Tumgik
#i just really hope that my English sounds like normal human speech
Text
And now to some headcanons and stuff from here about Jason inhaling the fossilized vampire and worried Salim. Nothing super-original, just some things I would love to share. Enjoy 😁
/warning: it gets kinda angsty/
***
As soon as Jason realizes that he might be infected, he makes Salim promise to kill him the moment they see that Jason really is turning into something.
“Even if the others are still alive, not one of them has the balls to end this,” he says. “You’re the only one who can do it. You have to do it.”
He can't help but think about Clarice and Joey. He saw what happened to Joey, he saw the thing moving under the skin of Clarice's throat. He's fucking terrified.
"I don't wanna die, but even less I wanna turn into a fucking vampire," he says. "The last thing I wanna do is rip your head off. Your son is waiting for you."
Salim does try to argue. "They did not bite you," he says, "it might be something else. We will get out, you will get some fresh air, you will feel better."
They both know that's not true.
"Just… promise me, Salim," Jason says. It takes some effort to add: "Please."
Reluctantly, Salim does make that promise.
***
Every time Jason starts coughing, Salim looks at him, worried. At some point, Jason snaps at him, really pissed off, because he is so sure that Salim is worried about the coughing being too loud so the creatures can hear it.
“I can’t fucking keep it down,” he says, “stop looking at me like that! You’re waiting for me to start turning or what?”
Salim looks at him, confused because of his anger. “I’m worried about you,” he says. “That does not sound good.”
Jason stares at him, puzzled. He was almost ready to say something like “fuck off and go in there alone, if I’m dying too fucking loudly for you"; now he feels a bit awkward. He has no idea how to respond to that.
“Oh,” he says and just keeps walking.
***
When Nick joins them like a fucking knight in shining armor, Jason is… not as happy as he thought he would be. Don't get him wrong, he is glad and relieved to see Nicky alive, but… Nick is mentally fucked up already, and some shit has happened today, and Nick has a tendency to overthink stuff. Jason just can't be vulnerable and scared around him; Jason has to be that badass marine, has to be the strong one — confident enough to make Nicky keep it together.
Jason is scared, probably dying and so fucking tired. It was so much easier with Salim alone, when there was no need to pretend he's okay.
All Jason wants is to get Nicky and Salim both to safety. Is that too much to ask?
***
When Salim asks him to tell Zain his last words, Jason almost laughs out loud. That requires some really fucking impressive level of optimism to think that Jason can last long enough to be able to go to Salim’s house after all what happened.
He is absolutely sure he's gonna die. He knows that even if he makes it out of here, no one up there is gonna give a fuck about finding a cure for him. He’s probably going to end up in some laboratories or something and die during some fucked-up experiments.
It doesn't really matter if he dies now or later. He just wants his death to not be in vain.
To go out with a bang, fighting vampires for a vague chance to save Salim — that's not the worst option. He’s okay with that as long as Salim survives.
They both make it to the lift, and that’s a fucking miracle.
***
Jason gets hurt during the fight in the shepherd's hut. He could anticipate that from the beginning: the cough made him throw away his shot, the creature attacked, and he wasn't able to dodge that or to protect himself.
Salim saves him. Of course it's Salim who saves him. Jason has almost got used to seeing this fucking metal stake right in front of his eyes.
Nicky is not that lucky. Nicky is dead, lying on the floor with his eyes gouged out, and there's some sick fucked-up irony in this. Jason gets to survive the fight only to be dead in a couple of days at best, coughing his lungs out, and Nicky is dead.
That's so fucked.
Jason isn't really paying attention to what's going on around him. Salim asks if he can dress Jason's wound, and Jason just nods, not moving away from Nick's body. Salim takes off his backpack and vest, cuts up the sleeve of the T-shirt to get to the wound on his shoulder.
A touch on his skin makes Jason flinch — or rather the sudden realization: he’s vulnerable, he can’t fight, and someone got close to him while he wasn’t paying attention. Salim says sorry, moving a bit away.
Jason is too tired to really care about it — or explain it to Salim, for that matter. He just lets Salim finish patching up his wound.
That doesn’t feel that wrong and uncomfortable, to be honest.
***
Jason doesn’t really think about Salim being an Iraqi soldier of the fucking Republican Guard — until he does. It didn’t really matter down in the temple. Here, on the surface — that's where it becomes a problem.
“You have to go,” he says.
He doesn’t even hesitate. He probably should’ve. That's probably treason.
Jason doesn't give a fuck about treason right now.
“I can’t leave you like that,” Salim says almost angrily, as if Jason insulted him. “You’re hurt. The shepherds may come back. What was that thing you kept saying? Semper Fi?”
“For fuck’s sake, Salim.”
Jason knows he has to make Salim go away. Jason would physically push him out of the hut if not for the wound and blood loss; Jason is too weak and tired to even argue.
Jason wouldn’t go away. How can he expect Salim to do that?
“Just… take my watch,” he says, holding out his hand. “Don’t fuck around for too long and get the fuck outta here before the cavalry arrives. Even if I…”
He doesn’t finish the sentence, coughing.
***
Jason does his best to stay awake, he really does, but the infection and the wound take their toll. His eyes are closing; he struggles to keep them open.
“Stay here,” Salim says.
“Ain’t going nowhere,” Jason mumbles.
He feels like he has to say something. He knows damn well he’ll never see Salim again; even if he will survive somehow, there’s no chance they’ll ever meet.
He’s never been any good at heart-to-heart chit-chats.
“I’m… glad I didn’t shoot you,” he says, causing Salim to smile.
“Well, I’m glad I didn’t shoot you,” Salim answers, chuckling.
Fair enough. Jason shakes hands with him, trying not to start coughing again, and leans back against the wall, trying not to pass out.
***
Jason loses this battle. He is half-awake, half-aware of his surroundings, leaning on Salim’s shoulder, unable to move or to speak or to open his eyes. At first Salim was trying to talk to him, keep him conscious, wake him up; now Salim is just sitting there, muttering something to himself from time to time. Jason can feel the warmth of his body and his hand that is placed on Jason’s back.
Jason spent hours wearing a vest and a backpack. Now a touch on the back through only a T-shirt feels… weird. Vulnerable.
Comforting.
He manages to cling to reality due to pure stubbornness. Salim is not safe here. Jason has to make sure he gets the fuck out before it’s too late.
There’s nothing he can do about that, really.
It feels like an eternity — definitely not a pleasant one — until something starts to happen around him. Salim gently helps him lie down, head on his backpack; Jason can feel Salim’s hand on his shoulder as Salim says something. Jason doesn’t understand a word of it, but there’s definitely guilt and regret in his voice.
“Just go,” Jason wants to say, but can’t make a sound.
He can hear a quiet “goodbye” and retreating footsteps. Salim’s gone — to his son, to safety. Nothing to worry about anymore; nothing to fight for.
The lights fade.
29 notes · View notes
firelilyfox · 3 months
Text
Crush
Tumblr media
Dune : Paul Atreides x female reader
Warnings: None / just fluff
You have a crush on Paul & he might have the same feeling about you
This is my first fanfic on this platform & my first about Dune. Please forgive me for mistakes (English is not my first language)
comments/reblogs are appreciated :]
If you have any ideas what scenarios I could do next then let me know because this is fun!
——————————————————-
The sun was setting as you finally arrived. It was a long and hard day and you are longing for some comfort, but everyone of your friends was busy with drinking and making fun of the believers like Stilgar. Even your best friend Chani was nowhere to be found.
Only he was there. Paul Arteides.
The One. The Voice… or some bullshit like that. You weren’t one of the believers. In your eyes Paul is just a normal human being with a talent for big speeches.
You never really talked to him more than three words because the thought alone made you nervous. Since he joined the Fremen two months ago you had a little … crush on him. And obviously you weren’t really good at smalltalk. Especially when all of your people have eagle eyes on the boy you wanted to talk to.
But tonight he was alone. Nobody paid any attention to him as Paul was sitting in a shadowy corner by a small fireplace, sipping a drink. For a second you wanted to turn away and just going to bed like every other night, but something tells you to do the opposite.
„Can I join you?“ You asked bravely.
Paul looked up with a little smile on his face. „Please do. I’ve been waiting.“
You hesitate for a moment, frowning but you sit down right next to him. „What where you waiting for?“
He chuckled softly. „For someone like you to talk to me.“
„Someone like me?“ You asked confused and watching his smile getting even brighter. Paul has that kind of smile, that makes you want to smile too instantly. All you can hope for is that the flickering light of the fire conceal you’re blushing.
„Yeah. Someone who truly dislikes me.“
You smirked. „What makes you think that I dislike you? Oh, mighty Duke of Arrakis?“
A warm laughter escaped his lips and for the first time ever you really saw his face light up in enjoyment. „Oh please don’t say that. It sounds awful! I only said it because I was in the heat of the moment.“
„I liked it.“
His laughing froze for a moment and he looked surprised. „You liked it? Are you having a stroke or something?“
„No!“ You laughed. „I really liked it. Sure it was a litte … dramatic but in the end you have a talent to bring people together and give them hope. That’s pretty impressing.“
He shrugged his shoulders. „Nah, I’m just good at telling people what they want to hear I guess.“ He hesitated. „Chani told me that you weren’t one of the believers and that you think this whole Lisan al Gaib thing is just bullshit.“ Paul is offering you his cup and you accept to take a sip. Immediately the taste of wine fills your senses. While you process his words you lick some of the wine from your lips and catching him starring at them.
Did you just imagine how his gaze darkened for a second or did that really had an impact on him?
You clear your throat because all of the sudden your mouth got dry again. „You talked to Chani about me?“
A crooked smile shows on his lips. „Yeah I did. I was … I wanted to…“
„I thought you were good with words?“ You say to mock him with success.
„I am good with words! But you have the talent to make me forget what I wanted to say and how.“ His eyes are locked with yours and you are able to feel how your heart skips a beat.
You wanted to say something but your mind were blank. Paul moves closer to you, slowly to make sure that you were able to stop him at any time.
„I like how you unsettle me“, he whispered. You could feel his breath against your lips. „Every time I see you I find new strength. But I never found the courage to talk to you.“
„But you … you always seemed so … full of courage“, your voice was not more than a scratching.
„I’m good at pretending“, Paul swallows hard and his eyes darted to your lips again. „Sometimes.“
„Sometimes?“ You asked.
„I can’t pretend that I don’t want to kiss you right now.“
You wanted to say something, but before you were able to even catch a breath his lips laid on yours. Soft like the morning wind in the desert. His hand holding your cheek and pulling you closer as you gave in to the kiss. Your fingers find their way up his chest and into his curled hair.
A little moan escaped your throat as he intensifies the kiss and as an answer to your reaction, you could feel him smiling against your lips.
„I think Muad’Dib is enjoying his time with the Fremen!“ You two were interrupted by some drunk Fremen men cheering and applauding from afar.
Paul and you are giggling like kids. Both with red cheeks and swollen lips. „Your people like a good show, mh?“
„Only if the mighty Duke of Arrakis is involved.“
750 notes · View notes
aszles · 4 months
Text
csm chapter 120 but in toki pona (first 10 pages)
Tumblr media
alright hellooo!!!! this is my first published translation in 2024 i guess!
of course i'm marketing this towards english speakers since i'm not sure if there actually is a part of the csm fandom that speaks toki pona... i hope you'll stick around to see something a little fun and different!
so if you don't know what toki pona is, allow me to explain! ☝️🤓 toki pona is a conlang created by Sonja Lang where the main draw of it is that it has less than 200 words! it sounds like it may be tricky to speak with so few words, but it's surprisingly easy and very fun! i always recommend it to anyone who has a bit of time on their hands and wants to try something new.
here i was mostly trying out gimp for comic translations, and so i translated the first 10 pages of chapter 120! i chose this because... it's silly! also fun fact, the start of this chapter was one of the things that pushed me to read chainsaw man!
ok that's enough preface rambling, let's get on with it!
Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media
i think typically the first page should be full sized if it has to, but nayuta peace sign is just so cute..!
alright, if you wanna feel like you're on a date with asa then keep reading to find an english translation and translator's notes! if not... feel free to leave, i hope you eat something nice today! (omekapo!)
semi-literal translation:
yoru: woof! woof! woof!!
nayuta: HAHAHAHAHAHA!! yoru: woof woof! wooof!! denji: Nayuta! what did you do?! nayuta: i turned her into an animal. denji: why?!?! nayuta: because she [kissed] my thing! (here she basically says that yoru interacted with nayuta's thing using her mouth. it's a very vague statement)
denji: i'm not your thing! turn her into a human now!! nayuta: want food! can't! (technically she says "food desire! no ability!") nuh uh! denji: ah?! i'll make food. when you eat turn her into a human!! nayuta: 'kay!
denji: eat and turn her into a human. i'm not joking. nayuta: hey! this is my food! bad! bad!! nayuta: hey... do you really want her humanity? (sounds very weird in english but i'm not sure a better way to put it) denji: what?
nayuta: Denji. every woman tries to kill you, right? why is this animal different? denji: why...? i have a feeling. nayuta: hmmmm.... good. (this is being used as an affirmation similar to "alright" or "very well then") you won't die. okay. i'll turn her into a human.
nayuta: but, two things. if they're not good to you, then she'll be an animal forever. denji: what are they?! nayuta: number one. i can eat ice cream (cold sweet) all the time. denji: i want (it) too. nayuta: number two.
nayuta: don't be nice to her. denji: are you joking?! nayuta: uh, i'm (being) real. this is the best. she's bad to my nose. denji: your nose?
denji: is she like a wet animal? nayuta: weirdo, wet animals are good! anyways, don't be nice to her! i'll change her knowledge... so that to her you didn't come (today)! denji: you'll what?! then she'll hate me!
nayuta: not important. you won't talk to her. denji: ahhh...
denji: you're number one, nayuta...
tadaaaa! there we have it! now time for some translator notes, of which there are actually not a ton.
toki pona is surprisingly difficult to adapt for different kinds of characters. due to having no register, it's hard to make characters seem more punky or polite than normal, and to distinguish between adult and child characters. here particularly we have the issue that, while Nayuta is a child, she's also super smart! so making grammatical mistakes doesn't really seem in line for her character. the main action i took was doubling up "la" with her. this isn't incorrect, but there are more optimal ways to say things to avoid ambiguity. i thought that perhaps a kid wouldn't think ahead with their words as much as an adult would, and may end up with this quirk in their speech.
related to the last note, one possible way of making a character seem younger or less proper is having them use nimisin ("unofficial" community made words). it's a fun idea, but it's kinda inaccessible and also... i don't really know nimisin! guess i'm not hip enough >_<
the name Nayuta luckily fits with toki pona phonetics (with the y changed to a j)! Denji doesn't quite, so i opted for Tensi. this is the most direct tokiponisation of his name. it sounds a bit like tenshi! (angel in japanese)
just a little something. i went with humans being "jan" and devils "monsuta" (hybrids and fiends may be jan monsuta and monsuta jan respectively, or they could have nimisin) so.. why are these two using jan? well for Denji that's an easier question, as he is basically human-first and also had the name before he became a hybrid. (also there's no need to be so descriptive with a headnoun) as for Nayuta, she uses jan because she's sort of undercover. depending on the circumstances, or when referring to her with her real name (like saying Control Devil in english) she would be monsuta. some devils who gave themself a name use jan, while others such as Power use monsuta (because why would she call herself a human when devils are clearly superior?!)
suwi lete or lete suwi? that is the question. here i decided to go with suwi lete because i think the most appealing aspect to Nayuta is likely the sweetness!
i hope this was at least somewhat enjoyable! i wonder what i'll find to translate next >w> thank you so much for reading if you did! sina lukin la mi pilin pona a!
20 notes · View notes
Text
good omens s2 episode reactions: 5
i'm watching season 2 one episode at a time and posting my reactions. e1, e2, e3, e4, e6 (links will be edited in as i post them)
here's episode 5:
aaaaah plot is happening! as much as i liked the minisodes, the plot really does move so much faster without them. 
nina is officially single and dancing with maggie! they're very cute. nina is very crowley-coded. when she said she's going to sit alone at home and get drunk, i could practically see crowley thinking "yeah i've done that." nina also has more insight into crowley's love life than crowley himself does. the writers seem to be setting up that crowley and aziraphale will end up together as a couple! they dance together! 
crowley is protective even more in this episode! and aziraphale isn't helpless, he just likes to let him because it makes crowley happy. well, not happy exactly. i like the scene where crowley confronts gabriel, telling him that he remembers "shut your stupid mouth and die" and holds a grudge. but then jim tries to jump out the window just because crowley told him to, and you can see crowley's internal struggle. yeah, okay, he'll get jim hot chocolate. while still hating gabriel.
gabriel's memory is in a matchbox! the resurrectionist matchbox that muriel found in the first episode! it's all coming together... 
the party is delightful. everyone except nina and maggie falling into jane-austen-style speech patterns is fun. especially the "seamstress." (is that a terry pratchett reference or a normal euphemism?) gabriel/jim explaining that he's offering free food is also great. 
i wonder why the austen-ness and aziraphale's miracles in general don't affect nina and maggie. maybe because the point of the ball is to make them fall in love? but they also stay behind in the bookshop when the rest of the humans leave, despite aziraphale telling them with a miracle sound effect to leave. the weirdness of everyone around them being sort of hypnotized into the ball and literally all doing a dance they've never learned could be seriously creepy if played differently. 
i hope the humans just forget all the demon stuff. they must be really confused and scared. with any luck, it'll be like the weirdness of armageddon't and it will fade away. rip to the guy who tried to call the police on the demons, a karen but brave for using that karen-ness against the forces of hell. 
aziraphale speaking french to the restaurant lady was fun for me to watch. i didn't see what was so amateurish about it, but i also have an easier time understanding slow, english-accented french than understanding a native speaker, so i'm pretty biased. 
a few jokes i thought were good: "smited? smut? smitten?" the demon wearing a covid mask and having it ripped off to reveal a grotesque mouth. the angels trying to remember jim and uriel saying "no, it's aziraphale who likes books." 
what's crowley's plan with going to heaven? gabriel would probably be safer there than in hell, but the angels don't recognize him. they did that miracle too well! also crowley is putting himself in danger by going to heaven- though i think we're going to see the angel disguise from the trailer. 
my overall rating: 9/10. i'm so excited to see the next episode and know how it will end! 
i'm actually posting this right before i watch episode 6! i've unfortunately seen some spoilers already but i'm still excited to see how it will play out!
5 notes · View notes
Text
I'm shy but I tried writing something hope you like it
One last sip of coffee and two stomps to properly secure his boots, and the Gravity Falls Weirdness Expert was out the door.
  It was on a particularly sunny, clear day that found Stanford once again out in the field for a little catch up on his studies. The past week had been uneventful within the confines of his basement, as if the world was allowing him time to compile the numerous foot notes and sketches of his latest findings into a fairly cohesive summary within the first few pages of his second journal. Nights and afternoons were spent humming over words that didn't quite flow, and cross referencing facts he had uncovered with rumors that fell deaf upon all ears but his. Lovely as the quiet had been, seven days was more than enough time to stay cooped up in a research shack when there was plenty more to discover.
  Stanford cupped a hand around his ear and listened. A woodpecker pecked away at its hole in a birch, determined for an early breakfast. Not too far from there, a squirrel skittered along branches, hoping for an acorn meal of its own. A gnome tutted at a rainbow puddle, helping its reflection pick at its latest zit.
  All sounded normal, the scientist regarded with a deep sigh of disappointment. It was uncommon to not have something completely new to marvel over. Were it not for the gnome, one wouldn't know that they were in Gravity Falls at all. It was all so peaceful and Oregonian. Perhaps the world was still holding its breath over more important things to come. Perhaps it didn't quite realize that Stanford was more than ready to jump back into the weird and the wild.
  Four more minutes of strolling and listening, Stanford was just beginning to consider going into town to replenish his supplies when he finally spotted an unusual subject he'd been craving.
  A long, long, long snake tail hung from below the branches of a bright red leafed tree. The tip, maroon and tan in color, swung slowly and rhythmically back and forth, like the tick and tock of a pendulum on a grandfather clock. Stanford's wide eyes traveled up the tail to see the colors recede to darker browns in circled patterns as the mass grew thicker the higher his gaze climbed. Whatever was up there, the leaves could only do so much to completely cover it. It had to be massive.
The first, most obvious thought that came to his head was Python, but he quickly dismissed it. Pythons were not native to Oregon, certainly not one of this length at the very least. Except, this was Gravity Falls, where the only acceptable thing was to accept the unacceptable. Even so, a Python, even one as gigantic as this, seemed too...ordinary for the town's infamy. He'd made it this far by thinking outside the box, so what else could possible have a snake tail of this capacity?
It hit him, and he had to choke back a gasp of delight. "A naga! An actual naga!" The whispered excitement seemed especially piercing in the quiet of the early morning, but he was too elated to care. This was exactly what he had been waiting for to break what had started as a monotonous walk in the woods. Patting at his breast pocket for a pen and paper, he wracked his brain for what little he knew about these creatures. From what he remembered, the bottom half was always a snake, while the top half-
  "Well, hello."
  Stanford yelped and juggled his pen for two seconds before he composed himself enough to acknowledge that he was not alone. Clutching his pen holding hand to his chest to steady his heartbeat, he replied hesitantly, "Hello?"
  A deep, throaty chuckle seemed to echo all across the canopy of trees, a pleasant sound, but not very becoming of his nerves. "Sorry. Didn't mean to scare you. You just looked so excited, I got a little curious."
  It wasn't hard to put two and two together. "I...should've realized that nagas were intelligent enough to understand human speech." Stanford cleared his throat, the thrill at the thought of another research subject spurring him on. "After all, if I'm getting my facts straight, your top halves are-"
Even if he had hypothesized it, he was not at all prepared for the sight that awaiting him. Slowing winding down from the thick branches was the top half of the naga; human in shape, and far more handsome than he could've imagined. Barrel chested with long chestnut hair, soulful brown eyes twinkling with mischief, and a long nose that only seemed to complete his features all the better. The naga's mouth curled into a playful smirk at Stanford's beguiled expression.
  "Impressed? Understandable. Not every day you run into someone like me, am I right?" He twisted his upper half upside down so that his long hair hung down in a wave of brown, barely tickling the grass beneath him.
  Stanford regained just enough sense to formulate a response. "Why, er, no, certainly not...hardly ever!" His excitement renewed, he clicked his pen and resumed reaching for some paper. "You must tell me everything about you!" His grin was all teeth.
  "Well, first thing's first, how about an introduction?" The naga said with no small amount of amusement. "My name's Kenneth. Call me Kenny."
  "Ah, yes, of course." Stanford shook his head and held out a six fingered hand. "Stanford Pines. Resident Researcher of Gravity Falls Phenomena. Pleasure to meet you, Kenny." Much to his delight, the Naga extended the red tip of his tail to shake with. "So fascinating! Your girth alone would take a whole page to describe! But more about that later; I must know all about your culture!" He set his pen to paper, waiting with baited breath and still beaming.
  Kenny returned the smile gleefully. "Well, I'm partial to smooth jazz, but I can't say no to samba. Oh, and don't get me started on-" The naga's rambles were cut short by Stanford's throat clearing.
  "Um, as stimulating as that is, I was hoping to do my research on your species as a whole."
  Kenny quirked an eyebrow. "Gonna need to clear me up on that."
  Stanford nodded patiently. "Well, it could be things like, what your diet consists of. Is English the most common language among your kind? Wouldn't a jungle be more befitting for a body such as yours? What natural abilities do you harbor, if any? How did-"
  "Ep, ep, ep!" Kenny, to Stanford's slight indignation, placed a finger to his lips, interrupting his little question vomit. "I think it'd be better to answer one at a ti-" The naga's eyes seemed to glint for a moment. "What was that last question?"
  Stanford pushed the finger off his lips to answer, "Um, what natural abilities do you harbor?"
  The glint returned, and the scientist knew that he'd seen a look like that many times before. Usually it was on his brother as he was hatching one of his harebrained schemes, one that would more than likely leave the two of them grounded, in body casts, or both.
  Suddenly wary, Stanford stuttered, "Um, actually, perhaps you could tell me about your diet-"
  "No, no, no! This is a question I know I can answer!" Kenny's voice took on a musical lilt, the sound of it somehow easing just a little of Stanford's reluctance. Besides, hadn't he wanted to study more creatures?  This was a rare opportunity, and the naga had offered. Stanford could always put out any potential fire with the extinguisher he'd hidden in one of the nearby trap doors.
  "Well, alright, what are your abilities?"
  Kenny's smirk returned in full force, and Stanford suppressed the urge to cringe. He was doing this for science, he reminded himself. For science.
  "Well, you see, Stanford...can I call you Ford?"
  "Oh, uh, yes."
  "Well, Ford, us nagas all have one very special ability in common." Kenny chuckled, the force of it rippling all across his coils winding around the branches. Stanford watched, mesmerized at the browns and tans that ebbed and flowed like an ocean of coils.
  "Ah, ah, ah. Eyes over here." Kenny's tail tip gently turned Ford's eyes back to his, amusement coloring his tone.
  Ford blinked himself out of his stupor. "Yes. Sorry. You were saying?"
  "Weeell, nagas have a very useful, very fun ability we just love to use." Kenny sang.
  Ford instinctively leaned closer, now more curious than nervous. "And that is?"
  "This."
  A ring of yellow gently emerged and flowed outward from the center of Kenny's eyes. Then came orange. Then green. Then blue. Back to yellow. Orange. Green. Blue. Yellow.
  Ford gasped softly at the display. "Enchanting." He breathed. "How on earth are you doing...that with...with your...y-your eyes...?" Odd. It was getting a little hard to speak the longer he observed them. His brain would form thoughts, but the patterns would compel them to swirl away into a silvery mist. Some thoughts would reach his mouth, but his tongue was becoming heavy and useless, like he'd downed a whole bottle of red mulled wine.
  Kenny smiled softly, nodding with satisfaction at the colors emerging in his volunteer's eyes. "Magic. Although I've been told by a friend that it's slightly more complicated than that. But what matters is, it feels nice, right?"
  "Y-Yes...it does..." Stanford sighed his agreement, the hand holding his pen going slack at his side. It really was the most wonderful feeling, like any care or worry that had ever crossed his mind just didn't matter anymore. The weight of expectations and responsibilities lifted off his shoulders, and in their place was an intense feeling of relaxation and peace, welcoming him to their cozy little world of lovely colors and rippling coils.
  Ford giggled curiously. "Wazzz...wh-what's...happening?" He should have been writing this down and asking more pressing questions, but his brain may as well have been cotton by this point. Everything felt soft and warm and good.
  Kenny giggled back. "Jussst a taste of my abilities, like you wanted." He tilted his head. Ford's own head followed, glued to his eyes. "You're looking a little sleepy. How bout' a little nap?"
  "Nnn...nap...?" Ford blinked sluggishly, the word sparking a flash of recognition to reignite his sleep addled brain."H-Hold on...jus' a..." It took a painful amount of effort and willpower, so much that his eyes watered, but Ford managed to tear his eyes away from the hypnotic spectacle, taking a moment to rub the drowsy out of them.
  "I...what just..?" He was dazed and dizzy. But he knew just enough to figure that he had to keep his eyes covered.
  Kenny blinked away his hypnosis, startled by the rare show of resistance from a subject. There were few who could resist when they were that far under, but Ford just made the very short list. Even so, he wasn't completely out of the park yet, if his sleepy ramblings were any indication.
  "Aww, hey, what's wrong?" Kenny kept his voice gentle, but couldn't suppress some amusement either. "I thought you wanted to know all about the abilities of the nagas?" He tilted his head, feigning hurt.
  "Of...of course I do, but..." Ford turned away from where he heard the voice, having enough sense to cover his eyes with his arms, but not enough to remember how close he was to Kenny's tree. "I...I need to be-OOF!" He smacked right into it, the shock enough to snap him out of the spell completely.
  He shook the swirls and cobwebs from his head, gritting his teeth and focusing on the pain. "You..." He turned back to where he thought Kenny was, eyes shut tight and pointing accusingly. "You tried to hypnotize me!"
  "Wrong way." The voice to his left snorted playfully.
  Red in the face more from embarrassment than anger, Ford turned in the proper direction. "What do you intend to do, use me as some sort of thrall?! Easy slave labor?!"
  Kenny clapped. "Ha! Much more original than any accusations of eating people! But no." Ford heard a rustling of leaves to his right, and he flinched backwards, into a mass of coils that propped around his shoulders like a friendly arm. "You asked me what nagas could do. I was just showing you the works."
  Stanford stubbornly remained angry. "You could've just told me! Or I could've watched you do it on a gnome, or...I don't recall giving you consent to hypnotize me!"
  Kenny held up his hands in a placating gesture(that Stanford could not see). "Easy there, Ford! You're saying you didn't like it?"
  Ford sputtered indignantly. "I...that's besides the point! I'm doing this for science, not for a...a nap! Can you imagine how many hours of precious research time I'll lose if I sleep?!"
  To his surprise, Kenny's voice took on the slightest bit of concern. "Um, when was the last time you slept?"
  Once again caught off guard, Ford had to gather his thoughts and take a deep breath to answer calmly. "I can handle not sleeping for a few days. What I can't handle is how the world moves on with or without me. Every second of every minute of every hour, something is happening. Creatures to catalogue, reports to write, disputes to diverge! I'm going to change the world with this project! I'll sleep when I'm dead!" Ford had forgotten what calm was by the end of his tirade.
  Still with that aggravating concern he'd often heard from his mother, brother, and Fiddleford, Kenny tutted and gave Ford's shoulders a little squeeze with his coils.
  "That's no way to go, buddy. Everyone needs sleep. Even life changers like you."
  "We're getting off subject." Ford gritted his teeth, trying to breathe evenly. "You showed your ability. Thank you. I'll write all about it in my next volume. Now leave me alone." Eyes still shut, Ford ducked under the coils and felt around for the paper he had dropped during his little spell. Kenny's tail curled around his right wrist, as though dejected by the lack of attention. The six fingered scientist yanked his hand away, cursing quietly when he dropped the pen it'd been holding. "I mean it, Kenny. I've had enough." He snapped.
  "Oh, but you really haven't."
  Maybe it was the cockiness with which the naga said it, but Ford couldn't withhold his curiosity. "What do you mean?"
  "I mean, that I'd only just begun, and you'd only barely felt the full effects of a naga's powers. You resisted, and that just sent everything off kilter. Imagine how much info you could write about if you only knew what it's really like to be hypnotized by a real naga?" Kenny studied his own hands smugly, feigning nonchalance and hoping the anticipation didn't show on his face. He needed a new cuddle buddy after all.
  Wait. Ford's eyes were still closed. What did Kenny have to worry about?
  Ford crossed his arms, tapping a finger against his jacket. Kenny was just using promises of scientific discovery as a lure for another hapless victim, that's all this was.
  Regardless, he did have to know something. "Why do you even want to hypnotize me, anyway? It can't just be because you think I need sleep." Ford huffed.
  Kenny shrugged(Ford could STILL not see it). "I just wanted a cuddle. The fact that you need sleep is serendipitous."
  Stanford had lost count of how many times this naga had had him completely flustered. "That's...that's why you...huh?"
  "Of course! It's what I do. And no, it's not really a naga thing. It's just a Kenny thing." The naga laughed.
  Ford found himself letting his guard down a little at the confession. "That's...really all there is to it?"
  "Mm-hm!" Kenny nodded confidently. "Besides, is losing a few hours to the best sleep you'll ever have really that bad? Think of the discoveries you're missing out on!"
  "W-Well, no, but...cuddle with you? I mean, that's just...uh..." Darn it, he was thinking of the discoveries! What could he be missing by resisting such power? Was sleep all that would happen? Could he dream under the effects of naga hypnosis? How long could a human like himself last before he gave in?
  The questions were leaking through the dam of resistance in his brain. It wasn't long before they'd break free. Not only that, but...it's not like anyone would know about this. There was no one around this area but him and Kenny. Losing a bit of dignity for a few hours couldn't be too bad, could it?
  Slowly, Ford allowed his crossed arms to leave his side. He knelt to the ground, feeling around for a good place to sit.
  "I'll take that as a 'Go ahead'?" Kenny couldn't hide his excitement.
  Hands patting a particularly soft mound of earth, Ford grunted and set himself into an upright sitting position, legs splayed. "Don't try anything stupid." He warned, determined to have as much control over this bizarre circumstance as he could.
  "No problem at all." Kenny giggled. "Now, how 'bout you open your eyes, first."
  Reluctantly, Ford slowly pried his eyes open, squinting against the light of mid-morning. Blinded, it took five seconds for his eyes to adjust the many colors of the day.
  But then, he realized, it wasn't the day he was looking at. It was a now familiar sight of oranges and yellows and...he could barely keep track. They were going at a steady rate, but when he thought he could pick out one color, that one would fade into another, and another, and another...
  Ford squinted, still stubbornly wanting to remain in control. Who said he couldn't monitor the scientific intonations in his head, after all? That way he could do research on the naga's hypnosis without losing any time to useless pastimes like sleeping.
  The colors are reaching a familiar pattern. They ebb and flow like tides of the ocean. One disappears, only to appear just when you've forgotten it existed. Incredible. Dazzling. So very...focus! I hear something. A voice...a song...birds? No. Smoother. Kenny? Is it a lullaby? Trying to make it more challenging? Do your worst. I'm not...sleepy...at...all...Beautiful...So pretty...FOCUS!
  Kenny watched, patiently awaiting Ford's lapse into sleep. One second his swirling eyes would droop, the next they would spring back up as he caught himself growing drowsy. Even when Kenny began to hum a gentle, lulling tune, Ford was putting up a good fight. But if the bags under his eyes told him anything, it was that he really needed a siesta.
  Right. Time for a little coiling.
  Noises of the forest are...fading...easier to focus on Kenny's voice...all that matters...wait. No. I was...I can't...sleep now...not yet...Focus on...ability...
  Getting harder...to fight...melatonin trigger perhaps...so sleepy...yes, must be...mela...the stuff that...makes you...sleep...eyes make it...easy...to sleep...using...colors...lovely colors...
  ...?
  Feeling...heavy...around...waist...
  Indeed, a coil was just starting to inch its way around Ford's abdomen, squeezing in especially tense areas and loosening any aches and pains he had been feeling just seconds before. Around and around the tail went, carefully pinning his arms to his sides, just enough to restrain, not enough to alarm or hurt. The tip continued on upward, reaching over his chest, feeling his slow, steady heartbeat. When the tail reached his shoulders, Kenny used his impressive strength to gently tilt Ford backwards, lying him on the ground, and making sure his hypnotic eyes were always in view.
  ...Warm...Blanket...? No...coils...? So...sleepy...Why was...I...fighting...?
  Kenny grinned over the helpless state Ford was in. His mouth hung open, his lids were periodically shutting and opening out of sync over his still swirling eyes, and his upper body was all wrapped up in his coziest coils. Still, even after all that effort, Ford looked like he need just one more little push. A nudge in the right direction.
  Kenny slowly, slowly, slowly pulled him into the air, so that he hung suspended over the ground, legs dangling with the direction he swayed in. Another loop of coils around his body, and Stanford was covered neck to toe in the warm embrace of a naga hug.
  ...Being..held...so...wonderful...
  Eyes lidded so low he could barely see Kenny's, Ford moaned softly at the sensations of his predicament. He couldn't remember why he had bothered fighting. Actually, he couldn't remember anything outside of his euphoric drowsiness and coil cocoon. Even then, Kenny noticed that his eyes hadn't closed just yet. Continuing his hummed lullaby, Kenny gave the coiled mass a little push, giving it a rocking effect.
  ...back...forth...back...forth...sleepy...so...sleepy...
  I'm...
  Falling...
  Falling...
  F...a...l...l...i...n...g...
  Gentle snores emerged from the cocoon, and Kenny sighed with satisfaction. "That wasn't so bad, was it now?" The tip of his tail closed Ford's mouth, where the snores turned into deep breathing. The coils gradually shifted from horizontal to vertical, so that his cheek was comfortably rested against his scaly bonds.
  Kenny ran a hand through Ford's brown hair, smiling with his usual mischief. "You wouldn't mind sharing your results when you wake up, would you?"
---submitted by b120583
OOC: I love this! :'3 Always nice to see a character like Ford in a situation like this <3
96 notes · View notes
oumakokichi · 4 years
Note
What are the differences between the original and localization?
Hmm, that’s a very simple question with a pretty lengthy answer! I did answer some similar questions in the past, but that was a long time ago, much closer to when the localization was first released. There are probably a lot of people whose main experience with the game has only been with the localization, and who don’t really know or remember those differences anymore.
For that reason, I’m going to go into kind of a “masterlist” of things that were changed in the localization in this post. This will be very long, but I really want to explain the whole story behind the localization and its differences from the original to people who might only be hearing about this for the first time. I’m going to cover full spoilers for the game obviously, so be careful when reading!
Also, please feel free to share this post around, as I think it contains a lot of information that might be interesting to people who’ve only experienced the localization!
Before I really get into it though, I want to stipulate that the differences I’m covering in this post are mostly going to be things that I believe could’ve been handled or translated better, not every single line that was changed verbatim in the game. This is because a localization’s purpose is incredibly different from a literal translation.
Where a literal translation seeks to keep as much of the original authorial intent as possible and has the leeway to explain various Japanese terms and cultural specifics to the readers in footnotes or a glossary, a localization is usually much more targeted towards a specific target audience, usually one more unfamiliar with Japanese culture or terminology. As a result, some things in a localization are occasionally changed to make them more understandable to a western audience.
So, for example, I’m not going to fault the localization for changing Monosuke’s extremely heavy Kansai accent in Japanese to a New York accent in the English dub. It’s much easier for western players to immediately grasp that, “hey, this guy has a very specific regional accent that the other characters don’t,” and it works really well as a rough equivalent. Similarly, localization changes like changing a line here or there about the sport of sumo to be about the Jets and the Patriots also helps get the point across to players quickly and easily without having to explain an unfamiliar sport to western players in-depth before they can get the joke.
That being said… there were some liberties taken with ndrv3’s translation which I don’t believe fulfill the point of a localization, and which changed certain deliveries or even perceptions about the characters in a way that I just don’t agree with.
Let me explain first how the localization team actually worked, to people who might be unfamiliar with the process. Ndrv3 had four separate translators working on the localization. When NISA first announced that the game was being localized, these four translators introduced themselves on reddit in an AMA, where they also mentioned that they were by and large dividing up the 16 main characters between themselves, with each translator specifically assigned to four characters.
Having more translators working on a game might sound like a good idea in theory, but it’s often not. The more translators assigned to a game, the harder it is to provide a consistent translation. Translation is messy work: often there are multiple ways to translate the same sentence, or even the same word between two different languages. If a translation has multiple translators, that means they need to be communicating constantly with one another and referencing each other’s work all the time in order to avoid mistranslations: it’s difficult work, but not impossible.
However… this didn’t happen with ndrv3’s translation team. It’s pretty clear they did not reference each other’s work or communicate very well, and the translation suffers for it. I’m not just guessing here, either; it’s a fact that various parts of the game have lines completely ruined by not looking at the context, or words translated two different ways almost back-to-back. I’ll provide specific examples of this later.
Many of the translators also picked which characters they wanted to translate on the basis of which were their favorites—which, again, isn’t a bad thing in and of itself, but which does raise the risk of letting character bias influence your work. No work is inherently without bias; all translators have to look at their own biases and still attempt to translate fairly regardless. But because translators were assigned four characters each, this meant that while they might be really enthusiastic about translating for one character in particular, they were less enthusiastic for others. These biases do reflect in the work, and I will provide further examples as I make my list.
This system of delegation also leaves more questions than it answers. It becomes impossible to tell who translated certain parts of the game, particularly in areas where the narrator is unclear. For example, did Saihara’s translator translate Ouma’s motive video, as Saihara is the one watching it in chapter 6? Or did Ouma’s translator do it, since it’s his motive video? Who translated the parts we see at the beginning of certain chapters, where characters from the outside world make occasional comments? It’s really unclear, and I’m not even sure if the translators divvied up these parts amongst themselves or if only one person was supposed to handle them.
To put it simply, there were quite a lot of complications and worrying factors about the way the translation was divided by the team, and the communication (or lack thereof) between said translators. It’s impossible to really discuss the main problems that ndrv3’s localization has without making it clear why those problems happened, and I hope I’ve explained it well here.
With that out of the way, I’m finally going to cover the biggest differences between the original game and the localization, and why many of these changes were such a problem.
1.)    Gonta’s Entire Character
To this day, I still feel like this is probably the most egregious change of the entire localization. Gonta does not talk like a caveman in Japanese. He does not even have a particularly limited vocabularly. He talks like a fairly normal, very polite high school boy, and the only stipulation is that he’s not very familiar with electronics or technology due to his backstory of “growing up in the woods away from humans.”
Gonta does refer to himself in the third-person in Japanese, but I need to stress this: this is a perfectly normal thing to do in Japanese. Many people do it all the time, and it has no bearing on a person’s intelligence or ability to speak. In fact, both Tenko and Angie also refer to themselves in the third-person in the Japanese version of the game, yet mysteriously use first-person pronouns in the localization.
I wouldn’t be so opposed to this change if it weren’t for the fact that Gonta’s entire character arc revolves around being so much smarter than people (even himself!) give him credit for. He constantly downplays his own abilities and contributions to the group despite being fairly knowledgeable, not only about entomology but also about nature and astronomy. He has a fairly good understanding of spatial reasoning and is one of the first people to guess how Toujou’s trick with the rope and tire worked in chapter 2.
Chapter 4 of ndrv3 is so incredibly painful because it makes it clear that while Gonta was, absolutely, manipulated by Ouma into picking up the flashback light, he nonetheless made the decision to kill Miu of his own accord. He was even willing to try and kill everyone else by misleading them in the trial, because he thought it was more merciful than letting them see the outside world for themselves. These were choices that he made, confirmed when we see Gonta’s AI at the end of the trial speak for himself and acknowledge that yes, he really did think the outside world was worth killing people over.
Gonta is supposed to be somewhat naïve and trusting, not stupid. He believes himself to be an idiot, and other characters often talk down to him or don’t take him seriously, but at the end of the day he’s a human being just like the rest of them, and far, far smarter and more capable of making his own decisions than anyone thought him capable of.
Translating all of his speech to “caveman” or “Tarzan speech” really downplays his ability to make decisions for himself, and I think it’s a big part of why I’ve seen considerably more western fans insist that he didn’t know what he was doing than Japanese fans. I love Gonta quite a lot, but I can’t get over the localization essentially changing his character to make him seem more stupid, instead of translating what was actually there in order to more accurately reflect his character.
2.)    Added Some Slurs, Removed Others
It’s time to address the elephant in the room for people who don’t know: Momota is considerably homophobic and transphobic in the original Japanese version of the game. In chapter 2, he uses the word “okama” to refer to Korekiyo in an extremely derogatory fashion. This word has a history of both homophobic and transphobic sentiment in Japan, as it’s often used against flamboyant gay men and trans women, who are sadly and unfortunately conflated as being “the same thing” most of the time. To put it simply, the word has the equivalent of the weight of the t-slur and the f-slur in English rolled into one.
This isn’t the only instance of Momota being homophobic, sadly. In the salmon mode version of the game, should you choose the “let’s undress” option in the gym while with Momota, he has yet another line where he says, “You don’t swing that way, do you!?” to Saihara, using his most terrified and disgusted-looking sprite. This suggests to me that, yes, the homophobia was a deliberate choice in the Japanese version of the game, as Momota consistently reacts this way to even the idea of another guy showing romantic interest in him.
The English version more or less kept the salmon mode comment, but removed the use of the slur in chapter 2 entirely. Which I have… mixed feelings about. On the one hand, I am an LGBT person myself. I don’t want to read slurs if I can help it. On the other hand, I really don’t think the slur was removed out of consideration to the LGBT community so much as Momota’s translator really wanted to downplay any lines that could make his character come across in a more negative light.
This is backed up by the fact that both Miu and Ouma’s translators added slurs to the game that weren’t present in the original Japanese. Where Miu only ever refers to Gonta as “baka” (idiot) or occasionally, “ahou” (a slightly ruder word that still more or less equates to “moron”), her translator decided to add multiple instances of her using the r-slur to refer to Gonta specifically, and on one occasion, even the word “Mongoloid,” a deeply offensive and outdated term. Ouma’s translator similarly took lines where he was already speaking harshly of Miu and added multiple instances of words like “bitch” or “whore.”
To me, this suggests that the translators were completely free to choose how harsh or how likable they wanted their characters to come across. Momota’s translator omitting just the slur could maybe pass for a nice gesture, so people don’t have to read it and be uncomfortable—except, that’s not the only thing that was omitted. Instances of Momota being blatantly misogynistic or rude were also toned down to the point of covering up most of his flaws entirely. His use of “memeshii” against Hoshi (a word which means “cowardly” in Japanese with specifically feminine connotations, like the word “sissy” in English) is simply changed to “weak,” and when he calls Saihara’s trauma “kudaranai” (literally “worthless” or “bullshit”), this is changed to “trivial” in the localization.
Momota’s translator even went so far as to omit a line entirely from the chapter 2 trial, which I touched on in an earlier post. In the original version of the game, Ouma asks Momota dumbfounded if he’s really stupid enough to trust Maki without any proof and if he plans on risking everyone else’s lives in the trial if he turns out to be wrong. And Momota replies saying yes, absolutely, he’s totally willing to bet everyone’s lives on nothing more than a hunch because he thinks he’s going to be right no matter what.
This is a character flaw. It’s a huge, running theme with Momota’s character, and it’s brought up again in chapter 4 deliberately when Momota really does almost kill everyone in the trial because he refuses to believe that Ouma isn’t the culprit. But the localization simply omits it, leaving Momota to seem considerably less hard-headed and reckless in the English version of the game. If anyone wants proof that this line exists, it is still very much there in the Japanese dialogue, but it has no translation whatsoever. This goes beyond “translation decisions I don’t agree with”; omitting an entire line for a character simply because you want other people to like them more is just bad translation, period.
3.)    Angie’s Religion
In the original Japanese version of the game, neither Angie’s god nor her religion have any specific names. She refers to her god simply as “god” in the general sense, and clearly changes aspects of their persona and appearance based on who she’s trying to convince to join her cult. Everything about her is pretty clearly fictionalized, from her island to the religious practices her cult does.
Kodaka’s writing with regard to Angie is already a huge mess. It feeds into a lot of harmful stereotypes about “crazy, exotic brown women” and “bloodthirsty savages,” but at the very least it never correlated with a specific religion or location in the original version of the game.
This all changed when Angie’s translator, for whatever reason, decided to make Angie be Polynesian specifically and appropriate from the real religion of real indigenous peoples native to Polynesia. That’s right: Atua is a real god that has very real significance to tons of indigenous peoples.
In my opinion, this decision was incredibly disrespectful. It spreads incredible misinformation about a god that is still very much a part of tons of real-life people’s religion, and associates it with cults? Blood rituals? Human sacrifices? It’s a terrible localization decision that wasn’t necessary whatsoever and to be quite frank, it’s racist and insensitive.
As I said, the original game never exactly had the peak of “good writing decisions” when it came to Angie; there are still harmful stereotypes with her character, and she deserved to be written so much better. But associating her with a real group of indigenous people and equating a real god to some fictional deity that’s mostly treated as either a scary cult-ish boogeyman or the punchline to a joke is just… bad.
4.)    Ouma’s Motive Video
Some of the decisions taken with Ouma’s translation are… interesting, to say the least. In many ways, he feels like a completely different character between the two versions of the game. This is due not only to the translation, but also the voice direction and casting.
A lot of his lines are tweaked or changed entirely to make his character seem much louder, less serious, and less sincere than the original version of the game. Obviously, Ouma lies, a lot. That’s sort of the whole point of is character. But what I mean is that even lines in the original version of the game, where it was clear he was being truthful via softer delivery, trailing off the end of his sentences, and seeming overall hesitant about whether to divulge certain information or not are literally changed in the localization to him pretty much yelling at the top of his lungs, complete with tons of exclamation points on lines that originally ended with a question mark or ellipses.
Tonally, he just feels very different as a character. The “sowwy” speak, lines like “oopsie poopsie, I’m such a ditz!”—all of these things are taken to such ridiculous extremes that it feels a little hard to take him seriously. Even in the post-trial for chapter 4 when Ouma starts playing the villain after Gonta’s death, a moment which should have been completely serious and intense, the mood is kind of completely killed when the line is changed from him calling everyone a bunch of idiots to him calling everyone…. “stupidheads.” These changes don’t really seem thematically appropriate to me, but overall, they’re not damning.
What is damning, however, is the fact that Ouma’s motive video is completely mistranslated and provides a very poor picture of what his motivations and ideals were like. I still remember being shocked when I played the localization for the first time and discovered that they completely omitted a line stating that Ouma and DICE have a very specific taboo against murder.
Literally, this is one of the very first lines in the entire video. The Japanese version of the game makes it explicitly clear that DICE were forbidden to kill people, and that abiding by this rule was extremely important to them. By contrast, the localization simply makes a nod about him doing “petty nonviolent crimes and pranks,” without ever once mentioning anything at all about rules or taboos.
This feels especially egregious in the localization considering Saihara later uses Ouma’s motive video as evidence in the chapter 6 trial and states there that Ouma and DICE “had a rule against killing people,” despite the game… never actually telling you that. It not only skews the perception of Ouma’s character at a crucial moment, it also just straight-up lies to localization players and expects them to make leaps in logic without actually providing the facts. So it winds up sort of feeling like Saihara is just pulling these assumptions out of his ass more than anything else.
I actually still have my original translation of Ouma’s motive video here, if anyone would like to compare. Again, translation is a tricky line of work, and obviously not all translators are going to agree with one another. But I consider omitting lines entirely to be one of the worst things you can do in a translation, particularly in a mystery game where people are expected to solve said mysteries based on the information and facts provided to them.
5.)    Inconsistencies and Lack of Context
As I mentioned earlier, there are many instances of lines being completely mistranslated, or translated two different ways by multiple translators, or addressed to the wrong character. This is, as I stated, due to the way the translation work was divided by four separate people who appear to have not communicated with each other or cross-referenced each other’s work.
One of the clearest examples of this that I can think of off the top of my head is in chapter 3, where Ouma mentions “doing a little research” on the Caged Child ritual, and Maki in the very next line repeats him by saying… “study?”
Tumblr media
On their own, removed from any context, these would both potentially be correct translations. However, it’s very clear that the translators just didn’t care to look at the context, or communicate with each other and share their work. The fact that characters aren’t even quoting each other properly in lines that are back-to-back is a pretty big oversight, and something that should have been accounted for knowing that four separate people were going to be translating various different characters.
This lack of context causes other, even more hilarious and blatantly wrong mistranslations. At the start of the chapter 3 trial, there is a line where Momota mentions that he couldn’t perform a thorough investigation on his own “because Monokuma disrupted him.” In the original, Ouma responds and tells Momota that he’s just using Monokuma as an excuse to cover for his own flaws. However, what we actually got in the localization was… this.
Tumblr media
I don’t even have words for how badly this line was butchered (though I could make several hilarious jokes about Monokuma “over-compensating”). Presumably, this happened because Ouma’s translator saw Ouma’s line without any of the lines before it or the context of what Momota was saying, had no clue who Ouma was actually supposed to be talking to, and just ad-libbed it however they could, even though it literally makes no sense and doesn’t even fit into the conversation.
There are other similar instances of this, too. For example, did you know that the scene after Saihara faints in chapter 2, just before he wakes up in Gonta’s lab, is actually supposed to have Ouma talking to him? The narrator is unnamed, but there are several lines just before Saihara wakes up where Ouma tells him “come on, you can’t die on me yet!” and keeps prodding him and poking him to wake up. This is never explicitly told to you from the text… but it becomes pretty obvious when you look at the context and see that a huge CG of Ouma looking over Saihara as he starts to wake up is the very next part of the scene.
In the localization, however, Saihara’s translator pretty clearly had no idea what was happening or who was supposed to be talking to him, because they translated those lines as Saihara talking to himself, even though the manner of speech and phrasing is clearly supposed to be Ouma instead.
I could go on and on listing other examples: Tsumugi makes a joke in the original about Miu being able to dish out dirty jokes but not being very good at hearing them herself, but it’s changed in the localization to Tsumugi saying “I’m not so good with that kind of stuff,” and a line where Momota protests against Maki choking Ouma because she’ll kill him if she keeps going is instead changed to him saying “you’ll get killed if you don’t stop!” In my opinion, the fact that this is a consistent problem throughout the whole game shows that the translators weren’t really communicating or working together at any point, and that it wasn’t simply a one-time mistake here or there.
6.)    Edited CGs and Plot Points
I have made an entirely separate post about this in the past, but at this point I don’t think anyone actually knows anymore: the localization actually edited in-game CGs and made some of them completely different from the Japanese version of the game. I’m not accusing them of “censorship” or anything like that, I mean quite literally that they altered and edited specific CGs to try and fix certain problems with them and only ended up making them worse in the process.
In chapter 5, Momota gets shot in the arm by Maki’s crossbow when trying to defend Ouma, and Ouma gets shot in the back shortly afterward when attempting to make a run for the Exisals. These injuries are relevant to how they died, but they’re not actually very visible in the CGs of Ouma and Momota shown later in the chapter 5 trial.
There are a whole bunch of inconsistencies with the CGs in chapter 5 in general: Momota gives Ouma his jacket to lie on under the press, but is magically still wearing it when he emerges from the Exisal himself at the end of the trial (I like to think he snuck back into the dorms Solid Snake style to get a new one from his room before joining the trial), the cap to the antidote is still on the bottle when Ouma pretends to drink it in front of Maki and Momota, etc. None of these things really deter from the plot though, and so I would say they’re fairly unimportant.
However, for some reason, NISA decided that “fixing” at least some of the CGs in the chapter 5 trial was necessary. They did this by adding bloodstains to Momota’s arm while he’s under the press, to better show his injury from the crossbow…. and in doing so, for some completely inexplicable reason, they changed the entire position of his arm. Here’s what I mean for comparison:
Tumblr media
This is how Momota’s arm looked in the original CG from chapter 5, shown when the camcorder is provided as evidence that it’s “Ouma” under the press.
Tumblr media
And this is how the localization edited it to look. I can understand and even sympathize with adding the bloodstains, but… changing the entire arm itself? Moving it to be sticking out from under the press? To put it nicely, this change doesn’t make any sense and actually makes it harder to understand Ouma and Momota’s plan.
The whole trick behind their plan was that nothing was supposed to stick out from under the press, other than Momota’s jacket. They waited until the instant when the press completely covered every part of Momota’s body, arms and all, and then performed the switch to mislead people. But the edited version of the CG in the localization just has Momota’s arm sticking completely out, hanging over the side, meaning it would’ve been impossible for the press to hide every part of it and the whole switch feels… well, stupid and impossibly easy to see through in the localized version.
Again, this shows a total disregard for presenting the facts as they actually appear and actually makes things more difficult for English players of the game, because they’re not being given accurate information. I really don’t understand why these changes were necessary, or why the bloodstains couldn’t have just been added without moving Momota’s entire arm.
7.)    In Conclusion
This has gotten extremely long (nearly 10 pages), so I want to wrap things up. I want to specify that my intention with this masterlist isn’t to insult or badmouth the translators who worked on this game. I’m sure they worked very hard, and I have no idea what time or budget constraints they were facing as they did so.
Being a translator is not easy, and typically translators are not very well-paid or recognized for their work. I have the utmost respect for other translators, and I know perfectly well just how difficult and taxing it can be.
I am making this list because these are simply changes which were very different from the original version of the game, and which I believe could have been handled better. Personally, I disagree with many of the choices the localization made, but that does not mean that they didn’t do a fantastic job in other places. I absolutely love whichever translator was responsible for coming up with catchphrases and nicknames throughout the game: little localization decisions like “cospox,” “flashback light,” “Insect Meet n’ Greet,” and “cosplaycat criminal” were all strokes of genius that I highly admire.
I only want to stress that the Japanese version of the game is very different. Making changes to the way a character is presented or portrayed means influencing how people are going to react to said character. Skewing the information and facts presented in trials in the game means changing people’s experience of the game, and giving them less facts to go off of. Equating fictional gods to real-life ones can cause real harm and influence perception of real indigenous peoples. These are all facts that need to be accounted for before deciding whether a certain change is necessary or not, in my opinion.
If you’ve read this far, thank you! Again, feel free to share this post around if you’d like, since this is probably the most comprehensively I’ve ever covered this topic.
629 notes · View notes
Text
Some of my favourite female characters in fiction
This list is not exhaustive and while I do have other characters that I find charming and that I love, I have noted these characters because in my opinion, they have struggled and/or there is a certain analysis to their personalities. 
Please take note that some of the characters are not morally good or have done questionable actions. This is not to discuss or say they are role models, but rather to write up what they represented, their role in the story or simply their personalities. I’m not here to justify the character’s actions.
Remember that a well-written characters do not have to be morally good. 
Also, a lot of them are from memory and the analysis aren’t well-structured. 
Let’s dive in:
1. Daisy Buchanan from The Great Gatsby
Daisy, in my opinion, is incredibly misunderstood and unjustifiably hated among the readers. Her betrayal to Gatsby is indeed vile and it did upset me, I definitely think that she is materialistic, shallow and hurtful.  
“I hope she’ll be a fool—that’s the best thing a girl can be in this world, a beautiful little fool.”
Tumblr media
Daisy did shit on Gatsby [trying to avoid spoilers here].  
However, I do like to note that I think part of her materialism and shallowness is because of how women were in the 1920s. They did not have any freedom or agency. To Tom, she seems to be a trophy wife for him to keep; and to Gatsby, he only liked the idea of her, he wasn’t in love with her. To everyone around her, she was an item, a beautiful doll to be possessed, rather than a person. I think that’s why she turned out like that. 
She's materialistic because men around her sees her as an object. Nonetheless, Daisy is still “careless” and hurtful; and I think this stemmed from the life she had led that were a compilation of choices that were made for her. Her betrayal towards Gatsby is what makes her character rather disappointing to most readers. The whiteness in her dress as described in her first appearance? It’s not innocence, but rather a void and jadedness. 
2. Neon Nostrade from Hunter x Hunter
Yet, another girl in our list that loves to be hated by the fandom. Though honestly, most of her haters are Chrollo and Kurapika stans who gets jealous because Chrollo got to hang out with her and Kurapika works under her. Also her repulsive hobby - although this is actually what makes me like her. 
Tumblr media
I have addressed this in my other posts before, but let me just copy and paste them (and modify a bit):  Her upbringing and exploitation by her dad makes her materialistic and emotionally detached. This materialism and detachment is manifested in the form of her hobby as a dead body parts collector. But other than that, she’s really a normal girl, just sheltered and spoilt. The money she spends are even from her talent Lovely Ghostwriter, her father will be nothing without her. So I don’t see an issue with her spending them on shopping etc. 
In fact, I would argue that she bathes in materialism to fill the emptiness that she has. Her father is more concerned with her ability and power, she has no friends and is guarded 24/7 by employees.
All the times she threw tantrums and the way she talks… it’s a different speech pattern altogether when she interacts with Chrollo - which may suggest that the whole spoilt attitude is exaggerated to gain attention from a father who is indulgent in terms of material gifts, but not in terms of affection and time for her.
When Eliza cried, she was willing to forgo bidding the auction physically. Yes she did not care about the bodyguards because she is more focused on the living and the present (Eliza) than the dead.
The reason why she didn’t seem fazed when Dalzollene and the others died is because a) they were her bodyguards, it’s their job to put their life on the line to protect her, b) she mentioned to Chrollo that her fortune-telling is for the living, she likes to live in the present and doesn’t believe in the afterlife.
Neon is more focused on who is alive, rather than the dead (which also represented by her hobby of dead body parts collecting). She focuses on the present, unlike her clients who likes to know their future or people who dwell in the past. Kurapika on the other hand, is the complete opposite. He dwells on the past and likes to focus on his dead clan rather than the present times with his friends (which is completely understandable).
Another significance is that her fortune-telling ability is very useful and helpful, she says that she wanted to make people happy with it; but however, it is commercialized and used as a means of power (knowledge of the future = power) by her father and pretty much everyone around her. Just like how she objectifies dead people by collecting their parts, the people around her sees her as a tool due to her fortune-telling abilities, rather than see her as a person. Even Kurapika chose to get employed under her, for his own agenda (he is bound to meet dead body parts collectors at some point). 
She treats people like objects because people see her as one.
Of course, collecting dead body parts is a pretty fucked hobby; but what she represents and her role as a minor character is what makes her an outstanding minor female character in the show. 
Yes. She has traits that are not your typical role model, but neither are other hxh characters. She’s not independent, naive, can’t fight, in need of saving, uncaring at times and spoilt. She is far from so-called “strong female character” that we often look up to. She is a character with bad traits which is a result of being a victim. But that’s what makes me love her as a character in hxh. It reminds us that there are girls out there who has lack of freedom and control over their own fate; and their only way out is through materialism and detaching themselves from people. 
In fact, she might be even relateable to some people more than other female characters because there is vulnerability in her character.
3. Hua Mulan (Mostly the Chinese 2009 film, though the most well-known is the Disney 1998 animated film)
There has been various adaptations for this character, with the Disney Animated version being the most prominent.
However, my favourite one is definitely the Chinese film Hua Mulan: Rise of A Warrior (2009). It portrays the horrors of war and the suffering it brings, nationalism, camaraderie among the army - all while giving us the admirable Mulan climbing up to the ranks of being a war general.
I highly recommend this adaptation. I know the Disney Live Action 2020 version did not receive good reception, and we honestly did not need one because this 2009 Chinese film does the job well (I like their soundtrack though). It's not really well-known because it's a Chinese film (which is hella ironic because Hua Mulan is a Chinese character? Lmao).
Tumblr media
"Today we will stain the battlefield with our blood. Behind us is our homeland. If we have to bleed out our last drop of blood, if we have to become bleached bones in this desert, we must defend it to the death! We must let the Rourans know we Wei warriors will never surrender and will never compromise! Soldiers may rebel against me, generals may leave me for dead, but I, Hua Mulan, will never betray my country!"
Generally, I either have an issue with strong female characters because they are just shallow (meaning they are only physically strong, often viewing rudeness, misandry and independence as strength). I like female characters who are so much more to that.
Mulan, in this film, not only showed her badassery in fighting the war for more than a decade, but we also see how much she struggled. Everytime her comrades die, her heart gets broken. Yet she has to learn how to pick herself up and become the leader that they need. She dislikes war, she dislikes the bloodshed; yet she fights for her country.
To me, a strong female character is not just a feminist icon or someone who can fight. In fact, a female character doesn't need to be someone capable of fighting, what makes her strong is to be able to overcome turbulence with determination.
I think this is something that is lacking in recent "strong female characters" - showing us their strength through perseverance.
As for the Disney's counterpart (talking about the 1998 film here), it is less morbid but we also see her trying her best to make her family proud and protect her country. Like the song Reflection and Loyal, Brave and True, she struggles with finding her purpose and her role in her family.
"The greatest gift of honour, is having you for a daughter."
4. Blanche Dubois from A Streetcar Named Desire
It's been years since I had analysed Blanche, but among all the 6 books that I had to study for English Literature, A Streetcar Named Desire has been my absolute favourite.
I think what struck me in this book is not just the style, but Blanche's vulnerability. Her actions are definitely not morally good: she misrepresents things, she lies, she even had sex with an underage student. She's paranoid, mentally unstable and prissy. Which was why, her polar opposite character, Stanley, is so annoyed with her.
Tumblr media
After her husband's suicide, we see Blanche relying on the company of men to fill the void of her loneliness and misery. She is also concerned about her beauty fading with age - I find that highly reliable. It sounds incredibly "vain", but beauty does play a part.
Based on Evolutionary and Mating Theories among humans, appearance in women are especially important (also for men but not as much as women). Of course, there are other factors and traits that people find attractive, but Blanche's concern is valid here. She needs to find a husband to escape from her financial troubles; and her age, beauty and chastity plays a huge factor in her search for getting a man in the setting she was in (which was Mitch in this case). Ironically, these are the very traits that she has "lost" and so desperately tries to hide it.
Her ending is truly a devastating and upsetting one. [Will not talk about it due to spoilers]
"I've always depended on the kindness of strangers."
5. Haibara Ai/Shiho Miyano from Detective Conan
Perhaps one of the girls that is a wasted potential. In a series where the characters are mostly flat, she's arguably the most multi-faceted (but somehow I had heard that she no longer has the same complexity as she used to have - it's been a while since I followed this series).
But I remember absolutely loving this character.
Tumblr media
Her background story is really unique in the show and one that is embedded within the Black Organisation plotline (why her character was dropped... Forever frustrating for me).
From the moment she was first introduced, we see Conan taking an immediate distrust towards her. A guy who is a detective who had been catching criminals - yet one ex-syndicate member stands before him. The one that actually helped to develop the APTX4869 that changed his life.
Yet, we see that it wasn't entirely within her control. Both her parents were syndicate members and when her sister tries to get both of them to leave, her sister dies.
Ai starts off as seemingly cold, pessimistic and avoidant. But as her arc goes on, the iceberg around her melts. We see her quirky sarcastic replies, her taste for fashion and she genuinely desires to be happy. Her relationship with Conan developed into a beautiful one - to the point where Conan trusts her with anything and they would risk their lives for one another.
Yet, we also empathies with her impending jealousy and heartache. The boy she has fallen for already has someone else. What's more, the girl is genuinely kind and is a splitting image of her sister. After Ran saved her from Vermouth, she quickly warms up to Ran as well.
She's also the key to developing the antidote for Shinichi to be back with Ran - an almost painful metaphor for her to give him away (he never belonged to her in the first place). Yet, she doesn't really stop them from being together (even though in some cases she appears jealous or phrase ShinRan's reunion as a word of caution).
I definitely think she is the most compelling character in Detective Conan because of her character development and the struggles she faces. It's definitely upsetting that her character has been neglected.
“Don’t judge people from the outside. Like any rose has thorns, the more the person appears nice on the outside, the more you should doubt the inside.”
6. Misato Katsuragi from Neon Genesis Evangelion
Who is the best female character in Eva? Asuka or Rei? My answer will always be Misato, Risato is a close second (I wanted to analyse Risato, but I’m trying to keep it to one person per series). Misato is one of the 90s anime babes. She definitely captivated many people’s heart. 
Tumblr media
I must say though, I have a soft spot towards female characters who has some sort of daddy issues (why I like Neon Nostrade). It’s been a while since I had watched Eva, but I’m going to try to remember why I like her. 
I think the concept of Hedgehog’s Dilemma has been echoed throughout the series, and all the characters seem to struggle with emotional attachment towards people. I actually like to phrase the Hedgehog Dilemma as “Avoidant-Fearful Attachment Style” - wanting connection with people, yet not being able to do so out of fear of being hurt. 
For Misato, when I initially first watched Eva, I compared her a little to Blanche Dubois in how they cope with loneliness - their sexuality. I remember being confused with her interactions with Shinji, who was half her age. At times, she serves as his guardian/mother figure; but at some moments (I think it was sometimes after Kaji’s death), she tried to seek comfort with Shinji by attempting to initiate sex (which Shinji rejects). I remember coming across a comment somewhere that Shinji and Misato’s relationship is somewhat like Humbert and Dolores (from Lolita) - can’t comment on this as I only read the first chapter of the book. 
It makes me think that she uses sex as a way to cope and the only way she can connect with people (and it’s superficial), which doesn’t work for Shinji because she needs to be her guardian (and ultimately fails to be purely his guardian once she crossed that no-no boundary). 
Another thing to note was her backstory about her dad. There seems to be a dissonance, given that she resented her dad for not spending time with her due to his work, but he ended up sacrificing her life for her. I do think it’s a bit of guilt (because resenting her dad but he saves her - these two contradicts one another). It’s clear that her issues to connect stems from her backstory regarding her father. 
It’s interesting how she compares Kaji to her father. I do think she loves Kaji, but “reminds him too much of her father” (as to put it simply). There is this... stereotype that we find someone similar to our opposite-gender parents, no matter how shitty they were towards us. I believe that it is because we tend to stick to something that is familiar to us, even if those type of people aren’t good for us (I think to break this cycle is to practise self-awareness and know what is good for us). 
Anyway, Misato is a character that I really liked (as all the characters in Eva) because they highlight Hedgehog’s Dilemma that stemmed from their parental issues. Maybe I have not watched a lot of anime, but female characters with issues with their fathers are not as explored deeply as male characters and their parental issues. A lot of times, female characters (especially in shounen) serves as a romantic interest and yes they can have really sad backstory, but not issues towards their father and how it affects their relationship with other people. So far, the only ones I had seen is Mukuro (Yu Yu Hakusho), Misato and Neon Nostrade. 
7. Disney's Cinderella
First of all, she has been a victim of abuse since she was a child. It's not easy for her to escape her predicament. Where can she go? It's not that easy.
Boy. I hate how much people remember Cinderella wrongly and attack her for being "backwards", which is actually factually wrong.
Cinderella always get flack for using the Prince to "escape" her predicament when "she can do it herself".
I say that's bullshit. I actually came across a youtube video: Cinderella Stop Blaming the Victim [please check it out for more in-depth analysis]
Tumblr media
Despite all that, she's doesn't internalize it. She knows she doesn't deserve to be treated this way, and she does to a certain degree stand up to them (whenever the cat makes her tasks harder). She knows when to fight back and restrain herself because it might endanger her life.
After years of suffering in this domestic household, she remains kind, compassionate and hopeful. Which is not an easy feat. The problem is, these traits are often seen as feminine and synonymous with being weak. But it is actually, in fact, signs of strength. The mental fortitude she has to remain kind after all she went through is a sign of strength.
The Fairy Godmother only appeared when she was losing hope - take note that she ends up crying because her stepsisters tore her mother’s dress (which is the most disturbing scene in the film). 
Even I had remembered this wrongly - one crucial fact is that... She did not want to go the ball to nab the Prince. That was her stepsisters. Homegirl just wanted to chill. She did not even know she was dancing with the Prince!
When Lady Tremaine locked her up to prevent her from reaching the Prince, it wasn’t the Prince that saved her. She and her animal friends got her out of the room, and proceeded to prove that she was indeed the maiden that had danced with the Prince. Her marrying the Prince was only a fitting end to her because it provides her a home and an escape from an abusive household; however, it was her resilience for holding onto fate and being mentally strong, and her initiatives partially contributed to her happy end. The Prince is more like a passive character. 
I highly think that people tend to brush her traits - e.g. compassion, having fate, being kind is listed as feminine. However, it is far from being weak, which most people would deem it as. But that is definitely not true. 
“No matter how your heart is grieving, if you keep on believing, the dream that you wish can come true.”
8. Mikasa Ackerman from Attack on Titan
Mikasa is either a hit or miss among AOT fans. Some people like Mikasa because she is physically strong and her loyalty to Eren is admirable. On the other hand, some people think she’s clingy and her being physically strong makes her a Mary Sue. 
Whether or not you like Mikasa, there is a fact that she is not a Mary Sue. The definition of a Mary Sue is a female character lacking in weakness and seems perfect. 
Tumblr media
She is physically strong, yes - I believe that Isayama wanted to distribute traits to the trio. Even Hannes has said it in S1. Armin represents intellect, Eren represents grit and Mikasa represents strength. So her being physically strong makes sense, and Isayama also provided an explanation for it (being an Ackerman). 
However, this does not mean she lacks any weakness. Arguably, her loyalty to Eren is both a liability and her strength. This “weakness” has been highlighted by her dilemma between her loyalty towards Eren and her belief that mass genocide is wrong.
[I won’t go into details about the manga parts that have not been animated as of 2021, can’t spoil it too much]. 
63 notes · View notes
magpiefrankie · 3 years
Text
I was in Lidl today and suddenly thought of a new doctor who headcanon so now I'm gonna share it and also some others because why not?!
- The Doctor has become something like a cryptid in the UK. With various people over the centuries having written accounts of this mysterious character known only as 'The Doctor', a person who wherever they travel, chaos is sure to follow. It's known that they travel in 'The Blue Box', and is almost always seen alongside one or more people they call their 'companions'. People claim to have met the doctor, that they saw a man in a long coat appear from a box that wasn't there a second ago. I also like to imagine former companions(especially Jack)giving fake anecdotes about their time with the Doctor, just for fun. The Doctor sees them and sometimes can't even remember if it's true or not. People from America travel over in hopes of spotting this mysterious Doctor. People see a man in a trench coat and either run for their fucking lives because they know shits about to go down, or they try to follow and join in because?? Magic blue box and chaos?? Fun!! Oh hey, you remember that girl Rose who straight up disappeared from the flat below you? You always think you notice a blue box in the corner of your eye as you walked into the building, and there was always a strange whining sound that was too mechanical to be pipes but sounds like nothing you've ever heard before. Yeah, it's because she was taken by the Doctor, chosen to be their companion, destined to leave one day and never be seen again. The missing posters come down but the people never come back. Peoples opinions vary on this shape-changing being - Parents warn their young girls to stay away from the Doctor, lest they get abducted, stolen away in the night. Teenagers try to find them, desperate to get away from their boring lives and overbearing parents and have a little adventure. Grandparents tell the kids personal accounts - the time their sister was saved by the Doctor, the time they thought they saw a blue box on the corner of the street but when they tried to look for it they couldn't see it.
- Everyone is Very Aware of aliens, it's just one of those things that you don't talk about. It's always bothered me how nearly every time a human sees a Dalek in newer episodes they go 'oh wow, what could this be? I have ever seen this before in my life!' as if millions of Daleks didn't get released above London and then sucked back into Canary Wharf where they magically disappeared from? Or like how Daleks are in the streets...very often. Or when that huge stadium of people straight up disappeared during the London Olympics then came back a bit later and it was never explained? Or how they all lived with what they thought where ghosts for an amount of time I don't remember but it was long enough anyway, and then those 'ghosts' became metal men? And the metal men?? Appear a lot?? Like in that one with Missy and they're all on the streets?? You'd think someone would go 'oh hey look is that thing I thought was my dead great aunt carol a few years back, what the fuck?'. At this point, I'm sure every person in the UK should be related to someone who died of alien related causes. And hey, remember the huge spaceship above London that time? And that other time? And the time the spaceship broke Big Ben? Or the time the Christmas star of death zapped a load of people? I think I've made my point - people know about aliens. So I'm gonna say that everyone is fully aware of aliens, they just...don't talk about it. It's a Thing.
- The TARDIS can control who the perception filter works on. This isn't really a big thing, just a little continuity issue I noticed, and maybe there was an explanation but if there is then I missed it. Please correct me if I'm wrong! But if you remember when Ten created the perception filters using the TARDIS keys for him, Jack and Martha - Martha knew of the effects of a perception filter, but she still couldn't help its effects in her. Yet the companions suddenly gain the ability to always see the TARDIS once they join the Doctor. Even though, using the same logic, they should still have their perception shifted despite knowing it is there. The way Martha puts it, she says 'it's like I know you're there, but I don't wanna know' or something similar to that. So conclusion - the TARDIS can decide if it wants people to see her. We know that she/it is sentient and conscious, so I don't see why not!
- So we know that due to the nature of Timelords, they don't really have a concept of gender like we do. Their biological sex is changeable, and because of that they don't have the same social constructs as we do. So, the reason they refer to themselves as male or female to humans is because of our own perceptions of gender, and the TARDIS translates it to be what would seem natural to us. So a male presenting doctor would call himself he, and female presenting would call herself she, because that is how we as humans perceive them. I imagine in Gallifreyan they maybe don't have separate pronouns, only one. I also imagine that 'Timelord' is just a very literal translation of their actual title, just because...well for one it's in English, which makes no sense, and also it's such an obnoxious title ahshsjsj.
- Sometimes the Doctor checks in on Donna to make sure she's okay. They still feel guilty about wiping her memory, even though it saved her life, so maybe they help her out in whatever little ways they can anonymously. Yaz asks Thirteen who the seemingly unimportant woman she's so interested in is, and Thirteen just smiles sadly and says 'An old friend'.
- The timeless child didn't happen. Pretty self explanatory - I just hate it, so I pretend it doesn't exist! Yay!
- Oh also the way I see Thirteen and her companions in my head is so different to how they're actually written because...Chibnall bad. MY Thirteen would never hand someone over the the bloody N*z*s, no matter what they had done, let alone someone they'd known their (very long) life and had loved? MY Thirteen wouldn't brush of Graham's fear about his cancer returning, nor would she support the hugeass Amazon metaphor (also when she blows up that guy, after giving him like a seconds warning?? What?!?). It actually hurts listening to Twelves goodbye speech and then watching Thirteens portrayal. The basis of their character is that they're kind, they do they best they can and they always help those in need. Twelve wouldn't have gone 'Oh no, I don't know what to say, silly old me, I'm so socially awkward bye' if someone he cared about came to him with their fears, because he can be silly and awkward and 'why are you wearing heels, do you need to reach a shelf?', but not when it's something like that. Also why is she so awkward? The Doctor has always been weird, but the difference is that in the past they have always known that they're weird and literally put it in just to embarrass/confuse people. And yeah, sometimes the Doctor genuinely doesn't understand 'human things'. But they do know how to act normal? The Doctor is perfectly capable of appearing human if they really needed to, but they have no problem saying shit to confuse people. But when Thirteen is awkward, she's just...cringeworthy awkward.
Sorry if my wording is bad and some of my memories of episodes are a bit wrong! I didn't check sources or anything I'm really just rambling here. This got way longer than I intended so well done(!!!) if you bothered to read all of it.
(I know my pronouns are all over the place, but when talking about the Doctor I tend to use 'they' when speaking of not any specific Doctor, and then 'she' for Thirteen and 'he' for the others.)
16 notes · View notes
nanashiii · 3 years
Text
Heron x queen!reader
So this is my first fandom contribution ever and even if it sucks I'm happy with it lol, it's kinda of a wip and since english is not my first language...well, it may just worsen the whole thing :,)
@zen-gordon I'm sorry it took so much time to write it 😖😖
↠ Wc: 1.7k
↠ Chapter 1
↠ Warnings: none yet
There was something to be revealed to you, the new queen of the polis, your mother wanted to warn you about who you really are.
She seemed to be delirious that night, it was a celebration, everyone was partying, the Palace in an uproar for some successful hunt or something of the same relevance for the nobles.
"Y/n, my ... daughter, listen to me, please ..." she was disheveled, so different from her usual self, eyes trembling. You thought it was the drink's fault, the wine must have been too strong.
It was a foolish judgment, the queen had been poisoned that same night, during the feast.
You guided her to the royal quarters, your mother's speech becoming more and more vague. And waiting for her to fall asleep, you stared at the night sky.
An eagle watched both of you from the top of a tree, which years before, had been struck by lightning. The bird was abnormally big, aside from the fact that it was nothing nocturnal.
The observation lasted a few minutes - a clash of swords and shields made you jump from the bed, which you have sited next to the queen - the woman lulled into an apparently peaceful sleep.
A maid - Lamia, the queen's most old and loyal lady, entered the room like a gust of wind, her eyes wide and blood on her robes matching her panicked face.
She was crying, her hands trembling as she grabbed yours in an attempt to get you out of the room.
You were on your feet instantly.
"My sweet child." The maid sobbed. "I can't let them kill you too."
"What?!" You felt the air escaping your lungs way too fast.
"The king is dead ... the queen ..." the woman staggered, trying to contain her crying. "Poisoned. There was poison in her food and drinks and ..."
The world seemed to shatter around you, at least, you world, the servant's words becoming distant murmurs. You turned, almost falling on the queen's bed, grabbing a hand that was already cold and purple with some grotesque poison.
Before a scream broke from your throat, someone covered your mouth, dragging you out of the room. You couldn't tell if it was the maid or a guard. Everything looked like a blur between tears, howls and a metallic smell that was beginning to approach.
The guards who remained in the stable placed you at the maid's side upon two black steeds, assuring that they would follow the new queen, you, soon. But first they would need to find the murderer.
The night had never seemed so terrifying to you, but Lamia tightened her knuckles, her eyes red with tears lit by the moon.
"We will take refuge in the Palace of your Aunt, in the neighboring polis." She will give you all the support you need." Lamia said, looking back one last time, you followed her movement.
Something in your heart seemed to sunk, as if someone had staked it there, tears flowed hot, sobs broke out and somehow now your horse was on the trail of the other steed.
It was a nightmare, Phobetor was playing with you.
>>>>>>>>>>>>>>><<<<<<<<<<<<<<
He wasn't.
The next morning was so real that you almost felt ill. Taken by the shock, you arrived at your Aunt's palace in the polis that had heavy rain clouds but, strangely, didn't let not even one drop touch the soil. Even so, nothing seemed to matter at that moment, you were guided to a new room, an aunt dismayed and angry at what they did to her brother, shouted orders to your own remaings guards and when things calmed down days later, she decided that you coronation should be done there and soon.
The aid of a noble should always be questioned, she would probably ask for favors during the next years, but you couldn't even bear the thoughts of dealing with it, so the best option was to ignore your aunt's apparently innocent help.
"My queen, may I suggest something?" Lamia mumbled, she have spent more time by your side since that cursed night.
She couldn't ignore your current state, the sleepless nights and nocturnal fears were claiming it's own price. There were always creeping nightmares waiting for you, so the wandering nights inside your aunt's palace seemed much more appealing than a nightmare filled sleep. Soon both of you would need to go back to your truly palace, it seemed that your aunt's mercy was coming to an end more quickly than what you have expected.
"What is it?" You didn't even blinked an eye as you replied to the maid, one commotion down the plebe stands catching your attention as the sound of shouting voices started to reach your ears.
It seemed like a group of men harassing a lonely woman - well she looked a bit like an outcaster there, with everyone turning their eyes to the explicit violence against her.
"A guard's switch, my queen." Lamia approached your side.
What was making her so absorbed after all? The servant questioned herself, seeing nothing but a normal day at the polis.
"I think that, with a personal guard selected by yourself will bring you some peace, most nobles do this when they ascend to the throne" Lamia explained.
When the woman was brutally pushed by one of the five men, an young man appeared, he came running and as fast as he reached the group, he punched and even used a knife at some point. Almost slicing someone's throat.
He helped the woman to rise again, with some caution.
The two left, disappearing from your view.
I may need warriors like this one.
No...
I need this one.
He was ...
"I accept your suggestion, Lamia, can you organize everything so I can meet and choose them during the next week?"
"Of course my dear queen, I'll start it immediately." Lamia bowed, now questioning what could possibly have happened for the queen's complexion to light up. Nonetheless what has caused it she was glad for.
"And Lamia, make sure that they know about how generous the new queen is when it comes to payments."
"Yes, I'll be sure they hear about it" the servant bowed a second time and then left you, it didn't take too much time to another servant to come and replace her.
Your thoughts seemed to run more wildly as the day passed by.
The sudden attraction to the man made you question yourself, was it because he was the one who made you wake up from an aphatic state?
You weren't sure.
>>>>>>>>>>>>>>>>><<<<<<<<<<<<<<<<<
Zeus, in this case and in this form, Elias, was once again wandering drunkenly through the streets of the polis, enjoying the few pleasures that an old mortal could give himself and also maintaining his disguise.
He had overheard the conversation of one of the servants of the new queen, queen who was Demeter's and a mortal's daughter mortal which the goddess decided to deny the existence, handing her daughter over to a sterile human queen.
A demigod, just like his own son.
The two shared a strangely similar past, even when it came to traumatizing nights.
The disguised god walked back to his lover and son's home, the new queen's offer was too tempting for Heron to refuse, no matter how stubborn he could be. He had declined Alexia's offer, and perhaps the regret would make him choose right this time.
>>>>>>>>>>>>>>>><<<<<<<<<<<<<
Lamia had organized everything just as the queen asked, her aunt did not hide the relief that you were leaving soon and wandered happily around the room in which the three of you were.
"The men in my polis make great guards, excellent warriors." the mourning for her brother had dissipated quickly, and it also increased your desire to leave that place, now the cloudy clouds seemed to worsen your mood.
>>>>>>>>>>>>>><<<<<<<<<<<<<<
You were waiting for them inside a kind of canopy like bed, Lamia had murmured something about only the selected ones seeing your face. It was a strange security issue and the day was particularly hot making you hate the stupid idea even more. But there was something, making your afternoon a little more tolerable.
The chance of seeing him again.
A few remaining men from your old guard positioned themselves near the door and soon it was opened, the first candidate entering the room, an undoubtedly strong man, but it wasn't the one you're seeking to see.
Your frustration almost materialized right there, and a doubt arose, what made you believe that he would appear?
As you were selecting the most competent ones, or at least apparently competent, your hope of seeing him again was being drained as the hours passed by, soon you would have to leave the polis and perhaps you should have to accept the fact that you would not see him again.
Besides, as a new queen there would be more important things to deal with, and soon this sudden...
The door opened again, the last one to be chosen and you had to control yourself not to tear the canopy.
It was him.
You were silent for a while, observing every possible detail through the fine fabric, his frame but what has made you literally frozen were his eyes - a vibrant blue, as if the sky and the ocean were inside those irises.
"My queen?" A servant called, waking you from your almost trance.
You composed yourself. Continuing with the same questions I had repeated so many times earlier.
"Your name?"
"It's Heron."
"Well Heron, you must already know I'm not from this polis, even so, are you willing to work as one of my guards?"
Tension filled your brain, after all he could simply deny it, you remembered the woman he helped, could she possibly be a relative?
He stayed silent for some seconds, his face was doubt itself but soon with was replaced by calm and determination.
"Yes, I'm willing too." Heron replied.
"Great." your response didn't matched the sheer happiness that you were feeling. You proceeded with the other questions about what weapon could he wield, combat experience...
You weren't really listening to Heron's answers, still mesmerized simply by seeing him close enough, even so, you managed to inform him that you all would be departing soon and he should prepare for doing so.
"You can go now."
He left the room and so did you, watching from a safe distance as he kept walking down the aisle, there was definitely something different about him.
Something that seemed weirdly familiar to you.
What was it?
46 notes · View notes
uniarycode · 3 years
Text
One Step
Series: Data Squad (Savers)
Written as part of @digiweek. Day 2, prompt: Voyage
Takes place two years after the digital world closes but before the epilogue.
Normally I tend towards Japanese characters, but for these two in particular I can only really think of them as their English versions, and given the subtleties in Ikuto’s/Keenan’s speech patterns makes it simpler to do it this way.
“I’m sorry Kristy, he just isn’t ready yet.” Mrs. Crier said.
“He’s as ready as he’ll ever be.” Kristy said with a roll of her eyes as she strolled through the foyer. The Criers were nice and all, but they had no idea how to deal with a boy like Keenan. That was why she had to spend so much time over here, making sure he actually listened to those hundred-dollars-an-hour tutors.
She could already hear protestations cry out as she approached his room, along with the sounds of a well-meaning but outmatched father attempting to bargain. “No!” a voice cried through the door. “Me! No! Go!”
She cocked an eyebrow. “I’m sorry? What, what, go?”
The shouts were deafened, replaced by a much slower and weaker voice. “I. Will. Not. Go.”
“Better.” She said taking a deep breath. “Now, I’m sorry?! Do you really think I dragged myself over here every day for the past two years just so you can flake out at the easiest possible moment? Are you really going to waste all that effort we spent bringing you up to a middle school level in time for middle school?”
“But, but… Me- I’m stupid. They’ll laugh at me, they laugh at me speech.”
“I keep telling you, you aren’t stupid, you’re behind.” She said, bringing one hand up to her temple. “And you aren’t even behind anymore. You’ve been learning at a rate better than even the honor students. And you can speak just fine when you aren’t being stupid.”
“See? Me stupid.”
“Emotionally stupid!” she clarified. “When you actually calm down you speak fine. Idiot.” She made sure to keep her volume on the last word low enough he wouldn’t hear it, it wasn’t fair and it wouldn’t be helpful.
“But I can’t be calm because I don’t know anybody. I have not introduced myself to kids before. What me supposed to say?”
“You know me.” She countered. “And no one there knows more than a handful of people anyway, it’s the first day. That’s why we have to do this today, and not next month when you’ll stick out like a sore thumb. Just follow my lead.”
They had dallied long enough; she stomped her foot loudly on the ground to show how serious she was. “Enough stalling, open the door this instant or I’ll bring you out myself.”
There were a few seconds of shuffling, and then the door slowly clicked open, enough for the boy to stick an eye through. “I look stupid.”
“It’s a uniform, you’ll look the same as everyone else.” She took a second to think about what she’d said. “No, not exactly the same, humans don’t work like that, but your clothes will be the same.”
“But it’s worse on me.”
She gave him a wink. “I don’t know, I think t looks pretty good on you.” She would need to teach Keenan how to respond to compliments better. For now, it always seemed to freeze him up. Creating an opening for her to reach into his room, grab his wrist, and pull him out.
“Wonderful Kristy.” Mr. Crier said as he watched her drag his eldest down the hall. “You do have the magic touch.”
‘Or you’re too soft.’ She thought, another phrase that would not be helpful to voice.
She managed to lead her charge back to the foyer before he wriggled free of her grasp, staring at the doormat like it was King Drasil himself. Physically, he was both stronger and better trained than her. He only let her push him around because he chose to. If he were resisting like this then force wouldn’t work.
“Me-I can’t do this.” He said.
“You can do this.”
“I can’t do this.”
“You’ve done far more impressive things than this.”
He took a deep breath. “Yes…but not this.”
Well, time to bring out the big guns. “Five-year-olds can do this. Want me to tell Marcus you lost to a five-year-old?”
“No! No tell Marcus!”
Like a charm. “Then better get going.” She strolled out the door, with him only a couple feet behind her…. until he wasn’t.
Still the threshold contained him, like some sort of seal, cursing him to the inside.
“I can’t do this.”
She sighed. It was a good thing she came over early.
“You can do this.”
He shook his head but didn’t respond verbally, perhaps worrying his speech might betray him again. Somehow, he’d gotten even less responsive than when he’d holed up in his room.
In truth, Kristy knew it was a big deal, that was why she came over to support him. Yes, it would be everyone’s first day of middle school, but it was only the first day of school for him. He’d never interacted with peers except her. He’d never been in a classroom environment.
He wasn’t going to learn any younger, but that didn’t stop it from being a big deal.
“You can’t do it, huh?” she asked. He nodded, still either not trusting or not bothering with verbal communication. “You know, they say every journey begins with a single step.”
She extended her leg, dragging her shoe across the threshold from left to right. “Just one, itty bitty step. Do you think you can do that?”
“Me-I, maybe?”
She nodded, “One step, you do it all the time.”
He raised one leg, slowly, gingerly, hovering it over the cement outside. “That’s it, almost there.” She coaxed as he shifted his weight downward.
“One step.” He said simply.
“That’s right. Do you think you can do it again?”
He nodded, slowly picking up his other foot, and just as meticulously moving it forward.
“Easy, right?”
He nodded, “I can do this.”
“Yes you can.” She said, hoping she sounded as encouraging as she felt. “But we don’t have time for me to left-right-left-right you all the way there.” She reached forwards and grabbed his wrist once more, pulling him forward at a much more rapid pace. “Come on. The last thing you need today is to also be late.”
“Wait!” He cried. As she dragged him along. But he didn’t break her grip this time, which meant he was fine with it. He just needed a little push.
Adjusting to society Keenan anyone?
15 notes · View notes
Text
Meet Me In The Woods
Summary: Jude and Cardan’s first meeting as children. One shot. Rated G
Jude was running as quickly as her short legs could carry her through the strange and terrifying fields and wooded areas of this weird place- Efham? What had that mean green monster called it again? She didn’t care, all she knew was she wanted out and back home, back to her mother and father-
But they were no more. She wasn’t sure how to feel about that. She missed them so much but couldn’t quite wrap her head around the fact that they were gone. She felt that if she ran fast and far enough away, she could run right back into her mother’s arms.
She hadn’t stuck around long enough to listen to the pretty lady with shiny hair tell them about this place. As soon as…Maddy? Maden? What was that monster’s name? As soon as he had ushered them off the strange ponies and into the big house, Jude immediately began searching for a way out. She herd something about princes and princesses and how they shouldn’t eat anything offered to them, but after that she had split.
She would go back for Vivi and Taryn once she found a way out. Then they could go back home and…well, they would figure the rest out later...
Meanwhile, a young, dark haired prince was fleeing from a murder scene.
Cardan was running as fast as he could through the grasslands of his home and into the wooded area near Hollow Hall. Dain had murdered a mortal and was going to blame it on him. His father would never listen. Even if they couldn’t lie, Dain had orchestrated it in such a way that he could say Cardan’s arrow had embedded itself into that human. He wouldn’t even be able to say the words “It wasn’t me!” before his father cast some punishment upon him.
So he ran.
Like a coward.
A relatively safe coward, though.
He wasn’t sure what he would do, where he would go. His mother had vanished and his father must have hated him, his siblings couldn’t care less whether he lived or died. He wasn’t exactly safe anywhere, even as a prince.
He just needed to get somewhere he could stop and think. Somewhere he could calm down enough to garner the courage needed to face his cruel family. Somewhere-
His thought process was brutally cut off as he collided with someone coming from the opposite direction. There was enough force behind the action that they were both sent sprawling to the ground in heaps of breathless fabric and tense muscles.
He would have told off whoever dare run into a prince of Elfhame, but he was panting and crying, and he had just been framed for a murder he didn’t commit and he really didn’t feel like throwing up that cruel front he used to get attention. He just wanted a break.
Jude lay, stunned, on the ground, trying to catch her breath as she gazed up at the star-dotted sky through tear filled eyes. Of course this would happen. Of course someone would interrupt her great escape. As if the fear of trying to run at all wasn’t bad enough in the first place, now she had to fear being dragged back to that horrible house, kicking and screaming. That monster killed her parents, she dreaded to think what he would do to her if she made him mad.
Sniffling brought her attention to the present. She hadn’t even thought to look at who she’d run into- just immediately assumed it was one of the big scary… things she saw around the house, sent to come take her back. But she was surprised when she sat up and was met with the sight of a boy, not much older then her, sitting there with tears streaming down his cheeks.
Jude’s first instinct was to get up and start running again, this boy scared her. He didn’t look like her, or any of the other kids she’d seen when she went to school. He had dark hair and darker eyes. Pointy ears- just like Vivi’s- and…was that a tail? What was this place?
The boy wiped the tears from his pale cheeks with a fist before regarding her with curiosity.
For some reason, Jude felt the need to stay seated. He was crying too. Maybe the fall had hurt him? Or maybe he was running too.
Cardan had finally turned to his assailant, only to find it was no assassin. It was another child. A mortal child. Cardan felt like he was going to be sick.
He noted, as he wiped his tears away that she was also crying. Had she been hurt when they collided? Her hair was shiny and full, and she looked completely aware of her surroundings. Maybe she had been glamoured and woke up somehow? If that was the case, then she needed to get back to her station before she was found and…
There was that sick feeling again.
Jude opened her mouth, intending to say something, anything, to get her out of this strange creature’s sights and back on the run.
She did not expect the first thing out of her mouth to be, “I won’t eat anything.”
The boy looked a bit stunned at this. He titled his head. Obviously that wasn’t what he expected her to say either.
Or maybe he didn’t speak English? Jude tried again.
“I said,” she started, drawing out the words so he would understand, “I. Won’t. Eat. Anything. You. Give. Me.” For some reason that’s what stuck with her out of the pretty lady’s welcome speech.
Cardan rose an eyebrow, why was she speaking like that? “I heard you the first time.”
Jude started. Oh. So he did understand. He sounded funny though, that same strange way of talking that monster and the pretty lady at the house had. It just made Jude want to cry more. Nothing was normal here.
“Who are you?” Cardan asked when she stayed silent.
Jude sniffed and raised her chin, “Jude Duarte.”
Well he had never heard of the name Duarte before. And she obviously wasn’t faerie. If her looks hadn’t already given that away, then her total willingness to give up full name would have.
She shocked him when she asked, “Who are you?” didn’t she know that already?
Cardan scowled, that now familiar instinct to block everyone out with hate flaring up again, “Cardan Greenbriar. Prince of Elfhame.”
Jude shook her head, completely ignoring his tone, “This place is weird.”
Affronted, Cardan barked the first thing that popped up in his head, “You’re weird.”
“No you are!” she shot back with a glare, “Everyone here is. That monster has green skin and that lady had white hair, and you have a tail and pointy ears like my sister.” She took a breath, “Everyone looks so scary.” She gripped her knees and drew them into her chest. She wanted to block out everything that was scaring her right now.
Cardan could agree with that at least. The folk were either beautiful or ugly. No in between. No ordinary, not like the girl in front of him.
Jude.
The name sounded strange, sounded mortal. He supposed he must have sounded strange to her. He sighed and said, “Yes, it can be.” He thought of Balekin and his evil grins. Of Dain and his wicked ways. Of his own father and the inability to love him like he loved his siblings. Even of General Madoc, always wearing a blood-drenched cap to important meetings. For the mortal’s sake, he hoped she never had to meet him.
Jude sniffed again, “Why…why were you crying?”
Cardan stiffened. He couldn’t tell her. It was complicated and bloody, and she looked really scared. No need to further petrify her. He shook his head, “Doesn’t matter. What about you?”
Jude had no qualms about dishing out what had happened, “The green monster killed my mom and dad. Then he took me and my sisters here. I was trying to go back.”
Green monster? Cardan assumed she was talking about one of the Goblin-Folk. Maybe a redcap…there was no way…
Before he could ask if it was Madoc that stole her, someone was calling out from the woods.
“Jude! Where did you go?”
Jude sighed, “That’s Vivi.” She stood and sent him one last glare, “Don’t tell anyone you saw me here.”
And then she was off, running towards whoever Vivi was. Cardan balked, who was this harebrained mortal to tell him what to do?
He growled and stood, noting that his tail was twitching nervously. Thinking of Jude’s mortification with the thing, and his own inability to hide his true emotions when it was out, he pouted and tucked it into his breeches.
He wasn’t sure what else to do. Nothing he did would convince his father that he had never and would never hurt a mortal. The only thing he could do was face his punishment with the grace of a prince. Rolling his small shoulders, he turned back to the palace and disappeared into the night.
~.~
The next day a revel was held as per usual. Cardan was forced to attend, even though he would much rather be up in his room studying or packing. After he had gotten back to the palace, his father had been unhappy with him. Predictably, he hadn’t listened to a word Cardan had to say and simply told him to prepare his things for packing. He would be moving to Hollow Hall with Balekin to be taught how to behave as a proper prince. Though he would still be attending school with the other Gentry.
Now, here he was, being forced to put on a fake smile as if to say “Don’t worry! Everything is fine within the royal family. You can completely trust our judgment on everything!” his only source of comfort- no matter how minor- were his friends. Nicasia was staying above water to uphold peace between the Undersea and Elfhame land. Valerian had no one better to spend his time with and Locke was always in the mood for fun. Despite his usual meddling, he could get Cardan to lighten up every so often.
Cardan stood at the dais with his family whilst guests were introduced. The young prince had little interest in this until General Madoc stepped forward.
With three young girls in tow.
As though they had been trained overnight, the three bowed alongside Madoc before straightening and going back to staring around in wonder.
Cardan locked eyes with Jude Duarte.
Or at least, he thought it was Jude. Next to her was an exact copy, the two girls were completely identical. Twins, Cardan recalled the term. Extremely rare in faerie, but still possible. Still, seeing it up close was strange. He absently wondered if it was like being two halves of one person, or the same person but doubled.
“General.” Eldred regarded Madoc, “I see you have brought company.”
Madoc nodded, “My daughters. Once hidden away in the mortal realm with their mother. Now where they belong.”
“One of them, at least.” The High King stated, eyeing the one that wasn’t a twin. Vivi, Cardan remembered Jude calling her.
She glared back and Cardan mused that he liked her. Liked Jude as well, if he were being honest- which he had no choice in being.
Madoc nodded solemnly, “My wife was… unfaithful. We thought she had died with my unborn child nine years ago in the estate fire. I recently found out she had in fact staged her death and escaped to the mortal realm with her new lover. Justin. The blacksmith if you recall?”
Eldred nodded, following along with the interesting tale. Cardan’s curiosity was piqued as well.
“They had offspring,” He gestured to the twins, “Taryn and Jude. When I found my wife, I… righted matters.”
“You killed them.” Vivi cut in, her tone like acid. Madoc winced.
“I knew the children could not be without a home, so I have taken them in. I plead they take their rightful place among the Gentry, and be granted the right to an education here in the palace alongside the other children.”
The High King nodded, not willing to reject a request from his general so simple as this. “Of course, they will train right alongside my own son, Cardan. The youngest of his siblings and still in school.” He waved the prince forward and Cardan had to comply.
“Say hello.” Eldred ordered, masking it with a light tone. Cardan inwardly cringed. This was meant to disgrace him, putting him on display in front of the General’s bastard offspring. He locked eyes with who he hopped was Jude (He was probably right, he got an icy glare in return) and nodded his head.
“Hello.”
Eldred smiled and removed the hand he had placed on Cardan’s shoulder, “I hope you’ll get along. Now please, enjoy the festivities.”
Madoc nodded and turned from the royal family, ushering the three girls along. Jude sent a glare back at them. She hated it here and no amount of nice words would change that.
Cardan watched them go with a strange feeling setting into his chest, not quite sadness…loneliness, maybe? Perhaps in a different world, they could have all been friends.
As they mixed with the crowd, a single name rang through the young prince’s head to a curious little melody.
Jude.
~.~
Years later, the High King and High Queen lay together under a large tree.
Cardan gently ran his fingers through his wife’s full and shiny hair. Quietly he asked, “Do you know what’s special about this place, love?”
Jude pretended to think about it, placing her fingers to her chin in mock thought, “Hmm…this is where our favorite type of flower grows best?” She giggled as her husband tugged a lock of her hair. After a moment she whispered against his chest, “Of course I remember. It’s where I met my greatest enemy!”
Cardan stuck out his bottom lip in a pout. She was playing dirty now…
Swiftly, Jude kissed the pout away. When she pulled back, she traced the fine point of his ear, saying, “It’s where I first met the love of my life.”
Let me know what you guys think!
Tag list:
(Please let me know if you would like to be added to my tag list!)
@woodsbeyond1 @cardan-greenbriar-tcp @thewickedkings @aneurwin @snusbandxknifewife @jurdanhell @andromeddea @dressedindustandshadows @thesirenwashere
192 notes · View notes
0ffgun · 4 years
Text
Tumblr media
Alright so!! I got some requests from people for me to make a post with tips on how I self-study my languages, so here we are! It’s not perfect and everyone studies differently, but I hope some of these tips can help you out.
Personally I study Korean & Thai so this list is aimed at those but a lot of the study tips are pretty general and can be applied to whatever language you’re learning. 
I’m an energetic puppy in human form - I simply CANNOT sit still and study for longer than 20 minutes before getting insanely restless and distracted, so I tend to only actually sit down and actively study once a week. If you’re expecting something clever and insightful this is absolutely the opposite of that... I basically trick myself into learning! So here is my silly little guide, let’s go!
General Tips:
★ Get ridiculous with sticky notes. Seriously, do it. If you’re just starting out and don’t know the words for all of those household objects then go ahead and scribble them down on those post its and stick them EVERYWHERE. It might drive your family members/roommates crazy but hey... you’re doing it for a good cause, right?
★ Don’t rely on romanization too much - if your language has its own writing system, focus on that using as much as you can. Romanization seems helpful but in the long run you’ll rely on it too much. It’s better to get familiar with the native writing system asap!
★ Pick out a word/phrase of the day and write it somewhere you’ll see it often. I have a whiteboard in my room that I’ll scribble a few phrases onto and then every time I walk past it, I’ll say them. Or if I’m not gonna be home all day then I write something on my wrist and glance at it throughout the day! This one is the most fun because when people see it they’re like “ooh that looks pretty!” or “ooh does it mean something deep and profound?” when in reality you have the phrase I like cheese written on your arm and it never stops being entertaining. Bonus points if someone native to that language reads it and looks at you like you’re crazy.
★ Say the words in silly voices. It sounds weird but if you’re sitting there repeating words (like the word banana, for example) from an app in a monotone voice you’re definitely less likely to remember it than if you’re yelling out “BANANA!!” in an opera voice or squeaking out “b an a n a” dramatically as you let go of Jack’s hand and let him sink into the ocean. 
★ Don’t isolate vocabulary. Learning new words is great, but it’s useless and you’re more likely to forget it if you don’t learn to use it in a sentence. 
★ Keep a diary! One of the absolute best ways to practice your writing and improve your skills is to just jot down a few things every now and then. It’ll be rusty and you won’t have much to say at first and will definitely keep needing that dictionary every 2 seconds, but after a few weeks you’ll really notice the difference. Buy pretty pens and stickers to motivate yourself to write in it! It’s also fun to do this around people who can’t speak it as they’ll look at it in awe and you can show off when in actual fact your writing is usually a clumsy scribbled “today I snacks eat and go sleep” but hey what they don’t know can’t hurt and it’s always fun to look like a genius.
★ Talk to your pets in that language. They’re not going to judge you, they actually don’t even care what you say as long as you say it in that entertaining pet voice. I don’t have any friends that speak Korean or Thai so the majority of my speaking practice is hurled at my dog. If you don’t have a pet, then plants or stuffed animals work perfectly too!
★ Listen to language podcasts while you do household chores, heck if you’ve gotta do something boring, might as well yell foreign words while you do it!
★ Change your phone settings to your target language. That way you’re literally forcing yourself to use it, and it becomes second nature and you pick up key words so quickly. Only do it if you know how to get back into your settings and change it back if you have to... or else you’re stuck and lost. 
★ Listen to music and sing a lot. Just scream those lyrics! A little off-key screeching never hurt anybody!
★ Get comfortable with numbers. They’re something that is dominant in ALL languages and you’re going to use them on a daily basis. Start with learning how to count to ten and get comfortable with it, and then go higher. Once you’re used to numbers individually, make it harder. I used to get my mum to write out 10 random numbers between 1 to 10,000 in the morning and I would translate them, and then I would do the same for myself in the evening. After a while you get quicker at them and before you know it you don’t have to awkwardly translate them in your head anymore, the numbers are just there ready in your brain.
★ Don’t only watch dramas! Watch more natural stuff too - variety shows, vlogs, instagram lives... anything where people are just chatting like they normally would do. That way you’re subconsciously learning more casual speech patterns and casual language too!
★ Don’t just study at home! Always make sure you have a dictionary handy (like on your phone, for example!) and keep your brain busy while you’re out and about. Buying some groceries? Try to name everything in the fruit and vegetable aisles and if you don’t know the name of something, look it up! You’re more likely to remember vocab this way as your brain has a situation to associate it to.
★ Be mean and make yourself work for things you normally do - check your horoscope on a regular basis? Read it in your new language instead! Want to check out the weather forecast? Do it the hard way.
★ Don’t feel like studying? Not in the mood? Then don’t do it! Instead put on your favourite show in your study language of choice. Not every study session has to be a hard one. Just relax and watch a foreign movie! You have no idea how much your brain picks up without you even noticing, chilling out and watching a drama absolutely counts as studying. Don’t force yourself to study if you’re not feeling it, you’re more likely to learn if you’re having a good time.
Advanced Tips:
★ Get keyboard stickers - if your new language has a different alphabet and you use your laptop to study it a lot then you’re definitely gonna need these! You can buy them SUPER cheap on ebay!
★ Change the language on your Netflix account and get ready to binge watch your faves! If you change your profile language to the one that you’re studying, you’ll notice that a lot of the shows available will now show subtitles in that language too. If you’re pretty advanced then now is probably the time to drop your native subs and start watching with the original subtitles in the original language.. good luck! 
★ Play Pokemon. When the latest Pokemon games started coming out with Korean language options I JUMPED at the chance - what better way to study than to just laze around playing video games? This is great for any other kinds of games you can snatch up in your target language too.
★ Read a favourite book in your new language. A common one is Harry Potter! It’s pretty much available in every language at this point and it’s a story you probably already know, which means you never get too lost because you know the plot already.
Resources:
Here are a bunch of apps and things that I use for studying that I find super helpful (and all of these are free!)
Drops (for Thai and Korean - available in both the apple store and the google play store)  - I use this app every single day without fail. It’s brilliant for expanding your vocabulary (there are TONS of languages available on there too!) HOWEVER: It only lets you study for 5 minutes and then you have to wait around 9-ish hours before you gain another 5 minutes to work with unless you want to pay for more. But honestly? That’s a good thing. You only need 5 minutes of vocab study before your brain wants to dissolve into mush anyway. I get up, do my morning stuff (usually just involves rolling around and blinking in confusion before grabbing a coffee) and then sit and do 5 minutes of drops, and then by the evening my 5 minutes have replenished and I do it again. Rinse and repeat, and you’ll be learning more words in a week than you even realise!
Duolingo (I use this for Korean, there is currently no Thai option) - This app is fantastic. I don’t recommend it for beginners as it should be used as more of an aid alongside your natural studies, rather than as a study resource itself. This app expects you to already know the basics so I’d dig into this one once you’re starting to get a little comfortable with your language!
Naver Dictionary (for Korean) - I use this every single day! Not only does it help me when I need to find a certain word, it also gives me lists of example sentences which is PERFECT and super helpful when I’m trying to memorize words!  And for Thai I use Thai-English Dictionary (I can only find it in the Apple store sadly) and that’s incredibly handy too, I wouldn’t be able to cope without it! I also use this website as a Thai dictionary when I’m not on my iPad!
Talk To Me In Korean (for Korean) - This has been a core element to my Korean studies. They have tons of lessons available on their website, they do regular YouTube videos (usually only 5-10 mins long, perfect for just a mini casual study session!) and they also sell textbooks and do podcasts too. If you learn best from textbooks then these are by far my favourite ones I’ve found, give them a try! They’re not too pricey.
Lingodeer (for Korean) - It’s cute, it’s friendly and it’s helpful!! I learned a bunch of new phrases using this one and it’s perfect for casual study!
Memrise (for Korean) - Fantastic if you’re a beginner! There are tons of languages available on here too. Although, there are only 3 levels in Korean so I got through this one pretty fast. 
Eggbun (for Korean) - An app that encourages you to learn using a texting format! I haven’t really used it much but I have friends that have said it’s really useful!
Ling (for Thai and Korean) - This one was pretty good, once again though I wouldn’t use it if you’re a beginner, it’s probably a lot more helpful if you know the basics before you attempt this one! I’ve only used it for Thai but there’s a Korean option you could try checking it out!
Mondly (for Thai and Korean) - This app is cheeky and it wants your money. You get a bunch of free lessons to start with which are GREAT but that’s it. Then it reduces you to one free lesson a day but honestly? Still useful so go ahead and use it. They also have speaking practice available too!
Thai2English (for Thai) - This website is an absolute LIFESAVER!! If I’m ever browsing and come across a sentence that just throws me, I simply copy and paste and this legend of a website just breaks it down for me word for word.
Extra Korean links:
Children’s books in Korean
Learning Korean through fairytales - a textbook used in Korea for children who are learning to read, it’s helpful as a Korean language learner too! You get a little story and then it’ll ask you questions about what you just read. 
TOPIK previous exams - these are so good for practice and if you want to get a general idea of what academic level your Korean skills are at. 
Learning to type in Hangul - this one was fun and I now type Korean pretty comfortably on my laptop so if you know you’re gonna be typing a lot, I recommend this program!
235 notes · View notes
amindofstone · 3 years
Text
The kings one and only comfort
Tumblr media
{
a/n: This did not came out the way I wanted it but I guess I should get over it and give it a try. I really am not satisfied with the outcome but this was in my drafts since a while now. Question: Am I the only one who has hundreds of ideas. Ideas that seem to be amazing and well- thought- out in your mind but written down they are just a huge mess and absolutely not good. Like literally trash! Anyways enjoy whatever came out. I really would like to get some feedback. Other than that, have a nice day/eve. :)
Info: For better reading keep in mind that the words in italic are Chung-hee´s train of thoughts.
Genre: Royal AU
Member: Yoo Kihyun & Lee Jooheon from Monsta X
Warnings: death & might be a bit sad… +  (maybe grammar or spelling mistakes. (I apologize. English is not my mother tongue and I´m trying to improve.) Have mercy)
Words: 2452
!!! Please do not steal my idea or work. Credit me please if this is shared or published in any other platform. Picture used is not mine. Credits to the rightful owner. !!!
}
◇~◇~◇~◇~◇~◇~◇~◇~◇~◇~◇~◇~◇~◇~◇~◇~◇
“They didn't understand his tears of sorrow. They didn't understand his tears of regret. They didn't understand his tears of pain. They didn't understand his behavior or mindset.
They couldn't hear his silent screams of help. They couldn't be there when he needed one the most. They couldn't be there when he needed a hug the most. They couldn't be the reason he found meaning in live again. They neither could see the pain in his eyes nor know about his broken heart.
And here you are probably wondering why, am I right?
I have no intention to let you guess that on your own since it might not come to your mind. Therefore I´ll just tell you. The answer to that is quite simple. In fact it might even sound stupid to you but it´s nothing than the truth. It´s simple, simple as the word itself. The answer on why no one could see any of that was his smile. He hid everything behind a beautiful smile.
A smile that melt anyone's heart. A smile that made you instantly smile too. A smile that made you forget all of your worries and problems. A smile that made you feel like home. A smile that made anyone feel safe and at ease.
Oh Lord!
How much he wanted to be himself. How much he wanted to be loved. How much he wanted to be comforted.
Can you believe how much he wanted to be a simple person. A normal citizen. A normal human with normal problems. Can you believe how much he wanted to be a normal living being that is not watched by anyone?
Can you believe how much he wanted to be a person, a human who does not have to deal with the burden of keeping an entire nation save and strong.
Can you believe how much he wanted to walk down the streets of his hometown without people looking at him with expectations?
How much he wanted to hear people say his name. Just his name without any of the titles he was given. Without any of the titles politicians, the royalty and society gave him. I wish I could have made that possible. I wish.
Every night when people said their prayers and got ready for bed. He was on his way to our mother.
Every night, after the entire country and its citizen’s fell asleep, he was sitting in front of our mother like he always did and started to talk to her as if she never left.
He always talked to her about his day, about his problems, about his thoughts, about his decisions and about changes in his life but also that of our nation. And even if he did not mention any of these there is something he always talked about. There is something he always has to talk about because if he wouldn't, he would not be able to survive the next day. This something he always talks about is his emotions he simply can't seem to understand, he talks about the pain that seems to never let go of him and the loneliness that accompanied him wherever he went.
And while doing so I realized that he was always smiling through his entire talk with our mother.
But after he finished his daily evening talks with the person who was, is and forever will be the dearest to him, that beautiful smile of him, that beautiful smile of him that our mother always cherished so much gets replaced by trembling lips and eyes filled with warm tears. And his cheeks wetted by tears of loneliness and pain he always carried inside.
How I always wished to make him stop crying. Oh how much I wished I could take all that pain from him. I always wished I could but I never was able to make that wish come true.
I can not remember a time where that once joyful father of yours ended his daily talks with the woman he loved the most, end without him breaking down.
I can not remember a time when his daily visits did not end with him complaining to God on why he had to suffer like that?
I can not remember a time where he did not end up screaming from the top of his lungs the same question over and over again.
Although it was more of a monologue than a dialog, it never hold him back to sit in front of our mother's grave and talk to her as if she never died but rather was sitting in front of him while he was sitting down on the floor with his head on her lap. Just like you always do with your mother my beloved nephew.
He was left alone with his pain and broken soul and mind. He forgot how happiness felt until he got married and God gifted him you.
And this, my pressures nephew, is the reason why you got you the name Chung-hee. Because your mother and me would like you to be just like him.”, the King who was standing in front of the massively huge window stopped talking with a soft unwanted sigh leaving him. Chung- hee who did not see his uncle’s face from the moment he stepped in his office was confused than ever. What is going on? Not even a while ago I was… I was… .
The young prince, who was trying his best to keep himself steady on his feet did not need to see his uncles face to know that he was also trying to hold back his tears. He did not need to see his face to know that he was trying to calm himself down so he could talk with his strong and firm voice again. Chung- hee was confused and did not know why the king, his uncle, told him all of this all so sudden. The young prince was taken aback and kept his head low.
“Chung- hee I want you to be like him. Strong willed and righteous just like him. Your father Lee Jooheon was the first born and had to deal with a huge burden through his entire life. But he never complained. He did anything he was told to by your grandfather and never showed weakness. He did anything and everything for his people and never regretted going against the law when he could protect his people, his nation and its citizen. Your father was a great man. A great soldier and an even better prince. But sadly the burden that was thrown at him and the sudden loss of your grandmother and the illness of your grandfather, deeply damaged him and caused him much trouble. The burden life confronted him with as the crown prince was too much. He did not know how to deal with the pain and loneliness. He did not only hate life but also lost all hope in god. He thought god hated him for something he did. He thought that if he only did one more mistake in life even if it was oh so small he would be punished by god again with the death of more people he loved. Nights of tears, sorrow and pain accompanied him and never let go of him. His wife, your mother that suffered by the pained sight of him and the lost hope in life and fate he had made her lose hope too until you came. Chung- hee you gave your parents life, strength and happiness. Your father… My dear brother loved you more than himself. I´m sure that he would be proud of who you are now. He would be proud to see on how well you take care of your duties. The name he gave you was his wish for you to be exactly what it stood for. Righteous!
Whenever I see you with your mother my mind goes back to the past and shows me the same moments of your father and your grandmother. There is absolutely no difference between you and your father and not only am I the only one who thinks that but also your mother and any other person in this nation. They see your father in you and they are filled with pride. You make them feel safe and happy. What you do for our people reminds them of the past and gives them back the happiness, joy and hope they once felt.
You know, although your father was broken and hurt inside he never stopped being good and do what is right. He was the strength of our nation and this is what I want you to be now.”, and again just when his voice threatened to break, he stopped talking and took a deep breath. He turned around and saw the person he was talking to for the first time through his entire speech. His nephew that was his entire pride was looking down while standing in the middle of the king’s office.
“Chung- hee I am not the rightful owner of this crown.”, Lord Kihyun was now slowly approaching the young man in front of him. He stopped right in front of him and put a hand on his shoulder what made the young prince look up and have a look at the face of a man he never just saw as an uncle. Lord Kihyun was a father, a brother a loyal friend to him.
Chung- hee was looking wide eyed to what was coming next. Something he was not prepared and won´t be even if 100 years would pass.
“Lee Chung he. It is you that should have been wearing this crown. It should have been you sitting on the thrown that was given to me. Do you understand what I want to tell you? The only reason why it is placed on my head is because you were just a baby when your father died and left us. You will be turning 21 in three months. Our counselors are preparing a conference about this issue that is supposed to be held right after your birthday. I called you over today because I wanted to prepare you for this and let you know what the future will bring to you. I don´t want to throw you in the garment of the king and leave you to fate. I don´t want to put the crown on your head and let you carry all its burden on your own. I don´t want the throne to be the only place you can rest. In fact I want this entire palace, this whole nation to be your safe place. I want you to be happy and at ease. I want to let you know that will be passing the crown over to you but next to that I want you to know that I will be standing next you and be there for you whenever you need anyone.”, The king that never showed any sign of weakness was now letting the tears he was holding in since the beginning of the day break free. Chung- hee never knew that his uncle felt like this. He never told him about the hardships his father had to go through. He always heard him talk about the adventures and hilarious days of him and his father. He always thought that his father lived a carefree life filled by pure joy and love but that seems to be wrong.
Kihyun was about to talk again when a knock on the door made him stop and quickly wipe his tears away. He changed his expression to that of a happy and smiley one before he gave the person behind the door permission to enter. What the king did not knew was that after he saw how his uncle changed his being from sad and broken to that of a strong and happy man, made him lose control over himself and silently start to cry. Is this what a king should be? Never crying and never showing any sign of weakness? Chung- hee kept an eye on his uncle while he was carelessly talking to his counselor that informed him about something he couldn´t understand due to his loudly beating heart and his brain that still tried to process what just happened. He was lost in his thoughts while his eyes were glued to the king’s face. Not even a second ago he was crying and talking about his painful past. How was he able to happily talk to his first man as if nothing happened and laugh with him? How is he doing that? Chung- hee was now standing there with trembling hands. His legs weren’t able to keep him on his feet and gave up. He fell down on one of the chairs that stood in front of his uncle’s desk. He was lost in his thoughts when once again the king called his name.
“Chung- hee. No matter what you do, make sure to enjoy every day in this life and appreciate what you have now, because absolutely nothing lasts. Do only good and be good so only good is done for you too. Respect and love everyone and make sure to give the words empathy and kindness a huge importance. Because you never know what a person can hide behind a smile.”, the young man had no time to process what was going now. He wanted to ask him what exactly he meant by that and if those were his or his father’s words but he was long gone.
While the future king was sitting alone in the kings office, the king was on his way to the throne room. “My Lord did you talk to your nephew? Did you told him about your decision?”, asked Lord Kihyuns first man who was slowly following the king he swore his eternal loyalty. “I did but I wonder if it was right to tell him so much about Jooheon. It battered him a bit, don´t you think?”, with a glimpse of regret he entered the throne room and sat down on his throne that should have been that of his brothers. No matter how many years pass of him wearing this crown while sitting on the throne, his heart will always be clenching and leave a sting of pain behind. Even when his face would give away only happiness, joy and determination, his eyes won´t. His first man knew that and never forgot to reassure him that he was a magnificent king. “I´m sure that your brother, King Jooheon, is looking down on you with only pride. With you taking care of his beloved ones he is resting in peace. I am absolutely sure of that, your highness.”
5 notes · View notes
elyvorg · 4 years
Text
Kaito Momota: Even Better In English
Here’s a noteworthy topic involving Kaito that I’ve never really talked about before on here, not even in my ridiculously lengthy commentary of the entirety of V3: his localisation differences from the original Japanese. Specifically, the fact that he’s a better-written character in the English localisation. Only very slightly, but in a way that I’m pretty sure was done deliberately by his localiser. And it’s not even that he’s different, as in the localiser having made up something entirely new about him that didn’t exist in the original – it’s just that they took what was already there in his character and tightened things up just a little to make it come across more clearly and make more sense. Admittedly I’m still pretty new to my interest in original/localisation differences in media, so I don’t have a huge host of examples to draw from, but this is something I imagine doesn’t happen very often at all.
(Disclaimer: I am not fluent in Japanese and have therefore not played through the entire game in its original Japanese form. I just have enough grasp of the language to be able to more or less understand things with the help of a dictionary, and I’ve used this to check out the Japanese versions of various bits I was interested in, which, because it’s me, included a lot of Kaito. So my knowledge of this is definitely incomplete – if I’m wrong or missing something big, do let me know! Regardless, I still think the parts I do know about are interesting enough to be worth discussing.)
Maybe let’s not have him sound like an asshole?
The first and most general thing of note is that, in Japanese, Kaito’s speech pattern is really rough and rude-sounding. Like, delinquent-street-thug, almost-makes-Mondo-sound-polite levels of rude. Granted, I’m not an expert in this as I’m not fluent, but one thing that does stand out to me as significantly worse than your average rough-teenage-male-Japanese is the word Kaito consistently uses for “you”.
Most characters with this sort of speech pattern use omae, or perhaps omee, a more slurred equivalent of it, which comes across as kind of impolite, but only in a sense that the speaker is an informal and impolite person in general, not that they’re trying to be specifically rude towards the person they’re using it for, which is usually just everyone. But rather than omae, Kaito almost always uses an even ruder variant, temee, which in my (admittedly limited) experience is only ever used when you’re actively trying to insult the person you’re using it on. It can be pretty reasonably translated as not just “you”, but more like “you jerk” or “you bastard”. And Kaito uses this for everyone. Even Shuichi and Maki, his best friends whom he literally dies for.
It’s really bizarre. Rough speech full of contractions and slurring alone would probably be fine in that it wouldn’t change how Kaito appears to treat others. But the fact that he chooses to address everybody else this way makes it come across like Kaito is an arrogant, hostile asshole who doesn’t care about anyone except himself and sees others as beneath him, which could not be further from who he is, what the actual hell.
English doesn’t have such a wide variety of speech patterns and ways to address people as Japanese, such that it’s not quite possible to translate this kind of thing directly. But what English does have that Japanese doesn’t is a much greater variety of swear-word intensities, so one way that localisation often gets across this kind of nuance in speech patterns is by making characters use an appropriate amount of swear words to match the original level of roughness. If Kaito had been localised completely faithfully, his speech would sound a lot like someone such as Mondo or Miu, full of F-bombs and other high-intensity swear words, which would give him a much more unnecessarily hostile tone. (And while Mondo is actually a decent person who cares about others in spite of the way he talks, him sounding hostile on the surface is part of the point with him, whereas it really shouldn’t be for Kaito.)
So, happily, the localiser decided not to faithfully localise Kaito’s speech pattern, because they evidently realised it was unnecessarily hindering the way he comes across in terms of the kind of person he is. As it is, Kaito’s English speech is still very casual, but his coarse language only extends to the level of lots of “damn”s and “hell”s and only a few very choice instances of “bastard” towards Monokuma, with almost nothing stronger than that. He’s still not exactly polite at all, but, unlike in Japanese, it also doesn’t sound like he’s actively trying to be rude. Which is only appropriate, considering that one of the most important things about Kaito as a person is how much he cares and is always trying to help the people around him and encourage co-operation, and that he values communication as something that’ll let him do that. Being unnecessarily rude isn’t going to help, and you’d think he should understand that!
It must be a really odd experience for someone fluent in Japanese to play through the original version of the game and have to slowly come to the realisation that Kaito’s a hell of a lot nicer than he sounds based on how he talks. Turns out actually all the “you bastard”-ing is just a weird quirk of his speech that somehow doesn’t even remotely mean he doesn’t care about the people he’s referring to like that. I also can’t help but worry that a lot of Japanese players might therefore never actually realise just how good of a person Kaito is because of this. (Which, geez, there’s already enough of a problem in English of people somehow not managing to pick up on how one of Kaito’s most defining character traits is his selflessness and desire to help everyone, and that’s with his improved speech pattern. Imagine that but worse.)
…There is one possible reason I can see for why Kaito’s Japanese speech pattern is so at odds with the kind of person he is. It could be that this is meant to be a remnant of pregame Kaito, who was an asshole who really didn’t give a fuck about anybody except himself and whom I can definitely imagine casually referring to literally everyone with temee. It seems that the Flashback Lights that created everyone’s characters somehow weren’t quite able to alter their original speech patterns, despite rewriting everything else about them to the point that, for all meaningful intents and purposes, they’re completely different people and their original selves are effectively dead. So our Ultimate Astronaut Kaito just casually accepts his speech pattern as normal for him without having ever consciously questioned why on earth he calls everyone, even his closest friends, “you bastard”.
But while I can appreciate that being there as a hint to the twist, if that is indeed the reason it’s a thing, I still think it’s a lot more worthwhile to make sure that Kaito doesn’t implicitly come across as a hostile asshole every time he opens his mouth. So I still think the localiser made a good call to change this.
Luminary of the Stars! and its less-shiny (but louder) equivalent
Let’s move on to some more specific words and phrases unique to Kaito’s character. His most iconic catchphrase, even more so than the impossible being possible, is him calling himself the Luminary of the Stars. So what was this in Japanese? Something equally impressive-sounding, right? Well… only kind of. In Japanese, he calls himself “uchuu ni todoroku Momota Kaito”. Uchuu ni todoroku literally means “to be famous in space”, so to translate that as directly as possible while having it sound right in English, I’d probably go for something like “the universe-famous Kaito Momota”.
The first thing about this is that, while it seems to fit Kaito at a glance, I’m really not sure he actually cares that much about being famous. Sure, ideally he’d like loads of people to know about him, but I don’t think that’s quite the point for him. It’s less that he wants a lot of people to superficially know who he is and more that he wants to have an influence on people and to have inspired them and changed them in some way. I really believe he would much rather have a meaningful influence on just a small handful of people than to be only superficially known by thousands or millions without any of them really caring. So “famous” isn’t quite the right word for what Kaito really wants to be.
(Hmm, though it seems I’m overlooking a double meaning in that todoroku can also mean “to roar/reverberate”, which I guess gives it a bit more of a sense of him having an impact than it would in English, even though that meaning would sound kind of odd on its own. (The French localisation of his title apparently went entirely with this meaning and translated it as something to the effect of “Kaito Momota, the roar from space!”, which… I’m kind of losing my mind trying to picture Kaito actually doing that.))
The other issue with the Japanese title, though, is that it’s just provably not true. As a mere astronaut trainee, Kaito isn’t even world-famous yet, much as he might (potentially?) like to be. And even if he was, the only way in which that would equate to him being universe-famous is if aliens don’t exist at all and so the Earth is the only part of the universe in which being famous mattered. Otherwise, if aliens do exist (and Kaito very much hopes they do!), they have undeniably not heard of him, so he isn’t famous throughout space at all. He never will be; no matter how many space missions he might go on in his future, a human lifetime just isn’t long enough to actually meet, well, probably any of the aliens that are out there, but even more definitely not all of them.
So Kaito making a repeated point of calling himself “universe-famous” in Japanese just kind of comes across like… empty boasting. Which is not remotely how Kaito actually is – yes, he talks big about his intentions, but he always wants to follow up his words and is genuinely trying to do so even if he can’t always quite manage to live up to them as much as he’d like to. By that token, he shouldn’t want to make grand claims that he knows are already completely impossible for him to ever live up to. And, sure, he always says the impossible is possible – but the thing about that catchphrase is that he’s never actually talking about things that are literally impossible, just things that might seem impossible, in order to inspire people to believe they’re not and that they can make it happen if they try.
Kaito calling himself something that he knows full well is literally never possible for him to actually be only really works as a fiction that he’s putting on: something he knows isn’t true and everyone else knows isn’t true, but maybe they’ll choose to buy into it and pretend it’s true anyway because it’s fun and maybe a little inspiring just to imagine it. It’s similar to the ridiculous stories of his childhood “adventures” he told in his FTEs that were very obviously just make-believe even though he acted like they were real – and it’s also kind of like how Himiko insistently calls herself a mage. And, well, I suppose that works well enough for Kaito’s character in and of itself.
It would have totally been an option to just directly translate this as “universe-famous” and leave things at that. That sounds perfectly fine in English, after all, and it’s less silly than the French take on it. But Kaito’s localiser apparently decided that, no, they could do better by Kaito than that. They could do much better.
“Luminary” can mean, as far as I’m aware, three different things. One is some kind of esteemed, respected figure in an academic field. So that’s sort of a match to the “famous” part, but that’s definitely the least relevant meaning here. The second and far more important meaning of “luminary” is someone who inspires and influences others. That’s exactly what Kaito is, so much, to Shuichi and Maki and even to everyone else! That’s what he cares the most about being to people – far more than he cares about being superficially “famous”. And then the third meaning is “an object which emits light”, usually specifically in terms of celestial bodies like the sun or stars. Which isn’t literally what Kaito is, but isn’t that just wonderfully fitting with his space theme and the “of the Stars” part of his title? (And it also means that any metaphors about him being “bright” or “shining” or something to that effect are especially appropriate.)
In the localisation, then, while it may sound like an overblown ridiculous fiction, Kaito’s self-proclaimed title of Luminary of the Stars is actually completely true and accurate. Nobody can deny that he’s someone who inspires and influences others! And while the “of the stars” part could be taken as an untrue exaggeration that he’s also a luminary to aliens all across the cosmos, it doesn’t have to mean that. It can simply mean that he’s associated with the stars in some way, which he is, since he’s an astronaut. If Kaito wants to call himself the Luminary of the Stars, why the hell shouldn’t he? It’s not wrong.
So I love that Kaito’s “title” was changed to this in the localisation, not only because I like being able to use the word “luminary” as a neat shorthand for the way he inspires people, or because I like to use light-based metaphors about him being inspiring like that, but also because I love how it’s more than just a fiction, even if it may seem like one at first glance. Kaito calls himself the Luminary of the Stars not just as an idealised image of him that other people can maybe buy into and be inspired by, but also as something that he’s actually trying to be. Because he wants it to be true. Because he’s trying to make it true. And because, in the end, it is more true about him than Kaito himself really believes it to be deep down.
[Edit: turns out that maybe actually the “roaring” meaning I briefly mentioned above is in fact the primary meaning a Japanese-speaker would be getting from Kaito’s original title, and with that in mind I wrote some extra thoughts about this.]
There wasn’t anything better to call you, bro
There is one notable part of how Kaito is localised that worked better and was more nuanced in the original Japanese, namely the part where Kaito begins to call Shuichi “bro” sometimes once they’ve started training together. In Japanese, while everyone usually addresses each other by their surnames since that’s normal for Japanese high school peers even if they’re pretty good friends, this part is instead Kaito beginning to call Shuichi by his given name with no honorifics, which is a sign of extremely close friendship. It’s a lot more of a big deal and a meaningful gesture than simply the English “bro”.
However, losing that nuance isn’t the localiser’s fault, because the connotations of the names and honorifics people use for each other are completely different between English and Japanese and this could never translate directly. The localiser had to do the best they could, so while “bro” doesn’t quite have the same intensity as the given-name-with-no-honorifics, it does at least come across as a sign of close friendship and trust.
Because the localiser didn’t want to make Kaito sound as ridiculously over-the-top with this as Mondo and Taka do with their whole “bro” thing, they only had Kaito call Shuichi “bro” sometimes, and he still uses Shuichi’s name a lot of the time. Which is a sensible choice, but it sadly means that a bit more nuance from the Japanese was unavoidably lost. One delightful part of the Japanese that I wish could have been replicated in English is how, at the end of trial 4 when Kaito coughs up blood in front of everyone and pushes away Shuichi’s offer of help as he leaves, he reverts to calling him “Saihara” for the first time in two and a half chapters, making that moment even more painful than it already was. In English, since Kaito only calls Shuichi “bro” sometimes, there’s nothing meaningful about him not doing so on one specific occasion and so this just can’t work.
Then during their conversation through the hangar window in chapter 5 (after half a chapter of not talking to him at all and therefore not using either name), Japanese-Kaito pointedly calls him “Shuichi” again as soon as Shuichi tries to bring up Gonta’s trial. It’s the perfect way for him to make it immediately clear that things are okay between them and they’re still friends. This even causes Shuichi to think, “Thank you for calling me by that name again”, which is just adorable – he really appreciated having someone who cared about him enough to address him that way and didn’t want to lose that! (This line was replaced in English simply by “Thank you for being my friend”, which is admittedly also adorable but somewhat misses the point the original line was making about Shuichi being glad they’ve made up and are still friends.)
Heroes and sidekicks and… small businesses?
Back to things that the localisation improved on, it’s time for the most interesting part of all this, and possibly the most bewildering thing about the Japanese (if you can believe that things could get more bewildering than casually calling your closest friends “you bastard”).
In English, Shuichi and Maki are Kaito’s “sidekicks”, and in that context, Kaito refers to himself as the “hero”. While this makes it sound like Kaito sees himself as greater than them and that they only exist to make him look good, that’s actually the exact opposite of what Kaito means by this. Kaito only makes someone his “sidekick” when he believes in their potential to be amazing – perhaps even greater than him – and his role as the “hero” in this arrangement is actually to give them as much support and guidance and inspiration to help them reach that potential as he possibly can.
Obviously, Kaito’s personal definitions of the words “hero” and “sidekick” in this context are very different to the usual ones. But there is at least some sense behind him using these words. Kaito is training his sidekicks to grow stronger and reach their full potential, so one could say he’s training them to become heroes themselves. In the regular definition of the word, sidekicks don’t only exist to back up the hero and make him look good; they’re also essentially junior heroes who are working under the main hero’s guidance to eventually one day become just as good as him. So while Kaito’s own definition of “sidekick” only partially overlaps with the usual definition of it, it’s not the worst word he could have chosen for this.
So what does Kaito call his sidekicks in Japanese? Just the English loanword saidokikku, since he’s fluent in English and would know exactly what that means? A Japanese word that means basically the same kind of thing? No – it’s “assistant”. (This is joshu, and it’s the same word that Sayaka used in DR1 when she declared herself to be Makoto’s “assistant”, so it seems to have exactly the kind of connotations you’d expect.) And rather than a “hero”, Kaito calls himself… their “boss”. (This is the English loanword bosu, the connotations of which I’m not sure about at all. For these purposes I’ll be assuming it’s equivalent to the English word, but there may be something I’m missing here.)
Which… just makes things sound very bizarrely like Kaito is running some kind of small business here. (“Boss” alone may not necessarily imply a business context, but next to “assistant”, it totally does, unless I’m missing something in the Japanese connotations.) The words Kaito used for this in English may have been a somewhat misleading representation of what he actually means by them, but it’s way worse in Japanese. Assistants only exist to help the boss out with his jobs and follow his instructions. This makes it sound not only like Kaito is greater than them and they exist to make him look good, but also that all Kaito wants to do is boss them around and have them do exactly as he says, which is even more completely not the point of what’s actually going on here. From the word “assistant” alone, there’s absolutely no connotations that they’re junior bosses, bosses-in-training who are going to learn the ropes of “business” from him and eventually graduate to bossing other people around themselves. And even if they were, being a “boss” isn’t something they would want to aspire to be that would be achieving their full potential anywhere near as much as being a “hero” is. This whole thing is so much more bewilderingly removed from the actual point of Kaito’s training and guidance that I find it difficult to buy that even someone as ridiculous as him would have ever thought these words made sense to use.
…I will give these terms one thing over the English ones, and that’s the implication that the boss can’t be a boss on his own. Heroes can be heroes even if they don’t have sidekicks, at least in the usual definition and not Kaito’s – yet one of Kaito’s problems is that he’s afraid he’s not really a hero if his sidekicks don’t actually need him. And, well, a boss can’t be called a “boss” any more if he doesn’t have anybody to boss around.
(Okay, at this point I’m going to have to stop and point you towards my lengthy post about Kaito’s hero issues, because I’m starting to get deep into said issues and rather than repeating a lot of what I said in that post I’m going to somewhat assume people already know what I’m talking about.)
So, consider Kaito’s Harmonious Heart event and it’s key line, “I can’t show weakness in front of my sidekick”. Obviously, he’s wrong, and he should be able to feel safe showing weakness to his sidekicks and know that doing so doesn’t constitute failing them or make him any less of a hero. Part of why sidekicks are there – in the regular definition of the word – is so that they can help the hero out with things he’s not strong enough to handle on his own! Helping the hero when he needs it is supposed to be one of the points of a sidekick!
But, while it’s painful that Kaito manages to miss the point here so badly, it makes sense that he does, given the fact that he’s seeing himself as a hero. The core of Kaito’s issues is that he has an extremely childlike view on heroes and believes he needs to be completely invincible and perfect in order to truly be a hero who can inspire people. He has no grasp of the concept that the most inspiring heroes are really the ones who struggle and suffer but manage to win in the end despite it all, and therefore that having weaknesses doesn’t stop him from being a hero at all.
In Japanese, this scene has nothing to do with heroes; this line is instead something to the effect of “a boss can’t show weakness in front of his assistant”. And… this entire concept of Kaito’s issues doesn’t work nearly as well when put in this bizarre context of a small business that his Japanese choice of words brings to mind. Strength and weakness aren’t nearly as much the point in a business setting. Technically, a boss can show as much weakness to his assistants as he likes, because they work for him and so he can do whatever he wants. If anything, it should be the assistants who are afraid of showing weakness to their boss in case he decides to fire them for not being good enough. Obviously none of this applies to Kaito’s definition of “boss”, but then it’s just very difficult to grasp where he even got the misguided idea that he in particular can’t show weakness (even though it’s fine if others do), because it sure as hell wasn’t from that word. And it should be even more obvious to Kaito that his “assistants” are allowed to help him when that’s literally meant to be the point of an assistant. It’s right there in the word! They’re there to assist him! (And it’s equally right there in the word in Japanese; the first kanji in joshu is the kanji for “help”.)
So, yes, Kaito being completely misguidedly convinced that he’s not allowed to show weakness to Shuichi is the whole point of his issues, but it makes so much less sense that he would actually misunderstand this so badly in Japanese when he frames things using such bizarre terms. It only makes so much sense in English because he’s making it about heroes in his head.
I remember way back, when I was still figuring out Kaito’s issues, that for a while I was stuck at “it’s so tragic that he believes heroes can’t ever show weakness to their sidekicks or they’d be a failure; what kind of hero stories has he been reading to make him think that?” and assuming that was basically a rhetorical question with no real answer – until I realised that, wait, there was evidence of him actually buying into these sorts of too-simplistic hero stories and that this was the entire point. But if I’d seen the Japanese version of the game instead, I’d have just got stuck on the unanswerable question of “why the hell does he think bosses can’t show weakness to their assistants?????” and I’d probably never have figured out Kaito’s issues any further than that at all. Which would be a crying shame.
And, see, these terms of “boss” and “assistant” could just have been translated directly. They have direct enough English equivalents, so there’d have been nothing actively wrong with leaving things like that. But rather than just settling for that, evidently Kaito’s localiser looked at this, realised what the intended point was, and decided that they could get that point across much better using different terms, so they did.
More heroes and not-quite-heroes
There’s more to this hero thing than just bosses and assistants, though, because there’s a couple of other contexts outside of the sidekick thing in which Kaito talks about heroes in English.
Perhaps the one most pointedly relevant to Kaito’s issues is the part where he’s talking about how he looked up to Ryoma because of his own passion for tennis. He describes Ryoma as a “hero”, which is a word choice that’s absolutely vital for understanding why Kaito was so harsh on Ryoma’s weakness and never even realised he could maybe help with it until it was too late. Because that’s exactly the same unrealistically perfect standard for heroes that Kaito holds himself to: heroes aren’t allowed to be weak, ever, or they’re a failure to anyone who ever looked up to them. And in Japanese, Kaito’s line about Ryoma also calls him a “hero” (literally the English loanword hiiro). But the connection to Kaito’s own issues is a lot less clear, since the notion of Kaito not being allowed to show any weakness in order to keep inspiring people is instead framed with the word “boss”.
Yet I’m so certain that this connection, this ridiculously high standard that Kaito only holds himself and Ryoma and nobody else to, is still the point and something very much intended by the original writers. Kaito needed a very, very good reason to not be willing to help Ryoma with his obvious weakness when he usually always tries to help anyone weak and suffering – because if Kaito had reached out to him, Ryoma would probably not have died. And tennis is not the most obvious choice for Kaito’s favourite sport, since it’s not a team sport focusing on communication and co-operation. So the only sensible reason for the out-universe writers to have made tennis be his favourite sport anyway has to be that they wanted Kaito to be uncharacteristically harsh on Ryoma and only Ryoma, and the way to do that with Kaito is to make it so that he used to look up to him. On the surface this would seem like an entirely counterintuitive way to make someone want to help a particular person less than normal – but not if it’s Kaito, because of his issues about heroes. The writers had to have known what they were doing.
So it’s bewildering to me that the writers didn’t then realise that they should make this connection more apparent by having Kaito use the same word for both himself and Ryoma in this context. Obviously it makes no sense for him to think of Ryoma as a “boss” – but instead, surely, this would make the writers think that Kaito referring to himself as a “boss”, in the “can’t show weakness in order to inspire people” sense, is completely ridiculous, and maybe actually “hero” is a better word for it, just like he used for Ryoma.
(And it’s absolutely wonderful to me that, despite that the original writers who consciously wrote Kaito this way somehow missed the obvious thing to do here, his localiser got it and fixed things to be the way they always should have been.)
Another time Kaito talks about heroes is that he describes himself as a hero when he’s announcing his Brilliant Plan to help everyone escape in chapter 5 (the plan that’s really him desperately trying to prove himself to Shuichi after the mess that was trial 4). And this is also “hero” in Japanese, for once – the only time Kaito calls himself a “hero” and not a “boss”.
There might be some logic behind this. In that analysis post about Kaito’s hero issues I linked, at one point I talked about how there’s essentially two different kinds of hero Kaito’s thinking of – the luminary kind of hero who inspires people through words, and the action kind of hero who Gets Shit Done. In English, Kaito makes no lexical distinction between these two types of heroes, even though there’s almost certainly a meaningful distinction in his mind, since he looks up to Shuichi for being an action hero and feels like his own luminary brand of heroism doesn’t match up to that (even though it totally does; give yourself and your strengths more credit, Kaito!). In Japanese, these are two different concepts in Kaito’s head – the luminary kind is a “boss”, while the action kind is a “hero”, aka the thing Kaito is trying really hard to finally be when he comes up with his totally-not-haphazard-and-aimless escape plan.
But even so, I feel like using two different words for this is the wrong call. If we do that, we lose out on all the fun implications of Kaito questioning whether Shuichi is really his sidekick during trial 4. Said implications are that Kaito is afraid Shuichi isn’t really a sidekick because he’s already a hero and doesn’t need Kaito at all. In Japanese, Kaito still questions whether or not Shuichi is really his “assistant”, which he still actually means in his own Planet-Kaito definition of “someone who needs my support” – but because of the word he’s using, that doesn’t then come with the implication that actually Shuichi’s already a… “boss”? Because the inspiring type of person that the word “boss” equates to in Kaito’s head is not the same thing as the person-who-gets-shit-done that Shuichi is undeniably being during this trial – the notion that Shuichi’s the real ��hero” here seems like it has a lot less to do with this whole “boss” and “assistant” thing that Kaito is questioning.
(So the localiser realising what’s going on with Kaito in trial 4 and changing his boss-and-assistant thing to actually be about heroes in order to better tie everything together and get that across was, again, the best call.)
The last context in which Kaito talks about heroes in English is when he’s talking about stories: telling Shuichi and Maki in chapter 3, shortly after calling himself a hero, “Each of you are the heroes of your own stories! So act more like it!”, and saying in the chapter 5 hangar conversation, referring to himself, “It’d be a crappy story if the hero gave up so easily!”. On these occasions, in Japanese, he uses the term “main character” (shujinkou) instead of “hero”. Which is appropriate given the context about stories, I suppose – but then again, the word “hero” also equally brings to mind the idea of fiction, and, since heroes are usually main characters, can be taken to mean basically the same thing in the contexts Kaito’s saying it here.
And since it’s the word “hero” in English, that means these lines can also be linked into Kaito’s hero thing in ways that they can’t quite in Japanese. By saying that Shuichi and Maki are the heroes of their own stories, he’s essentially telling them – just like I described when talking about the connotations of “sidekick” earlier – that they’re heroes-in-training who will reach their potential and become full-fledged heroes one day! Which doesn’t connect at all in Japanese when they’re just his “assistants” who are also “main characters”. Not only that, but the fact that Kaito’s already referring to them as heroes carries with it the slight implication that maybe they don’t really need support from him as his “sidekicks” and can already manage on their own without him. That is indeed one of Kaito’s biggest worries going forward, at least with regards to Shuichi, which has already very vaguely begun to surface there in early chapter 3. And that doesn’t work in Japanese either, because that’d be him worrying that Shuichi’s already a “boss” or something; see my point about trial 4 above.
Meanwhile, Kaito continuing to describe himself as a hero in late chapter 5, despite the utter mess that was his “heroic” escape plan earlier that chapter, is a rather lovely moment because it shows that he’s still willing to give himself a chance as a hero and hasn’t given up on his ability to make a difference despite everything. It could even be taken to be relevant to his standards for heroes, since he’s talking about what makes a hero story good – and all he’s saying is that heroes need to not give up, not necessarily that they need to not have weaknesses at all. So this could maybe be a sign of some very important growth from him on that front! This line has an impact in English that just isn’t quite there as much in Japanese when he’s only calling himself a “main character”, rather than a “hero”… or a “boss”, I guess, since that’s the one where he’s not supposed to have weaknesses and would make absolutely no sense in this context about stories, geez.
My overall point for this section being: in Japanese, Kaito uses three different words in different contexts for what he simply calls a “hero” every time in English. While there’s some kind of logic behind his choice of a different word each time, it still feels like the Japanese writers seriously missed a trick by not realising they could tie all these things together. Having him use the exact same word for it in English every time just makes the core point of Kaito’s issues so much more cohesive, even though they’re still exactly the same issues that he has in Japanese. I absolutely love that his localiser realised this and made these changes even though they really didn’t have to.
In conclusion: how even.
With the number of times I’ve gleefully used the word “luminary” to describe Kaito being inspirational, or talked about his standards for heroes in a way that is deeply connected to how he behaves in front of his sidekicks, it is so, so strange to me that none of that is even possible when talking about him in Japanese. Kaito is still the same character in Japanese; nothing meaningful about his personality or his actions or his beliefs are different (well, as far as I know from my limited knowledge) – but talking about him and the way he is just makes so much more sense in English.
Let me describe it like this. If you’d somehow shown me both the Japanese and the English versions of Kaito’s story without any prior context and asked me to guess which one was the original and which one was a localised adaptation (assuming I was fluent in Japanese, and also assuming the characters being Japanese wasn’t a pretty big hint)… I would have been dead certain that the English was the original, and then it was localised into Japanese afterwards. It reads exactly like some Japanese localiser saw the English version, didn’t quite pick up on all the nuance of Kaito’s hero thing and how vital that was, and so when they localised it into Japanese they changed a few things without really realising that that’d dilute the point and make it less cohesive – not exactly out of bad intent, but simply because they didn’t understand it well enough to know better, since they’re not the original writers.
It’s utterly incredible to me that the truth is the exact opposite of that. It’s incredible that the original Japanese writers somehow wrote this whole thing about Kaito’s issues regarding heroes (and I really am like 99% certain they knew exactly what they were doing here and it’s not me just reading too much into it) but somehow didn’t realise that actually having him use the word “hero” in more contexts, including the most important one, would help that along and tie it together more.
But not only that, it’s also incredible to me that this managed to get fixed in the localisation. I think it’s amazing that Kaito’s localiser was able to look at everything about him in the original version of the story, understand what the main point was even though it’s a lot less clear in that version and they’re not the person who wrote it, and then decide, “You know what? This is already really good, but I’m going to tighten it up and make it just a tiny bit even better.”
Mad, mad props to whoever that person is – I’m so glad that they and not one of the other localisers who worked on the game happened to get assigned to Kaito. If someone less perceptive than them had been given the job, everything would have remained the still-good-but-not-quite-so-cohesive jumble that it is in Japanese, and ultimately, I’d understand and appreciate Kaito’s character significantly less than I do today.
72 notes · View notes
vannahfanfics · 4 years
Text
So Many Things
Tumblr media
Category: General Fluff
Fandom: Atlantis- The Lost Empire
Characters: Kida
Kida’s toes kissed the mirror-smooth surface of the pond, causing little ripples to appear in the otherwise flat sheet of water with every tiny movement of her body. The dampness of the algae-coated rock seeped into the thick fabric of her clothes, keeping her body pleasantly cool as the humidity of the dense jungle trapped the volcanic heat in the artificial atmosphere. Her fingers hugged the stone edge of the cleft overlooking the idyllic cove nestled within the network of broad-leaved ferns and twisting green trees hugging the circumference of the lost city. Kida breathed in the fresh air, then sighed deeply. Blue eyes sad, she turned her face upward towards the vast stone dome that separated their city from the outside world. 
[Matim,] she mourned quietly. So many thousands of years it had been, and yet, Kida missed her mother just as much as the day she had been swallowed by the light. Kida’s father had never explained what had occurred, at least no further than the ancestors had chosen her mother to protect their people from the great cataclysm. Kida supposed that she ought to consider it an owner on her mother’s part, to be fused with the spirit energy of her ancestors to see Atlantis through the greatest catastrophe of their lifetimes. Yet, the bitter child locked away inside the princess could not help but feel that she was robbed. 
Kida exhaled again, hand curling over her heart. She always wondered if her mother could see her. Would she be proud of her? Kida dearly hoped so. She had strived endlessly to serve her people and bear the burden of royalty both proudly and properly. Yet, Kida knew in her heart that she was still painfully naïve and ignorant of many things. 
Kida clicked her tongue against her front teeth as her eyes bored into the distant stone ceiling. So long it had been since they had seen the world above, so many thousands upon thousands of years. Kida wondered what had become of the planet. Did the great flood obliterate the entire world, transforming it into an endless ocean? Were the Atlanteans, secluded deep beneath the ocean bedrock, the only living creatures sequestered to land? Or had the human race evolved into something unrecognizable and strange? Kida wondered this, among many things pertaining to the world above the stone, quite often. Her young, spirited heart, despite how much she loved Atlantis and her people, craved the unknown. That was why Kida pushed the borders of patrols to their absolute limits, creeping forward day by day despite the hesitations of the other members of the guard. One day, Kida hoped, some strange miracle would be discovered on those ventures, something foreign and exciting and new. 
[Is that selfish?] she asked aloud, though she knew her long-lost mother couldn’t answer. The Atlantean words dripped sorrowfully from her tongue in place of the mournful tears she could no longer shed. [I know that your sacrifice saved us from extinction, but…] She chewed on the inside of her cheek as she contemplated aloud. [I cannot help but admit this endless existence bores me.] Was that normal, to find complacency stifling? For her spirit to wither on the repetitive ins and outs of immortal life thriving away from the rest of the earth? In her heart, she felt that it was not so, but she still couldn’t help but feel guilty for entertaining such thoughts. Her father would surely remind her that their people are alive and thriving because of the secrecy, and searching for adventure or outsiders could only invite ruin. 
And yet… Kida gazed longingly at the mist wafting through the stalactites clinging to the cavern roof, pretending that they were instead the white, fluffy clouds she vaguely remembered meandering across the clear blue sky. She had always wondered if they were like mist, incorporeal with water droplets bursting against her skin as she waded through it, or actually of solid form, soft and yielding. She’d never know now. With a small groan, Kida pushed her cheek into her hand. She’d gone and depressed herself. She tore her eyes away from the stone heavens to focus instead on the pond, trying to cheer herself up by observing a frog on a lily pad. It licked its glassy black-and-yellow eye, croaked, and leaped into the water to vanish from sight. Kida tutted, thinking it only par for the course for how the day was progressing. 
The gentle rustling of ferns captured Kida’s attention. She turned to see a few of the other Atlantean guards pressing through the jungle, holding their elongated, wood-carved, grass-frond-covered masks at their sides.
[Princess,] one of them addressed her with a polite dip of his head. He gestured with his spear into the tangles of ferns and vines and bushes. [We are going to patrol the perimeter. Would you like to join us?] Kida nodded in affirmation and stood, retrieving her own spear and throwing her mask over her face. She tromped past them to lead the patrol party into the denseness of the jungle, trekking confidently over thin, well-worn intertwined paths to the edge of the city. With every step she took, the distant cascading of several waterfalls grew in volume, until it filled the air with a consistent, steady gushing. They strode along one of the many rivers carving through the jungle to the edge of their world, where the water would spill over the precipice to cascade down into the dizzying chasm to disappear into the thick sheet of water vapor. 
Kida’s sure feet expertly navigated over the protruding tree roots, checking the edge of the void for any signs of concerning erosion. The watery atmosphere slowly ate away at the rock, chipping it away in small places. In several instances, large chunks of the landscape had just caved in, sliding into the abyss to leave a gaping hole, like a giant had taken a bite out of the platformed city. The Atlanteans had reinforced the edges of the chasm with concrete, but even that was only temporary; as time pressed on, the water wormed its way into the pores to spread cracks and fissures across the light gray stone constructs. 
Thankfully, Kida didn’t note any alarming progression of the erosion. They tracked a swift, purposeful path to what used to be the entrance of their city, which was now a collection of large stony steppes budded with large ferns and a few small shrubby trees. Kida froze when a strange noise greeted her ears, and she quickly raised a hand to order the small scouting party to stop. Kida narrowed her eyes behind the mask when she recognized the sounds as distinctly human. 
[But how can that be?] She wondered aloud, crawly forward on all fours to lower a broad purple leaf. Several yards away, a medium-sized group of very distinct people were talking animatedly about something. Kida found herself drawn to the skinny, gangly young man with orange-brown hair and spectacles framing his eyes. Kida cocked her head to the side slightly as she regarded him, strangely fascinated by him. 
Kida jumped slightly as her fellow Atlanteans crouched down beside her and whispered feverishly, asking her what she intended to do. As fascinating as the newcomers- the answers to her prayers, really- were, she had to apprehend them before they could get into too much trouble in this new and strange land. Kida instructed the group as to how to proceed, and then, in a flash, they had the strangers surrounded. 
[Who are you strangers and where did you come from?] she demanded while brandishing her spear, pouring more malice into her tone than she felt. 
Someone shoved the skinny boy forward. He fumbled with a small, leather-bound journal and stammered a few incoherent words. Kida cocked her head slightly, watching as he struggled to regain his composure before clearing his throat. Kida’s eyes blew wide behind the carved wood as he timidly uttered a few broken phrases in Atlantean. 
[Who... are you strangers and where... do you come from?] 
[He speaks our language?] She wondered incredulously, eyes widening behind the mask. How would a surface-dweller have any knowledge of their ancient, lost culture? The man jerked and flipped open the book to hastily flip through the pages, stumbling over his words. Kida slowly lowered her spear, growing increasingly intrigued. A few enunciations and pronunciations were off, but she could largely understand what he was saying. Making a hasty decision, she removed her mask, watching as the man’s eyes widened and a blush blossomed on his cheeks. 
[Your manner of speech is strange to me,] she told him with a curious look. The man grabbed his forehead as he struggled to retrieve the proper words, hand whirling in unconscious gestures as he forced out, [I… travel… friend!] Kida repeated his words softly, a bit confused as she struggled to understand him. Inhaling deeply, he suddenly crossed his arms and flashed her a smile. He suddenly switched to a strange dialect, yet one Kida could understand perfectly. 
[So, my friend, I am a traveler!] He clarified with raised eyebrows.
[You speak the language of the Romans!] she realized with an almost accusatory look, fascinated by the sudden switch. Grinning now that he was finally getting somewhere, he keened while leaning forward, “Parlez-vous français?” Kida smiled amusedly and agreed with an impressed, “Oui, monsieur!” The others standing behind the linguist watched with various degrees of shock and confusion as the two communicated. Finally, the man exhaled satisfactorily. 
“We’re friendly travelers,” he explained with a hand splayed graciously over his small chest. “We’ve come from the surface world.” Behind her, her guards exchanged galvanized but concerned whispers. Kida ignored them, enthralled at the golden opportunity she’d literally stumbled upon. I can finally learn everything about the surface world! She thought, automatically switching to English as the group began introducing themselves. By matter of protocol, Kida would have to deliver them to her father, the King; she would take all the time she had to squeeze as much information as she could out of them. 
“Come with me,” she addressed them with a smile. “I will take you to my home. Please, follow us,” she said, gesturing into the brush with her spear. The others led the way, while Kida fell in step with them at a small distance, absorbing the peculiarities of their persons with bright, glimmering blue eyes. 
Matim, she thought with a quick glance up at the dome. There are so many things I have yet to learn, but… I think after today, I shall be a little less ignorant, no?
Enjoy this oneshot? Feel free to peruse my Table of Contents!
Tag List: @deliathedork​
10 notes · View notes
pervocracy · 5 years
Text
One opinion about almost every episode of Doctor Who that I’ve watched
spoilers, although they’re mostly from like 2005
An Unearthly Child: Whoa, they nailed the theme song right from the get-go!
Rose: The Doctor’s speech about feeling the Earth turning under his feet was chilling, and I think about it a lot in moments later in the series when he’s being goofy and casual.
The End of the World: They spent a lot of money on this one--costumes, effects, even licensed music--to prove to everyone that This Ain’t Your Daddy’s Doctor Who.
The Unquiet Dead: I realize saying “every myth is actually aliens” is kind of the Brand, but this one came off particularly strongly “we wrote a Victorian ghost story but then the boss said it had to be aliens so okay, fine, they’re fuckin’... alien ghosts.”
Aliens of London: “Being the Doctor’s companion will completely destroy your life” is a surprisingly grim running theme in the series.  Every companion eventually brings grief to their friends and families, in one way or another.
World War Three: Rose returning to the TARDIS as a conscious decision, bags packed and ready for adventure, is adorable.  The show implies that certain people are just made to be companions to the Doctor, and Rose is one of them.
Dalek: It was an interesting choice to introduce the Dalek as sympathetic and pitiful, and at the same time one of the most brutal killers on the show.  And at the same time, it’s still a ridiculous-looking thing with a toilet plunger for an arm.
The Long Game: Hey! That’s Simon Pegg!  He looks weird with blond hair!  Hi Simon Pegg!  I’m waving at the TV!
Father’s Day: I only watched this one once.  Couldn’t deal with the feelings.
The Empty Child: Stephen Moffat was so good when he wasn’t allowed to take over the whole show so he actually had to write stories with endings!
The Doctor Dances: And what a glorious ending it is!  Everybody lives, Rose!  Just this once, EVERYBODY LIVES!
Boom Town: The Doctor’s dinner with the Slitheen, and their cold deconstruction of each other’s brutality, is one hell of a scene considering the silliness of the setup.
Bad Wolf: Today on Shit You Did Not Expect: a... The Weakest Link crossover?  Really?  Really.  They play The Weakest Link with a penis-headed robot who blasts people with her laser eyes.  And then they’re on Big Brother!  Hey!  My dad worked on that!  I don’t think he was actually part of this episode though.
The Parting of the Ways: Rose doesn’t look or act like she’d make a fearsome demigod.  Which makes it much more powerful when she does.
The Christmas Invasion: “Who is this weird new guy?  I’ll never get used to him being the Doctor!” -me, for about 5 seconds before falling completely and permanently in love with Ten
New Earth: This one is so much fun! Rose and the Doctor are so adorably playful with each other, and then they get to do some incredibly goofy bodyswap acting, and then even Cassandra gets to have a sweet, humanity-affirming ending.
Tooth and Claw: So you’ve got a Scottish actor who normally fakes an English accent, pretending to be faking a Scottish accent, then pretending to forget to fake a Scottish accent and “slipping” into an English accent again.  Meanwhile I can’t even speak with a Massachusetts accent and I was born here.
School Reunion: “I couldn’t bear to watch you grow old and die” is a bullshit excuse for ditching a companion, coming from a guy whose entire personality essentially-dies every time he has a contract dispute or “creative differences.”
The Girl in the Fireplace: “Every time I travel through the time portals, several years pass for Reinette.  Too bad I have no pattern recognition abilities!”
Rise of the Cybermen: I’m glad Mickey finally gets an episode where he’s not just a barely-wanted tagalong.  He was on the verge of becoming the Xander Harris of this show.
The Age of Steel: Noel Clarke’s “I’m two people” acting is so good!  You can see whether he’s Mickey or Ricky in each shot with a glance, just from his facial expression.
The Idiot’s Lantern: ahahaha look at their hair in this episode
The Impossible Planet: I’m glad they came back to the Ood later, because it’s rather unpleasant how the Doctor in this one kinda shrugs off “so these people are keeping slaves, what’re you gonna do, cultural differences and all that.”
The Satan Pit: Making literal Satan the bad guy here is adorable.  It’s like something you’d see on 60s Star Trek, but no, it’s happening in our modern CGI-enhanced post-irony Golden Age Of TV world.  A man in a spacesuit is yelling at a giant red devil that just growls back at him and it’s all very serious drama.  I love this show.
Love & Monsters: This is the one where a girl gets turned into a paving slab but then her boyfriend announces that it’s okay because they’re still having sex.  Yeah.  That happened.
Fear Her: I think this one’s mostly filler
Army of Ghosts: There’s just way too much going on here.  We’ve got ghosts and Cybermen and Torchwood and Daleks and a parallel universe and... anyway I think the concept of using those flimsy paper 3D glasses as a magical item is kind of adorable.
Doomsday: ROSE!  ROSE NO!  COME BACK!  ROOOSE!!!
The Runaway Bride: Catherine Tate is so good!  I’m so glad they brought her back!
Smith and Jones: I love that Martha immediately distinguishes herself as a potential companion by being excited instead of terrified that they’ve been teleported to the moon.  She doesn’t even know how they have air, but she’s already like “sweet! an Adventure!”
The Shakespeare Code: By theater nerds, for theater nerds, probably insufferable to everyone else, but theater nerds have long been comfortable with that.
Gridlock: It feels a little too Socially Responsible how the Doctor and Martha are immediately and violently anti-drug.  This world has patches that bring you magical joy with no apparent side effects, and instead of being curious about it the way they usually are about future technology, they just go straight to “SAY NOPE TO DOPE, KIDS!!!”
Daleks in Manhattan: Having Daleks use the old-school pepperpot design and robot-screamy-voices in the modern series is like putting nipples and a codpiece on the Batsuit in The Dark Knight.  Which is to say, it’s brilliant and I love it.
Evolution of the Daleks: too much plot, I’m sleepy
The Lazarus Experiment: I cannot believe multiple adults saw the wig Mark Gatiss wears in this episode and agreed that would be okay.
42: I really like these self-contained episodes that don’t set up any big arcs or prophesies or personal dramas.  There’s just a ticking clock, a mystery, a spaceship, and a whole lot of running up and down hallways whilst shouting.
Human Nature: Hey, it’s Jojen Reed as an uncanny psychic child!  And Viserys Targaryen as a sadistic upper-class brat!
The Family of Blood: Man, the Doctor really dicked Martha over with this one.  “You’re going to be a domestic servant, because you’re black!  And I’m going to turn myself into an old-timey racist who doesn’t know who you are!  And yet somehow you’re supposed to be in charge of making sure I carry out all my plans!”
Blink: This is a perfect episode of television.
Utopia:💖😍🥰😘 jack harkness i love you 😘🥰😍💖
The Sound of Drums: “Menacing goofiness” is a strange place for an actor to aim, but damn if John Simm doesn’t hit it.
Last of the Time Lords: “I’ve been traveling around the world, fomenting resistance and spreading hope... in the idea that the Doctor is magic and can fix everything by himself.  That’s what resistance to fascism is, right?  Just throwing all your resources in with a different all-powerful authority-father-savior figure?”
Voyage of the Damned: Giving the Doctor a one-off temporary companion, and expecting people to care about her as much as Rose or Martha, doesn’t really work.  “Oh no, she’s dying.  Not whatserface. Oh no.”
Partners in Crime: I love that they’re giving the Doctor a companion who doesn’t have any kind of psychosexuromantic entanglement with him, but is really just a friend.  I love that they’re giving the Doctor a companion who’s (by actors’ ages, at least) older than him.  ...Oh shit, is it bad that these are the same one?
The Fires of Pompeii: “I wish we could save the people of Pompeii, but I am powerless to change this part of history... oh wait, no, I’ll save this one random family on a whim.  Guess I could change history after all!  Sorry, other 20,000 people who are still getting volcanoed to death!”
Planet of the Ood: “The companion is the Doctor’s conscience” is always true, but Donna really owns it.  She spares no time for pretending that “oh but what if the Ood are supposed to be slaves” is an interesting argument.
The Sontaren Strategem: Another one of those “too much plot for me” episodes.  I’m a simple man; just give me a monster and a hallway to run down.
The Poison Sky: ditto
The Doctor’s Daughter: It’s weird that they got married in real life.  Like, their actual age difference is within the half-plus-seven rule, and she wasn’t even really his daughter daughter on the show, but, like, it’s still a little tiny bit weird.
The Unicorn and the Wasp: I guess if I read Agatha Christie books I would understand some of these references?
Silence in the Library: Holy shit, this one is scary.  I don’t hide behind the couch often watching Doctor Who, but... “Hey, who turned out the lights?”
Forest of the Dead: River’s speech about “when the wind stands fair and the Doctor comes to call, everybody lives” is self-indulgent Stephen Moffat hooey and a blatant repeat from “The Doctor Dances” but I’ve got goosebumps anyway.
Midnight: Wow.  You don’t really expect to be using the phrase “a gut-punch of an episode” about the same series that was just playing Detective Funtimes With Agatha Christie, but this was a gut-punch of an episode.
Turn Left: I’ve rewatched a lot of these, but I couldn’t watch this one more than once because I felt so sad about Wilfred. Something in his performance is just wrenching.
The Stolen Earth: I couldn’t watch this one more than once because it’s hard to summon up the energy to follow the “let’s throw everything that’s ever happened onto the show into this stew” plotline.
Journey’s End: HOW DARE YOU DO DONNA LIKE THAT.  HOW DARE YOU.
The Next Doctor: Hey!  That’s not Matt Smith!  I thought it was gonna be Matt Smith.
Planet of the Dead: The Doctor without a permanent companion is always an uncomfortable dynamic.  Both because he needs a conscience/foil/audience-surrogate, and because otherwise we have to go through the “the Doctor is the perfect boyfriend who always breaks your heart” narrative all over again every damn episode.
The Waters of Mars: I like when the Doctor isn’t a good person.  When he gets all arrogant and inhuman and at moments even sinister, that’s far more interesting than when he’s a straightforward hero.
The End of Time: Look, I loved David Tennant’s run on this show.  He’s my favorite Doctor and my imaginary boyfriend.  If there’s anyone I don’t mind watching get a bit self-indulgent, it’s Ten.  But even from this perspective, I think it was not a good idea to let him spend a half hour dying while crying piteously and also somehow touring his entire history on the show.  It really was not.
The Eleventh Hour:  This feels like the first episode of an entirely new show.  There’s very little in characters or plotlines (or writers or producers) connecting it to anything that happened before.  The sense of a fresh start is nice, but this literally is not the same show I enjoyed before.
The Beast Below: Oh.  It’s a space whale.  That’s cool I guess.  This show is okay and everything, but there’s no way I would have really gotten into it if I’d started watching here.
Victory of the Daleks: Upon reading the Wikipedia summary of this episode, I realized that I had, in fact, watched it.
The Time of Angels: “Blink” was, as I said, perfect.  But not because the Angels are the greatest enemy ever devised; they’re creepy and all, but most of the fun in “Blink” comes from the meticulously satisfying construction of the time loops.  Taking that element out, and just making the Angels into generic boogeymen, was a terrible idea.
Flesh and Stone: Oh god, there’s so many mediocre Eleven episodes.  Don’t get me wrong, Matt Smith is great.  I don’t blame him.  But I’m just not feeling the energy to go through every one of these damn things anymore.
[...]
Let’s Kill Hitler: This is the one that finally defeated me.  I wasn’t really offended, just... tired.  Things had gotten so wrapped up in complicated portentous chosen-savior-of-everything plots and we couldn’t have even one episode anymore that was just a normal time travel adventure.  I think about halfway through here, I gave up on Doctor Who.
Oh well.  There’s still time to come back to it if I want.  And we’ll always have “Blink.”
123 notes · View notes