Kitten, fourth leaf in the album Li-tai Hua-fu-Chi (Album of Paintings from Various Dynasties), Song dynasty (960-1279), Collection of the National Palace Museum, Taipei, Taiwan
[Traditional Chinese Festival] Customs of 臘八節(Laba Festival) in China.Eng Sub
Today(January 18, 2024) is the traditional Chinese festival,臘八節 Laba Festival.Let’s learn about some interesting traditions and customs about this festival.
【About 臘八節(Laba Festival)】
Laba Festival (Chinese:臘八節) is a traditional Chinese holiday celebrated on the eighth day of the month of La (or Layue 臘月), the twelfth month of the Chinese calendar. It is the beginning of the Chinese New Year period. It is customary on this day to eat Laba congee.
Laba Festival was not on a fixed day until the Southern and Northern dynasties, when it was influenced by Buddhism and was fixed on the eighth day of twelfth month, which was also the enlightenment day of the Buddha. Therefore, many customs of the Laba Festival are related to Buddhism.
The Laba Festival's name represents its date on the Chinese calendar. La is the name of the twelfth and final month, and ba means "eight/八". In ancient China, the "eight/八" referred to making sacrifices to eight gods at the end of the year.
In its original form, the festival was celebrated by making sacrifices to gods and ancestors to wish for good fortune, health, safety, and a good harvest in the new year. The word la originally referred to these sacrifices.
After Buddhism spread to China during the first century CE, the festival was used as commemoration of Gautama Buddha's enlightenment.It was given a fixed date (the eighth day of the twelfth month) during the Northern and Southern dynasties.
【Customs of 臘八節/Laba Festival?】
Laba congee/臘八粥
Traditionally, the consumption of Laba congee is an important element of the festival. There are multiple legendary accounts of the dish's origins. One story says that it originated in the Song dynasty with Buddhist monasteries giving congee to people in honor of the story that Sakyamuni (Gautama Buddha) reached enlightenment on the eighth day of the twelfth month after eating congee.
Laba congee or Laba porridge (臘八粥; Làbāzhōu) is very popular in many places in China. Different kinds of rice, beans, nuts and dried fruits are the main ingredients. People believe that it's good for health in the winter.
It is also known as "eight-treasure congee" (八宝粥; Bā bǎo zhōu)and is usually made with eight or more ingredients, representing good luck. Eight is a lucky number in China, and the ba in Laba also means eight.
There are many variations of Laba congee in different regions of China. Ingredients can include mixed grains, such as rice, millet, and barley; beans and nuts such as mung beans, azuki beans, lotus seeds, peanuts, walnuts, and chestnuts; dried fruit such as red dates, longan, raisins, and goji berries; and other ingredients such as vegetables and meat.
2.Laba garlic/臘八蒜
Another Laba food is Laba garlic, which is particularly popular in northern China.Garlic in Chinese (蒜; suàn) has the same pronunciation as calculate (算; suàn), and it is said that on the Laba Festival businesses should balance their books and calculate their revenues and expenditures for the year.Laba garlic is made by soaking garlic in vinegar. Laba garlic is soaked in vinegar from the Laba Festival until Chinese New Year. The garlic and vinegar are then used alongside Chinese dumplings (jiaozi) around Chinese New Year.
Is a type of historical Chinese attire worn by empresses. During the Song (960–1279) and Ming (1368–1644) dynasties, it was considered the highest form of ceremonial clothing worn by the empress. It’s worn with Fengguan (phoenix crown). It was first recorded as “Huiyi” in the Zhou dynasty (1046–256 BC).
The Hall of the Holy Mother: One of the Oldest Places of Worship
The Hall of the Holy Mother (聖母殿) in Jinci Temple (晉祠), Shanxi. Built during the reign of Emperor Renzong (仁宗) of the Northern Song dynasty (1023-1032).
The hall is part of the ever evolving temple complex founded about one and a half thousand years ago. Over the centuries of countless transformations, it has accumulated buildings of various periods and styles.
The temple is dedicated to Shuimu (水母), The Old Mother of Waters, witch-goddess of Chinese lore, appearing in the form of a dragon, a snake or a charming lady with a sword and a yoke.
I have some new co-translations of Li Qingzhao's poetry out in Glyphoria, a publication created by Metatron.
Living in the Song dynasty, Li Qingzhao was China's most celebrated female poet. The poem I translated is my favourite poem of hers and touches on female friendship and sisterhood.