Tumgik
#godo
Text
Tumblr media
IT IS FUCKING HAPPENING THIS IS NOT A DRILL
25 notes · View notes
louieferhanil · 12 days
Text
Tumblr media
little bird thing and Gwimbly
16 notes · View notes
sissa-arrows · 4 months
Note
did you know canarians have a word for spanish people (and also for other foreigners like germans and brits) "godo" (from visigodo/visigoth), and spanish people act like it's a racial slur against them lmao
I didn’t know that!
But it kinda reminds me how in France every definition of “gwer” (that’s the word we use for white people in Algeria) says it’s an insult and how white people here see it as a racial slur when it just means they are white 😂
Like we use the word “Gaouri” (plural Gwer) which just comes from the word used for non Muslims in the Ottoman Empire which itself comes from the Persian word used for pagans. So even the etymology is not racist.
But if we go there too many white people think being called white is an insult… they are so used to stealing everything from us they even wanna steal the oppression. For real the way they wanna be oppressed so badly just proves they actually never were.
14 notes · View notes
maria-eve-falcon · 9 months
Text
ahem!
Tumblr media Tumblr media
23 notes · View notes
freebagels · 19 days
Text
The localization ruined Godot so much 😞
5 notes · View notes
knario47 · 7 months
Text
EL CRIMINAL PORTUGUES DIEGO DA SILVA
Nuestra querida revista Edra nos trae una historia de superación del Guanarteme Engoynaga contra los invasores portugueses.
EDRA - Origen
FAITA FAITA VIRIRUNJUEN
En el siglo XV (c. 1460-1475) el capitán portugués Diego da Silva intentó invadir la ciudad de Gáldar (Gran Canaria), por el camino quemó poblados y asesinó a sus habitantes; pero derrotado por los canarios a las puertas de la ciudad de Gáldar y sin posibilidad de huir hacia los barcos, se encierra con parte de sus hombres en una amplia construcción hecha por los canarios que se encuentra a la entrada de la ciudad.
En este cerco, Diego da Silva se refugia de la justicia de los canarios durante algunos días en los que se encuentra sitiado por completo, hasta que una noche, el Guanarteme Engoynaga, apiadándose de él y de sus hombres decide perdonarles la vida, y para ello usa una estrategia, entrar con ellos en el cerco…
«A el instante que el rey canario se entró mesclado con los christianos fueron tantas las pedradas i los gritos que parecía día de juiçio no se podían, oir saltaron dentro de el sercado con sus astas, diciendo en su lengua 𝐇𝐚𝐢𝐭𝐚, 𝐡𝐚𝐢𝐭𝐚 𝐯𝐢𝐫𝐢𝐫𝐮𝐧𝐣𝐮𝐞𝐧, “Traición traición, mueran como aleves” o “traidores”, Guadartheme daba grandes voces i mandó que volviessen fuera por onde havían entrado, saliéronse todos, i quedaron otros de pie en la pared, mandolos vajar y tiraban de afuera algunos dardos que lastimaron a algunos soldados, juroles el rey que les quitaría las cavezas por Tis Tirma…».
[Marín de Cubas (1687, I: 37r) 2021: 212]
«[…] viendo la accion los Canarios, que havian suvidose sobre lapared, les tiraron pedradas y palos alos Xristianos con gran vocería, decian 𝐟𝐚𝐢𝐭𝐚, 𝐟𝐚𝐢𝐭𝐚 traicion, mueran los traidores; y luego Guadartheme, les juró por su caveza, que sino se aquietaban les quitaria la Vida, alos demandados».
[Marín de Cubas 1694, I, 16: 32v]
ℹ️ Propuesta de traducción: Faita, faita virirunjen. De Fayəḍ, fayəḍ, birirûn-ǝghǝwăn. “Daño o calamidad a los expatriados que vomitan”. [Ignacio Reyes Garcia (18.IX.2023)].
“El enunciado completo, con el (correcto) ajuste que incluye Marín en la versión de 1694, se restituiría: Faita, faita, virirunjuen o, en su versión analítica, Fayəḍ, fayəḍ, birirûn-ǝghǝwăn.
Por el contexto, donde se demanda la muerte de los extranjeros retenidos, acaso la mejor traducción para el sintagma inicial fayəḍ debería contemplar la literalidad del ‘daño’ que se reclama para ellos (imprecación).
Por lo que respecta a la caracterización de los extranjeros, la imagen que se invoca conjuga dos ideas muy significativas a través de una proposición simple, cabe presumir que lexicalizada. El sujeto expreso remite al nombre plural iburerăn, ‘hombres sin familia ni amigos, alejados de su casa o país’. Individuos que, según reza el verbo (*āhghŭh, *āwghŭh > əqqəw) en su (correspondiente) 3ª persona del plural ǝghǝwăn, ‘vomitan’, bien por la situación de peligro inminente para sus vidas o bien como representación más general de los viajeros que reaccionan así después de una larga travesía (o tal vez en alusión al empleo de las armas de fuego)”.
REFERENCIAS
📖 Tomás Marin de Cubas. Conquista de las Siete Yslas de Canaria (1687). Edición crítica de Antonio M. López Alonso (2021).
🌐 www.proyectotarha.org
🌐 www.imeslan.com
📷 Cuesta de Silva (1893). Fedac. El Guanarteme de Gáldar acompañado de guerreros canarios, imponiéndose a sus vasallos, condujo por la Cuesta de Silva al portugués y a los suyos hasta el lugar en que habían de embarcarse.
Tumblr media Tumblr media
Ésta zona de la isla es conocida como el barranco de Silva, el puente de Silva y muchos años atrás como la Cuesta de Silva por lo adbruto del terreno al subir.
http://www.proyectotarha.org/?fbclid=IwAR3Oxplyw9CPYdLG-6gH6lTFFRLFy58vpftisOHkWXtO8VavxP7H62zJxRw
https://www.facebook.com/permalink.php?story_fbid=pfbid0HKCiqp4witNhiwxRMDzTT9ep3UM7qCKyhyGvf62cWsUj1XbxLhMrYnHnuu94e4tHl&id=100046478508495&__cft__[0]=AZUPD2mb9k9iphAvfFcwpRKKSqbViWEso9QIIjZdr-6MQkFAHnZusRR0IGR24CvkXi6RPpyPEowifAnalGbiwbQM0iqeypBmFJvidWJgBlYkj6LgjT2RjdM5M7YnSiyJVZcJaVscJjZfEMoYxGT-WwSQb1KThbYpMv1giCiuupalTp9zPGpth9ORgfjbSIVfXzc&__tn__=%2CO%2CP-R
11 notes · View notes
Sesto derby consecutivo vinto
Espulsioni di Theo e Calabria
Vittoria del campionato in casa loro
Seconda stella 🌟 🌟
Meglio di così non si può😎😎😎
3 notes · View notes
anettrolen · 10 months
Text
Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media
8 notes · View notes
primordyal · 2 years
Text
Tumblr media
ベルセルク
BERSERK
By Kentaro Miura
65 notes · View notes
wholesomeberserk · 2 years
Text
Tumblr media
10 notes · View notes
maria-eve-falcon · 9 months
Text
lmao love this guy
Tumblr media
14 notes · View notes
toscanoirriverente · 1 year
Photo
Tumblr media
Spiaze.
2 notes · View notes
ftmshepard · 1 year
Text
They had died in there. All of them. I had wondered when the bunker opened up in front if that meant that there were other original humans. If I had found a place where my sister and I could live place without the constant fear of suffocating in our own lungs.
Instead, I found a mausoleum. People in white coats sat dead in their chairs, children in strange outfits lay dead as they been on floor. There had been a world in here, but their time had officially run out.
I found the gun clenched in the left hand of a skeleton, the only body had not been perfectly preserved.
In death he showed the path of his bullet by how he held the gun.
His bullet punctured his target, and death followed inevitably after.
I took the gun from the skeleton's hand. The black metal was cold against my palm I held it easily, despite how heavy it already lay in my grip.
This was the Black Barrel, I understood with a clarity that was not mine. It produced death.
2 notes · View notes
violeblanche · 1 year
Text
Tumblr media Tumblr media
1 note · View note
mitsugazer · 2 years
Text
Tumblr media Tumblr media
(x)
3 notes · View notes
firewalksbymyside · 2 years
Text
Raga io sono a corto di orgasmi ultimamente ma per fortuna c'è il Milan.
2 notes · View notes