. Physical samples, witness testimonies, and environmental data are analyzed to understand the entity’s nature and weaknesses. This informs future tactics and updates the Collective’s extensive codices.
Psychological and Spiritual Support:
Members exposed to traumatic supernatural events undergo debriefing with Theologians and mental health professionals within the Collective. Ritual cleansing and spiritual counseling are standard to maintain operatives’ mental and spiritual resilience.
Information Security:
Communication within the Collective uses encrypted channels and symbolic ciphers to avoid interception. Sensitive data is compartmentalized to restrict access, preventing leaks that could endanger the group or the public.
Emergency Protocol - Black Gospel Lockdown:
In the event of a catastrophic breach or entity escape, a lockdown procedure is initiated. This involves sealing off affected zones with magical and technological barriers, mobilizing rapid response teams, and coordinating with external agencies under strict information blackout conditions.
Inter-Organizational Relations:
The Collective maintains cautious contact with other occult or religious groups. Collaboration is strictly controlled and limited to mutually beneficial goals, often involving knowledge exchange or joint containment operations. Distrust is common, and covert surveillance of these groups occurs regularly.
Notable Members:
Dr. Miriam Callas: Renowned theologian and cryptologist; credited with translating The Black Gospel’s most cryptic passages. Believed to possess knowledge of several forbidden rites.
Agent Elias Thorn: Veteran field operative, known for his brutal efficiency and survival of multiple entity confrontations. Rumored to carry relics from early Collective expeditions.
Father Jonas Morrow: Former Catholic priest turned theologian in the Collective, advocating for balancing faith and occult knowledge. Sometimes clashes with more radical members.
“The Archivist” (real identity unknown): Shadowy figure responsible for managing the Collective’s secret archives. Rumored to have lived for over a century due to arcane means.
Known Achievements:
Successful containment of certain entities and cult members in isolated Oregon sites.
Recovery of apocryphal texts and relics lost to history, preventing their misuse by cults.
Prevention of several potential outbreaks of supernatural chaos through discreet intervention.
Symbols and Codes:
The Collective employs an intricate system of sigils derived from ancient religious texts combined with modern cryptography, used in communication and protection.
The black gospel itself serves as a physical and symbolic artifact, treated with reverence.
Current Status:
Active with a global network of agents, researchers, and informants. Their influence remains hidden but vital in the ongoing war against unseen, otherworldly forces that threaten both flesh and spirit.
0 notes
pop-culture-witchcraft · 1 month ago
Text
Pop Culture Entity Post: Alhaitham
Tumblr media
Media: Genshin Impact
Type of Character: Playable Character
Description: Alhaitham is the Sumeru Akademiya’s Scribe, he is a member of the Haravatat (one of the six Darshans/Schools of the Akademiya). Despite his brilliance, people within the Akademiya are perplexed by Alhaitham due to his unwillingness to aspire for higher office in spite of his egocentricity, and many have been at odds with him for his uncompromising view on rationality and the truth.
Domains: 📜 Academics/Education 🪶 Balance 📜 Humility 🪶 Knowledge 📜 Language 🪶 Logic 📜 Self Care 🪶 Truth 📜 Philosophy
Epithets: Holder of hidden knowledge He who keeps his peace He who learns He who remembers He who sees all equal He who studies runes Keeper of the Scrolls Knowledgable One Master of Self Member of the Haravatat One of Strong Mind Runic Scholar The Academic The Archivist The Balanced Scholar The Enlightened The Linguist The Logician The Old Sage The Record Keeper The Scribe The Scholar The Voice of Reason
Things to work with him on: 🌿 Academic pursuits 📖 Building confidence in your skills and knowledge 🌿 Figuring out and challenging your personal beliefs and understanding of things around you 📖 Finding a work-life balance 🌿 Humility 📖 Rune magic 🌿 Understanding philosophies and developing your own 📖 Using and understanding the power of language both mundanely and magically
Associations: Colors: green, white, grey, brown, bronze, gold Elements: earth Tarot Cards: Two of pentacles, Eight of pentacles, Knight of pentacles, The Hermit Food: almonds, brown rice, chai, coffee, dark chocolate, green tea, walnuts, food rich with spices, meals rich with veggies and meat. Honestly any meal that is high in nutrients or foods linked to increase brain health would work Herbs: agrimony, anise, aspen, basil, cardamom, clematis, cloves, cypress, jasmine, paper reed, snapdragon, vervain Animals: cats (grey ones), owls, peregrine falcon, silver fox, vultures Crystals: amazonite, black tourmaline, emerald, fluorite, green aventurine, moss agate, smoky quartz, sodalite Incense: bergamot, clove, dragonsblood, frankincense, jasmine, lemongrass sandalwood, vervain
Devotional Acts: analyzing literature and data, being conscious of your social battery, doing things to help balance your work and life, focusing on your goals and working towards them, going to the library, helping around your home, helping out a roommate, organizing your space, learning new things, learning ways to stay grounded and keep a level head, participate in debates, maintaining a schedule/routine, reading, researching philosophies and taking time to understand peoples perspectives, setting healthy boundaries with people, studying, volunteering or working at bookstores or libraries, working or enjoying silence, writing, taking breaks, wearing noise cancelling headphones
PLEASE RESEARCH ON ARABIAN CULTURE AS THAT IS WHAT ALHAITHAM AND SUMERU IS BASED OFF, A LOT OF IT IS CLOSED SO PLEASE DO YOUR RESEARCH, THANK YOU
1 note · View note
ghostflowerdreams · 6 years ago
Text
Fanfiction: OC, Self-Insert, and Reader-insert Ideas
I was reading a fanfiction where an OC from the real world got sucked into their television (or gaming system) and found themselves in the world of their favorite fandom. I’m being vague about the fandom because this story idea is actually pretty common in a lot of fandoms, especially those that take place in (real or fictional) historical times. Just to name a few that I’ve seen this happened in is The Lord of the Rings, The Hobbit, Pirates of the Caribbean, Assassin’s Creed series, Red Dead Redemption series, Castlevania series, BioShock series, etc.
I read so many of these types of stories, but there were a couple that stood out because they try to put a new spin to it. Sometimes the manner of how the OC got transported into the fandom is different (such as being reborn) or the OC isn’t the usual teenager or college freshmen (or just college student in general).
It was so long ago, but I still remember enough details of a story that I enjoyed because it was different. The OC was a wildland firefighter or national guard...I can’t remember which one. Either way, they were called in to help battle a massive forest fire. They managed a successful controlled burn, but something went wrong. I think they were attempting to rescue a wild animal or a person, but the smoke got to them before the fire could. They woke up and found themselves still in the forest, but oddly enough it didn’t have any signs of a fire. 
The OC didn’t automatically assume that they were transported or anything like that. They first rationalized it, until they were given plenty of undeniable evidence about where they were. And it was really interesting to see how their profession came into play too, because they were transported back to colonial times.
The whole point of this is that it got me thinking about how or what would a OC (even a Self-insert or Reader-insert) with different professions from modern times do? Specifically, if the OC went into a fandom that has a setting that takes place in the past -- be it a fictional one or based on real life. Just imagine if the OC is a Historian that studies Medieval Norse or whatnot and got transported (or reborn) into a world with Vikings. Or the OC is a Chef that has found themselves in 1868 London. 
Obviously, depending on their profession and who they are the OC might have an easier time adjusting (basically surviving) in the world or they might not. Some OCs will be lucky and others will struggle a lot, especially if they rely on modern conveniences like ready-made meals, plumbing, heating, and so on, (or they have mostly tech knowledge/skills and not enough basic life skills).
Here’s some professions to consider for your character...
Accountant Analyst
Actor
Acupuncturist
Animal Behaviorist
Anthropologist
Archaeologist
Archivist
Artist
Astronaut
Astronomer
Bartender
Basket Weaver
Beekeeper
Bike Courier
Biochemist
Blacksmith
Book Editor
Bookkeeper
Botanist
Bounty Hunter
Brewer
Butcher
CIA Analyst
Candlemaker
Carpenter
Certified Nurse-Midwife
Chauffeur
Chef
Chemist
Chiropractor
Chocolatier
Circus Artist
Clockmaker
Comedian
Contract Analyst
Coroner
Cosmetologist
Counselor
Crime Scene Cleaner
Criminologist
Dancer
Debt Collector
Deep Sea Diver
Dentist
Dietician
Diplomat
Disc Jockey
Diver
Doctor
Dog Walker
Domestic Cleaner
Dressmaker
Electrician
Event Planner
Farmer
Fashion Designer
Financial Auditor
Firefighter
Fisherman
Florist
Forensic Scientist
Forest Ranger
Funeral Director
Gamekeeper
Gardener
Glassblower
Gravedigger
Gunsmith
Hairdresser
Handyperson
Herbalist
Historian
Horticulturist
Hotel Manager
IT Consultant
Intelligence Analyst
Janitor/Custodian
Journalist
Judge
Lawyer
Leathersmith
Librarian
Lifeguard
Lighthouse Keeper
Linguist
Literary Scholar
Locksmith
MMA Fighter
Magician (Illusionist)
Makeup Artist
Marine Biologist
Massage Therapist
Mathematician
Mechanic
Meteorologist
Military Engineer
Mortician
Musician
Nanny
Nurse
Obstetrician
Paramedic
Park Ranger
Pastry Maker
Pawnbroker
Pharmaceutical Scientist
Photographer
Physicist
Physiotherapist
Pilot
Plumber
Police Officer
Potter
Private Investigator
Professional Bridesmaid
Psychiatrist
Psychologist
Race Car Driver
Radio Mechanic
Radio Operator
Railroad Conductor
Reporter
Researcher
Robotics Engineer
Sailor
Scientist
Sculptor
Seamstress {or Seamster)
Ship Builder
Shoemaker
Singer
Software Engineer
Soldier
Speechwriter
Stunt Performer
Tattooist
Tax Adviser
Teacher
Tour Guide
Toxicologist
Translator
Truck Driver
Typist
Veterinarian
Wedding Planner
Writer
Zookeeper
Zoologist
16 notes · View notes
aion-rsa · 4 years ago
Text
Dialect Coaches on Actors and the Best and Worst Accents
https://ift.tt/eA8V8J
Congruity is important in fiction. Trust and verisimilitude are the first casualties when breaches of the unspoken contract between creator and audience occur. Each of us has our own limits on what we’re prepared to accept before that crucial tipping point is reached and our minds unmoor from a piece of fiction. Although we understand that show-runners and directors will sometimes bend reality or sacrifice elements of the truth or historical record in the pursuit of spectacle or entertainment, some things are sacrosanct.
Arguably our ears are the fiercest arbiters of truth. These days, botched accents or dialects in entertainment vehicles are the elements most likely to trigger flash-bangs of furious incredulity, and offend cultural sensibilities (especially now that we’re past the era of casting people in serious dramatic roles out-with their own ethnicities). Though the 1995 movie Braveheart was rife with historical inaccuracies – akin to Abraham Lincoln teaming up with Grover Cleveland to fight WWII alongside Arnold Schwarzenegger – it retained a plausible and satisfying emotional core in the hearts of most Scots largely thanks to Mel Gibson putting on an eminently passable, forgivably imperfect Scottish accent. That wouldn’t have been the case had he sounded like Christopher Lambert or Pee Wee Herman.  
So accents are important. They strike at the truth of who we are, where we’re from and where we’re going. It follows then that the gate-keepers of the human voice – the vocal coaches and dialect specialists that lend their expertise to the entertainment industry – perform a vital function that transcends mere entertainment. Den of Geek spoke to three of them, to get a flavor of the work they do, the professional choices they make, the role they see themselves playing, their views on the industry, and their take on the issues of the day filtered through the prism of their profession. 
Nic Redman is a well-known and knowledgeable vocal coach and voice actor who hails from Northern Ireland, but now lives and works in the north of England; her coaching helps regular folks, commercial clients and famous faces alike. 
Paul Meier is a voice coach, actor, professor, Shakespeare enthusiast, theatre director and archivist of dialects who made the leap from the southern UK to the mid-western US in 1978, bringing with him a wealth of expertise. 
Joy Lanceta Coronel is a Kentucky-born, NY-based dialectal wunderkind, who, as well as being an eminently qualified voice and acting coach, conducts research into Asian identity and cultural representation, particularly those aspects that intersect with her profession.    
Of course you can’t have three voice coaches on hand without first asking them their opinion on the worst and best examples of accents in TV and film. 
Music to your ears
Let’s start with the best.
Nic singles out Jodie Comer in Killing Eve. “I’d seen her in one other thing, and she spoke in Received Pronunciation (RP) – like a standard, southern English sound – and I just assumed she spoke RP. And then I saw Killing Eve, and I was like, ‘Wow, she’s good at accents’. And then I heard her in an interview, and I’m like, ‘You are kidding me’. Because she’s a proper Scouser, like [from Liverpool, England]. And unabashedly, unashamed, wearing it proudly, as everyone with a regional accent should.”
Paul’s pick is Meryl Streep in The Iron Lady. “I’ve never seen a better impersonation. She transcended impersonation and totally got the accent, but it was a brilliant impersonation as well. I did a podcast with the dialect coach on The Iron Lady, Jill McCullough, and Jill just sat in the corner twiddling her thumbs while Meryl Streep worked her magic.” 
Joy is also quick to laud Meryl Streep, particularly her performance in Sophie’s Choice. She also gives special mentions to Renee Zellweger in the first Bridget Jones’s Diary, and Daniel Day-Lewis in There Will Be Blood. When it comes to picking the worst examples of the craft, Joy favours diplomacy over dirt-slinging. “Ah this question is so nuanced because I’d hate to call people out on something that might have been the result of so many different variables. There are several instances when a coach might not have as much time with the actor for them to fully inhabit the accent. You also have to factor in that an actor might not be very familiar with an accent, and oftentimes it makes it more difficult for them to take on the sounds if it is difficult for them to hear them in the first place.”
Luckily for us and our salacious appetites, Nic and Paul have no such reservations. “I really want to give shout outs to Gerard Butler in P.S. I Love You,” says Nic. “As an Irish person I found that pretty horrific. Keanu Reeves in Dracula, Don Cheadle in Ocean’s Eleven. And, then, just a couple of shout-outs for some ladies. Anne Hathaway in One Day. I know she tried really hard. I married a Yorkshireman so I think I’m a bit more sensitive to that one. And Mischa Barton in St Trinians.”
Paul goes with something of an old classic from the accent hall of horrors: Dick Van Dyke in Mary Poppins. He follows up his choice with a salient point: “I did a podcast with my son, who is a movie critic, talking about best and worst. I found myself saying that Dick Van Dyke was so utterly charming in the role of Bert the chimney sweep, that despite his egregious cockney accent, you would say, ‘But this is how Bert speaks. This is Dick Van Dyke’s Bert’s cockney’, and it’s almost become institutional now, even though it’s a really bad cockney.” 
You could say the same of Karl Urban’s accent in The Boys. Butcher is supposed to be from London, but his accent is a hotchpotch that takes in the antipodes via South Africa. Again, though, the character, and Urban’s portrayal, is such a powerhouse that you stop caring. Perhaps we make allowances for bad accents by great actors just so long as the place they’re evoking isn’t an integral part of their character’s make-up; or that the character isn’t intended as a vessel to speak for, or about, people from that place. 
Do the coaches agree that many actors from the US seem to struggle with UK accents in general, and London accents in particular? 
“The thing about Americans encountering British accents,” says Nic, “is they have two representations of what we sound like: Downton Abbey and anything by Guy Ritchie. English or Cockney. You’d think that would help them be specific, but I think they really struggle with it because it shares a lot with Australian as well, for very specific historical reasons, and I think they flip stuff around and get a bit confused.”
Paul believes that US actors struggle with some UK accents mainly for social reasons. “Brits and Australians are better at American accents than vice versa. And it’s not because of any innate ability. It’s just because Americans tend to be more insular. American English is the global language, very few Americans have passports, they don’t travel. It’s a big country, very self-sufficient. And so for these social, socio-linguistic reasons, Americans don’t tend to be as good at accents.” 
Sometimes, says Nic, we the audience will not have been privy to the decisions made on the modelling of a character’s accent – their background, their idiolect – and thus can judge a performance unfairly. “That’s how I felt about Elizabeth Moss in Top of the Lake. She got a lot of flak for her accent, but I loved the performance so much, and she was a person from a place living in a different place, so there were going to be influences from that side, so maybe she made a conscious decision to do it that way.”
A Day in the Life
How, then, does a voice coach operate? How do they assist performers? And what’s in their toolkit? Joy clues us in:
“Sometimes I get pulled in at the last minute and I have to work with an actor who has already spent time with the script without my guidance, so those instances can be challenging,” she says. “What I do enjoy is that I get one-on-one time with the actors, so it is an intimate process. I shape my sessions based on different variables: how much time I have with them; how familiar they are with the accent or dialect, how difficult the accent or dialect is, what kind of space we are working in. It’s usually a conversation that triangulates between director, actor, and coach. If possible, I try to find an audio sample of a person who meets the criteria we discussed, and we work from those audio samples. Using a real speaker as a model is the best way to humanize the work.”
What about those rare cases where a play, movie or TV show is set in a non-English-speaking country, yet casts English-speaking actors as natives, and has them speak in English? The examples that spring to mind are the TV mini-series Chernobyl and the movie The Death of Stalin. Do voice coaches have any opinion of, or involvement with, those scenarios? Paul takes the mantle:
“If you start with the idea of a Chekhov play; all of those characters are speaking Russian to each other, and we, simply for our own convenience, are speaking a translation into English, so does it make any sense to play your Chekhov characters with a Russian accent? Not really. Because they’re not speaking a language other than their own, their first language, so why would they get it wrong? If you have a play or a film where the Russian character is speaking English, then it wouldn’t make sense not to give him a Russian accent. And then I think of exceptions, like [the movie] Chocolat. All of those characters were speaking French to each other. We, simply for our own convenience, hear them in English. And yet the director and the dialect coach very astutely gave a very slight French accent colouration to the film. And I thought it helped. It put me in that little French village.” 
Authenticity and avoiding stereotypes
Authenticity clearly plays an integral role in both the coaching process and ethos. This article has so far concentrated on those dialects that predominate within the English-speaking world, but what of the importance of ensuring the authenticity of accents from other parts of the world; countries and continents whose languages and cultures may well have become an integral, though still too often marginalised, part of the shared experience of living in the US or Europe?    
“I can speak from the work I’ve done in the past with accents such as Thai, Cantonese, Mandarin, Japanese and Korean,” says New York-based Joy. “These East Asian accents have a long history of stereotyping, mimicry, and caricature and it has hurt these communities. So, for that reason, it is all the more important to add as much authenticity and humanity to the accent and frame the accent through the lens of a real human being, and not just the stereotypes that were so often seen in TV, film, and stage. Studies show that most Americans don’t know a lot about Asian culture, much less the nuanced sounds of each language. It’s just not something Americans have paid attention to because of racist portrayals and phrases like ‘Ching chong chang.’ I feel a great deal of responsibility for showcasing these languages authentically, and it is my hope that audiences will begin to recognize these sounds and hear the drastic differences among East Asian languages, so that we can slowly veer away from our problematic past.”
The issue of representation within the entertainment industry, which dovetails with notions of authenticity, gained prominence during last year’s Black Lives Matters protests, and put a lot of hitherto accepted (sometimes only grudgingly) conventions under the spotlight. Animated shows like Big Mouth, Family Guy and The Simpsons were forced to reckon with the new paradigm by recasting, or un-casting, white actors who had been portraying POC. What do the coaches think about representation in this context, and where would they weigh in on versatility versus verisimilitude?   
Paul, whose life and work have straddled seven decades, responds with intellectual honesty and a sprinkling of Devil’s Advocate: “I have two takes on that really. One is that it’s a shame if you take any work away from an actor. Actors, that’s what they do: they impersonate everybody, without politics, without judgement, and it seems a shame in the world of infinite imagination to deprive anybody of the ability to impersonate or play any role. To me, it depends upon the spirit in which the thing is done. Take the role of Godbole in A Passage to India, played by Sir Alec Guinness. If we made the film today, of course we would cast Indian actors, but was Alec Guinness derogating or mocking India when he played that? No, he did a sterling job, with total respect for the culture. And then, you look on the other side of it. There’s an employment theme: why would you want to – with so many great African American actors – why on earth would you want to cast a white person to do that – unless there is some sort of exceptional necessity in that casting?”
Nic is slightly more unequivocal. “Yes, every actor can potentially play whatever they want and whoever they want, but it’s not about whether they can at the moment, it’s about whether they should. And we all have a responsibility in many ways in life right now to open up the doors to some of the more under-represented ethnicities and cultures. I feel that the only way I can responsibly be a coach in the current climate is to – if anything comes along that I feel could be coached by somebody of a more appropriate ethnic background, then I’ll pass that along. And that’s a no-brainer.”
Nic still has to grapple with and practice even those accents she couldn’t in all good conscience tutor someone to speak. “It’s important for me to understand how those accents work because I may get someone of that ethnic background coming to me wanting a different accent. Everybody starts at an accent from a different place, because everyone’s accent articulation patterns are different. So, for me, I may say the ‘ow’ sound as in the word mouth. I know I have to drop my tongue, because the northern Irish accent has more of a high tongue position. If I was teaching that ‘ow’ vowel to someone who wasn’t northern Irish, I’d have to understand where their tongue position may be. I can’t say to everybody, ‘Oh, for this sound you need to lower your tongue,’ because they might not need to lower their tongue. They might need to raise, flatten or loosen their tongue. So it’s not one-size fits all. It’s part of my job to look into these histories and cultures, and understand how these sounds work and feel.”     
Joy picks up the question of representation as it relates to The Simpsons and other animated shows, and examines it all through a wide cultural lens. “I appreciate the movement to re-cast these roles. There is no justification for characters like Apu and Doctor Hibbert being voiced by white actors, and it’s something I’ve opposed for a long time. It simply perpetuates stereotypes and caricatures. And there’s no justification because there are a multitude of actors who could have voiced these characters, and who could have embodied the racial, linguistic, and ethnic background of these characters. BIPOC actors already have limited opportunities as a result of limited stories on BIPOC, so why deprive them of the opportunity? In addition to perpetuating colonialism mentality, white characters voicing Indian, American and Black characters completely ignores the history of Blackface, Brownface, and minstrel performances, all of which were racist practices meant to mimic and inaccurately portray these communities through humor.”
In closing: with whom were the trio most proud of working; who was the actor or person who shone the brightest under or alongside them? Paul plumps for Tobey Maguire, Joy for BD Wong, actors they lavish with praise. Nic takes a different approach, declining to name anyone specific. “I’m most proud of the clients who come and commit to the work – and they come back as much as they need, as they can afford, as they want, and they make genuine improvement, and it has a genuine impact on their life and their career. That’s the amazing kind of thing about this job. With the right attitude, and enough time and money I think anybody can learn an accent… but that’s a Holy Trinity that doesn’t always come together.” 
cnx.cmd.push(function() { cnx({ playerId: "106e33c0-3911-473c-b599-b1426db57530", }).render("0270c398a82f44f49c23c16122516796"); });
Please tell us your picks for the best and worst accents in film and TV in the comments below. Also, there are links to our interviewees should you wish to enlist their services, or are curious about their work. 
Paul Meier – Dialect Services www.paulmeier.com
Nic Redman – Voice Coach and Accent Specialist Nicredmanvoice.com
Joy Lanceta Coronel – Speech, Dialect and Communication Coach joylanceta.com
The post Dialect Coaches on Actors and the Best and Worst Accents appeared first on Den of Geek.
from Den of Geek https://ift.tt/2OoSTE1
0 notes