kyouka-supremacy · 1 year ago
Text
Tries to buy something from Ama/zon (tears hair) (vomits blood) (breaks all their bones) (faints to the ground) (starts convulsing) (drops dead)
7 notes · View notes
ja-gul-writes · 1 year ago
Text
I just wanna write really kinky stuff sometimes
But then, amazon's rules force me to back it up and keep it slightly more tame.
(tame, I say, when I write about cumflation giant/human anal sex)
1 note · View note
vivilove-jonsa · 1 year ago
Note
I know you and Amymel are both publishing your OG stuff now. How is that going for you both? And do you have any tips for someone who might want to do that sort of thing?
Tumblr media
Thanks so much for the ask, Anon. I mentioned it to @amymel86 and, while we're keeping our pen names relatively private, we truly appreciate you checking in with us :)
How's it going? It's going great! We're both thrilled to making money off writing smutty romance 🤣. To quote Amy, 'Sex sells, girlies.' But I'll add that the swoony, romantic, buttery goodness is what keeps readers coming back for more.
Tips? You got it! I'm going to put them under the cut for those who are interested but I'll preface this with the following - we are writing romance novels (primarily as eBooks) that we're self-publishing on Amazon. If you want to be the next Hemingway or Virginia Woolf, that's awesome but our route might not be your route...
Tips for self-publishing romance on the Zon and making BANK:
First off, research. Read, read, read a genre that interests you. What's killing it in the rankings? What's not? What are readers looking for?
Drill it down to a specific niche and find the tropes that work best with it. Unlike with fanfic, you will not make a killing as a newbie writer switching widely between genres and niches. Your Sweet and Clean Christian Western Romance might be fantastic but your fans won't be delighted if you follow it up with an Erotic Dark Mafia Romance. There is so much out there! Sports Romance, Regency, Paranormal, Small-Town, Billionaire, Bikers, Mountain Man... go find yourself a new book boyfriend. Choose the heat level you're comfortable with. There are readers for all levels.
But, find something that appeals to you and stick with it for the time being, learn the ins and outs but make sure it's something you can see yourself writing. Don't choose Reverse Harem or Shifter Romance simply because they're popular if you can't stand reading them. You're setting yourself up for failure that way.
Second, do a little light craft book reading. For romance, I highly recommend Romancing the Beat by Gwen Hayes and 7 Figure Fiction by T. Taylor as a starting point.
Join an indie author's discord group for important tips and stuff that you might wind up paying to learn from others. It's free and you can choose what's worth retaining and what's not. The one Amy lured me to last year is AMAZING and I've picked up so much information/resources that I never would've known about stumbling around on my own.
Pick a pen name. Do not write under your actual name. You do not want your grandma reading your book. Or maybe you do but you might not want your boss or ex or neighbor reading it. Make sure it's not a claimed pen name. Google it, check Amazon, etc.
Next one is the hard part... write a book. Dream up your story, write down those 'moments' that come to mind (you won't remember them all otherwise) and outline that sucker. Then, WRITE IT. Which sounds impossible but it's not. Most full-length romance novels fall between 60 to 85k words. There are soooooo many fanfics that are longer than that. Take a deep breath. It's doable.
The must-dos for your first book:
Think it up, write down what tropes you're looking at using, outline (at least a little) and write it. I made that sound so easy, didn't I?
2. Edit, edit, edit. You don't have to pay an editor or copywriter - I have not so far - but, for the love of God, don't release something riddled with typos or full of purple prose. Streamline it, make it page-turning goodness readers have a hard time putting down. Throw it in grammarly and spellcheck the bejesus out of it.
3. Format it using a free site like Reedsy or Kindle Create from Amazon's Kindle Direct Publishing (KDP). All that lovely spacing we enjoy doing on Ao3? That will not fly here. It's going to look like an actual book... because it is!
4. Make a cover or get one made. Look at what sells in your niche and copy it. You want to be an outlier? Wait until you're bringing in 50k a month to set the trends. Otherwise, you'll just be passed up. How much work it is can be niche dependent. Fantasy or Sci-Fi Romance might require a lot of talent to get the right look. Contemporary? Easy by comparison. GIMP or Photo Shop work great but there's a learning curve. Also, I recommend Deposit Photos or similar sites for photos/model shots. Don't steal photos off the internet for something you're selling. That will get you in hot water. Remember your cover is the first thing readers see and it needs to sell what you're offering.
5. Write the blurb. Some writers do this first but I am not one of them. It's HARD. However, I cannot stress how important this is to get someone to give your book a look, second only to the cover. It's 100 to 200 words to tell people why they absolutely have to read it! Don't do a summary of the book either. Feed them tropes, give it a hooky intro, draw them in like flies with honey.
6. Get ARCs (Advanced Reader Copy reviews) through a site like Booksprout or SM like Author Facebook groups. It'll get your book in front of eyes and it's lovely having a bit of feedback and some shiny 4 and 5 star reviews queued and ready when you publish.
7. PUBLISH IT. Flip that pancake as we say in the discord group I'm in. Serve it up, see who's biting and keep that griddle hot to make the next one. It will be even better.
And remember, this book will probably not be THE BOOK. And your first pen name will probably not be the one you retire on. It's okay. Every book will teach you something new about who you are as a writer. You'll grow, you'll get better. I'd rather publish a dozen books that are okay if I'm improving than talk about the ONE I'm going to write someday. It's totally worth giving it a whirl.
For more direct tips, feel free to send specific asks. I'm happy to help anytime :)
61 notes · View notes
salernoah · 6 months ago
Text
Dinsdag | 14-05-2024 | 24°C | Salerno | Dag 2
Terwijl de Italianen hun schoonheidsslaapje, il riposo, houden, geniet ik van de middagzon vanaf het balkon. Misschien is het een vreemd beeld voor de Italianen, ik die in bikini op een stoeltje zit en een wasrek als bureau gebruik, terwijl zij hier nog gekleed gaan in jeans en blazers (hoe ze het doen, weet ik ook niet).
Vandaag mocht ik gelukkig aanschuiven in een nieuwe klas, een niveau hoger dan mijn klas van gisteren. Hoewel de meerderheid van de klasgenoten toch echt wel in aanmerking kwam voor een veteranenpas, was ik verheugd om een meisje van mijn leeftijd te zien. Het meisje bleek echter een Braziliaanse vrouw van dertig te zijn, die er veel jonger uitziet (dankzij een beetje botox, bekende ze echter).
De les verliep goed. Het tempo lag inderdaad hoger en ik kon makkelijk meekomen. Aangezien we ook een stukje grammatica (mijn favoriete taalonderdeel) hebben behandeld, was het voor mij een zeer geslaagde dag.
Na de pauze van een halfuur, die ik op de lungomare heb doorgebracht (foto’s makend met mijn analoge camera), was er nog een meid van mijn leeftijd verschenen. Een Zwitserse van tweeëntwintig. Het overgrote deel van mijn klas (op mij, de Braziliaanse en een Sloveense oude dame na) bestaat uit vrouwen uit Zwitserland. We gingen met z’n allen naar buiten voor een opdracht waarbij we in twee teams werden verdeeld. De school ligt in het stadshart. We moesten een lijst met vijf specifieke kledingstukken maken (zoals een rode leren riem, een gestreepte broek) en vervolgens uitwisselen. De bedoeling was om alle vijf kledingstukken te vinden en te fotograferen binnen een kwartier. Toen we terug naar het schoolgebouw liepen, raakte ik in gesprek met de Braziliaanse Valeria. Ook zij had meer mensen van onze leeftijd verwacht, in plaats van zo veel senioren. We spraken af om samen met het Zwitserse meisje (ben haar naam reeds vergeten; Eve?) te gaan lunchen na school. Morgen gaan Valeria en ik allebei mee op excursie naar Vietri sul Mare, wat vlakbij Salerno ligt. Vietri is de hoofdstad van de keramiek in Italië.
Het is nu 15:27 en ik voel de zon inmiddels wel branden. Zolang mijn laptop niet oververhit raakt, houd ik het nog wel uit. Mijn huisgenoot uit Tsjechië is nu in Pompeii, dus heb ik het huis voor mezelf. Dat zal wellicht anders zijn zodra het oudere Braziliaanse echtpaar hier volgende week intrekt. Ik denk niet dat ik dan nog in mijn bikini op het balkon zal zitten, alleen als ik zeker weet dat ik alleen thuis ben.
Na de lunch met de meiden, waarbij een bekende (een Zwitserse van negentien) van Eve aanschoof, ging ik op weg naar het kasteel bovenop de berg. Ik wist niet hoe ik er precies moest komen, maar volgens Eve was het lopend goed te doen. Ik volgde Google Maps en probeerde hier en daar mijn eigen draai aan de route te geven door op mijn gevoel af te gaan. Ik liep door smalle gekleurde straatjes en onder bogen door terwijl ik zo nu en dan een foto maakte met mijn camera. Ik kwam langs een bordje met de route naar de botanische tuin, Giardino di Minerva, die jammer genoeg een jaar gesloten is voor onderhoud (ik had Salerno namelijk de voorkeur gegeven deels vanwege deze botanische tuin) en liep het bordje voorbij. Uiteindelijk kwam ik uit bij een prachtige miniwaterval. Een waterval! In de stad! Ik vond het verbazingwekkend. Het uitzicht op zee was trouwens ook bijzonder mooi. Hoewel ik niet wist waar ik precies terecht was gekomen, was ik blij met mijn plotselinge ontdekking. Een paar trappen op en ik stond voor iemands huis met een citroenboom op de kleine patio voor het huis. Een trap verder en ik liep een piepklein bruggetje over naar een huis dat boven de waterval lag. Een adembenemend uitzicht. Ik zou hier ook wel kunnen wonen, dacht ik nog.
Ik besloot mijn bezoek aan het kasteel te verplaatsen naar een andere dag deze week. Ik moest ontzettend plassen en wist de ingang van het kasteel toch niet te vinden. Ook wilde ik vandaag naar il Duomo di Salerno, maar toen ik bij de kathedraal aankwam en aan de man vroeg of ik naar binnen mocht in deze outfit, werd ik vriendelijk afgewezen. God houdt namelijk niet van schaarsgeklede sexy jonge vrouwen wier decolleté te aanstootgevend is voor een plek waar baby’s gedoopt worden en families samenkomen (zo erg was het ook weer niet hoor). Dus zei ik beleefd in het Italiaans dat ik overmorgen wel zou terugkomen. Helaas wordt het overmorgen nog warmer dan vandaag, dus denk ik dat ik het maar naar vrijdag verplaats.
Hoewel het pas officieel mijn derde dag in Italië is, voelt het alsof ik hier al een week zit. Ik voel me erg op mijn gemak in het appartement en op school. Ik ben doodblij dat ik nu in een andere klas zit waarbij het allemaal iets sneller gaat. De oude vrouwen zijn allemaal zo erg nog niet; er zijn er pas twee die ik wat minder graag mag: de Sloveense vrouw, omdat ze traag is; en een van de Zwitserse vrouwen die tijdens de opdracht een beetje kapsones had en zo deed tegen mij (ik hoorde later van de vriendin van Eve dat zij die vrouw ook niet mocht). Verder zijn de vrouwen een stuk beter dan de ongemakkelijke Japanners en heb ik geen last meer van iemands stinkadem om negen uur ‘s ochtends.
2 notes · View notes
twafordizzy · 6 months ago
Text
Benjamin Péret Dicht in 't Frans
bron beeld: reze.fr De gepijnigde meisjes Dicht bij een huis van zon en witte haren / geeft een bos latente tederheden bloot / en een geest vol scepsis Waar is de reiziger vraagt zij De woudreiziger vraagt zich af wat de morgen zal brengen / Hij is ziek en naakt / Hij vraagt flikjes en men brengt hem dollegras / Hij is beroemd als de machine / Hij vraagt zijn hond / en ‘t is een moordenaar die ‘n…
Tumblr media
View On WordPress
4 notes · View notes
euroadventure · 2 years ago
Text
Espot - Sant Maurici d'Espot - Martinet
Vrijdag 28 april
Het zonnetje schijnt! Na mijn ontbijt rij ik terug naar beneden, naar het dorpje. Ik parkeer mijn auto en loop naar de shuttle taxi's. Ik had gisteren afgesproken dat ik om 9 uur daar zou zijn. Wanneer ik aankom is het nog 'tranquilo' want we vertrekken pas als het busje vol is, wordt mij verteld. Prima, dan ga ik eerst een cafe con leche drinken bij de lokale bar op de hoek.
Tegen half tien kan ik toch gaan, onderweg bij een camping pikken we nog mensen op vertelt de chauffeur. Het blijkt een jong Nederlands gezin uit Eindhoven te zijn. We raken gelijk gezellig aan de praat. Ger, Yvon en hun drie kinderen Floris, Vilein en Valerie (ik hoop dat ik het goed onthouden heb 😉) gaan net als ik de route rond het meer 'Sant Maurici d'Espot' wandelen. Extra respect voor hun, omdat hun jongste dochter 4 jaar oud is en Yvon zwanger is 🙌🏻.
Bij het startpunt lopen zij de Ratera ronde van west naar oost en ik net andersom. Ook plak ik er nog een stukje aan vast. Ik loop nog door naar de 'Refugi d'Amitges'.
Tumblr media
Er is inmiddels wat sluierbewolking, maar toch voel ik het zonnetje toch ook goed branden. Al snel loop ik in mijn t-shirt verder.
Ik start bij het grote meer en het uitzicht is al erg mooi in het ochtendlicht.
Tumblr media
Ik word het bos in gestuurd richting 'Cascade Ratera', een mooie waterval maar ik had er misschien iets meer van verwacht...of misschien ben ik al wat verzadigd door alle watervallen die ik in mijn leven heb gezien 😂.
Na de waterval loop ik vooral omhoog en kom ik bij het meer 'Estany de Ratera' uit wat er prachtig bij ligt, zeker wanneer de zon nog even goed doorkomt. Mijn eerste stop, even wat drinken en eten, voor ik weer verder wandel.
Tumblr media
Het meer laat ik achter me en ik sla af richting de berghut.
Tumblr media
Voor ik daar ben passeer ik wederom een meer 'Estany de les Obagues de Ratera' (meren vervelen daarentegen nooit 😊) ook hier geniet ik weer volop!
Ik ben hier totaal alleen, samen met een eend 🦆 die hier in het meer ronddobbert.
Tumblr media
Heerlijk...ook hier even een korte break 😊.
Tumblr media
Ik tik de 2440m aan voor ik uiteindelijk uitkom bij de berghut.
Tumblr media
Naast de berghut blijkt er nog een groot meer te liggen 'Estany Gran d'Amitges'. Dit meer is nog bijna geheel bevroren. Hier hou ik mijn lunchpauze en blijf hier zeker een half uur rondhangen.
Tumblr media
Ik daal weer af naar de Ratera route en wanneer ik net weer op de route ben, kom ik het Nederlandse gezin weer tegen. Tot nu toe heeft de jongste nog alles zelf gelopen en ze vertelt het met veel trots. Ook vertellen ze mij dat er straks nog een lastig stuk komt door sneeuw en water van een kleine waterval. Ik ben benieuwd!
Ik loop verder en heb nog een prachtig uitzicht over het grote meer 'Sant Maurici d'Espot'.
Tumblr media
En dan kom ook ik bij de waterval en het stuk sneeuw. Het lukt mij vrij aardig om het stuk te passeren, maar ik heb dan ook wandelstokken. Ook ik zak een keer diep weg in de sneeuw...hoe hebben ze dit gedaan met de kids? Wauw, nogmaals respect!
Uiteindelijk ben ik tegen 15uur weer bij de shuttle standplaats, waar ook de Nederlanders inmiddels aan komen lopen. De jongste, maar ook de andere kinderen hebben alles zelfstandig gewandeld, superknap!
We moeten nog even wachten op de shuttle en kletsen nog wat bij. Wat blijkt...Ger, Yvon en de kinderen komen haast elke zomer naar Zoutelande toe, zo ook komende zomer. Hoe toevallig is dat nu weer?! Wie weet komen we elkaar dan nog tegen deze zomer 😎.
We nemen afscheid en ik reis vandaag weer verder. Ik sla nog wat te drinken in voor ik doorrijd. Ik rij richting een plaatsje vlak voor het dorpje Estana. Morgenochtend kan ik, mits het mooi weer blijft, daar nog een simpele wandeling maken. Onderweg weer prachtige vergezichten!
Tumblr media
In La Seu d'Urgell waar ik vorig jaar nog op een camperplaats heb gestaan stop ik voor grote inkopen te doen. Ik blijf er nu niet, maar rij nog een twintig minuten verder tot het dorpje Martinet waar ik vanacht wel blijf staan. Ik kan nog tot half 11 prima buiten zitten zonder jas, overdag was de temperatuur in het dal inmiddels opgelopen tot 27,5 graden...
7 notes · View notes
devosopmaandag · 1 year ago
Text
Hoe mijn overleden stille broer even twee keer tot leven kwam
Vier broers heb ik, en halfbroers zijn broers. Twee zijn dood, een heeft met mij gebroken. Er is lang betreurde grote broer, die niet deed wat het leven een klein meisje belooft: dat hij er altijd zal zijn. Er is middelbroer in wie zich een man schuil houdt die niemand meer herkent, er is stille broer, die steeds stiller en kleiner werd en op een dag er niet meer was. Jongste broer en ik delen als laatsten de herinneringen aan het dagelijkse leven tussen de muren van ons huis. Hij is heel belangrijk voor mij.
In dat zich voltrekkende leven van elk van ons, gelijk op met het dagelijkse opkomen en ondergaan van de zon, zijn herinneringen de specie van ons innerlijk leven. Ook al zouden we met dat verleden niets te maken willen hebben, zonder verleden vallen we uit elkaar. Na onze dood worden we een beetje specie voor anderen. Stille broer kwam op zondag 3 september even tot leven en op zaterdag 23 september voor de tweede keer.
Ik weet niet meer waarom ik de blauwe schoenendoos met de oudste foto's weer tevoorschijn haalde. Bovenop ligt een cellofaanzakje met de foto's uit Indië, die van de reis en die van het eerste jaar in Nederland. Wij mensen zijn in zo ongeveer twee eeuwen tijd voorgoed veranderd van verhalen-wezens in beeld-wezens. Wat beeld is, dwingt boven alles. Ik liet al die foto's, die ik zo ongeveer uit mijn hoofd ken, weer door mijn vingers gaan. Een foto lag verkeerd om en bleek volgeschreven te zijn door stille broer op zijn zeventiende, met vulpen en in een kinderlijk handschrift. Nooit eerder zag ik zijn handschrift. “In de mark. Ech op z'n Hollands gekleed met een sjaal en een mantel bekleed met wol. Ziet u die boom die kaal is het is herfst die 2 vrienden zitten samen met mij in 't hotel er zijn nog veel Mijn handen in mijn zak dat betekent ik heb koud. Er zijn kouwe dagen. Groeten van Willy”. Vol ongeloof en ontroerd las ik het voor aan G. Is dit stille broer, die slechts in korte zinnen sprak en vooral een beetje lachte? Zeventien is hij, en het leven wacht op hem.
Eergisteren dacht ik aan de vos van vandaag. Weer haalde ik de blauwe doos tevoorschijn. Nu keerde ik elke foto zorgvuldig om. Ik vond een tweede beschreven foto van stille broer, die altijd alleen bleef. “Voor de Hotel. Papie en loeloe staan hier niet op Papie is aan het werken en loeloe naar school. Dat meisje naast tante an met die schort en de middenste die geomarm wordt door die twee meisjes zijn dienstmeisjes van de hotel En dat meisje dat met haar duim naar mij wijs met die zwarte blous heeft mij leren schrijven Een aardig meisje groeten van Willy”.
2 notes · View notes
raideo · 2 years ago
Note
op im on my hands and knees WHERE do you watch the tsrk live action. please tell me i find it absolutely nowhere
WELL, the first two seasons are on Am*zon pr*me (boooooooo :T)
But the I definitely DO NOT recommend checking here for the new eps....
2 notes · View notes
milk-crafting · 2 years ago
Note
For the Seven Forms of Love questions...how about Stroge 4 for Teren, Eros 5 for Tristo, Philia 5 for Vienna, and Philauta 3 for Wyleth?
This is a mess so sorry in advance, I'm so bad at writing my thoughts out heheh
Teren, Storge 4:
Ooh I actually hadn't thought about this!!! I feel like he probably has several half-elf siblings (because I love tieflings that aren't just from human families for some reason). He seems like an eldest son to me, so I feel like his younger siblings all look up to him so much.  His parents probably didn't have a favorite, but since he's a tiefling and his siblings aren't, I feel like they would spend extra time with him to make sure he turns out "good".  He's a paladin of Shelyn, so I feel like his family probably raised him to be fairly religious and he would probably do church-y stuff with his younger siblings.  I also feel like he would be in charge of arts and crafts in his household probably, and would always have little crafts planned out for his siblings until he goes off to be a paladin.  He probably becomes a paladin to protect them, actually!
Tristo, eros 5:
Tristo usually doesn't feel very attractive.  He doesn't think he's unattractive either though, he's very neutral about himself and it's not directly linked to his confidence?  I feel like he doesn't think he deserves love, but he wants it so badly. He doesn't directly tie that to how attractive he feels though, it's more like he thinks love is messy and loving him is messy and 'it's awful work' and aaaa he's such a mess tbh I love my angsty boy
Venna, philia 5: SPOILERS for wotr here heheh
Venna wants her best friends to just be content.  I feel like in WOTR she's platonically closest to Woljif, Lann, and Seelah (and romantically closest to Daeran). She works against her own interests sometimes to make sure they're just okay at the very least. On that note, in her playthrough of the game she does what she thinks is best for Lann, and lets him try to fight Savamalekh on his own and when he dies she's just b e r e f t and doesn't recover for a while afterwards. His death makes her trust people less honestly, and I feel like she doesn't handle loss well after that.
Wyleth, philautia 3:
Wyleth is the "lawbringer" archetype basically in our tyrant's grasp game. She suffered a lot when her family and all of her childhood friends were wiped out in the orc raid on Roslar's Coffer and it kind of codified her sense of justice and the standards she holds herself and others to. She's not really hypocritical because of this and has a pretty high set of standards for others and even higher standards for herself. Her partner is the only person who really keeps her in check as far as that goes. He's a former priest or cleric (idr which I actually decided on) of Zon-kuthon and thinks that the mental abuse she puts herself through when she fails herself is worse than any physical pain he experienced (or inflicted) back then.
3 notes · View notes
lyrics365 · 4 days ago
Text
Ogen Weer Geopend
Oh, oh, ooh Mijn hart was weer eens gebroken Weer een droom uiteen gespat Alleen de kroeg ingedoken En maar hopen dat ik alles vergat Maar toen kwam jij voorbij Je ogen zeiden toen tegen mij Geef je leven zin, stap mijn wereld in De weg voor ons is helemaal vrij Jij hebt mijn ogen weer geopend ‘t Lijkt of de zon voor altijd schijnt Jij kwam mijn leven binnenlopen Blijf met me meegaan,…
0 notes
listercoid · 8 days ago
Text
Cara Melafalkan Huruf dan Angka dalam Bahasa Prancis
Tumblr media
Bahasa Prancis dikenal sebagai salah satu bahasa yang indah dengan irama yang unik dan pelafalan yang khas. Namun, bagi banyak orang yang baru mulai belajar bahasa ini, melafalkan huruf dan angka dalam Bahasa Prancis bisa menjadi tantangan tersendiri. Tidak seperti dalam Bahasa Indonesia atau Inggris, banyak huruf dalam Bahasa Prancis memiliki bunyi yang berbeda dari yang terlihat, serta angka-angka yang memiliki aturan pelafalan yang unik.
Dalam artikel ini, kita akan membahas cara melafalkan huruf dan angka dalam Bahasa Prancis dengan mudah dan jelas. Tidak hanya itu, kami juga akan memberikan beberapa tips dan trik agar Anda dapat menguasai pelafalan ini dengan lebih cepat. Dengan latihan yang konsisten, pelafalan dalam Bahasa Prancis dapat menjadi lebih natural.
Pelafalan Huruf dalam Bahasa Prancis
Pelafalan huruf dalam Bahasa Prancis mungkin terlihat rumit pada awalnya karena ada beberapa huruf yang tidak diucapkan seperti dalam bahasa lain. Beberapa huruf memiliki bunyi yang khas dan harus diucapkan dengan perhatian ekstra pada aksen. Berikut adalah panduan umum untuk melafalkan huruf dalam bahasa ini:
Vokal Vokal dalam Bahasa Prancis memiliki variasi bunyi yang cukup banyak. Contohnya, huruf "e" dapat diucapkan dalam beberapa cara tergantung pada posisinya dalam kata dan aksennya. Huruf "e" pada akhir kata biasanya tidak diucapkan, misalnya pada kata parle. Namun, ketika memiliki aksen, seperti pada é dalam kata été, huruf ini diucapkan dengan jelas seperti bunyi "e" dalam kata "tea" dalam Bahasa Inggris. Huruf "i" biasanya diucapkan seperti "ee" dalam kata "see", sementara huruf "o" lebih dekat dengan bunyi "o" dalam kata "more".
Konsonan Konsonan dalam Bahasa Prancis cenderung lebih halus dibandingkan dalam Bahasa Inggris. Misalnya, huruf "r" dalam Bahasa Prancis diucapkan dengan suara yang lebih dalam dari tenggorokan, berbeda dari "r" dalam Bahasa Inggris yang lebih bergulung. Huruf "h" dalam Bahasa Prancis tidak diucapkan sama sekali, sehingga kata seperti heure terdengar seperti dimulai dengan huruf vokal. Huruf "s" di tengah kata biasanya diucapkan sebagai "z", seperti dalam kata maison, yang dilafalkan "may-zon".
Huruf Diam Salah satu tantangan utama dalam Bahasa Prancis adalah banyaknya huruf yang tidak diucapkan. Contohnya, huruf terakhir dalam banyak kata sering kali tidak diucapkan. Pada kata seperti petit (kecil), huruf "t" di akhir tidak diucapkan, sehingga pelafalannya lebih menyerupai "puh-tee".
Cara Melafalkan Angka dalam Bahasa Prancis
Setelah memahami dasar-dasar pelafalan huruf, langkah berikutnya adalah mempelajari pelafalan angka dalam Bahasa Prancis. Hal ini penting karena angka sering digunakan dalam berbagai situasi sehari-hari, mulai dari pengucapan nomor telepon hingga harga dan tanggal.
Angka 1 hingga 10 Pelafalan angka 1 hingga 10 adalah dasar yang penting untuk dikuasai terlebih dahulu. Berikut adalah daftar angka 1 hingga 10 dan pelafalannya dalam Bahasa Prancis:
1: un (uh)
2: deux (duh)
3: trois (trwah)
4: quatre (kat-ruh)
5: cinq (sank)
6: six (sees)
7: sept (set)
8: huit (weet)
9: neuf (nuhf)
10: dix (dees)
Angka 11 hingga 20 Setelah menguasai angka 1 hingga 10, angka 11 hingga 20 adalah langkah berikutnya. Beberapa angka dalam rentang ini mungkin terdengar mirip, tetapi perhatikan bunyi akhir yang unik pada angka-angka ini:
11: onze (onz)
12: douze (dooz)
13: treize (trez)
14: quatorze (ka-tohrz)
15: quinze (kanz)
16: seize (sez)
17: dix-sept (dee-set)
18: dix-huit (dees-weet)
19: dix-neuf (dees-nuhf)
20: vingt (van)
Puluhan dan Kelipatan Setelah mencapai angka 20, pola mulai terbentuk dalam pelafalan angka kelipatan sepuluh seperti 30, 40, dan seterusnya. Namun, perhatikan bahwa angka 70, 80, dan 90 memiliki pola pelafalan yang berbeda. Angka 70 adalah kombinasi dari 60 dan 10 (soixante-dix), angka 80 adalah quatre-vingts (empat puluhan), dan angka 90 adalah quatre-vingt-dix (empat puluhan sepuluh).
Kesalahan Umum dalam Pelafalan Bahasa Prancis
Sebagai pelajar baru, wajar jika ada beberapa kesalahan umum yang sering terjadi dalam melafalkan huruf dan angka dalam Bahasa Prancis. Salah satu kesalahan yang sering dilakukan adalah mengucapkan huruf terakhir dalam kata-kata yang sebenarnya diam. Kesalahan ini umum terjadi karena banyak bahasa lain, termasuk Bahasa Inggris dan Indonesia, mengharuskan pelafalan huruf terakhir. Oleh karena itu, penting untuk selalu mendengarkan penutur asli dan membiasakan diri dengan cara mereka melafalkan kata-kata.
Ketika berbicara tentang platform belajar bahasa seperti Lister, yang menyediakan kursus online untuk belajar Bahasa Prancis, banyak orang menganggap kursus ini sangat membantu dalam meningkatkan kemampuan pelafalan. Dengan adanya pendampingan dari tutor berpengalaman, pelafalan angka dan huruf dalam bahasa ini menjadi lebih mudah dipahami. Kunjungi https://lister.co.id/programs/prancis/ untuk informasi lebih lanjut tentang kursus Bahasa Prancis yang dapat membantu Anda mengatasi tantangan pelafalan ini.
Cara Efektif Berlatih Pelafalan Bahasa Prancis
Salah satu cara terbaik untuk meningkatkan kemampuan melafal dalam Bahasa Prancis adalah dengan latihan yang konsisten dan terfokus. Berikut adalah beberapa strategi yang bisa Anda gunakan untuk mengasah kemampuan melafal Anda:
Mendengarkan Audio Mendengarkan pelafalan yang benar dari penutur asli adalah kunci untuk memperbaiki kemampuan melafal Anda. Ada banyak sumber online seperti podcast, video tutorial, atau aplikasi belajar bahasa yang menyediakan latihan pelafalan.
Berlatih dengan Tutor Jika Anda serius ingin memperbaiki pelafalan, belajar dengan tutor bisa menjadi solusi terbaik. Tutor dapat memberikan umpan balik langsung terhadap kesalahan Anda, membantu Anda memahami pelafalan yang benar.
Menggunakan Aplikasi Pengucapan Saat ini, ada banyak aplikasi yang bisa membantu Anda melatih pelafalan Bahasa Prancis, seperti Duolingo atau Babbel. Aplikasi ini sering kali menggunakan pengenalan suara untuk mengevaluasi apakah Anda mengucapkan kata dengan benar.
Menonton Film atau Serial Prancis Menonton film atau serial dalam Bahasa Prancis juga bisa membantu Anda memahami pelafalan kata dalam konteks percakapan sehari-hari. Anda dapat memulai dengan menonton film dengan teks terjemahan, lalu beralih ke teks bahasa aslinya saat Anda merasa lebih percaya diri.
Pelafalan huruf dan angka dalam Bahasa Prancis memang membutuhkan waktu untuk dikuasai, tetapi dengan latihan yang teratur dan menggunakan sumber belajar yang tepat, Anda bisa melafalkannya dengan lebih baik. Terlepas dari tantangan yang mungkin Anda hadapi di awal, bahasa Prancis adalah bahasa yang menarik untuk dipelajari dan memiliki nilai budaya yang kaya.
Ingatlah bahwa kunci keberhasilan dalam belajar bahasa adalah konsistensi dan ketekunan. Jangan takut untuk membuat kesalahan saat melafalkan, karena setiap kesalahan adalah langkah menuju pembelajaran yang lebih baik.
0 notes
jurjenkvanderhoek · 16 days ago
Text
EEN BOODSCHAP IN ZEVENTIEN LETTERGREPEN
Tumblr media
Eigenlijk weten ze daar in het land van de rijzende zon pas echt wat dichten is. Om in een paar lettergrepen en enkele regels neer te schrijven wat leven is. Niet onterecht noemen ze hun land zelf Nippon: de oorsprong van de zon. Japan is het oosterse Eden, de plek waar de wereld is ontstaan. Het beloofde land in het verre oosten. In die bakermat is het zaad ontkiemt, daar ligt de bron, speelt het boek Genesis zich eigenlijk af. Dat is zoals de Jappen zichzelf hoog achten, maar de wens is de vader van de gedachte. En om dat geloof in zichzelf fier te houden, met de vlag in top, wordt de wil in poëtische woorden uitgesproken. En er weinig lettergrepen aan vuil gemaakt, want eenvoud is meervoud.
De tanka is een lyrisch gedicht zonder bedoeld rijm of vastgestelde maat. Het verwoordt hoe een natuurindruk en een eigen beleving elkaar vinden; met elkaar een gedicht vormen. Daaruit is de haiku ontstaan. Deze drukt, in de klassieke vorm, een ogenblikervaring uit, soms gelinkt aan en geïnspireerd door zen. De haiku is een vingerhoed vol emotie, waarin weinig ruimte is voor ontledingen en benaderende omschrijvingen. De Japanner is een meester in het kort verwoorden van een gevoel, het op scherp zetten van een impressie. Hij heeft weinig omhaal nodig om zich spitsvondig uit te drukken. Het is te vergelijken met de westerse light verse. Hoewel de oosterse dichter behagen schept in het opstellen van een tanka of haiku heeft het meer waarde dan ons plezierdichten met die lichte, speelse toon. De haiku mag dan fantasierijk zijn en luchtig lijken, het is een serieuze tak van sport.
Tumblr media
"De positie van de haiku in onze literatuur is te vergelijken met die van de aquarel in de beeldende kunst", lees ik in het voorwoord van dichter en publicist Maarten Mourik tot de drietalige bundel 'Maren in de wind'. In de bundel met op de haiku gebaseerde poëzie is Duitstalig werk afgedrukt van Hugo Ernst Käufer. In het Nederlands en Fries vertaald door Gerhild Tóth-van Rooij. In de Friese titel komt de strekking van het boek, daterend 1996, het meest tot de verbeelding sprekend uit: De wyn boadskippet. "De Japanse haiku is in hoge mate evocatief", schrijft Mourik verder, "- ook hier ligt een parallel.met de aquarel voor de hand - waarbij zelfs het timbre van de woorden van belang is." De westerse haiku zal nooit kunnen voldoen aan de Japanse traditionele regels, is Mourik van mening, maar hoeft daardoor kwalitatief niet minder te zijn.
'Die Kirchenglocke / vom nahen Dorf herüber / zeigt das Sterben an - De klok van de kerk / in het dorp tegenover / verwijst naar sterven - De tsjerkeklok fan 't / doarp in eintsje fierderop / wiist it stjerren oan'
Käufer en Mourik zijn inmiddels overleden, maar Tóth-van Rooij is nog springlevend. Zij maakt zich nog voortdurend sterk voor deze vorm van poëzie. Over de kunstenaar werd in 1996 al geschreven dat met haar gelijkgezinde herdichting van het werk van Käufer ze niet alleen haar eigen dichterlijke potentie, maar ook de poëtische legitimatie van de westerse haiku bevestigd. Want het is natuurlijk geen sinecure om het Duits met al zijn taaleigenaardigheden over te zetten in de Nederlandse taal met tegengestelde betekenissen. Niet iedere uitdrukking of elk woord kan een-op-een met dezelfde strekking en betekenis van de ene taal in de andere worden overgezet. Er kan aan inhoud en relevantie verloren gaan. Beeldend kunstenaar en auteur/vertaler Gerhild Tóth weet het echter zo te bewegen dat de betekenis een nieuwe waarde krijgt. De taal als het ware is gerecycled en de haiku opnieuw kan worden beleefd, een eigen gevoel krijgt in de andere taal. In het Fries heeft de poëtische bewoording zelfs nog een dimensie meer.
Tumblr media
'Erster  Frost mahnt schon / dass die Erde genug hat / von all dern Reifen - Eerste vrieskou maant / dat de aarde genoeg heeft / van al het rijpen - Earste  froast moannet / dat de ierde har nocht hat / fan al it rypjen'
In de Duitse moedertaal van Käufer bulderen de woorden uit de roerende regels. Donderend als Bachs koren en gezwollen bij Beethoven en Mendelssohn-Bartholdy. De taal leent zich voor een klassieke barse benadering waarin de herinnering de opmaat is. En omdat deze in de mond van de dichter zijn gelegd, het de spraak is die hij dagelijks bezigt, zijn die woorden gekozen die het meest schurken tegen de emotie. Dat te vertalen in het vlakke Nederlands is bijna als vloeken in de kerk. Tóth weet daar toch alles uit te halen en vanuit het platte vlak de taal naar een hoger plan te schrijven. De emotie is vertaald maar heeft aan kracht nauwelijks een letter verloren. Het Fries heeft dan weer meer energie en dynamiek. Daarin klinkt de ontroering van Käufer beter door. Daar schuurt de bewogenheid met doen en laten het best.
'Botschaften im Wind / den gestutzten Kopfweiden / wächst schon neues Haar - Maren in de wind / op gestutte knotwilgen / bot al nieuwe waas - De wyn boadskippet / oan skoarre stobbewylgen / waakst alwer nij hier'
Tumblr media
Käufer woont afwisselend in Bochum en Sint Jacobiparochie, en deze aan elkaar ongelijke omgevingen echoën in de verzen. Zit hij in Duitsland tussen de huizen bij de industrie, op het Friese land overziet hij het noorderleech en loopt over de waddendijk. Dat verschil in zijn geeft de haiku een bijzonder persoonlijke tint. Past het Duits perfect aan het Ruhrgebied, de Friese taal is terecht in de Waadhoeke. Het Nederlands staat daar tussenin als overgang en om het doel en de betekenis duidelijk te maken. "Een gedicht is meer dan de som der woorden," schrijft Tóth in de aftiteling van de bundel, "en meer dan de letterlijke betekenis van op zichzelf staande regels. Een gedicht is een geheel, waarin metafoor, ritme en klank van gelijk belang zijn." Het is dus niet alleen de talige vertaling die ertoe doet, het is zeker ook de cadans die van belang is. Meer nog de melodie dan de taal is wat het gedicht zo leesbaar maakt. De strikte schrijfvorm en opbouw van de haiku maakt dat wel van de letterlijke vertaling moet worden afgeweken. Dit om het aantal lettergrepen en de opgeroepen beelden te behouden. En niet iedere uitdrukking heeft in de verschillende talen eenzelfde betekenis. "Een enkele keer leidde een andere woordkeus tot een sfeervoller klankbeeld."
'Nach der letzten Flut / im Sand Möwenfedern und / Plastikgerümpel - Na de laatste vloed / 't zand vol meeuwenveren en / verfrommeld plastic - Nei de lêste floed / yn 't sân seefûgelfearren / en fodzich plestik'
Vertalen is een avontuur vindt Tóth, daar er verschillen in gedachten en beelden zijn tussen het Duits, het Nederlands en het Fries. Deze verschillen benadrukken het unieke en onvervangbare van elke taal. En wist Gerhild Tóth in woorden niet de juiste sfeer te pakken, dan kon zij zich in getekende beelden uitdrukken. Hoewel in abstracte tekeningen gevat wordt er een werkelijk gevoel mee overgebracht.
'Botschaften im Wind' is een bijzondere bundel, waarin volkse en landseigen eigenaardigheden samenkomen. Waarin talen om elkaar draaien maar zich in het uitdrukken van gevoel kunnen vinden. "Tijdens het vertalen besefte ik," sluit Tóth af, "hoe bijzonder het is om een ander cultuurgoed te benaderen vanuit de taal en de traditie waarmee wij het meest vertrouwd zijn." 'Maren in de wind', 'De wyn boadskippet'. Een bundel met een missie die niet mag vervliegen in een bries.
Botschaften im Wind - Maren in de wind - De wyn boadskippet. Haiku / Tanka. Hugo Ernst Käufer, Gerhild Tóth-van Rooij. Uitgeverij Van Brug Groningen, 1996.
0 notes
sionnaigh · 20 days ago
Text
Ik mis het eerste huis waar ik vrij kon bewegen. Ik mis m'n Dam. Ik mis de graven van m'n katten. Ik mis smorgens door de venster kijken en de zon door de boomtoppen zien. Ik mis de eekhoorns. Ik mis het geluid van het circuit wanneer ik knetterstoned in het zwembad lig en de vogels erdoorheen probeer te horen. Ik mis de straat in rijden en het bos ruiken. Ik mis de reetjes als ik smorgens naar twerk rij. Ik mis de geur van de stokskes. Ik mis het getik van de klok. Ik mis elke zondag plantjes water geven en dooie muizen aan slangen geven. Ik mis gebeten worden en ze te vergeven. Ik mis het gekwaak van moskikkers. Ik mis krekels. Ik mis de kerk voor mn deur in augustus. Ik mis het geluid van het parket. Ik mis ontbijt maken met de venster open en praktisch buiten te staan. Ik mis de radio die met 1 knop aan te zetten was, elke morgen. Ik mis autosnelweg op, autosnelweg af, mcdo, autosnelweg op, autosnelweg af. Ik mis hoe fucking groen het overal was. Ik mis bbqen in de tuin. Ik mis Dam. Ik mis dammie. Ik mis huppelpup, downie brownie, flubberpup, puppechino, puppito, pupperito, dammiewammie, dobbie, zeehond, vuilbak, voetbank, stoofke, waakhond, schoothond.
Ik wou schrijven dat ik u mis en dat ik nie weet waarom. Maar ik denk dat ik 't dagdagelijkse leven mis en dat ik me tegenover u gewoon schuldig voel ma die 1+1 is geen 2, want ik zou u er niemeer bij willen. U mis ik hoe langer hoe minder. En pup meer en meer.
0 notes
magnusrosen-blog · 24 days ago
Text
Tumblr media
Svar från några av Riksdagens partier!
Jag har fått 4 st svar ang min mor och hennes kattlåda från vissa partier i riksdagen: Det handlar så klar om äldreomsorgen men kattlådan är ett exempel, om någon skulle undra.
Du kan läsa svaren här nedanför.
Skall inte rada upp all media, äldre organisationer och partier som inte svarat, men dom får lysa med sin frånvaro. Jag inte är ute efter att smutskasta någon. Vill bara belysa problematiken.
Min motfråga blev så här på deras 4 svar, se under min mot fråga råga!:
Stort tack för ert svar.
Om jag förstår det hela rätt har man tyvärr givit kommunerna detta ansvar som själva har knapert i kassan ang hem tjänsten och äldreomsorgen.
Ser också att man odemokratisk gjort oss till medlemmar i en organisation som hellre använder vapen industrin än visdom och klotet. Fred startar med vänskap, det gäller i hemmet, på gator och torg men även mellan olika kulturer.
Denna organisation är inblandad ledsamt nog i dom flesta oroligheterna direkt och indirekt i världen.
Som alla vet heter denna organisation N..A..T..O - med sina rötter i U..S..A
Vart tog ideologin med FN vägen?
I stället för att satsa på fred har Sveriges riksdag lagt mer ved i elden nag krigsmateriel som skapar död och har inget att göra med fred mer än att gynna vapen industrin och maktfullkomligheten, så pengar finns det, men inte till dom som betalar för dessa kalas.
Ja tror att många med mig längtar efter politiker som just är språk rör till folket och inte bara kör sitt eget race där skattebetalarna blir av med sina pengar för dessa organisationer och ideal som inte står för kärlek, förståelse och omsorg.
Finns nog ingen Svensk eller utländsk medborgare som tycker att våra äldre skall straffas genom denna fördelningen av pengar som äger rum.
Detta är ledsamt nog bara beslut i maktens korridorer och har ingen med medborgarna att göra önskan.
Hoppas på att ert parti står upp för folket och dess rätt rättigheter.
Foto: @artphotosweden.se Bengt Persson. Symbolen för en kärnvapenfri zon gör mig sällskap på bilden.
Önskar en fin dag,
Med vänlig hälsning, Magnus Rosén
Första fråga var hur dom ser på äldreomsorgen? Ja har lagt ut detta brev i flödet för några veckor sedan, finns på min sida längre ner ( skrolla för den som är intresserad )
D a t u m 22 sept
SVAR från:
1.
Socialdemokraterna:
Hej och tack för Ditt mejl!
Vi ska inte påstå att vi har någon "lösning" på Din fråga. Hemtjänsten styrs av varje kommun och är idag ofta i ett pressat läge eftersom kommunerna är ekonomiskt pressade. Vi har en rätt omfattande samhällsdiskussion om att hemtjänstpersonalen inte hinner prata med våra äldre utan måste rusa igenom det praktiska.
Det Du skriver om husdjurs betydelse är sant och det finns också många exempel på hur djur i äldreboenden gör att de gamla mår bättre och blir gladare. Samtidigt har vi detta med allergier, avvägningarna är svåra och görs nog bäst så lokalt som möjligt.
Vi får ta med oss Dina funderingar i det fortsatta arbetet.
Med vänliga hälsningar
Vårt Sverige kan bättre
Hemsida: 
Facebook: https://www.facebook.com/socialdemokraterna
2.
Riksdagen:
Hej Magnus,
Tack för ditt mejl!
Du har skickat ditt brev till riksdagsinformation inom Riksdagsförvaltningen. Som partipolitiskt neutrala tjänstemän kan vi inte ge kommentarer eller vidarebefordar brev till riksdagens ledamöter. Du måste vända dig direkt till riksdagens ledamöter med dina frågor. Däremot hjälper vi gärna till med kontaktuppgifter till ledamöterna. Kontaktuppgifter till ledamöterna och riksdagspartierna hittar du här på riksdagens webbplats: https://www.riksdagen.se/sv/ledamoter-partier/
Med vänlig hälsning
Maud Gehrman
Riksdagsinformation • Kommunikationsavdelningen
Riksdagsförvaltningen • 100 12 Stockholm
Telefon: 020-349 000 • E-post: [email protected]
www.riksdagen.se
3.
Sverigedemokraterna 
Sep 26, 17:13
Hej Magnus,
Tack för ditt mejl och att du delar med dig av din och din mammas upplevelse med hemtjänsten. Jag skulle verkligen rekommendera dig att dela detta med lokalpolitikerna i din kommun då dessa frågor hanteras på kommunal nivå.
Jag önskar dig och din mamma lycka till, och hoppas det går bra med katten.
Med vänliga hälsningar, 
Lisa 
Informationsassistent
4. 
Västerpartiet
Hej Magnus!
Tack för ditt mail!
Äldreomsorgen har varit underfinansierad under lång tid. Det gäller hela välfärden. Precis som du skriver leder det till sämre omsorg och att hemtjänstens personal tvingas utföra ett i grunden omöjligt uppdrag.
Regering efter regeringen har prioriterat skattesänkningar framför att satsa på välfärden. Om vi hade haft samma skattenivå i år som vi hade i början av 2000-talet hade staten haft över 400 miljarder kronor högre inkomster per år 2024.
Vänsterpartiet vill ändra den här utvecklingen. De allra rikaste kan bidra mer till det gemensamma. Vi vill satsa mer på välfärden, äldreomsorgen inkluderad och höja inkomsterna för de sämst ställda. 
Vänliga hälsningar
Olle
0 notes
rotterdamvanalles · 1 month ago
Text
Het Rotterdam Van Alles Weerbericht Vandaag: af en toe zon. ☁️🌤
Vanmiddag is er af en toe zon en bestaat er kans op een bui. De temperatuur ligt lager dan gisteren en bereikt een maximum van 19 of 20 graden, terwijl het gisteren nog 23 graden werd. Er waait een matige wind uit het zuiden, langs de kust kan de wind vanmiddag soms vrij krachtig zijn.
Vanavond en vannacht zijn er opklaringen en blijft het vrijwel overal droog. Landinwaarts daalt de temperatuur naar ongeveer 11 graden.
Morgen domineert bewolking het weerbeeld. In de middag trekken buien van west naar oost over de regio, in de avond volgt er nog een losse bui. De maximumtemperatuur komt iets lager uit, met 18 graden, wat normaal is voor de laatste dagen van september. De wind is matig uit het zuidwesten en draait later in de middag naar het westen, waarbij deze aan zee vrij krachtig kan worden.
DE VOORUITZICHTEN
Van woensdag tot en met vrijdag blijft het flink wisselvallig, met talrijke buien waarbij er lokaal flink wat neerslag kan vallen. Er wordt t/m zaterdagavond 40 mm verwacht. De middagtemperatuur komt uit op 17 graden, op vrijdag wordt het met 14 graden al behoorlijk fris. Mogelijk staat er op donderdag en vrijdag een stevige wind, maar dat is nog niet helemaal zeker.
De neerslagkans geeft aan hoe groot de kans is dat er op een bepaalde plek regen valt, maar zegt niets over de hoeveelheid. Een hoge neerslagkans betekent niet per se veel regen, het kan ook een korte bui zijn. Omgekeerd kan bij een lage kans alsnog lokaal veel regen vallen.
GEMIDDELDE ROTTERDAM AIRPORT:
Tussen 21 en 30 september bedraagt de gemiddelde maximumtemperatuur 18,3 graden en de minimumtemperatuur 10,0 graden. Er valt gemiddeld 30,0 mm neerslag
Tumblr media
0 notes
taeminno · 2 months ago
Text
Wanneer T-shirt Weer: Tips voor T-shirt Weer
Tumblr media
Wanneer T-shirt Weer: Tips voor T-shirt Weer Ben je klaar voor het T-shirt weer? In dit artikel delen we tips voor het perfecte T-shirt weer. Ontdek hoe je je outfit kunt stylen en welke stoffen het meest comfortabel zijn voor warme dagen. Laat de zon maar komen! #tshirtweer #zomeroutfit #fashiontips
0 notes