Tumgik
#how to dub youtube videos
mrhairybrit · 4 months
Text
How To Dub YouTube Videos Using Multi-Language Audio
How To Dub YouTube Videos Using Multi-Language Audio with @Voquent
In the ever-evolving landscape of digital content creation, reaching a global audience has never been more accessible. Dubbing your YouTube videos is a powerful tool to break language barriers and expand your viewership. This guide will walk you through the process of dubbing videos on YouTube, ensuring your content resonates with audiences worldwide. Why Dub Your YouTube Videos? Dubbing videos…
Tumblr media
View On WordPress
0 notes
seekerbr · 5 months
Text
So, I was watching some Yugioh out of context clips from the dub here from Brazil, and realized how different Marik's voice is from the american and japanese version.
Here are some clips of it i guess
36 notes · View notes
the-uncanny-dag · 6 months
Text
When Hbomb mentioned Russian sub & dub communities of Spoony & CA fandom, I felt like a secret agent a hair's breadth from being found out, jailed & executed. Is that normal
21 notes · View notes
altruistic-meme · 2 months
Text
every time i remember the haikyuu dub is the best moment of my life
3 notes · View notes
eemoo1o-animoo · 1 year
Text
youtube
*vibrating* Baby BOYYYY
12 notes · View notes
ben-the-hyena · 2 years
Text
Don't fall back for the doctor please don't fall back for Dr Ironfang don't fucking fall back for Ironfang don't-
*properly listens to his English voice for the first time which, unlike the German and Italian dubs that are highpitched and raspy and the French one that is raspy with a weird accent/way to articulate words, is deep almost baritone, gruff and growly imposing respect and dread when angry even to the viewer and on the contrary regal and fancy with sometimes snobbish highpitched punctuations when he is calm, serious or happy which fits how he is not just a doctor but also a count and fits his usual conservative and strict views on education and it generally makes him sound HOT*
Tumblr media
GOD DAMMIT OK I SWEAR I MIGHT BE MORE USED TO HIS GERMAN VOICE I'M TORALLY GONNA START IMAGINING THAT ONE ENGLISH VOICE WHEN KEEPING WITH THE FANFIC FOR REASONS
I MEAN FUCKING LISTEN
THIS AND THIS
3 notes · View notes
Text
China: OMG! Do you watch our shows!? Wait, let me share with you the full episode with english subtitles on our official youtube account so you can enjoy it properly 💗
Japan: Not Japanese? Then fuck you 🙃
0 notes
a-h-87769877 · 6 months
Text
youtube
0 notes
Text
I am experiencing so many emotions about fandoms past
1 note · View note
infohazardouz · 1 year
Photo
Tumblr media Tumblr media Tumblr media
i wonder how they’d react to each other
(psst if someone can leave a comment on the mr. amazing va dub of the demon au letting people know that @/bluestepwolf is my youtube account that would be highly appreciated ... i would but i accidentally got myself sent to the shadow realm and can’t comment on the video lol )
5K notes · View notes
yamujiburo · 4 months
Note
Congratulations on your collab/interview with ColeyDoseThings on YouTube @yamujiburo! I honestly love all the relationship dynamics that go into the ship specifically; I also like how Jessie, James, & Meowth begin new lives outside of Team Rocket & gradually begin forming a new relationships with Ash and his friends outside of being Team Rocket (Jessie becoming Ash's stepdad is pretty hilarious too). From the video, the most surprising & interesting thing that I learned was that the VA's for Jessie, Delia, and Ash from both versions of the Pokémon Anime English Dub really seem to like the ship too. The way that you write your AU for the Hanamusa ship is cozy, wholesome, & amazing! Congratulations again & have a wonderful day @yamujiburo!
Tumblr media
Thank youuuu! I had a lot of fun!!
And omg yeah the VAs are so nice. Love em~
Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media
840 notes · View notes
9misoundsystem · 2 years
Video
youtube
O.B.F. feat. Joseph Lalibela - How You Feel
0 notes
catboygirljoker · 2 months
Text
some observations from going down a rabbit hole of japanese language xigbar yesterday
(apologies for the youtube watermarks. i got this clip from this video.)
[Video ID: a fifteen-second clip from a cutscene from kingdom hearts 3D: dream drop distance, with japanese audio and english-language visuals. it's the scene where xigbar tells sora that he's not going to wake up. end ID.]
keep in mind that this clip is just the japanese audio being played over the visuals from the english language release. the subtitles aren't a direct or literal translation of the words being spoken; they correspond to the localized dialogue that the english voice actors wouldve been given
hōchū ōtsuka (xigbar's japanese va) and james patrick stewart (his english va) give, to my ears, pretty similar vocal performances. this is the case for pretty much all of the characters ive seen so far in my xigbar-centric explorations (roxas's vas sound nearly IDENTICAL). the notable exception being xemnas, whose japanese va straight up sounds like he's trying to talk without moving his mouth
in the english dub cutscenes, the character animations often feel...floaty? disconnected? like, because they're not synced up to what the characters are saying and how, their gestures frequently seem random and unmotivated. in retrospect it's obvious that this issue wouldnt be present in the original language because that's the dialogue they would've been animated around in the first place!
now that im actually watching the character animation with the dialogue it was actually done for, i appreciate it a lot more. its so expressive. smiles.
at the end of xigbar's speech here you may notice him saying the phrase "tte hanashi." this is his japanese catchphrase! it means something along the lines of "so they say", "or so I've heard", et cetera. i love "as if" im a big fan of "as if" but i also love the idea of xigbar consistently undermining the information he gives and emphasizing how often he eavesdrops and spies on people.
he says "tte hanashi" very very often. multiple times in most of his scenes that ive seen so far. way more often than the english dub says "as if"
he doesn't say it normal like im pretty sure that's not how you say it in normal speech. like sometimes he does say it normal, but he always draws it out at least a little and often really draws it out, emphasizing it with some kind of gesture, like he does in the clip
seriously if there's a moment in the games where xigbar says something while doing a cunty little gesture he is probably saying "tte hanashi" in the japanese version
this is my new vocal stim. i can't stop saying it
269 notes · View notes
twistcmyk · 1 year
Text
Several months ago I was watching old YouTube videos that I'm nostalgic for. One of these was Lindsey Stirling's "Lindsey Stirling - Crystallize (Dubstep Violin Original Song)" released in 2012. In it, Lindsey Stirling's dubstep violin original song plays as she navigates a frozen landscape, equipped with only her violin and her funky little dance moves. As she traverses, she performs sweeping, exaggerated (and to me, fucking hilarious) gestures of awe and wonder at the world.
Tumblr media
While watching, I gave her a silly phrase in a silly voice to match her expressions.
"Beautiful Strange World...!"
I said it with a really specific inflection. It carries the same cadence as when Fullmetal Alchemist: Brotherhood goes "Full, Metal, Alchemist." but with a lot more whimsy, wonder, and curiosity. Either way, sounding like a corny anime dub is important.
"Full, Metal, Alchemist...!"
This was (and still is) some of the funniest shit in the world to me. But as I kept repeating it, the phrase accumulated power.
Full, Metal, Alchemist.
Beautiful Strange World.
Let's break this down:
Tumblr media
Her world of snow and ice is beautiful and strange, but so is our world. Everything about it. Everything is so weird!
Giraffes? Why do they look like that? There's generally evolutionary explanations for stuff like this, but evolution is bizarre.
Spiders? They know how to make webs. They just do that.
Grocery stores? There's a bunch of food in a big box with unimaginably complex supply chains, and people depend on this big box to provide them with ingredients for meals.
Those little sponge capsules that soak up water to become little dinosaur sponges? What the fuck?
Tumblr media
Beautiful Strange World.
I've gotten into the habit of saying it whenever something amazes me, whenever I take a step back and take the time to appreciate something that we take for granted, or if I'm interacting with a piece of media that does, in fact, take place in a world that is strange, and beautiful because of it.
It makes me feel like the move she does about three minutes and sixteen seconds into the video.
Beautiful Strange World has legitimately affected the way I perceive the world, due to Lindsey Stirling's "Lindsey Stirling - Crystallize (Dubstep Violin Original Song)".
2K notes · View notes
cats-artbag · 1 month
Text
SwapOut/Webcomic/Twitch PSA!
Tumblr media
Hi everyone 👋🏻 Zk here >< or Cats, for older followers
So I've been getting back into doing SwapOut again, but I would like to appeal to everyone who reads and loves the comic. Much love to all of you who's still sticking around 🙏🏻💙 But something has also always been bothering me throughout this journey.
As many of us know, we artists do these comics for free (especially fan comics), starting them out of love and taking a LOT of time and energy out of our lives to continue making them.
And it's amazing how many of you come from translations or comic dubs on Youtube, which are also very well-done and take a lot of effort to make, much love to them too. There is a difference, however.
Monetization.
And I'm not asking for pity! I'm appealing for understanding.
Because some comic dubbers on Youtube are able to earn ad revenue from the videos they upload. From the beginning, we artists have given them the permission to dub our works. But we don't receive anything from it, nor do we usually charge them for using our art (against our better judgement).
We let them use our comic pages in their monetized videos for free. And occasionally these videos receive thousands and millions of views, which I imagine gives a decent amount of ad revenue, while the artists themselves don't usually earn anything from their own artwork, nor do we ever want to put it behind a paywall of any kind. (we like reading free comics too so don't worry x|)
... But doing full-colored comic pages for free eventually gets hard to sustain without any income from it, even more so when we need to give our time and energy to other jobs to earn money for a living instead. We legitimately keep going on our comics purely out of love. Truly, we would LOVE to do our own art for a living. There's things like Patreon but it's only feasible if we're also able to produce bonus content or show BTS, and only people willing to spend money for them can help us, and not readers who aren't able to.
And we understand that not everyone can afford to support us monetarily. And that's okay!
But if you love these comics and want to really help us to keep going, there ARE ways you can easily support us for free!
For example, affiliates on Twitch (like myself) are able to earn ad revenue very early on (they must have at least 50 followers, quite a requirement, but still easier to obtain than Youtube's 1000 subscribers).
(my Youtube, btw. not much rn but drop a subscribe?)
But simply put, if the vast majority of readers from the yt numbers visit and stay for ads on the artists' Twitch streams (remember to have adblocker disabled for the site, if any), they'll be making an actual, physical contribution to the artist themselves, at no cost whatsoever. We earn up to 55% from any ads that run on our stream, so the more viewers, the better!
Tumblr media
(this is my twitch on average 8 viewers, with a 3 hour stream. again, the more the better!)
(ofc you can also buy subs to watch ad-free and supports me directly, but i'm typing all this to share the free ways people can support their fave creators ✨)
And even if that doesn't work out, I'd be happy enough to see most of you there 🙏🏻💙 I've been treating my streams as work, so I'm striving not to break the streak.
So drop a follow on my Twitch, and catch the streams when you can! They're great if you need company or background noise, and also great for co-working~
Currently streaming WEEKLY, Mondays, Wednesdays (SwapOut) and Saturdays, 10.30AM EST
Tumblr media
(art by @cupcakepaints)
>> twitch.tv/zkcats <<
Anyway thanks for listening to my Ted talk, please share this around for others as well >< 🙏🏻 Artists, make this a reblog chain or something! Promo your stuff!
And apologies for the essay, I wasn't expecting to type this much sdghsgh this itself is not an ad for Twitch or whatev, I'm just a little frustrated with needing to juggle all this.
Tumblr media
I was also considering hosting SwapOut somewhere that could get ad revenue, but I wasn't sure where until I realized I can probably earn that from my Tapas now (i think?? sdfhgh up to 70% ad revenue there but i haven't seen any yet) So maybe I'll post there a day earlier than here or something? We'll see. Go subscribe there! Check it out! Reread it! Help ME help YOU!
... Much appreciated ><
195 notes · View notes
ninyard · 2 months
Text
The monsters and their ability to pick up languages is so interesting to me so here’s some random HCs about monsters + languages that are definitely not original at all:
- Neil learned French in Europe before him and Mary found their way to French-speaking Canada. He essentially had to semi-adopt the language discrepancies while he was there, and even though his fluency is in French from France, sometimes he messes up and pronounces things weirdly or differently (and Kevin frequently makes fun of him for it)
- Kevin has some rusty Japanese that he was forced to learn growing up. He can understand it pretty well, and can somewhat speak it to a lower level, but he can’t read or write it. He’s not fluent, and probably couldn’t hold a conversation with a native speaker, but he could understand his Japanese counterparts in the Nest when he needed to.
- In turn Kevin isn’t able to order in Japanese at a restaurant, but he could explain the rules of Exy to someone fairly coherently if he had to.
- This isn’t an original thought by any means but Neil and Kevin definitely speak in French when they’re by themselves just to make sure they don’t lose it.
- They sometimes make calls to each other on the court in French, and because of this, most of the team picks up very basic calls in French. None of them can actually speak it, but Andrew picks up a little more than the rest, having spent so much time with Kevin. Again, couldn’t hold a conversation, but every now and again he recognises certain words in their conversations.
- Neil is like a walking version of those White Guy Speaks Chinese And Stuns Waitress (he can understand her?!?) polyglot youTube videos. It becomes more of a hobby for him once he’s settled and the FBI are off his back, but the foxes are constantly shocked by how many languages he can speak. He is fluent in English, French, and German of course, with some conversational Spanish, but he can pretty much have a basic interaction in most of the languages of countries he’d been in. His Dutch is the worst, because he could never quite grasp the proper pronunciation of things, but one time he speaks to a waiter in Italian and Andrew can’t believe it.
- (RIP Neil Josten, you would’ve loved duolingo)
- When he goes to the Olympics he’s like a kid in a candy store. It’s like a subconscious bingo game for him to speak to someone from every country at least once.
- Aaron loves listening to music in German. He would definitely drag Nicky to a rave if they ever found themselves in Berlin.
- Katelyn asks him whenever they have their kid if he wants to raise them bilingual, but he decides not to because he only really learned German for Nicky and his brother, and doesn’t really speak it at all after he graduates.
- Neil and Nicky study Spanish together sometimes. It helps Nicky stay close to his roots now that his immediate family is pretty much out of the picture. It means way more to him than Neil even knows.
- Another unoriginal one but Andrew and Neil definitely do learn sign language in the future. I could talk about this one forever.
- When Kevin gets frustrated, he finds it hard to speak ANY language. He messes up words in English, forgets how to say things, and occasionally is the butt of the joke when he combines a French and English word accidentally.
- Kevin watches anime when nobody is around. He thinks dubbed anime is a crime.
- Andrew thinks he’s pretty good at German until he tries to have a conversation with Erik and realises wow native speakers talk a lot faster than we do. You wouldn’t know, because even if he just understands half of a sentence, he can usually piece together what is being said 90% of the time, and he would never admit out loud that he needs Erik to slow down when he’s talking so he can understand him.
- He is, however, REALLY good at accents. He has a talent for speaking gibberish but sounding as if he’s speaking fluent French. It drives Kevin up the wall when he does it, but he also hates when he can’t understand what Kevin and Neil are saying to each other.
And Bonus:
- Jeremy is really bad at accents. He is initially frustrated by Jean and his French, but once he understands that it is Jean’s first language (that the Moriyama’s took from him), he makes an effort to try and learn. He’s just really, really bad at it. Jean cringes every time he tries, because he speaks with a heavy American accent. Jean is not pretentious about his language, but he is, at the end of the day, French. So when Jeremy says bonjour in that hideous so-Cal accent, it’s in part endearing that he’s trying, but mostly like nails on a chalkboard.
180 notes · View notes