Tumgik
#but we have nothing so far so.
headspace-hotel · 3 months
Text
I don't mean it in a creepy way I promise, but I feel a kinship with China, Japan and Korea i wish more people from my region shared, because...we have sister ecosystems!
It's actually amazing, there are so many plant genera that are not closely related to anything else and just have a couple living species: One (or two) from mid latitude Southeast Asia, and one from the Southeastern USA.
For example, the two living lotus species (sacred lotus and American lotus), the two living tulip tree/ Liriodendron species, the Chinese and American sweetgums (Liquidambar spp.) the Chinese and American trumpet vines (Campsis spp.) the Chinese, Japanese and American wisteria (Wisteria spp), the Chinese, Taiwan and American sassafras (Sassafras spp.) I KNOW i'm forgetting many of them because there are so many. Twins!!!!
And there's so many iconic plant groups shared in common between East Asia and SE USA. Like dogwoods, magnolias, rhododendrons, we even have our own bamboo!!!
I think a lot of how strangely familiar each ecosystem would feel to someone visiting from the other one.
And I bet there's a lot of ecological knowledge and insights we could share with each other...
Sister ecosystems...
6K notes · View notes
Text
there's just... there is no reason to make yet another cop show in this day and age. copaganda is not only bullshit, it is a failure of imagination.
you want to watch brooding characters with dark pasts investigate crimes in an official capacity? just use private detectives (cops have a miserable solve rate anyway). want eccentric geniuses & their sidekicks solving mysteries? i present you with armchair detectives & neighborhood busybodies. oh, you're craving a workplace comedy-drama starring overworked protagonists doing their heartfelt best to resolve community conflicts? social worker office sitcom! bitch this is ACHIEVABLE
7K notes · View notes
blueskittlesart · 21 days
Note
*sigh* thoughts on Nintendo's botw/totk timeline shenanigans and tomfoolery?
tbh. my maybe-unpopular opinion is that the timeline is only important when a game's place on the timeline seriously informs the way their narrative progresses. the problem is that before botw we almost NEVER got games where it didn't matter. it matters for skyward sword because it's the beginning, and it matters for tp/ww/alttp (and their respective sequels) because the choices the hero of time makes explicitly inform the narrative of those games in one way or another. it matters which timeline we're in for those games because these cycles we're seeing are close enough to oot's cycle that they're still feeling the effects of his choices. botw, however, takes place at minimum 10 thousand years after oot, so its place on the timeline actually functionally means nothing. botw is completely divorced from the hero of time & his story, so what he does is a nonissue in the context of botw link and zelda's story. thus, which timeline botw happens in is a nonissue. honestly I kind of liked the idea that it happened in all of them. i think there's a cool idea of inevitability that can be played with there. but the point is that the timeline exists to enhance and fill in the lore of games that need it, and botw/totk don't really need it because the devs finally realized they could make a game without the hero of time in it.
#i really do have a love-hate relationship with this timeline#because it's FASCINATING lore. genuinely. and i think it carries over the themes of certain games REALLY well#but i also think it's indicative of a trend in loz's writing that has REALLY annoyed me for a long time#which is this intense need to cling to oot#and on a certain level i get it. that was your most successful game probably ever. and it was an AMAZING game.#and i think there's definitely some corporate profit maximization tied up in this too--oot was an insane commercial success therefore you'r#not allowed to make new games we need you to just remake oot forever and ever#and that really annoys me because it makes certain games feel disjointed at best and barely-coherent at worst.#i think the best zelda games on the market are the ones where the devs were allowed to really push what they were working with#oot. majora. botw. hell i'd even put minish cap in there#these are games that don't quite follow what was the standard zelda gameplay at their time of release. they were experimental in some way#whether that be with graphics or puzzle mechanics or open-world or the gameplay premise in its entirety. there's something NEW there#and because the devs of those games were given that level of freedom the gameplay really enforces the narrative. everything feels complete#and designed to work together. as opposed to gameplay that feels disjointed or fights against story beats. you know??#so I think that the willingness to allow botw and totk to exist independently from the timeline is good at the very least from a developmen#standpoint because it implies a willingness to. stop making shitty oot remakes and let developers do something interesting.#and yes i do very much fear that the next 20 years of zelda will be shitty BOTW remakes now#in which botw link appears and undergoes the most insane character assassination youve ever seen in your life#but im trying to be optimistic here. if botw/totk can exist outside the timeline then we may no longer be stuck in the remake death loop#and i'm taking eow as a good sign (so far) that we're out of the death loop!! because that game looks NOTHING like botw or oot.#fingers crossed!!#anyway sorry for the game dev rant but tldr timeline good except when it's bad#asks#zelda analysis
154 notes · View notes
marzipanandminutiae · 2 months
Text
What if Good Omens were about two women (and no, don’t try me with that whole “they’re not technically men/they’re women sometimes“ deal. Yes, it is strictly speaking true, but it’s incredibly hard to tell when they’re being women on screen and they’re men most of the time)
What if IWTV were about two women
What if OFMD were about two women
What if all of these Tumblr darling shows were about women with sapphic romance or sexual tension. Cis women, trans women, women of various ages and races and classes and abilities
What if genre media about queer women got the same love from its showrunners and from fans alike that genre shows about M/M couples get now. What if that trend hadn’t briefly flared into glorious light in the 2010s and then died again
Damn I might actually watch those shows then
160 notes · View notes
halorvic · 3 months
Text
The danger is clear and present: COVID isn’t merely a respiratory illness; it’s a multi-dimensional threat impacting brain function, attacking almost all of the body’s organs, producing elevated risks of all kinds, and weakening our ability to fight off other diseases. Reinfections are thought to produce cumulative risks, and Long COVID is on the rise. Unfortunately, Long COVID is now being considered a long-term chronic illness — something many people will never fully recover from. Dr. Phillip Alvelda, a former program manager in DARPA’s Biological Technologies Office that pioneered the synthetic biology industry and the development of mRNA vaccine technology, is the founder of Medio Labs, a COVID diagnostic testing company. He has stepped forward as a strong critic of government COVID management, accusing health agencies of inadequacy and even deception. Alvelda is pushing for accountability and immediate action to tackle Long COVID and fend off future pandemics with stronger public health strategies. Contrary to public belief, he warns, COVID is not like the flu. New variants evolve much faster, making annual shots inadequate. He believes that if things continue as they are, with new COVID variants emerging and reinfections happening rapidly, the majority of Americans may eventually grapple with some form of Long COVID. Let’s repeat that: At the current rate of infection, most Americans may get Long COVID.
[...]
LP: A recent JAMA study found that US adults with Long COVID are more prone to depression and anxiety – and they’re struggling to afford treatment. Given the virus’s impact on the brain, I guess the link to mental health issues isn’t surprising. PA: There are all kinds of weird things going on that could be related to COVID’s cognitive effects. I’ll give you an example. We’ve noticed since the start of the pandemic that accidents are increasing. A report published by TRIP, a transportation research nonprofit, found that traffic fatalities in California increased by 22% from 2019 to 2022. They also found the likelihood of being killed in a traffic crash increased by 28% over that period. Other data, like studies from the National Highway Traffic Safety Administration, came to similar conclusions, reporting that traffic fatalities hit a 16-year high across the country in 2021. The TRIP report also looked at traffic fatalities on a national level and found that traffic fatalities increased by 19%. LP: What role might COVID play? PA: Research points to the various ways COVID attacks the brain. Some people who have been infected have suffered motor control damage, and that could be a factor in car crashes. News is beginning to emerge about other ways COVID impacts driving. For example, in Ireland, a driver’s COVID-related brain fog was linked to a crash that killed an elderly couple. Damage from COVID could be affecting people who are flying our planes, too. We’ve had pilots that had to quit because they couldn’t control the airplanes anymore. We know that medical events among U.S. military pilots were shown to have risen over 1,700% from 2019 to 2022, which the Pentagon attributes to the virus.
[...]
LP: You’ve criticized the track record of the CDC and the WHO – particularly their stubborn denial that COVID is airborne. PA: They knew the dangers of airborne transmission but refused to admit it for too long. They were warned repeatedly by scientists who studied aerosols. They instituted protections for themselves and for their kids against airborne transmission, but they didn’t tell the rest of us to do that.
[...]
LP: How would you grade Biden on how he’s handled the pandemic? PA: I’d give him an F. In some ways, he fails worse than Trump because more people have actually died from COVID on his watch than on Trump’s, though blame has to be shared with Republican governors and legislators who picked ideological fights opposing things like responsible masking, testing, vaccination, and ventilation improvements for partisan reasons. Biden’s administration has continued to promote the false idea that the vaccine is all that is needed, perpetuating the notion that the pandemic is over and you don’t need to do anything about it. Biden stopped the funding for surveillance and he stopped the funding for renewing vaccine advancement research. Trump allowed 400,000 people to die unnecessarily. The Biden administration policies have allowed more than 800,000 to 900,000 and counting.
[...]
LP: The situation with bird flu is certainly getting more concerning with the CDC confirming that a third person in the U.S. has tested positive after being exposed to infected cows. PA: Unfortunately, we’re repeating many of the same mistakes because we now know that the bird flu has made the jump to several species. The most important one now, of course, is the dairy cows. The dairy farmers have been refusing to let the government come in and inspect and test the cows. A team from Ohio State tested milk from a supermarket and found that 50% of the milk they tested was positive for bird flu viral particles.
[...]
PA: There’s a serious risk now in allowing the virus to freely evolve within the cow population. Each cow acts as a breeding ground for countless genetic mutations, potentially leading to strains capable of jumping to other species. If any of those countless genetic experiments within each cow prove successful in developing a strain transmissible to humans, we could face another pandemic – only this one could have a 58% death rate. Did you see the movie “Contagion?” It was remarkably accurate in its apocalyptic nature. And that virus only had a 20% death rate. If the bird flu makes the jump to human-to-human transition with even half of its current lethality, that would be disastrous.
#sars cov 2#covid 19#h5n1#bird flu#articles#long covid is def a global issue not just for those in the us and most countries aren't doing much better#regardless of how much lower the mortality rate for h5n1 may or may not become if/when it becomes transmissible between humans#having bird flu infect a population the majority of whose immune system has been decimated by sars2#to the point where the average person seems to have a hard time fighting off the common cold etc...#(see the stats of whooping cough/pertussis and how they're off the CHARTS this yr in the uk and aus compared to previous yrs?#in qld average no of cases was 242 over prev 4 yrs - there have been /3783/ diagnosed as of june 9 this yr and that's just in one state.#there's a severe shortage of meds for kids in aus bc of the demand and some parents visit +10 pharmacies w/o any luck)#well.#let's just say that i miss the days when ph orgs etc adhered to the precautionary principle and were criticised for 'overreacting'#bc nothing overly terrible happened in the end (often thanks to their so-called 'overreaction')#now to simply acknowledge the reality of an obviously worsening situation is to be accused of 'fearmongering'#🤷‍♂️#also putting long covid and bird flu aside for a sec:#one of the wildest things that everyone seems to overlook that conor browne and others on twt have been saying for yrs#is that the effects of the covid pandemic extend far beyond the direct impacts of being infected by the virus itself#we know sars2 rips apart immune system+attacks organs. that in effect makes one more susceptible to other viruses/bacterial infections etc#that in turn creates increased demand for healthcare services for all kinds of carers and medications#modern medicine and technology allows us to provide often effective and necessary treatment for all kinds of ailments#but what if there's not enough to go around? what happens when the demand is so high that it can't be provided fast enough -- or at all?#(that's assuming you can even afford it)#what happens when doctors and nurses and other healthcare workers keep quitting due to burnout from increased patients and/or illness#because they themselves do not live in a separate reality and are not any more sheltered from the effects of constant infection/reinfection#of sars2 and increased susceptibility to other illnesses/diseases than the rest of the world?#this is the 'new normal' that's being cultivated (the effects of which are already blatantly obvious if you're paying attention)#and importantly: it. doesn't. have. to. be. this. way.
279 notes · View notes
violettierre · 3 months
Text
My haitani father Shio headcanon is just a bit too funny cuz of how well it works that it sounds like a waste of perfect canon idea and crossover for both of wakui's works.
Aside from the obvious physical features very very obvious, identical eyes, nose, blonde eyebrows, rindou's face form, ran's hair color palette and (arguably) bonten hair style, blah blah i mean just look a the pictures below, you can also bring up any fact from either manga and add it to the hc and it fits in just SO WELL, i'll give the first example, The Haitanis are very obviously rich spoiled kids like have you seen their apartment? They have a fucking dj set, only rich kids with neglective powerful parents will have no problem paying for that, just saying, and even though i love him let's be real Shio is the type to be that parent, i mean cmon he's rich like crazy rich (filthy yakuza money yum yum) he tots would give his children WAY more than enough allowance so they can leave him alone, also the way they act, i've always the Haitanis were the type of kids that think they own the school cuz their dad is rich .
Tumblr media Tumblr media
Nvm if this never becomes canon or both universes don't collide, it's just so entertaining to keep connecting the dots that were likely never there, like how Rindou is a heavy drinker cuz his father drank alot with the rest of the Yotsurugis and he tried to imitate him from a young age that it became an unhealthy habit or if you want to add more drama he only drinks cuz he looks up to his father but Shio favors Ran cuz he can posssibly succeed him (canon power complex) so Rindou resorted to drinking cuz it's the only thing like his dad that he can do. Heck yeah i made it angsty!!!
You can also add great context to his fear of Yakuza, picture this, when he was a kid he got up in the middle of night after hearing a loud noise to search for his parents and witnessed Shio (canon Yakuza) pew pew-ing some poeple and surrounded with scary men, that probably scarred him for life that he was so terrified when Kakucho got them interfering with some, OH OH something just came to mind, if he's the son of a yakuza yeah he didn't wanna clash with other yakuza families cuz it can end in a blood shed and risk his and his family's lives.
And i'm gonna add this one not very small detail and i swear i'll shut up (for now), i know it's just a stupid headcanon that is very far from becoming reality and i don't have to take it this deep but hear me out, why their last name is Haitani and not Yotsurugi like their dad, Shio is powerful and have many enemies right ? So he simply decided to protect his children and their identity by giving them another last name likely their mother's (yk like minato with naruto style plan ?) So Haitani is actually their mom's family name. I rest my case. Thank you for coming to my useless ted talk.
110 notes · View notes
egophiliac · 6 months
Note
Hello!! I followed you for your absolutely amazing Twisted Wonderland comics (thank you for making them, by the way-) but I saw you posting about something called Ride Kamens? I haven’t heard of it before, what’s it about? Or if that’s a bit much to ask, where could I find more info about it? It seems right up my alley 👀
Thank you!
thank you! :> :> :> (this is also for the other anon who asked about where to find it, I am honored to be infecting the world spreading interest in this silly game)
Ride Kamens is still doing prerelease marketing and isn't out yet; it's set for "early summer 2024", so a bit yet to go! similar to Twst, it's a mobile game about anime boys loosely based on an existing franchise (Kamen Rider), although it seems like it's going to be more standalone/won't require familiarity with Rider going in.
the (very) basic premise is that your player character has just taken over their late father's role as a secret agent, supporting the city's superheroes by running a secret base disguised as a cafe (plus you have a personal butler for some reason) (the reason is because it's amazing). you also have to help the heroes regain their lost memories, and it looks like it'll have a bit of a route/choice aspect there (not romance, just different endings to the character episodes depending on what you do). the details are kinda hard to tell at this point but the characters seem like a really fun bunch; there's definitely big "idiots with emotional problems" energy which I am extremely into.
all the official info is in Japanese only at the moment, but here's the website and the ride_kamens twitter! (though the twitter is sort of overtaken by posts about the AnimeJapan exhibit right now, whoops.) and I believe some people are already planning on doing translations for it too? lots to look forward to! :D
151 notes · View notes
moeblob · 9 days
Text
As an attempt at a polite "going forward" comment...
I do not plan to draw for Three Houses or Hopes for a long while. I know a lot of my followers are from the past four years and I appreciate that you followed me at all! But if you are only interested in the art of those characters I wanted to be clear and say you can unfollow me at any point if what i draw no longer aligns with what you want to see.
I might draw for other FEs (like Heroes or 13/14/17) but I do not want to get involved with 3H any more. I do have other interests and across tumblr, twitter (now inactive), and sometimes on discord I've heard enough "I thought it was (FE3H character)".
This is not one person doing it and it is not simply one character being mistaken. I simply want to distance myself from 3H and have unfollowed a few people that reblog art of it because it just leaves a lingering bad taste in my mouth.
Thank you very much for your time and I hope you can find artists who can provide art for topics you like.
69 notes · View notes
fjordfolk · 24 days
Text
Tumblr media
Finally put this years' ribbon crops up with last year's, technically our last shows are this weekend but mentally I think we're both done for the season and doubt she'll place. Still can't believe she grabbed a CC at a specialty show with 85 entries tho
57 notes · View notes
myrmica · 4 months
Text
its so funny that all minute—the guy who once upon a time hoped to redeem zam—'s team has accomplished is getting him to consider giving up his remaining honor in order to match the level they're playing on ?
#m#lifesteal#i can't stop thinking about minute&co dismissing the argument about how they've encouraged players#to ban themselves and thus contradicted their own stated goal#the way 'peaceful ending' warped into 'it doesn't matter what we do so long as we can flip a switch at the end' but what the fuck happens#in a scenario where you unban everyone who you've pissed off ? are they happy? is that peace? and you won't even defend the choice!#what the fuck is happening here!#you laugh at zam for saying he's won but you won't have the argument that you know you'd lose ^_^#none of this is angry in tone i'm having fun. thisis my bread and butter. i'm happy lifesteal is weird and tense again#enjoying that it's looped this far around into the ACTIVE dismissal of rp-logic where zam&co are having to say 'okay then#we'll win This game too!'#them acting dismayed that mapicc wouldn't walk into that obsidian box. like oh my god#and it's so different from the weird tenseness of s4 it's something different entirely. new meta conflicts just for me !????#we'll see how it all ends.... they might make me mad again but we'll cross that bridge#it's so different from the Vitalasy Incident even though both involve people functioning in opposition to lifesteal's 'storytelling rules'#for vi it was because of his emotional investment. it manifested in nothing but endless 'character-level' debate in the lead up and#plenty of emotional roleplay from vitalasy in the aftermath#vi's primary effect on season 4 through the wormhole was to render lifesteal's gameplay obsolete#pb&j's primary effect is instead to focus intently on Winning that game while everything else falls by the wayside
100 notes · View notes
Text
it's time for the long-threatened post about how to get subtitles (including translated ones) for videos that don't have subtitles.
in my experience, the methods in this post can probably get you solidly 75% or more of the content of many videos (caveats inside). i've tested this on videos that are originally in chinese, english, french, german, hindi, japanese, korean, spanish, and honestly probably some languages that i'm forgetting. my experience is that it works adequately in all of them. not great, necessarily, but well enough that you can probably follow along.
this is a very long post because this is the overexplaining things website, and because i talk about several different ways to get the captions. this isn't actually difficult, though, or even especially time consuming—the worst of it is pushing a button and ignoring things for a while. actual hands-on work is probably five minutes tops, no matter how long the video is.
i've attempted to format this post understandably, and i hope it's useful to someone.
first up, some disclaimers.
this is just my experience with things, and your experience might be different. the tools used for (and available for) this kind of thing change all the time, and if you're reading this six months after i wrote it, your options might be different. this post is probably still a decent starting place.
background about my biases in this: i work in the creative industries. mostly i'm a fiction editor. i've also been a writer, a technical editor and writer, a transcriptionist, a copyeditor, and something i've seen called a 'translation facilitator' or 'rewrite editor', where something is translated fairly literally (by a person or a machine) and then a native speaker of the target language goes through and rewrites/restructures as needed to make the piece read more naturally in the target language. i've needed to get information out of business meetings that were conducted in a language i didn't speak, and have done a lot of work on things that were written in (or translated into) the writer's second or sixth language, but needed to be presented in natural english.
so to start, most importantly: machine translation is never going to be as good as a translation done by an actual human. human translators can reflect cultural context and nuanced meanings and the artistry of the work in a way that machines will never be able to emulate. that said, if machine translation is your only option, it's better than nothing. i also find it really useful for videos in languages where i have enough knowledge that i'm like, 75% sure that i'm mostly following, and just want something that i can glance at to confirm that.
creating subs like this relies heavily on voice-to-text, which—unfortunately—works a lot better in some situations than it does in others. you'll get the best, cleanest results from videos that have slow, clear speech in a 'neutral' accent, and only one person speaking at a time. (most scripted programs fall into this category, as do many vlogs and single-person interviews.) the results will get worse as voices speed up, overlap more, and vary in volume. that said, i've used this to get captions for cast concerts, reality shows, and variety shows, and the results are imperfect but solidly readable, especially if you have an idea of what's happening in the plot and/or can follow along even a little in the broadcast language.
this also works best when most of the video is in a single language, and you select that language first. the auto detect option sometimes works totally fine, but in my experience there's a nonzero chance that it'll at least occasionally start 'detecting' random other languages in correctly, or someone will say a few words in spanish or whatever, but the automatic detection engine will keep trying to translate from spanish for another three minutes, even tho everything's actually in korean. if there's any way to do so, select the primary language, even if it means that you miss a couple sentences that are in a different language.
two places where these techniques don't work, or don't work without a lot of manual effort on your part: translating words that appear on the screen (introductions, captions, little textual asides, etc), and music. if you're incredibly dedicated, you can do this and add it manually yourself, but honestly, i'm not usually this dedicated. getting captions for the words on the screen will involve either actually editing the video or adding manually translated content to the subs, which is annoying, and lyrics are...complicated. it's possible, and i'm happy to talk about it in another post if anyone is interested, but for the sake of this post, let's call it out of scope, ok? ok. bring up the lyrics on your phone and call it good enough.
places where these techniques are not great: names. it's bad with names. names are going to be mangled. resign yourself to it now. also, in languages that don't have strongly gendered speech, you're going to learn some real fun stuff about the way that the algorithms gender things. (spoiler: not actually fun.) bengali, chinese, and turkish are at least moderately well supported for voice-to-text, but you will get weird pronouns about it.
obligatory caveat about ai and voice-to-text functionality. as far as i'm aware, basically every voice-to-text function is ~ai powered~. i, a person who has spent twenty years working in the creative industries, have a lot of hate for generative ai, and i'm sure that many of you do, too. however, if voice-to-text (or machine translation software) that doesn't rely on it exists anymore, i'm not aware of it.
what we're doing here is the same as what douyin/tiktok/your phone's voice-to-text does, using the same sorts of technology. i mention this because if you look at the tools mentioned in this post, at least some of them will be like 'our great ai stuff lets you transcribe things accurately', and i want you to know why. chat gpt (etc) are basically glorified predictive text, right? so for questions, they're fucking useless, but for things like machine transcription and machine translation, those predictions make it more likely that you get the correct words for things that could have multiple translations, or for words that the software can only partially make out. it's what enables 'he has muscles' vs 'he has mussels', even though muscles and mussels are generally pronounced the same way. i am old enough to have used voice to text back when it was called dictation software, and must grudgingly admit that this is, in fact, much better.
ok! disclaimers over.
let's talk about getting videos
for the most part, this post will assume that you have a video file and nothing else. cobalt.tools is the easiest way i'm aware of to download videos from most sources, though there are other (more robust) options if you're happy to do it from the command line. i assume most people are not, and if you are, you probably don't need this guide anyhow.
i'm going to use 'youtube' as the default 'get a video from' place, but generally speaking, most of this works with basically any source that you can figure out how to download from—your bilibili downloads and torrents and whatever else will work the same way. i'm shorthanding things because this post is already so so long.
if the video you're using has any official (not autogenerated) subtitles that aren't burned in, grab that file, too, regardless of the language. starting from something that a human eye has looked over at some point is always going to give you better results. cobalt.tools doesn't pull subtitles, but plugging the video url into downsub or getsubs and then downloading the srt option is an easy way to get them for most places. (if you use downsub, it'll suggest that you download the full video with subtitles. that's a link to some other software, and i've never used it, so i'm not recommending it one way or the other. the srts are legit, tho.)
the subtitle downloaders also have auto translation options, and they're often (not always) no worse than anything else that we're going to do here—try them and see if they're good enough for your purposes. unfortunately, this only works for things that already have subtitles, which is…not that many things, honestly. so let's move on.
force-translating, lowest stress mode.
this first option is kind of a cheat, but who cares. youtube will auto-caption things in some languages (not you, chinese) assuming that the uploader has enabled it. as ever, the quality is kinda variable, and the likelihood that it's enabled at all seems to vary widely, but if it is, you're in for a much easier time of things, because you turn it on, select whatever language you want it translated to, and youtube…does its best, anyhow.
if you're a weird media hoarder like me and you want to download the autogenerated captions, the best tool that i've found for this is hyprscribr. plug in the video url, select 'download captions via caption grabber', then go to the .srt data tab, copy it out, and paste it into a text file. save this as [name of downloaded video].[language code].srt, and now you have captions! …that you need to translate, which is actually easy. if it's a short video, just grab the text, throw it in google translate (timestamps and all), and then paste the output into a new text file. so if you downloaded cooking.mp4, which is in french, you'll have three files: cooking.mp4, cooking.fr.srt, and cooking.en.srt. this one's done! it's easy! you're free!
but yeah, ok, most stuff isn't quite that easy, and auto-captioning has to be enabled, and it has some very obvious gaps in the langauges it supports. which is sort of weird, because my phone actually has pretty great multilingual support, even for things that youtube does not. which brings us to low-stress force translation option two.
use your phone
this seems a little obvious, but i've surprised several people with this information recently, so just in case. for this option, you don't even need to have downloaded the video—if it's a video you can play on your phone, the phone will almost definitely attempt real-time translation for you. i'm sure iphones have this ability, but i'm an android person, so can only provide directions for that: go into settings and search for (and enable) live translation. the phone will do its best to pick up what's being said and translate it on the fly for you, and if 'what's being said' is a random video on the internet, your phone isn't gonna ask questions. somewhat inexplicably, this works even if the video is muted. i do this a lot at like four a.m. when i'm too lazy to grab earbuds but don't want to wake up my wife.
this is the single least efficient way to force sub/translate things, in my opinion, but it's fast and easy, and really useful for those videos that are like a minute long and probably not that interesting, but like…what if it is, you know? sometimes i'll do this to decide if i'm going to bother more complicated ways of translating things.
similarly—and i feel silly even mentioning this, but that i didn't think of it for an embarrassingly long time—if you're watching something on a device with speakers, you can try just…opening the 'translate' app on your phone. they all accept voice input. like before, it'll translate whatever it picks up.
neither of these methods are especially useful for longer videos, and in my experience, the phone-translation option generally gives the least accurate translation, because in attempting to do things in real time, you lose some of the predicative ability that i was talking about earlier. (filling in the blank for 'he has [muscles/mussels]' is a lot harder if you don't know if the next sentence is about the gym or about dinner.)
one more lazy way
this is more work than the last few options, but often gives better results. with not much effort, you can feed a video playing on your computer directly into google translate. there's a youtube video by yosef k that explains it very quickly and clearly. this will probably give you better translation output than any of the on-the-fly phone things described above, but it won't give you something that you can use as actual subs—it just produces text output that you can read while you watch the video. again, though, really useful for things that you're not totally convinced you care about, or for things where there aren't a lot of visuals, or for stuff where you don't care about keeping your eyes glued to the screen.
but probably you want to watch stuff on the screen at the same time.
let's talk about capcut!
this is probably not a new one for most people, but using it like this is a little weird, so here we go. ahead of time: i'm doing this on an actual computer. i think you probably can do it on your phone, but i have no idea how, and honestly this is already a really long guide so i'm not going to figure it out right now. download capcut and put it on an actual computer. i'm sorry.
anyhow. open up capcut, click new project. import the file that you downloaded, and then drag it down to the editing area. go over to captions, auto captions, and select the spoken language. if you want bilingual captions, pick the language for that, as well, and the captions will be auto-translated into whatever the second language you choose is. (more notes on this later.)
if i remember right, this is the point at which you get told that you can't caption a video that's more than an hour long. however. you have video editing software, and it is open. split the video in two pieces and caption them separately. problem solved.
now the complicated part: saving these subs. (don't panic; it's not actually that complicated.) as everyone is probably aware, exporting captions is a premium feature, and i dunno about the rest of you, but i'm unemployed, so let's assume that's not gonna happen.
the good news is that since you've generated the captions, they're already saved to your computer, they're just kinda secret right now. there are a couple ways to dig them out, but the easiest i'm aware of is the biyaoyun srt generator. you'll have to select the draft file of your project, which is auto-saved once a minute or something. the website tells you where the file is saved by default on your computer. (i realised after writing this entire post that they also have a step-by-step tutorial on how to generate the subtitles, with pictures, so if you're feeling lost, you can check that out here.)
select the project file titled 'draft_content', then click generate. you want the file name to be the same as the video name, and again, i'd suggest srt format, because it seems to be more broadly compatible with media players. click 'save to local' and you now have a subtitle file!
translating your subtitles
you probably still need to translate the subtitles. there are plenty of auto-translation options out there. many of them are fee- or subscription-based, or allow a very limited number of characters, or are like 'we provide amazing free translations' and then in the fine print it says that they provide these translations through the magic of uhhhh google translate. so we're just going to skip to google translate, which has the bonus of being widely available and free.
for shorter video, or one that doesn't have a ton of spoken stuff, you can just copy/paste the contents of the .srt file into the translation software of your choice. the web version of google translate will do 5000 characters in one go, as will systran. that's the most generous allocation that i'm aware of, and will usually get you a couple minutes of video.
the timestamps eat up a ton of characters, though, so for anything longer than a couple minutes, it's easier to upload the whole thing, and google translate is the best for that, because it is, to my knowledge, the only service that allows you to do it. to upload the whole file, you need a .doc or .rtf file.
an .srt file is basically just a text file, so you can just open it in word (or gdocs or whatever), save it as a .doc, and then feed it through google translate. download the output, open it, and save it as an .srt.
you're done! you now have your video and a subtitle file in the language of your choice.
time for vibe, the last option in this post.
vibe is a transcription app (not a sex thing, even tho it sounds like one), and it will also auto-translate the transcribed words to english, if you want.
open vibe and select your file, then select the language. if you want it translated to english, hit advanced and toggle 'translate to english'. click translate and wait a while. after a few minutes (or longer, depending on how long the file is), you'll get the text. the save icon is a folder with a down arrow on it, and i understand why people are moving away from tiny floppy disks, but also: i hate it. anyhow, save the output, and now you have your subs file, which you can translate or edit or whatever, as desired.
vibe and capcom sometimes get very different results. vibe seems to be a little bit better at picking up overlapping speech, or speech when there are other noises happening; capcom seems to be better at getting all the worlds in a sentence. i feel like capcom maybe has a slightly better translation engine, of the two of them, but i usually end up just doing the translation separately. again, it can be worth trying both ways and seeing which gives better results.
special notes about dual/bilingual subs
first: i know that bilingual subs are controversial. if you think they're bad, you don't have to use them! just skip this section.
as with everything else, automatically generating gives mixed results. sometimes the translations are great, and sometimes they're not. i like having dual subs, but for stuff that Matters To Me, for whatever reason, i'll usually generate both just the original and a bilingual version, and then try some other translation methods on the original or parts thereof to see what works best.
not everything displays bilingual subs very well. plex and windows media player both work great, vlc and the default video handler on ubuntu only display whatever the first language is, etc. i'm guessing that if you want dual subbed stuff you already have a system for it.
i'll also point out that if you want dual subs and have gone a route other than capcom, you can create dual subs by pasting the translated version and the untranslated version into a single file. leave the timestamps as they are, delete the line numbers if there are any (sometimes they seem to cause problems when you have dual subs, and i haven't figured out why) and then literally just paste the whole sub file for the first language into a new file. then paste in the whole sub file for the second language. yes, as a single chunk, the whole thing, right under the first language's subs. save the file as [video name].[zh-en].srt (or whatever), and use it like any other sub file.
notes on translation, especially since we're talking about lengthy machine-translations of things.
i default to translation options that allow for translating in large chunks, mostly because i'm lazy. but since an .srt is, again, literally just a text file, they're easy to edit, and if you feel like some of the lines are weird or questionable or whatever, it's easy to change them if you can find a better translation.
so: some fast notes on machine translation options, because i don't know how much time most people spend thinking about this kind of stuff.
one sort of interesting thing to check out is the bing translator. it'll only do 1000 characters at once, but offers the rather interesting option of picking a level of formality. i can't always get it to work, mind, but it's useful especially for times when you're like 'this one line sounds weird'—sometimes the difference between what the translator feels is standard vs formal vs casual english will make a big difference.
very fast illustration of the difference in translations. the random video that i used to make sure i didn't miss any steps explaining things starts with '所以你第二季来'. here's how it got translated:
google: So you come to season 2
google's top alternative: So you come in the second season
bing's standard tone: So here you come for the second season
bing set to casual: So you're coming for the second season, huh?
reverso default guess: So you come in season two
reverso alternate guess: You'll be participating in season two
capcom: So you come in season two
yandex: So you come in the second season
systran: That's why you come in season two
deepl: That's why you're here in season two
vibe: So your second season is here
technically all conveying the same information, but the vibes are very different. sometimes one translator or another will give you a clearly superior translation, so if you feel like the results you're getting are kinda crap, try running a handful of lines through another option and see if it's better.
ok! this was an incredibly long post, and i've almost definitely explained something poorly. again, there are almost certainly better ways to do this, but these ways are free and mostly effective, and they work most of the time, and are better than nothing.
feel free to ask questions and i'll answer as best i can. (the answer to any questions about macs or iphones is 'i'm so sorry, i have no idea tho.' please do not ask those questions.)
95 notes · View notes
fishyfishyfishtimes · 5 months
Text
My study partner and I got to weigh our rainbow trout, and wow have they grown! They came to us weighing an average of 10 grams, and only in a month’s time even the smallest fish have doubled in weight! There were some very hefty guys too, from a randomly selected group of fish the biggest weighed 81 grams, a massive amount of growth considering how small they were before! We’re aiming for an average weight of 100-150 grams, so we’re well on our way there.
To weigh the fish, we put them under anaesthesia so they wouldn’t be too stressed about the situation or thrash around in the weighing bucket. Here’s a picture I took of some rainbow trouts still coming to from said anaesthesia, absolutely zonked:
Tumblr media
You can see some drastic size differences between different rainbow trout individuals. Not to worry, every fish recovered and was swimming normally with their buddies after a few minutes!
104 notes · View notes
doodleodds · 2 years
Text
Tumblr media Tumblr media Tumblr media
Happy Valentines, Akira. Happy Valentines, Asshole.
If you can’t read what Akechi’s secondary inner-dialogue says cause I obscured it too much behind his regular dialogue, here’s a transcription in panel order: Hello, you fucking- Ah- Hello, Akira! Fuck off, why should I tell you- Just a soda- there’s a new flavor.
I don’t want your shitty gift. Oh- haha! You’re so sweet.
I hope I choke. They’re lovely, thank you.
Like hell. Likewise. There’s no way it’s just a coincidence. Still though, it’s a funny coincidence.
#p5#akeshu#akechi goro#kurusu akira#wow- me?? posting a valentines comic... actually on?? valentines????? wack. absolutely wack#it's a short one! I purposefully tried to keep it short. it was a challenge and it still ended up being 3 pages. but i blame my canvas size#also in case u can't see what akira is holding out to akechi: theyre chocolate covered strawberries on sticks!#i saw them irl and was like oh god i want those. i am going to project that feeling on my favorite characters so help me god#and now! here we are! but my shitty-ass coloring & line quality make it hard to discern them so. sorry about that lmaooooo#ANYWAY i don't do enough post-maruki stuff so. i made this one a little bittersweet. :)#why did i put akechi's scarf in a bow? honestly i dont know! i think i saw some art a while ago that did that too and i thought it was cute#well. plus i guess there's the symbolism of 'akechi being alive and reciprocating your feelings (however involuntarily) IS a gift' part#hence that hes wrapped up in a bow. like a present. :)#also god. the first panel is supposed to be akechi's reflection in a vending machine window. I could NOT get it to look right#so for reference!!! just so you guys understand!!!!!! thats what that panel is supposed to be!!! he is NOT in fact a ghost. (sigh)#hope you enjoyed and had a lovely valentines!! for my part i have eaten nothing but sweets today and hoo boy will that have been a mistake#ALSO in terms of the audience-participation comic...hopefully coming soon. if i can ever gain the will to draw it.#but at least tumblr has polls now so i can do the audience-choose-y bit without needing to use a separate website! so thats good i guess#anyway anyway anway thanks for listening to me ramble if you made it this far! have a lovely rest of your day and hopefully see u again soon
725 notes · View notes
thegreatyin · 3 months
Note
this nemesis ambition started out a little slow but I am getting closer to finding that bastard who killed my wife, and I’ll not rest a minute now that im far closer to on his trail
sorry got in character for a second
Anyways fun ambition so far very fucked up though
congratulations on joining the murder club anon!!!! depending on who you ask the name refers to either people who have murdered or people who have witnessed murder. usually both. actually extremely often both. it's a swell time you'll feel right at home (don't mind our collective skyglass knife collection in the back)
#im still not far into nemesis personally but im very much enjoying it#honestly in a weird way it feels like it's moving faster than HD did. which. is funny bc nemesis is like The gated behind item grinds quest#idk. HD was a fun slowburn where we adventured around gathering our rogues gallery before the action kicked in#nemesis on the other hand feels like im picking up halfway through a batman serial#fallen london#ask#it's WAY more fucked up right off the bat than HD was. honestly ive thought abt red honey for ages. that's so fucked up#and we LEAD with that?? Okay#definitely a horrors-filled ambition befitting caeru (the guy who's constantly going through horrors)#it really encourages you to get fucked up and freaky and in ur character's headspace at basically every step along the way#i only have HD to compare it too but HD was like. a lot more interpretative in comparison? at least to me. that's what it felt like#and i adore HD for that dont get me wrong here#HD just also waited until like. halfway through before it asked what the scoundrel actually Wanted out of its heart's desire#nemesis in comparison is right off the bat who died? who are you mourning? anguish. justice. there must be vengeance.#it's a delightfully different vibe!! i like it!!!#oh god sorry anon im doing the classic yin talking way too much in the tags thing again#i havent had much excuse to talk abt nemesis and what i think of it so far and of course its rp effects on caeru#but i do have a handful of thoughts on it#it's good. im liking it so far. it's starting very strong if nothing else. and i have no spoiler knowledge of what happens in the future#beyond the choice between rewards at the very end#and im SO curious how we'll get to that point. what horrors will we adventure through next? off we go to find out!#it's biggest glaring weakness so far is how horrendously grindy it is. and like. ive been warned and done my research ahead of time#im doing it on the same account im seeking. i knew what i was getting into. but also gots damn.#in comparison HD's 5-card lodgings and dreamgate feel like footnotes#anyway while im already way too deep into rambling did you know the honey trip gives you fate?? insane. why does it do that. hilarious even
39 notes · View notes
dukeofthomas · 7 days
Text
"Angry robin" "violent robin" "misbehaving robin" shut up and accept my alternative; spunky Robin. Determined and head strong, can out-stubborn the Batman, has a strong moral-backbone and does what he thinks is right regardless of what anybody else says, Robin. Jason who was sassy and quippy and made crude jokes with a smile on his face. Jason who hid in Bruce's cape and whispered gossip to him. Jason who, if Bruce refused him something, could keep bothering endlessly until Bruce caved. And also dramatic Jason. If Bruce tells him no, it becomes a whole theatrical show; a monologue, a narration, embellishments, and falling onto the floor in his grief upon the fact his cruel father has denied him once again.
(Jason who has suffered through abuse and homelessness and poverty and starvation, who is the Fight out of Fight or Flight, who's built up defenses and walls and when pushed and triggered responds with the thing that's always protected him; anger. He's sweet and kind and funny, and when he sees a pimp hitting a prostitute he gets furious and responds with violence.)
#my dc posting#dc#jason todd#jaybin#im having so many thoughts abt jaybin and he is so important to me#in one fic he went on a hunger strike bc alfred didnt eat w them and did it for so long they had to compromise#i love a jaybin 100% willing to menace and bother batman until the man folds. as is his right#the thing abt jason's backstory is that it shows him unwilling to suffer for a home#ma gunn's is bad; he gets beat up and she tries to get him to help rob a place. so he leaves! and rats the whole thing out to batman#and shows up himself cus he didnt think he had been believed#and lets not forget the fact he hit batman with a tire iron and called him a 'big boob'!#the boy's got moxie!! let jaybin be crass and angry and sassy and flawed and traumatized without reducing him to 2d caricature of a 'troubl#d kid'#i dont like a jason who did nothing but use excessive violence and disobey orders and be cocky and all that shit#i like a jason who was. oh yknow. a complex person!! a child/teen who has been fucking abused!!!#you shouldnt erase the fact that jason's reaction/response to stressful situations and triggers IS anger#it's not an indication that he was always gonna become a criminal/red hood or whatever. get outta here w that shit#but like. let us not go so far in the other direction we forget to have him react and be affected by the abuse he's suffered#anyway. if anyone should be a drama-queen it should be jaybin. once he becomes truly comfortable w bruce he should dial it up to 11#a lot of red hood's appeal (to me&many others) is that he is an 'imperfect' victim. meaning he is angry and flawed and doesnt suffer quietl#but is loud and obvious abt it#so when i see jaybin written as the opposite its like. man whats that about#anyway. jaybin is good and cares and wants to help and protect people. and by god if i ever see anybody writing#him having arguments with bruce about the no kill rule WHILE robin again im gonna throw hands istg-#my tags are like a hidden treasure box. most of what i say is in here lmao
25 notes · View notes
galadriel-blue · 1 month
Text
I really hope that TROP S2's solution to Bronwyn not showing up this season is not by killing her off. Please let her be safe and happy somewhere else. I beg
27 notes · View notes