since russians are trying to treat "plyne kacha” (once a traditional song in the lemko dialect, now a song of remembrance/mourning for the deceased of the maidan and the subsequent war) like their war prize yet again, i invite you to (re)listen to ukrainians performing it instead of giving rage clout to those who feed off you feeling helpless.
my mom is the conductor in our church choir and on easter they always sing the paschal troparion in different languages (based on what my mom likes music-wise and what her small non-professional choir can pull off without too much tweaking)
it's gotta be my favourite part of the service so i wanted to share them! (if i butcher the romanization here or there sorry + let me know the correct spelling please)
the chant goes: christ is risen from the dead, / trampling down death by death, / and to those in the tombs / bestowing life.
greek (hristos anesti)
youtube
georgian (krist’e aghsdga) (my favourite one tbh)
youtube
mandarin chinese (復活節讚詞 / fùhuó jié zàn cí)
youtube
well, ukrainian, of course (khrystos voskres)
youtube
and while i was looking up these ones i stumbled upon a couple others which i liked so i gotta pile them in for good measure :')
arabic (al massih qam) (i believe the rest of what he sings is the stichera?)
excerpt from leonard cohen's 1966 novel beautiful losers, from which buffy sainte marie adapted into her phenomenal song god is alive, magic is afoot