#今日の暦
Explore tagged Tumblr posts
hatoo023 · 13 days ago
Photo
Tumblr media
今日は #壬寅 (みずのえとら)の日
🎀ポイント 大きな心で受け入れるとパワーになる。勇気と挑戦!
【壬】大海のような器量の素質🌊 助け合い精神 【寅】迷わず前進🐯 すばやい決断と行動力 [水✕木=相生🌟] 6/2 25'
2 notes · View notes
zouplans · 11 months ago
Text
[Copilot]に教えてもらう今日は何の日?|令和6年8月2日|今日の記念日・出来事・暦 
本日、令和6年8月2日(水)は?    Copilot作:大雨時行   旧暦:06/28  六曜:先負(せんぷ・せんまけ・さきまけ)  何事も控えめに平静を保つ日。午前は凶、午後は吉。  「先んずれば即ち負ける」という意味がある日で、午前は凶、午後(14時以降)は吉と言われています。  「負」という漢字が使われていることから、訴訟、勝��事、契約なども良い結果を得られないとされますが、午後以降は凶から吉に転じるため、どうしても何かこの日にすべきことがある場合は、14時以降にできるかどうか予め検討するとよいでしょう。  六曜(ろくよう・りくよう)とは、「先勝」「友引」「先負」「仏滅」「大安」「赤口」の6つの曜を指し、日にち毎に縁起の良い・悪いを判断する考え方です。「先勝」→「友引」→「先負」→「仏滅」→「大安」→「赤口」の順で繰り返されています。  六曜は中国から始まり、日本には鎌倉時代に伝…
1 note · View note
matsbox · 2 years ago
Text
Tumblr media
0 notes
Text
Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media
Sean bienvenidos amantes del mundo japonés a una nueva publicación, en esta ocasión vamos a hablar sobre el kimono y su historia. Una vez dicho esto, pónganse cómodos que comenzamos. - Antes que nada, ¿Qué significa la palabra kimono? Está compuesto por dos kanjis: 着. El primer kanji es el que hace referencia al llegar y vestir, que en japonés sería つく, 物 y el segundo kanji está compuesto por una palabra que significa mono, es decir cosa, y si lo traducimos literalmente, sería cosa para vestir. La historia del kimono se remonta al siglo VIII después de Cristo durante el periodo Heian (794-1192), sobre todo era una vestimenta de seda y de una serie de materiales que se lo podían permitir la aristocracia y la gente de alta cuna. - Espero que os haya gustado y nos vemos en próximas publicaciones del mundo japonés hasta la próxima. - Welcome lovers of the Japanese world to a new publication, this time we are going to talk about the kimono and its history. Having said that, make yourselves comfortable and let's get started. - First of all, what does the word kimono mean? It is made up of two kanji: 着. The first kanji is the one that refers to arriving and dressing, which in Japanese would be つく, 物 and the second kanji is composed by a word that means monkey, that is to say thing, and if we translate it literally, it would be a thing to wear. The history of the kimono dates back to the 8th century AD during the Heian period (794-1192), it was mainly a garment made of silk and a series of materials that could be afforded by the aristocracy and people of high birth. - I hope you liked it and see you in future publications of the Japanese world until the next one. - 今回は着物とその歴史についてお話しします。それでは、くつろいでいただき、始めましょう。 - まず、着物とはどういう意味でしょうか?着物は2つの漢字からできています。��目の漢字は「着」、日本語では「物」、2つ目の漢字は「猿」、つまり「物」、直訳すれば「着る物」である。着物の歴史は西暦8世紀、平安時代(794-1192)にまで遡り、主に絹や一連の素材で作られた衣服で、貴族や身分の高い人々が手に入れることができるものでした。 - お気に召していただけたなら幸いである。次回の出版まで、日本の世界の今後の出版物でお会いしよう。
93 notes · View notes
mon5roo · 4 months ago
Text
当分の間✈️休む事に、tumbler垢も休止
SNS苦手だけどtumblerは楽しめた たくさんのフォロー、リブログ、♡をくれる方々のお陰です ありがとうございます またいつか
ちなみにアカウント削除は今月末を予定
・以下は言い訳 どうでも良い話 スルー推奨・
今日の昼休みにふと見比べた自分の動画  半年前の加工無し画像と最近の過剰な加工画像
おじいちゃんやん俺 さすが還暦🤣🤣🤣 
🈲謹慎令発令 緊急停止🈲
たった半年でそんな訳無い笑って気が付かない振りしてたけど、やっぱり現実🤣🤣🤣💦   
写っているのは張りの無い萎んだ身体の老いた俺 そっかあ😂😂😂
つい調子に乗ってだらし無くなりがち そして色々後回しと嘘で乗り切ろうとしてた 
👎🏼
79 notes · View notes
servant222 · 4 months ago
Text
2025/02/20 生まれた日
Tumblr media
今頃の時間に産声をあげたそうだ。その時もとても寒く雪が降っていたと母がよく話してくれた。雪のことと仕事を終えた父がペラペラのジャンパーを羽織って雪の中カブで病院まで来たこととセットで話してくれる。
産んでくれてありがとう。
窓からしんしんと冷たさが伝わってくる。今夜もかなり冷えている。そんな寒さの中でも庭にある鉢植えの紫陽花から芽が出ているのを見つけた。暦の上では春なのか。そう思うと陽射しだけはぽかぽかとしているような気もする。吹く風はまだまだ冷たくとても春がそこにいるようには思えないけれど。
流行に乗って胃腸風邪をひいた。もう随分長い間吐くなんてことはなかったのに、盛大に吐きまくった。もちろ��下からも。今期の胃腸風邪は強い。バケツを抱えてトイレに篭らなければならないかと思うほどで、十分いい大人であるのに心が折れそうになった。とても仕事には行けず夜勤の交代を依頼してしまった。一番ダメなやつだ。迷惑をかけてしまい申し訳なかった。
先日好きなバンドのライブ映像がYouTubeにあがった。昨年の8月の私も行った時のもので、ちらりと自分の姿を見つけて嬉しくなった。楽しかったな、とその時を思い出しながら見た。
Tumblr media
できることをこつこつやる年にしたい。
66 notes · View notes
yoga-onion · 9 months ago
Text
Tumblr media
[Image above: D. T. Suzuki (11 November 1870 - 12 July 1966) was a Japanese Buddhist scholar and doctor of literature. ]
A message from 23 nights temple Q&A: Part 2 [Part 1]
Next question was, want to know more about Tendai Buddhism and how to do face-to-face learning outside of Japan:
More than 1,400 years after its introduction, Buddhism in Japan was born from the founders of sects in Japanese history and culture. Today, about 13 major sects exist, including the Tendai sect. Of these, three are Zen sects: the Soto, Rinzai and Obaku.
Among them the most representative are, Saicho, founder of the Tendai sect, whose head temple is Enryaku-ji on Mt. Hiei; Kukai, founder of the Shingon sect, who brought esoteric Buddhism to Japan, whose head temple is Kongobu-ji on Mt. Koya; and Dogen, author of the Shobogenzo, a philosophy book said to be a manual for Zen meditation practice and originator of mindfulness. Founder of the Soto sect, whose main temple is Eiheiji Temple.
Buddhism means 'Buddha's teachings'. In the beginning, everything was transmitted orally and it was only after Buddha's death that documents and scriptures were created. All of the Buddhist scriptures that remain today were described by the memory of Buddha's disciples. In the meantime, it underwent various transformations through the views of translators and other factors, and representative gurus from different countries established and divided into sects. The Tendai sect is one of these sects, founded by Master Saicho. Incidentally, my trusted teacher is a Zen monk of the Soto sect, and he says that one should not be confined to a sect. It is because Dogen, the founder of the Soto sect, taught that the Buddha's teaching is one and that we should not be obsessed with sects.
Those wishing to study face-to-face or Buddhist thought outside Japan should visit your local Buddhist temple or Zen centre. You can easily find one by hitting the usual keywords. However, not all are good teachers. It is recommended to search patiently for a teacher or centre that suits you. For international learners, books by Japanese Buddhist scholar D.T. Suzuki are relatively accessible. He wrote on Zen in English and introduced Japanese Zen culture to the rest of the world. He was also a prolific translator of Chinese, Korean, Japanese, Vietnamese and Sanskrit literature.
In fact, the teachings of Zen that we are learning are not like there is a holy scripture that says this is the absolute truth, nor is there a founder who says that this is the absolute truth.
And it is best not to decide on a teacher based on sect or culture, but to knock on the door of a person you can identify with. More importantly, he or she may not only be in the temple.
Tumblr media
二十三夜堂からのメッセージ Q&A: その2 [その1]
次の質問は、天台宗についてもっと知りたい、日本国外で対面で学ぶ方法を知りたいというものでした:
伝来から1400年余りの年月を経て、日本の歴史文化のなかで、宗派の開祖たちから生まれたのが「日本の仏教。 現在、大きな宗派として存在しているのは、天台宗を含め約13宗派。その中で禅宗は、曹洞宗、臨済宗と黄檗宗の3宗。
中でも代表的なのは、天台宗の開祖の最澄、総本山は比叡山延暦寺、日本に密教をもたらした、真言宗の開祖の空海、総本山は高野山金剛峯寺、そして、坐禅修行のマニュアルとも言われている哲学書「正法眼蔵 (しょうぼうげんぞう)」の著者でマインドフルネスの元祖、曹洞宗の開祖の道元、大本山は永平寺など、が挙げられる。
仏教とは「ブッダの教え」という意味である。当初、全ては口頭で伝えられており文書·経典ができたのはブッダ没後のことだ。今日残っている仏教経典はすべて、ブッダの弟子たちの記憶によって記述されたもの。その間訳者の見解などを通して様々な変形を繰り返し、各国の代表的な教祖が宗派を立ち上げ分かれていった。天台宗はその一つで、最澄が立ち上げた宗派である。因みに私の信頼できる先生は曹洞宗の禅僧だが、彼は宗派に囚われるべきではないと言っている。というのも曹洞宗の開祖である道元禅師が「ブッダの教えは一つであり、宗派に執われるな」と教えていたからだ。
国外で対面学習や仏教思想を学びたいとご希望の方々は、ローカルの仏教寺院、または禅センターを訪ねてみると良いと思います。お決まりのキーワードを叩けば、すぐに見つかります。但し、全てが良い先生とは限りません。自分に合った先生やセンターを根気よく探すことをお勧めします。海外の方々は、日本の仏教学者、鈴木大拙氏の本が比較的手に入りやすいと思います。彼は英語で禅に関する著作を発表し、日本の禅文化を世界に紹介し、また中国語、韓国語、日本語、ベトナム語、サンスクリット語などの多作な翻訳者でした。
実際、私たち��学んでいる「禅」の教えは、これが絶対の真理だという聖典があるわけでも、これが絶対の真理だという教祖がいるわけでもありません。
宗派や文化で師を決めるのではなく、ご自分が共感できる門を叩くのが最良かと思います。もっと言えば、その人はお寺にのみいらっしゃるとも限りません。
109 notes · View notes
hgc211hiro · 4 months ago
Text
季節の変わり目
なんとなく変わってきてます このところ週末は雨や曇りの日が多く、平日の午後に刈り込みをせざるを得ません💦 これでまるまる2週はあいてますが、たいして成長してません😢 相変わらずオーバーラップするところは変なラインになりますが、とりあえず20mmの刈り高でそろえておきます。画像の右上のあたりの緑が少ないエリアは、雨が降るとかなり水たまりができてしまう箇所😩 月イチで少々穴を開けて水はけをよくしつつ、根切りもしてますが、すぐには効果は分かりませんね😅 継続して作業していきます。 今年の目玉、桃です😊 昨年よりもつぼみをつけるのが早いなぁ、と思ってたらどんどん増えてきました😅 暦の上での桃の節句までこの状態が続くかどうかは分かりませんが、花が終わったあとの結実が楽しみですね😄 楽しみといえばこの柑橘系、マイヤーレモンです😊 自分勝手に地元産だと思ってましたが、外国産のものを誰かが広めてくれたみ…
Tumblr media
View On WordPress
21 notes · View notes
wankohouse · 4 months ago
Text
国府宮 儺追神事(国府宮はだか祭)開催日は毎年旧暦正月13日。
Tumblr media Tumblr media
国府宮 儺追神事 上2枚はコロナ休止前の画像 (撮影年不明の拾物)
Tumblr media Tumblr media
国府宮 この上2枚は2023年再開初年度。参加者は例年の1/4程度だった。最近の国府宮ファッション。不気味にカラフル。かなわんなぁ。安酒は今まで通りやん。
Tumblr media
2025年のポスター
43 notes · View notes
kensasuke23 · 4 months ago
Text
Tumblr media
今日は金麦。もう春の味? まあ、確かに暦の上では春か…
つまみはアジフライに鶏唐揚げ。
#金麦
#唐揚げ
#アジフライ
34 notes · View notes
samantha-dan564 · 8 months ago
Text
1964年8月7日生まれ
え?、のび太って今年還暦なの?
Tumblr media
25 notes · View notes
hatoo023 · 17 days ago
Photo
Tumblr media
今日は #戊戌 (つちのえいぬ)の日
🎀ポイント 頑固すぎ注意、粘り強くなれる。やわらかさも大事
【戊】周囲を支えつつ堂々と前進🌄 自信と安定 【戌】一つにとことん集中!🐶 正義感と義理堅さ [土+土=同気💥] 5/29 25'
2 notes · View notes
zouplans · 7 months ago
Text
Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media
66 notes · View notes
chisasarasa · 2 months ago
Text
Tumblr media
250109
朝、家の中で人が活動し始めた音がして、起きる。 昨日、加湿器をつけてねたら、冊子にするつもりの紙がふやけてしまった。 漫画本を7冊、積み重ねて置いておく。まっすぐになるだろうか。
ギャラリーへ行って、設営。 白い空間。 何度も訪れたことのあるギャラリーだけれど、壁に何もないというのは初めてで、ここにわたしの描いた絵を飾っていいんだ、と思うとたまらない気持ちだった。 白い壁を動画に残した。設営に真剣になりすぎて、この他にはなにも記録していなかった。
昨年の、初めての個展の3倍はありそうな空間で、ずっと、わたしの絵で不足しないか不安だったけれど、なんともしっかりおさまってくれて、ほっとした。 途中から疲れてしまって、日本語がうまく話せなくなった。
夜、いつもより寝つきがわるく、しばらく布団の中でぼんやりしていた。
-
250110
朝、緊張がある。 今日から個展。 ばたばたと家を出る。 ギャラリーの壁にわたしの絵がある空間をぐるぐるとまわってみていた。
やさしい人が感じたことを言葉にしてくれて、空気の粒。水蒸気。入りこんで。感覚的なことを伝えてくれて、うまいこと文章にできないけれど、ちゃんとわたしの中に落ちてきた。これからの頼りになりそうな糸を垂らしてくれた。 この部屋には出窓がふたつついていて、昼から夜へと色が変わっていくのをずっと見ていた。 すっかり紺色になってから、カレーを食べに行った。 ルーとお米のバランスを崩してしまって、最後はルーだけを食べていた。 それでもひとつ、完成だった。 いろいろな話をした。 食べ物にまつわる話が多かった。食べ物を描く人だから、と思うけれど、たぶんわたしも食べ物がすきで。 小さい頃に食べていた星のイラストのレトルトカレーのことを思い出せて嬉しかった。 あのカレールー、黄色かったよね。
あっちとこっち、ちがう電車に乗って帰る。 また明日も会うからまた明日、と言って別れて、また明日って言えるの、いいねと笑いあった。
夜、友人の家に泊めてもらう。
-
250111
朝、目が覚める。 部屋が少し明るくなっていて、朝がきたから目が覚めたんだ、と思う。 お腹も鳴って、わたしの身体は規則正しすぎる。
玄関の横のキッチンの窓があかるくて、瓶にさしてある花が嬉しい。 ここで生活をしている人がいる。 朝は起きられないと言いながらぼんやりしている彼女の横で、本を読んだり、日記を書いたりしていた。
キッチンでコーヒーを淹れてくれる。 換気扇がないから、窓を開けて。 車の音がきこえる。人が歩いているのがみえる。 もともとは祖母のものだったというカップとソーサーにコーヒーを注いでくれる。ブルーがお洒落なカップとソーサー。 昨日の夜、ぶどうぱんしか買わなかったから、冷蔵庫にあっ��野菜を切ってくれた。 ごま油と塩こしょうで味付けをして、キャベツとピーマン。 それだけだけれど、それだけでよくて、それだけが嬉しかった。いい朝食だな、と思った。
部屋のそこかしこにある本をみせてもらって、たくさん本の話ができることが嬉しい。 お昼にはタコスを食べた。 よく伸びるチーズ。サボテンジュースはだいぶ植物の味がした。 なんておだやかな時間。 彼女との距離感を不思議に思う。 お互いのことをとてもよく知っているかといわれればそうではなく、でも、家に泊めてもらうことは簡単にできてしまう。
夜、また別の友人に会う。 大好きな友人なのに今は会わない方がいいのかもしれない、と思ってしまう。 環境があまりにも違いすぎる。 またいつか、またいつか。 10年後にでも合流できますように。
-
250112
朝、昨日の夜のことを思い出したくなくて日記を書きたくない、と思っていた。 でも、ひらいてみたら書きたい時間があって、少し書く。
友人とランチ。 わたしはキッシュ。友人はパフェ。 見た目が完ぺきなパフェを崩していた。 時折とおくをみるようになにかを思う友人。 ふ、と意識が着地して、次の瞬間に出てくる言葉を待っていた。 普段の生活に山がないことにぽっかりとしていると言う。 キッシュもおいしかったけれど、キッシュに添えられたキャロットラペがおいしかった。少し甘く、レーズンとばっちりだった。
ギャラリーへいく。 わたしの絵をみてくれる人がいる。 絵の前で何をみてくれているのだろう。内に入り込んでその人だけの景色がみえてくれていたら、嬉しいなと思う。 わたしはこう、絵をみてもらいたいんだ、と思う。だから、展示をしたんだ。
夜、父の還暦を祝う。 嫌いではないけれど居心地の悪さを感じていた家族。 そうしていたのはわたしかもしれない、と思った。 みんなが酒を飲む中、ひとり紅茶を飲み、ケーキを食べ、風呂に入り、ねた。
-
250113
今日は個展最終日。 ばたばたと家をでる。 昨日ランチを食べたカフェに併設しているショップの指輪が頭の片隅で気になっていた。 ピンクの石がついた小さな指輪。 お守りになりそうな予感がしながらも値段に迷い、店員さんと話しながらやっぱりほしいな、と購入を決めた。嬉しい。 小指につけて、ギャラリーに立っていた。 ここで感じたこと、小指にさわる度に思い出せるだろうか。
展示をしたことで何かが大きく変わるわけではない、そうわかってきて、でも展示をするたびに着実に進んでいて、続けるしかないんだ、と思う。 壁にかけた絵をみながら、まだいけるはず、と思っていた。
10 notes · View notes
Text
Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media
Sean bienvenidos, amantes del mundo japonés, de su historia, su cultura, entre otros temas. Una vez dicho esto, pónganse cómodos que comenzamos con la historia de la yukata. - Antes que nada, no tenemos que hacer la pregunta: ¿Qué es la yukata? ¿Y cuándo surgió? Esta prenda tradicional japonesa surgió durante el periodo Heian (794-1192 d.C.). Fue usada por la aristocracia y era una vestimenta asociada a los baños públicos, llamados onsen; en japonés sería 温泉 y en hiragana おんせん, que se traducirían como aguas termales ♨️️️️. Dicha prenda era utilizada, una vez que salían del baño, para evitar quemarse con el vapor. La etimología de yukata sería yukatabira, ya que era la prenda que se utilizaba para bañarse durante el periodo Heian. - Esta prenda estaba hecha de lino porque fue un material principal e importante. Durante dicho período, en periodos más tardíos, se empezaron a utilizar después del baño o como pijama y se empezaron a hacer de algodón, ya que en aquella época la regla era teñir el algodón de blanco.  - Espero que os haya gustado y nos vemos en próximas publicaciones. Hasta la próxima. -
日本の世界、その歴史、文化などを愛する皆様、ようこそ。それでは、心地よく浴衣の歴史についてお話していきましょう。
まず、「浴衣とは何か?」という質問をする必��はありません。そしてそれはいつ現れたのでしょうか?この日本の伝統的な衣服は平安時代(西暦794~1192年)に誕生しました。それは貴族によって使用され、温泉と呼ばれる公衆浴場に関連した衣服でした。日本語では「温泉」、ひらがなでは「おんせん」となり、温泉♨️️️️と訳されます。この衣服は、湯船から上がった後に湯気で火傷するのを避けるために使われました。浴衣の語源は、平安時代に入浴時に着用されていた衣服である「ゆかたびら」です。
この衣服はリネンで作られました。リネンは主要かつ重要な素材だったからです。この時期、後の時代には、入浴後やパジャマとして使われるようになり、当時は綿を白く染めるのが規則だったため、綿で作られるようになりました。
楽しんでいただけたら幸いです。今後の投稿でもお会いしましょう。また次回お会いしましょう。
-
Welcome, lovers of the Japanese world, its history, its culture, among other topics. That being said, make yourselves comfortable, as we begin with the history of the yukata.
-
First of all, we don't need to ask the question: What is the yukata? And when did it originate? This traditional Japanese garment emerged during the Heian period (794-1192 AD). It was worn by the aristocracy and was associated with public baths, called onsen; in Japanese it would be 温泉 and in hiragana おんせん, which translates as hot springs ♨️️️️. This garment was worn after leaving the bath to avoid getting burned by the steam. The etymology of yukata is yukatabira, as it was the garment used for bathing during the Heian period. - This garment was made of linen because it was a primary and important material. During this period, in later periods, they began to be used after bathing or as pajamas, and they were also made of cotton, since at that time the rule was to dye cotton white.
-
I hope you liked it, and I'll see you in future posts. See you next time.
100 notes · View notes
hachikenyakaiwai · 2 months ago
Text
Tumblr media
【かいわいの時】宝暦十四年(1764)四月六日:対馬藩通詞鈴木伝蔵、大坂に滞在中の朝鮮通信使節随員*を殺害し出奔(大阪市史編纂所「今日は何の日」) +崔天宗(チェ・チョンジョン)
この事件が人参��買をめぐる金銭返済のトラブルが原因である説を裏付ける論拠として『明和雑記』には次のように記されています。
明和二乙酉年人参(の)事 去申年朝鮮人来朝の節、所々におゐて内々にて人参を売買ありし所に御聞に達し、厳しく御吟味有之。大坂表にても内々にて買取し者これありし由にて《略》其後段々御免是有過半相済候へ共、いまた御預ケ入牢のもの是あり。此一件ハ大坂ばかりにかぎらず江戸京其外西国筋にもかゝり合有之由、此根本といふハ皆々鈴木伝蔵か所為なるよし。亥年迄も相済ず、子の年春の頃大坂の懸り合ハのこらず相済候へども其外の所ハ存ぜず。※句読点後付け
この事件は大阪ばかりでなく、京都・江戸及び遠くは九州までにその影響を及ぼしており、その余波は事件後5年近い歳月を経てようやく終りを告げたのである。こうした経過はこの事件の深刻さを物語っているのであり幕府側の事件に対処する厳しさも考えられるのである(朴賛基)。「朝鮮通信使と歌舞伎」第14回国際日本文学研究集会研究発表(1990. 11.16)より。
(写真)羽川藤永「朝鮮通信使来朝図」延享五年頃/1748年頃
肉筆の浮絵は作者名が記されないことが大半ですが、本図には珍しく作者の羽川藤永の款記があります。朝鮮通信使とは、徳川将軍が代替わりの際などに来日した朝鮮からの使節団で、本図のような隊列を組んで各地を練り歩いた様子が多くの絵画史料に伝えられています。本図もそのひとつであるならば、このような大型で入念な描写の肉筆浮絵が描かれるのは1740年代と考えられるので、1748年に江戸を訪れた第10回の通信使を描く作品ということになります。しかし、この名称は通称として一般に定着していますが、表現内容については議論の的となっています。
本図の線遠近法の消失点付近には富士山を背にした江戸城の石垣が見えていますが、この行列を朝鮮通信使と考えれば、輿に乗った正使とその一行がこれを後にして、使館の浅草本願寺へ戻るため常磐橋(ときわばし)を渡り、本町(ほんちょう)二丁目を過ぎていく様子と解釈できます。しかし行列の細部を検討すると、��際の通信使とは異なる部分、たとえば、行列の中心である輿に乗る人物が、正使にふさわしい有髭の成人男性ではなく、無髭の子供であることなどが指摘されています。これを理由に本図に描かれているのは江戸の山王祭の唐人行列とする説もあります。
本図の収納箱の貼紙によると、この図が徳川吉宗の第二子、田安宗武の子で、1753年に9歳で夭折した小次郎(孝慈院)の愛玩の作品だったことがわかります。徳川将軍の孫に見せるための作品としては、その主題は単なる祭礼風景ではなく、異国からの使節を迎え入れた徳川将軍家の威光を示す意味付けも必要だったはずで、山王祭の唐人行列を参考にしつつ、名目上は朝鮮通信使の行列図として描かれ田安家に納められたという仮説も検討すべきでしょう(文化遺産オンライン=画像も)。
10 notes · View notes