TEDにて
セルゲイ・ブリン: なぜグーグル・グラスなのか?
(詳しくご覧になりたい場合は上記リンクからどうぞ)
なぜ?グーグルGoogleの創業者のひとりであるセルゲイ・ブリンと彼のチームは、グラスGlassというコードネームがついたヘッドマウント式のカメラ兼コンピュータを作りたかったのでしょうか?
このトークでは、デモンストレーションではなく、その哲学について語られます。
TED2013のステージで、ブリンは、スクリーンを覗き込むのではなく顔を上げて世界と向き合うという、モバイル・コンピュータを使った新たな関係性のあり方を提唱したのです。
2015年の現時点では、次世代グーグルグラスGoogleGlassを開発中。
2017年には、次世代グーグルグラスGoogleGlassの候補が様々なスキーゴーグルタイプとして出てきています。
2019年には、HoloLens2ヘッドセットにバージョンアップしています。今後は、HoloLensやMagic Leap Oneがこの分野では、有力になりそうです。
情報技術の発展とインターネットで大企業の何十万、何百万単位から、facebook、Apple、Amazom、Google、Microsoftなどで数億単位で共同作業ができるようになりました。
現在、プラットフォーマー企業と呼ばれる法人は先進国の国家単位レベルに近づき欧米、日本、アジア、インドが協調すれば、中国の人口をも超越するかもしれません。
法人は潰れることを前提にした有限責任! 慈愛や基本的人権を根本とした社会システムの中の保護されなければならない小企業や個人レベルでは、違いますが・・・
ヨーロッパでの一般データ保護規則(GDPR)でも言うように・・・
年収の低い個人(中央値で600万円以下)から集めたデータほど金銭同様に経済的に高い価値を持ち、独占禁止法の適用対象にしていくことで、高価格にし抑止力を持たせるアイデア。
自分自身のデータを渡す個人も各社の取引先に当たりデータに関しては優越的地位の乱用を年収の低い個人(中央値で600万円以下)に行う場合は厳しく適用していく。
キャシーオニールによると・・・
思考実験をしてみましょう。私は、思考実験が好きなので、人種を完全に隔離した社会システムがあるとします。どの街でも、どの地域でも、人種は隔離され、犯罪を見つけるために警察を送り込むのは、マイノリティーが住む地域だけです。すると、逮捕者のデータは、かなり偏ったものになるでしょう。
さらに、データサイエンティストを探してきて、報酬を払い、次の犯罪が起こる場所を予測させたらどうなるでしょう?
あら不思議。マイノリティーの地域になります。あるいは、次に犯罪を犯しそうな人を予測させたら?あらら不思議ですね。マイノリティーでしょう。データサイエンティストは、モデルの素晴らしさと正確さを自慢するでしょうし、確かにその通りでしょう。
さて、現実は、そこまで極端ではありませんが、実際に、多くの市や町で深刻な人種差別があり、警察の活動や司法制度のデータが偏っているという証拠が揃っています。実際に、ホットスポットと呼ばれる犯罪多発地域を予測しています。さらには、個々、人の犯罪傾向を実際に予測しています。
ここでおかしな現象が生じています。どうなっているのでしょう?これは「データ・ロンダリング」です。このプロセスを通して、技術者がブラックボックスのようなアルゴリズムの内部に醜い現実を隠し「客観的」とか「能力主義」と称しているんです。秘密にされている重要で破壊的なアルゴリズムを私はこんな名前で呼んでいます「大量破壊数学」です。
民間企業が、私的なアルゴリズムを私的な目的で作っているんです。そのため、影響力を持つアルゴリズムは私的な権力です。
解決策は、データ完全性チェックです。データ完全性チェックとは、ファクト(事実)を直視するという意味になるでしょう。データのファクトチェックです!
これをアルゴリズム監査と呼んでいます。
こういう新産業でイノベーションが起きるとゲーム理論でいうところのプラスサムになるから既存の産業との
戦争に発展しないため共存関係を構築できるメリットがあります。デフレスパイラルも予防できる?人間の限界を超えてることが前提だけど
しかし、独占禁止法を軽視してるわけではありませんので、既存産業の戦争を避けるため新産業だけの限定で限界を超えてください!
最後に、マクロ経済学の大目標には、「長期的に生活水準を高め、今日のこども達がおじいさん達よりも良い暮らしを送れるようにする!!」という目標があります。
経済成長を「パーセント」という指数関数的な指標で数値化します。経験則的に毎年、経済成長2%くらいで巡航速度にて上昇すれば良いことがわかっています。
たった、経済成長2%のように見えますが、毎年、積み重ねるとムーアの法則みたいに膨大な量になって行きます。
また、経済学は、大前提としてある個人、法人モデルを扱う。それは、身勝手で自己中心的な欲望を満たしていく人間の部類としては最低クズというハードルの高い個人、法人。
たとえば、生産��、利益という欲だけを追求する人間。地球を救うという欲だけを追求する人間。利益と真逆なぐうたらしたい時間を最大化したいという欲を追求する人間。などの最低生活を保護、向上しつつお金の循環を通じて個人同士の相互作用も考えていく(また、憎しみの連鎖も解消する)
多様性はあるが、欲という側面では皆平等。つまり、利益以外からも解決策を見出しお金儲けだけの話だけではないのが経済学(カントの「永遠平和のために」思想も含めて国家や権力者は透明性を究極にして個人のプライバシーも考慮)
(個人的に実現して欲しいアイデア)
Combine sign language gestures with gesture technology and hybrids. If so, the dissemination may be promoted.
手話のジェスチャーをジェスチャーテクノロジーとハイブリッドに組み合わせる。そうすれば、普及は促進される可能性はあるかもしれない。
As an example, keyboard etc.
一例として、キーボードなど
Next, during school, we offer Google Glass for free to both teasing and bullied children. Continue to wear conditions. All problems may be solved. Will it be education?
次に、学校在学中、いじめる側、いじめられる側、両方の子供にGoogle Glassを無料で��供する。条件は装着し続けること。問題はすべて解決するかもしれない。教育にもなる?
Besides, politicians who enter and leave the National Assembly and others, it may be good to wear everyone and analyze large-scale with cloud computing.
他には、日本で国会に出入りする政治家他、全員に装着を義務づけてクラウドコンピューティングで大規模解析すればいいかもしれません。
Of course, it is obligatory for all stakeholders, including stakeholders of the commercial television stations and NHK which have already received power, to be worn.
当然、すでに権力を持つに至った民放テレビ局関係者とNHKも含めて、関係者全員に装着も義務化します。
All contents should be made public on the Internet, and the archive will be obligatory. I will say it again! Television stations are now authorities! Again, we may repeat the mistake!
中身はすべてインターネットで全部公開すること、アーカイブ公開も義務化します。もう一度言います!テレビ局も今では権力者!再び、過ちを繰り返すかもしれません!
Also, if we also take into account “Personal idea flashed from the concept of data dividend 2019”, we expect that by giving a data dividend also the published data will be better.
また、「データ配当金の概念から閃いた個人的なアイデア2019」も考慮に入れれば、公開したデータにもデータ配当金を与えることでさらに良くなることを期待します。
次に
バリーシュワルツが言うように、労働の概念が変わり、地球に居ながら映画アバターのように!その惑星にある資源を使い。
月や火星、土星や衛星などに無人ロボット部品を送り、ゲームのように自宅にいながら共同作業しつつ仕事をすることで高額な賃金が手に入る可能性も高い。
火星や土星や衛星に関しては、有人宇宙船内を無重力工場にして惑星移動期間に3Dプリンター製造、組立を効率的に行うことが実現すれば良いが無人ならベスト。
光速で惑星間通信できるようになったとしても、火星や土星や衛星への通信は、地球からでもリアルタイムで遅延が起きるため、月面のみ、この可能性が開けます!
無重力でもあるため、洞窟に工場を建築して人間の暮らせる環境を作り出すこともできそうです。可能性は無限!この領域に限界はありません!国家や行政府の範囲外なので極端な自由もあります。命の保障はないけど!
このアイデアは、今後数十年、人間の限界を遥かに超える新産業なのでプラスサムになり、地球環境は汚染されず資源エネルギー問題も起こりません。
2020年後半くらいから様々な占いで出てきてた時代の変わり目。それが、西洋占星術で具体的に「風」の時代という形で出てきました。
私が、感じとってたインスピレーションは、たぶんこれかな?
兆しは、世界的な金融ビックバンの1970年代、IT革命のミレニアムの前から出ていたけど。
これは、これまでの約200年間。物質やリアリティの影響力優位「土」の属性の時代から、量子コンピューター、ビットやインターネットなどといった物質ではないものに影響力が増していく「風」の属性の時代に。
そして、本格的に軌道にのっていく属性は、今後200年程続くことになるのです(2020年12月22日から、2100年当たりをピークに少しずつ衰退していく2220年まで)
直前に!
Appleも何かを感じてたのか?Appleシリコン搭載Macの方は、「Mシリーズ」チップに移行してるし、符号してる。
Googleは、量子超越性を達成してきてるし、Facebookも脳波を読み取る機械の開発を発表してますし、符号してる。
イーロンマスクもブレイン・マシン・インターフェース(Brain-machine Interface : BMI)を具体的に発表。これも、符号してる。
続いて
前提として、公人、有名人、俳優、著名人は知名度と言う概念での優越的地位の乱用を防止するため徹底追跡可能にしておくこと。
人間自体を、追跡すると基本的人権からプライバシーの侵害やセキュリティ上の問題から絶対に不可能です!!
これは、基本的人権がないと権力者が悪逆非道の限りを尽くしてしまうことは、先の第二次大戦で白日の元にさらされたのは、記憶に新しいことです。
マンハッタン計画、ヒットラーのテクノロジー、拷問、奴隷や人体実験など、権力者の思うままに任せるとこうなるという真の男女平等弱肉強食の究極が白日の元にさらされ、戦争の負の遺産に。
基本的人権がないがしろにされたことを教訓に、人権に対して厳しく権力者を監視したり、カントの思想などを源流にした国際連合を創設します。他にもあります。
参考として、フランスの哲学者であり啓蒙思想家のモンテスキュー。
法の原理として、三権分立論を提唱。フランス革命(立憲君主制とは異なり王様は処刑されました)の理念やアメリカ独立の思想に大きな影響を与え、現代においても、言葉の定義を決めつつも、再解釈されながら議論されています。
また、ジョン・ロックの「統治二論」を基礎において修正を加え、権力分立、法の規範、奴隷制度の廃止や市民的自由の保持などの提案もしています。現代では権力分立のアイデアは「トリレンマ」「ゲーム理論の均衡状態」に似ています。概念を数値化できるかもしれません。
権限が分離されていても、各権力を実行する人間が、同一人物であれば権力分立は意味をなさない。
そのため、権力の分離の一つの要素として兼職の禁止が挙げられるが、その他、法律上、日本ではどうなのか?権力者を縛るための日本国憲法側には書いてない。
モンテスキューの「法の精神」からのバランス上、法律側なのか不明。
立法と行政の関係においては、アメリカ型の限定的な独裁である大統領制において、相互の抑制均衡を重視し、厳格な分立をとるのに対し、イギリス、日本などの議院内閣制は、相互の協働関係を重んじるため、ゆるい権力分立にとどまる。
アメリカ型の限定的な独裁である大統領制は、立法権と行政権を厳格に独立させるもので、行政権をつかさどる大統領選挙と立法権をつかさどる議員選挙を、別々に選出する政治制度となっている。
通常の「プロトコル」の定義は、独占禁止法の優越的地位の乱用、基本的人権の尊重に深く関わってきます。
通信に特化した通信プロトコルとは違います。言葉に特化した言葉プロトコル。またの名を、言論の自由ともいわれますがこれとも異なります。
基本的人権がないと科学者やエンジニア(ここでは、サイエンスプロトコルと定義します)はどうなるかは、歴史が証明している!独占独裁君主に口封じに形を変えつつ処刑される!確実に!これでも人権に無関係といえますか?だから、マスメディアも含めた権力者を厳しくファクトチェックし説明責任、透明性を高めて監視しないといけない。
今回、未知のウイルス。新型コロナウイルス2020では、様々な概念が重なり合うため、均衡点を決断できるのは、人間の倫理観が最も重要!人間の概念を数値化できないストーカー人工知能では、不可能!と判明した。
複数概念をざっくりと瞬時に数値化できるのは、人間の倫理観だ。
そして、サンデルやマルクスガブリエルも言うように、哲学の善悪を判別し、格差原理、功利主義も考慮した善性側に相対的にでかい影響力を持たせるため、弱者側の視点で、XAI(説明可能なAI)、インターネット、マスメディアができるだけ透明な議論をしてコンピューターのアルゴリズムをファクトチェックする必要があります。
<おすすめサイト>
Apple Vision Pro 2023
「Mシリーズ」チップM2から始まるAppleシリコン版チックタック戦略?
ニティシュ・パドマナバン:老眼鏡を含めた未来の自動オートフォーカス搭載メガネ
データ配当金の概念から閃いた個人的なアイデア2019
Game On | Oculus Quest Content Preview
Introducing Oculus Dash
Introducing Oculus Go
Oculus Rift: Step Into the Game 2012
メロン・グリベッツ:拡張現実ヘッドセットを通して未来を覗く
アレックス・キップマン:HoloLensホログラム時代の未来にあるもの
Gloveone: Feel Virtual Reality
<提供>
東京都北区神谷の高橋クリーニングプレゼント
独自サービス展開中!服の高橋クリーニング店は職人による手仕上げ。お手頃50ですよ。往復送料、曲Song購入可。詳細は、今すぐ電話。東京都内限定。北部、東部、渋谷区周囲。地元周辺区もOKです
東京都北区神谷高橋クリーニング店Facebook版
1 note
·
View note
三秋縋・恋する寄生虫
all vocabulary, misc grammar
おろか - not to mention
て / でならない - can’t help but to
かたや - on one hand… on the other…
なおかつ - besides, on top of that
兼ねる - difficult to / 兼ねない - quite capable of, not unlikely to
に決まっている - to be sure / certain of
日が浅い - hasn’t been long since
に当たり - at the time of, on the occasion
~までもない - there’s no need to
ないことには - unless you …
忍びない - cannot bring oneself to do, unable to bear
べくもない - cannot possibly be
p17
耳を澄ます - strain one’s ears, listen carefully
思いを馳せる - think nostalgically about something far away, send ones heart out to
欠かせない - vital, indispensable
臨む - look out on, face
陳列棚 - display case
関節 - joint
侵食 - erosion, corrosion
p18
一斉 - simultaneous
一目散 - at full speed
一通り - generally, briefly
言い草 - speaking style
他界 - die, pass away
教養 - appreciation for culture
機知 - wit, resourceful, tact
凡庸 - mediocre
伴侶 - partner, spouse
冴えない - boring, dull
p20
噛み合う - mesh, engage with
長所 - merit, strong point
所帯を持つ - run / keep a household
強制 - forced to do, compulsory, coerce
言いつけ - order, command, instructions, directions
閉め出す - shut out
贔屓目 - seeing things through a favorable light
完全主義者 - perfectionist
うがい - gargling, rinsing one’s mouth
常識 - common sense
くびき - constraints, oppression, yoke
p22
法定速度 - national speed limit
うってつけ - ideal, perfect
血相 - facial expression / color
排水溝 - drainage, gutter
因果 - cause and effect
引き金 - trigger
p26
くつろぐ - relax, feel at home
無機質 - cold, robotic, inhuman
疑問符 - question mark
埋め尽くす - fill to capacity
宙ぶらりん - half done, in limbo, indecisive
余韻 - lingering memory, aftertaste
前���れ - warning in advance, heads-up
直感 - intuition
p28
心当たり- have an idea / clue
関心 - concern, interest
暮れ - end
清涼剤 - breath of fresh air, refreshing
束の間 - brief moment in time
不謹慎 - indiscreet
気休め - mere consolation, temporary peace of mind
亜種 - subspecies
端末 - computer terminal, information accessing device
一律 - uniformly, evenly
概念 - concept, general idea
示唆 - suggestion, implication
上旬 - first ten days of month
物好き - whimsy, having a strange tastes
p30
綻ぶ - come apart at the seams
下地 - groundwork, foundation
生来 - by nature, innately
几帳面 - methodical, precise, scrupulous
稀有 - rare, uncommon
ほどなくして - not long after
掲載 - publication
取り掛かる - begin, start up
複製 - reproduction, duplication
機能 - functionality
従来 - up till now, so far
定義 - definition
宿主 - host
広義 - broad sense
不正 - fraud
p32
そばから - as soon as, right after
剥奪 - strip of, deprive, revoke
聖夜 - christmas eve
掛詞 - play on words, pun
奔流 - rapid stream / torrent
居留守を使う - pretend to be out
故障 - damage, faulty, broken
見越し - anticipate, expect
がっしり - firm, solid, sturdy
p34
嗄れる - become hoarse
造作もなく - without difficulty
交渉 - negotiations, dealing
肉体的 - body, corporeal, physical
見抜ける - see through / into
絶句 - loss for words, speechless
わななく - tremble
逡巡 - hesitation, indecision
ダニ - tick, mite
p36
でっちあげる - fabricate, concoct, invent, make up
突き止める - pin down, ascertain, determine
為すすべもない - having no choice
迂闊 - careless
精通 - well-versed in
汲々 - absorbed in, diligent
ちっぽけ - very small, tiny
矜持 - pride, dignity, self-respect
したたか - a great deal, several
p38
望遠鏡 - telescope
適性 - aptitude
雇う - employ, hire
本筋 - main thread of a story
取りわけ - especially, above all
依頼 - request
p40
失業者 - unemployed person
前科 - criminal record, previous conviction
成功報��� - completion bonus
こびりつく - stick, cling to
照らし合わせる - check, compare
見物人 - spectators
台座 - pedestal
駆使 - making full use of, having good command over
滑稽 - funny, comical
p42
言葉巧み - skillful words
料 - fee
加護 - divine protection
昆虫 - bug, insect
気温 - air temperature
がっしり - firmly, solidly
判別 - distinction, distinguish
p44
適性 - aptitude
当たって砕ける - take a chance, go for broke
肩肘張る - put on a bold front, act formal / stiff
感心 - impressed, admiration
精巧 - exquisite, delicate
引き締める - tighten, stiffen
胡乱 - suspicious-looking, shady, fishy
咥える - hold in one’s mouth
p46
病原体 - pathogen
潜む - lurk, lie hidden
枝 - branch
射貫く - shoot / pierce through
目を泳がせる - avoid one’s gaze
吟味 - close examination, scrutiny
胡散臭い - suspicious, shady
交番 - police box
値踏み - appraisal, evaluation
懇願 - pleading, begging
織りなす - interweave
p48
仕向ける - send forward to, induce
観念 - resign to one’s fate
洗いざらい - all, wholly, without exception
貫く / つらぬく - persist, maintain, go through
敬称 - honorifics, title of honor
鉄柵 - iron railing / fence
ヤドリギ - mistletoe
掠め取る - snatch, steal
p50
パン屑 - breadcrumbs
あとずさる - retreat, shrink back
対価 - compensation, equivalent value
唯々諾々 - obediently, submissively
辟易 - be fed up with / tired of
渋々 - reluctantly, unwillingly
独りごち - talk to oneself, mutter
p52
見栄 - show, display, ostentatious, vanity
うろちょろ - wandering / loitering / hanging around
補導 - protective custody, guidance
遮る - obstruct, cut off, interrupt
p56
支障をきたす - hinder, obstruct
衛生 - hygiene
見做す - consider / regard as
矜持 - pride, dignity
範疇 - category
釣り銭 - change (for a purchase)
p58
うつ伏せ - lying face down
読みさし - leaving half-read / unfinished
p60
不承不承 - reluctantly
革 - leather
雇う - employ, hire
妥当 - valid
適性 - aptitude
黙認 - tolerance, acquiescence
的確 - precise, accurate
p62
寝返りを打つ - turn over in one’s sleep
つけ足 - append onto, add
引き攣れる - stiffen (face), tighten
穢す - pollute
手立て - means, method
p64
案配 - condition, state
配置 - arrange
強迫 - compelling
曝露 - exposure, revelation
妨害 - obstruct, hinder
そぐわない - unsuitable, improper
疾患 - disease, illness
並々ならぬ - uncommon
過保護 - overprotective
p66
兼ね備える - to have both
そびえ立つ - tower over surroundings
余韻 - lingering memory, reverberation, aftertaste
微動 - slight movement
無精髭 - stubble, 5 o’clock shadow
打ち解ける - open one’s heart, throw off reserve
腕組み - fold one’s arms
買収 - bribery, buy out, acquisition
霞 - haze
白を切る - feign ignorance
p68
からくり - trick, mechanism
かどわかす - kidnap
唖然 - dumbfounded
仕向ける - induce, tempt
敏感 - sensitive, high alert
居丈高 - overbearing
忠告 - advice, warning
欺く - deceive, trick
切迫 - pressure, urgency
p70
切り出す - break the ice, start
繁殖 - breeding, propagate
p72
見抜く - see through
衛星中継 - satellite transmission
顔を背ける - turn one’s face away
食い下がる - hang / cling onto, hound someone for (an answer)
p74
掠める - graze, skim, brush by
抑揚 - intonation, inflection, accent
照らし合わせる - check, compare
気が動転する - lose composure
p76
かがみ込む - lean in
忌む - avoid, refrain from
すっと - refreshed , satisfied, softly
退廃的 - degenerate, corrupt
もやは - already
無礼 - rudeness
p78
手際 - skill, dexterity, ability
息の根を止める - choke the life out of
心境 - state of mind, mental state
杞憂 - needless fear, unfounded worry
p80
隔てる - separate off, partition
架かる - span, bridge, cross
心なしか - somehow, somewhat
判然 - clear, defined
切迫 - urgency
順応 - acclimate, adapt
不摂生 - neglecting one’s health
p82
ぐっしょり - びしょびしょ
おずおず - timid, nervous
間接 - indirect
制止 - restraint, check
人工 - man-made, artificial
振り向ける - turn around
p84
訥々 - halting (speech), faltering, stammering
自意識過剰 - excessive self-consciousness
抽斗 - drawer
掻き回す - rummage through, stir / churn
交錯 - mixing, intersecting
自嘲 - self-deprecating
不合理 - illogical
読み漁る - read everything one can get their hands on
遮断 - interception, cut off, block
希薄 - thin, weak, diluted, lacking, insubstantial
p86
虚勢 - bluff
牽制 - keep in check, restraint
どぎつい - loud, glaring, gaudy, intense
身に纏う - to wear
擬態 - camouflage
捕食者 - predator
臆病者 - coward, wimp
経緯 - sequence of events
返却 - return something, repayment
訓練 - training, practice, drill
ありもしない - nonexistent, unreal
視野 - field of view
書架 - bookshelf
p88
迂闊 - carelessness
恨む - bear a grudge, resent
おぼつかない - unpromising, hazy, uncertain
ずたずた - into pieces / shreds
藁にもすがる - grasp at straws
発作 - fit, spasm, seizure, attack
含み - implication, hidden meaning
投影 - projection
脆く - quickly, easily, without resistance
p90
角質 - keratin, collagen
戦慄 - shudder, shiver, tremble
保留 - put on hold
気が紛れる - be distracted from feelings of depression, etc.
かさぶた - scab
p92
丹精を込める - take great care / pains to do something
突き返す - strike back, send back
掻き込む - gulp down food
回を重ねる - repeat
手が込んだ - intricate, delicate, complicated
不発 - misfire
衛生 - hygiene, sanitation
p94
気後れ - feeling awkward, daunted, bashful
当て所なく - aimlessly
p96
驚嘆 - struck with wonder / admiration
p98
もたれる - lean / recline on
感心 - impressed
同然 - just like, no different from
のけぞらす - bend backwards
p100
構成 - composition, structure
鼻腔 - nasal cavity
くすぐる - tickle
手繰る - retrace (memories)
蔓延 - infestation, spread
依然 - still
p102
生態 - ecology, life and habits
交尾 - copulation, mating
宿命 - fate, destiny
盲目 - blind, reckless
比翼連理 - marital vows
ひとしきり - for a while
饒舌 - talkative
環形動物 - annelid
宿主 - host
胞子 - spore
デフォルメ - distortion
顕微鏡写真 - microphotograph
趣向 - plan, idea
p104
異なる - differ, diverge
線虫 - nematode
孵化 - incubate, hatch
オキアミ - krill
甲殻類 - crustacean
腸管 - digestive tract
有性生殖 - sexual reproduction
裏を返せば - look at it from another perspective
免疫不全 - immunodeficiency
こめかみ - temple (side of head)
p106
天敵 - natural enemy
仰天 - amazed, horrified, taken aback
上擦る - shrill (voice), become excited
大脳辺縁系 - limbic system
周辺 - circumference, outskirts
嚢胞 - cyst
合成 - synthesis
飢餓 - starvation
反社会 - antisocial
異性 - opposite sex / gender
苦虫を噛み潰したような - sour expression, as if having swallowed a bitter bug
p108
尖らせる - pout, sharpen
過程 - process, course, mechanism
愉快犯 - crime committed for fun
深刻 - serious, grave, severe
噛み砕く - simplify, explain simply, masticate
落雷 - lightning strike / bolt
亀裂 - crack, fissure, crevice, rift
要素 - component, element, factor
p110
済みきる - be perfectly clear
進捗 - progress, advancements
無頓着 - indifferent, unconcerned, nonchalant
列挙 - enumerate, list out
調理 - cooking
p112
結露 - condensation
ずらす - shift, move, slide
にわかに - sudden, abrupt, unexpected
憶測 - guess, speculation
主義 - principle doctrine, rule
発作 - spasm, seizure, fit
大番狂わせ - totally unexpected result
雇う - employ, hire
見込み - potential, hope, promise
同然 - just exactly like
鵜呑み - swallow / accept without questioning
担ぎ上げる - convince someone to accept a higher post through praise / flattery
方便 - means, method
殺し文句 - pickup line / phrase
p114
一安心 - sense of relief (for now)
肝心 - vital, essential
警告 - warning, advice
貫く - stick to (plan, principles)
唖然 - dumbfounded, speechless
杞憂 - needless worry
p116
切羽詰まる - be at wit’s end
至急 - urgent, immediate
逡巡 - hesitation, indecisiveness
腹を探す - probe / figure out one’s real intentions
念を押す - remind oneself of something
p118
腑に落ちる - understand, be convinced
気後れ - losing one’s nerve, nervous, daunted, timid, awkward
きっぱり - resolutely, decisively
p120
承諾 - accept, consent
密着 - close adhesion to
呼吸 - exhaled air
酸っぱい - sour, acidic
油断 - negligence
p122
こぢんまり - snug, compact, cozy
財団法人 - foundation nonprofit
標本 - specimen, sample
憂慮 - anxiety, concern, fear
抽象 - abstraction
罹る - contract a disease, suffer from
腫瘍 -tumor
目を背ける - look away from
創設者 - founder
p124
拡大鏡 - magnifying glass
後翅 - hindering
孤児 - orphan
なぞらえる - liken to, be compared / similar to
同定 - identification
確率 - probability, chances
外科 - surgery
摘出 - surgical removal, extraction, picking out
ひとしきり - for a while
p126
固有 - characteristic, inherent
しぶとい - enduring, tenacious
重篤 - critical / serious condition
迷走 - straying, wandering off course
脊髄 - spinal cord
注目 - attention
経口 - taken by mouth, oral
腸管 - digestive tract
孵化 - incubate, hatch
形成 - form
嚢胞 - cyst
中枢神経 - central nervous system
p128
誘発 - induce, trigger
局所 - (affected) part of the body
炎症 - inflammation
神経膠症 - gliosis, proliferation of astrocytes / glia
門外漢 - layman, amateur, outsider
先入観 - preconceptions, preconceived notions
素朴 - simple
潰瘍性大腸炎 - ulcerative colitis
免疫 - immunity
先のこと - no one knows, there’s no telling (what the future holds)
圧縮 - compression, suppressed / repressed
解凍 - defrosting, decompression
p130
寛容 - tolerance
敵意 - hostility
機構 - mechanism
改善 - improvement
容認 - approval
翻って - conversely, from another angle
提唱 - advocacy, proposal
得心 - understand, satisfied, convinced
彩る - color, paint, decorate
軽侮 - contempt, scorn
羨望 - envy
私鉄 - private railway
p132
踝 - ankle
行く手 - one’s path / way
踏みならす - trample flat, beat a path
てっぺん - top, summit
盲目 - blind
比翼連理 - marital vows
伴侶 - companion, partner
しみじみ - deeply, keenly, fixedly
悲観 - pessimism
p134
克服 - conquest, overcoming difficulties
判明 - establish, prove, ascertain
p138
連れ立つ - accompany, go together
昂る - stirred up, worked up, excited, aroused
思い思い - 好きにする, just as one likes
鴎 - seagull
別け隔て - favoritism, distinction, discrimination
見守る - to watch over
蓄積 - accumulation
没入 - immersion, absorbed in
p140
源 - source (of a river)
感覚器 - sensory organs / system
人生観 - view of life
間柄 - relationship
あとずさる - step back, retreat
着実 - steadily
うたた寝 - nap
継ぎ接ぎ - patching / cobbling together
p142
跳ねる - jump, leap
泡を食う - flustered, confused
飛び退く - jump back / out of the way
突如 - suddenly
面食らう - confused, taken aback, bewildered
角度 - angle
引っ掻く - scratch
塞ぎ込む - mope, brood
p144
手の甲 - back of the hand
斯くして - thus
巣食う - to build a nest, nest, hang out, haunt
端を発する - stem / originate from
腑に落ちる - understand, satisfied with
p146
念入り - careful, thorough, scrupulous
端末 - computer terminal
見積もる - estimate
一線を画する - make a distinction between
革新 - reform, innovation
占める - occupy, account for, comprise of
伝播 - transmission, propagation
従来 - up to now, so far
警鐘 - alarm bell
猛威を振るう - wreak havoc
歯車 - gear, cog
p148
ぶっきらぼう - blunt, curt
伝票 - voucher, sales slip
折り畳む - fold up into layers
便箋 - writing paper, stationery
はみ出る - protrude, forced / pushed out
札束 - roll of banknotes
破綻 - failure, collapse
無造作 - casual, offhand, carefree
道すがら - along the way
さぞ - surely, no doubt
分不相応 - beyond one’s means / position
年の割に - for one’s age
p150
余白 - blank space
模様 - pattern, design
見紛う - mistake A for B, misread
矛盾 - contradiction, inconsistency
煌々 - brilliant, bright, dazzling
p152
ぷつり - ending suddenly, breaking with a snap
途絶える - come to an end
悠長 - leisurely, easygoing
回り回って - after going through all the rounds, eventually
p154
言及 - reference, allusion
隔絶 - isolate, separate
点呼 - roll-call
当分 - for the time being
改札 - ticket gate
恐縮 - feeling sorry for troubling someone
一刻を争う - race against time
騒動 - turmoil, uproar
元凶 - ringleader, main culprit / source
懸念 - worry, anxiety, fear
p156
普及 - diffusion, spread
まばら - sparse, thin
鱗 - (fish) scale
縁のない - unrelated
意地 - stubbornness
p158
かちこち - frozen stiff
節穴 - bad eyes
p160
とりわけ - especially, above all
弄る - toying / fiddling around with
みすぼらしい - unkempt, shabby
絵空事 - pipe dream
p162
手を出す - make a move on
ひとえに - wholly due to
自制心 - self-control / restraint
猛威を振るう - wreak havoc
振り返る - think back upon, reminisce
述懐 - speaking about / relating one’s feelings / memories, reminiscing
先送り - postpone
どのみち - at any rate
p164
たちまち - suddenly, in an instant
大雑把 - rough, general, sloppy, crude
適応 - conform, adapt
一目瞭然 - apparent, obvious, clear
血の気が引く - grow pale
p168
標識 - sign, mark
すっぽり - entirely, completely, snugly
屋根 - roof
ぬらぬら - slimy, slippery, slowly
苔 - moss
不釣り合い - disproportionate, imbalance
観葉植物 - houseplant
能面のような顔 - deadpan face
p170
蓄える - grow / wear (a beard)
値踏み - appraisal, evaluation
p172
しどろもどろ - confused, disordered, incoherent
あらかじめ - beforehand, in advance
さぞ - surely, no doubt
時系列 - chronological order
活かす - to make the best use of
齟齬 / そご - inconsistency
徴候 - symptom, sign, indication
p174
偏頭痛 - migraine
臨時 - temporary, interim
通勤 - commuting to work
交差点 - intersection, crossing
出し抜けに - all of a sudden
へこみ - cavity, dent
苛む - torment, afflict
億劫 - troublesome
p176
見込み - hope, promise, potential
慢性 - chronic illness
過敏 - nervous, oversensitive
純然 - absolute, complete, utter
器質的 - organic
病巣 - lesions
退治 - exterminate
身を挺する - risk one’s life to do
楽観視 - viewing optimistically
p178
文献 - literature
読み漁る - read a large number of / widely
電磁波 - electromagnetic wave
統合失調症 - schizophrenia
れっきとした - accepted, fully-fledged
くれぐれも - sincerely, wholeheartedly
仲睦まじい - intimate
p180
検出 - detection, sense
顕微鏡 - microscope
先端 - pointed end, tip, apex
吸盤 - suction cup
癒着 - adhesion
吸虫 - trematoda / fluke
無闇に - thoughtlessly, recklessly
石灰化 - calcification
疾患 - disease, illness
二の足を踏む - hesitate, think twice about, get cold feet
繊維 - fiber
損傷 - injury, damage
過敏 - oversensitive
p182
副鼻腔 - paranasal sinus cavities
絶つ - sever, eliminate
自ずと - naturally, in due course
皆目 - entirely, (not) at all
排除 - removal, exclusion, elimination
上記 - above-mentioned
法則 - law, rule
片鱗 - glimpse, part, portion, bit
p184
お目にかかる - 会う(謙譲語)
慢性 - chronic
類症鑑別 - disease differentiation
立て続けに - in succession
摘出 - surgical removal
渡航歴 - travel history
経路 - route, course
生息 - inhabiting
p186
懸念 - worry
経過 - passage of time
従来 - up till now
併用 - combined use
元も子もない - suffer total loss
差し支える - interfere, hinder
くれぐれも - sincerely, repeatedly
ご自愛ください - please take care of yourself
p188
非常識 - lack of common sense
片時も - (not) for even a moment
陽性 - positive (result; compare 陰性)
転移 - transform, metamorphosis
ほどなく - soon, shortly thereafter
拡張 - expand
帰属 - attribution
剥奪 - strip of, deprive
p190
条虫 - tapeworm
単独行動 - independent action
割愛 - giving up / omitting (reluctantly)
取り立てて - particularly
あるまじき - improper, unworthy
着実 - steadily
糠喜び - premature joy, short-lived elation
事項 - matter, item, facts
猜疑 - suspicion
思い当たる - suddenly understand, hit on an answer / recall memory
経過観察 - medical follow up
あたかも - as though
p192
吊り橋 - suspension bridge
門外漢 - layman, outsider
戦略 - strategy, tactics
引き合わせる - introduce
もっともらしい - plausible
勘繰る - be suspicious of
ごもっとも - you are quite right
p194
閃く - flash into one’s mind
気晴らし - recreational, diversion, relaxation
変わり者 - oddball, eccentric
実をつける - bear fruit
自家不和合性 - self-incompatibility in plants
受精 - fertilization
近親相姦 - incest
接ぎ木 - grafting
交配 - crossbreeding, mating
血縁認識 - kin recognition
機構 - mechanism
成熟 - mature, ripe
生殖 - reproduction
虫媒花 - flowers pollinated by bugs
p196
不稔 - infertility
多様性 - diversity, variety
迂遠 - roundabout, indirect
単為生殖 - parthenogenesis, asexual reproduction where embryo growth / development happens without fertilization
排他 - exclusion, exclusivity
凝集 - agglutination, cohesion
存続 - survival, persistence, continuation
かねてより - previously, already, in advance
構造 - structure, framework
口移し - mouth-to-mouth
行き渡る - spread throughout, prevail
ひいては - by extension, in turn
p198
不安材料 - cause for concern
躍起 - desperate, frantic, excited
募る - grow stronger in intensity (for better or worse)
心持ち - feeling, disposition
疼く - throb, ache, twinge
危惧 - apprehension, worry
途絶える - stop, cease, cut off
p200
切り抜き - cut-out, clipping, scrap
切り出す - start talking, break the ice
無縁 - unrelated, unconnected
目撃 - eyewitness
身寄り - relatives
p202
先立つ - die before (someone else)
堰を切る - burst out, break a dam
口走る - blurt out
よそよそしい - distant, cold, formal
めぼしい - notable, conspicuous, outstanding
打開 - break (in / out / through) the deadlock
契機 - opportunity, chance; trigger, cause
臨床 - clinical
p204
はぐらかす - dodge, evade
見解 - opinion, point of view
解離性障害 - dissociative disorder
稀に - rare
血の繋がり - blood-relationship
鎮痛薬 - analgesic
片時も - (not) even for a moment
取りつく島もない - left utterly helpless
外注 - outsourcing
好酸球 - eosinophil, leukocyte
見栄え - good outward appearance, looking nice
界隈 - neighborhood, vicinity
厭う - loathe, shun, hate, grudge
一生に付す - dismiss something with a laugh
p206
忍びない - cannot bring oneself to do, unable to bear
造影 - contrasting image
血清 - blood serum
僥倖 - good fortune, godsend, luck
訃報 - news of someone’s death, obituary
構内 - grounds, campus, premises
p208
すぼめる - shrug (shoulders)
範疇 - category
機序 - mechanism
p210
駆虫 - exterminating insects
大義名分 - just cause, good reason
修復 - repair
歴然 - evident, apparent
p212
自衛隊 - japanese self-defense forces
警備 - defense, guard
しっくり - fitting, to a tee
不届き - rude, outrageous, insolent
勇敢 - brave, heroic
根絶 - eradicating
食い下がる - hound, refuse to back down
契機 - trigger, cause, opportunity, chance
消極的 - passive, negative
奔走 - running about, making every effort to do
p214
大雑把 - rough outline / gist
抜擢 - selective selection, exceptional promotion
即座 - immediate
p216
突拍子 - crazy, tremendous
誘惑 - temptation, allure
不鮮明 - blurred
被写体 - photographic subject
p218
併用 - combined use
取っつく - cling to
芽生える - bud, sprout, begin to grow
合点がいく - to understand, make / figure out
巧妙 - ingenious, skillful, crafty
放心状態 - dazed, absentminded
聞きそびれる - miss the chance to ask
p220
経口 - taken by mouth, orally
性感染症 - STI / sexually transmitted infection
p222
営む - run, carry out, perform, lead (a life)
出し抜け - all of a sudden
ひっくり返す - turn upside down
非を認める - admit fault
心置きなく - freely, without reserve
わだかまり - cares, worries, reserves
p226
弄る - meddle, fiddle, toy with
先決 - settling a matter first, first priority
まっぴら - not by any means, wouldn’t do for anything, had enough
原始 - primitive
懸念 - worry, fear
馴れ初め - start of a romance
思いがけず - unexpected
p228
処方 - prescription
虫下し - deworming medication
かけがえのない - irreplaceable
p230
依存 - dependence, reliance
無骨 - unrefined, boorish
しおらしい - meek, gentle, modest
p232
駆られる - to be driven by (feeling, impulse)
神経伝達物質 - neurotransmitter
すさまじい - terrible, dreadful, awful
放出 - emission, ejection, release
敷居 - threshold
単調 - monotonous
恒久 - permanence, perpetuity
p234
地吹雪 - snow blown up from the ground
吹きすさぶ - blow fiercely, rage
僻地 - remote place, backcountry
非の打ち所がない - perfect, impeccable, beyond reproach
節操 - consistency, integrity
貨物 - cargo, freight
辺鄙 - hard to reach, remote place
耕耘機 - farm tractor, tiller
板張り - wooden flooring
がらくた - junk, rubbish, odds and ends
p236
ぴくりと動かない - completely still
交渉 - negotiations, bargaining
通気口 - air vent
前科 - previous conviction
ぴんぴん - lively, energetic, full of life
p238
掛け値なし - without exaggeration
紛い物 - imitation, fake, sham
傀儡 - puppet
窮す - hard-pressed, at a loss
磁気 - magnetism
p240
決着 - conclusion
張り合い - competition, rivalry
結露 - condensation
窒息 - suffocation, asphyxiation
悪巧み - trick, conspiracy, wiles
とち狂う - be amused with someone, be playful
衰弱 - weakness, breakdown
凍結 - freezing
p242
捨て鉢 - reckless
p244
助走 - approach run
一縷の望み - sliver of hope
ふらっと - accidentally, by chance
朦朧 - dim, hazy
免れる- escape / avoid (death, etc.)
p246
思う壺 - one’s aims / expectations
踏ん張り - standing firm, holding out
葛藤 - conflict
漲る - overflow, swell, be filled with
不意打ち - surprise attack, catching someone off guard
覆い被さる - fall upon someone
p248
寄り添う - get close, cuddling together
行き違い - misunderstanding
おどける - jest, joke
p250
気休め - mere consolation
身を乗り出す - bend self forward
頃合い - good / suitable time
p254
蕗の薹 - edible bud of the fuki plant
見頃 - best time to see
貫く - pierce, go through, penetrate
解体 - demolition
架線 - overhead power line
正社員 - full-time employee
p256
食中毒 - food poisoning
けろり - nonchalant, as if nothing happened
悶える - writhe in pain / be in agony
釣り堀 - fish pond
受け売り - repeating someone else’s words
p258
がっしり - firmly, solidly
根を下ろす - take root
投薬 - administering medication, dosage
求人 - recruiting, job offer
制作 - development, production
募集 - recruitment, advertisement
担ぐ - nominate for a position, choose as a representative
枠組み - framework
重宝 - coming in handy
諦観 - clear insight
度重なる - to repeat, be frequent
自負 - pride, thinking highly of one’s accomplishments
酌み交わす - pour drinks for each other, drink together
p260
付随 - accompanied by
下旬 - last third of a month
適応 - adapt
依然として - still, as yet
紛い物 - imitation, fake
疑心暗鬼 - once you start suspecting something everything else starts looking suspicious too
p262
萎む - wither
支配 - rule, domination, control
こなす - complete, finish, perform, do
理に適う - make sense
走馬燈 - ever-changing scene, life flashing before eyes
放心 - absentminded
p264
おどける - joke, jest, play around
申し分ない - no objections
p266
殺風景 - barren, bleak, dreary
調度品 - furnishings, equipment
p268
円滑 - smooth, undisturbed, harmonious
小康状態 - state of reduced activity, lulled, stable conditions
薬剤耐性 - drug resistance
飛び抜ける - preeminent, outstanding
誤謬 - fallacy, error, mistake
免疫 - immune, unaffected by
排除 - exclusion, eliminated
稀 - rare
手厚い - warm, cordial, welcoming
主観 - one’s own personal opinion
p270
負 - negative, minus
合成 - synthesis / making of something
酵素 - enzyme
供給 - supply, provision
有り体 - the unvarnished truth
せしめる - to cheat someone out of, swindle
ダニ - tick, mite
皮脂 - sebum
器官 - body organ
たちまち - in an instant
p272
容認 - approval
犠牲 - sacrifice, victim
焦点 - focus, focal point
しくじる - fail, mess / screw up, blunder
裏目で出る - backfire
つられる - be drawn in, enticed, lured, caught up in
処置 - medical treatment, measure
搬送 - hospitalized, transfer to hospital
別状 - something unusual / wrong
炭鉱 - coal mine
先回り - anticipating, forestalling, going on ahead
p274
息絶える - to die, lay down life’s burden
とんだ - unthinkable, inconceivable, awful
笑い種さ - laughingstock
気を落とす - discouraged, disheartened
ひとしきり - for a while / some time
p276
案じる - to be anxious / worried / concerned about
感想 - thoughts, feelings, impressions, reactions
不謹慎 - unscrupulous, indiscrete
的中 - hitting the target, right on the mark, proving to be right
p280
こんがり - well-cooked, well-done, browned
のどか - quiet, tranquil, calm
p282
綿埃 - lint, dustball
狭苦しい - cramped
風変わり - odd, eccentric
網羅 - comprehensive, encompassing exhaustively
具沢山 - full of ingredients, hearty, substantial
遡る - go back in time / reverse
p284
ほどなく - soon, before long
念を押す - remind someone of something again, double check, make sure
手の施しようがない - beyond help, there is nothing that can be done
p286
綻ぶ - begin to open, smile widely
壮観 - magnificent spectacle, grand view
p288
梢 - treetop, branch tip
目まぐるしい - dizzying speed, bustling
まばら - sparse, thin, scattered
目障り - eyesore, obstructing sight, unpleasant sight
悠然 - leisurely
心細い - helpless, forlorn
筏 - raft
無秩序 - disorder, confusion, chaos
一貫性 - consistency
人見知り - shyness
p290
やどりぎ - mistletoe
思いを馳せる - think fondly / nostalgically about
p292
うやむや - hazy, undecided, indefinite, unsettled
p294
はしゃぐ - to make merry, frolic
p296
儚い - fleeting, transient, fickle
いつになく - uncharacteristically
脆い - fragile, weak, frail
梱包 - packaging
p298
抜け殻 - empty shell
取りわけ - especially, above all
臆病 - cowardly
論拠 - grounds of an argument
時宜を得る - right timing, perfectly timed
終止符を打つ - bring an end to
p300
心残り - regret
事柄 - matter, thing, circumstance
仲立ち - mediation
p302
噴き出す - spout / blurt / gush out
阻む - keep / prevent / hinder someone from doing
p304
傷を負う - get injured
独り占め - hog all to oneself
よしとする - deem acceptable
1 note
·
View note
TEDにて
ジョイ・サン: 資金援助の新しい形
(詳しくご覧になりたい場合は上記リンクからどうぞ)
2014年時点では、テクノロジーが、世界で極貧にあえぐ人達に直接現金を届けることを可能にしつつあります。
私たちもそうすべきでしょうか?
熟練の援助従事者であるジョイ・サンが、示唆に富んだ講演で貧しい人達を助ける2つの方法を紹介します。
経済学者たちは、これを「条件なしの現金給付」と呼び、文字通り条件なしで現金を支給します。
事前分配による給付金です。
事前分配による給付金です。
現代貨幣理論(MMT)に近いアイデアです。
ベーシックインカムを導入することで、軽犯罪を急激に減少させる効果が確認されています。
ベーシックインカムを導入することで、軽犯罪を急激に減少させる効果が確認されています。
ベーシックインカムを導入することで、軽犯罪を急激に減少させる効果が確認されています。
開発途上国の政府は、これを何十年もやってきましたが、今になって初めてこれまでの経験や新しいテクノロジーを駆使して支援を届けるモデルの実現が可能になりました。
インターネットや金融工学のイノベーションの発達のおかげで可能になっています。そこで、私たちが立ち上げたのが「GiveDirectly」です。
私たちは貧しい人達に現金給付を行う初の民間団体です。まずAndroidなどのスマートフォンを手にお宅を訪れます。お名前をうかがい、顔写真と小屋の写真を撮ります。そして、GPS座標を取得します。
その日の晩、クラウドコンピューティングに全データを送るとそれぞれのデータが専門家チームによって確認されます。この際、衛星画像などが用いられます。
そして、またお宅にうかがって、もし、スマートフォンをお持ちでない場合は簡易なスマートフォンを買ってもらい、数週間後、そこに送金します。
5年前には、実現不可能に見えたことが、今では、効率的に腐敗の心配もなくダイレクトに行うことができます。
注意事項として、基礎技術にリープフロッグは存在しません。応用分野のみです!
注意事項として、基礎技術にリープフロッグは存在しません。応用分野のみです!
注意事項として、基礎技術にリープフロッグは存在しません。応用分野のみです!
情報技術の発展とインターネットで大企業の何十万、何百万単位から、facebook、Apple、Amazom、Google、Microsoftなどで数億単位で共同作業ができるようになりました。
現在、プラットフォーマー企業と呼ばれる法人は先進国の国家単位レベルに近づき欧米、日本、アジア、インドが協調すれば、中国の人口をも超越するかもしれません。
法人は潰れることを前提にした有限責任! 慈愛や基本的人権を根本とした社会システムの中の保護されなければならない小企業や個人レベルでは、違いますが・・・
なお、ビックデータは教育や医療に限定してなら、多少は有効かもしれません。それ以外は、日本の場合、プライバシーの侵害です。
通信の秘匿性とプライバシーの侵害対策として、匿名化処理の強化と強力な暗号化は絶対必要です!
さらに、オープンデータは、特定のデータが、一切の著作権、特許などの制御メカニズムの制限なしで、全ての人が
望むように再利用・再配布できるような形で、商用・非商用問わず、二次利用の形で入手できるべきであるというもの。
主な種類では、地図、遺伝子、さまざまな化合物、数学の数式や自然科学の数式、医療のデータやバイオテクノロジー
サイエンスや生物などのテキスト以外の素材が考えられます。
ヨーロッパでの一般データ保護規則(GDPR)でも言うように・・・
年収の低い個人(中央値で600万円以下)から集めたデータほど金銭同様に経済的に高い価値を持ち、独占禁止法の適用対象にしていくことで、高価格にし抑止力を持たせるアイデア。
自分自身のデータを渡す個人も各社の取引先に当たりデータに関しては優越的地位の乱用を年収の低い個人(中央値で600万円以下)に行う場合は厳しく適用していく。
そして
現実世界には、2つの金融の仕組みが長い年月をかけて構築されており、預金者からお金を借りてお金が必要な人に仲介業者(銀行の金融機関)を通じて貸し出すことを「間接金融」といいます。
代表的な間接金融の商品が「銀行からの貸し出し(自らの預金が源)」「手形」です。
日本は、こちらに重点が置かれていますが、世界では直接金融が主流かもしれません。
もう一つの仕組みとして、お金を必要とする相手に直接お金を出資するのが直接金融と言います。
主な直接金融の商品に有限責任の「株式」「債券」があります。ベンチャーキャピタルやエンジェル投資家もこちらの分野です。
こういう新産業でイノベーションが起きるとゲーム理論でいうところのプラスサムになるから既存の産業との
戦争に発展しないため共存関係を構築できるメリットがあります。デフレスパイラルも予防できる?人間の限界を超えてることが前提だけど
しかし、独占禁止法を軽視してるわけではありませんので、既存産業の戦争を避けるため新産業だけの限定で限界を超えてください!
マクロ経済学の大目標には、「長期的に生活水準を高め、今日のこども達がおじいさん達よりも良い暮らしを送れるようにする!!」という目標があります。
経済成長を「パーセント」という指数関数的な指標で数値化します。経験則的に毎年、経済成長2%くらいで巡航速度にて上昇すれば良いことがわかっています。
たった、経済成長2%のように見えますが、毎年、積み重ねるとムーアの法則みたいに膨大な量になって行きます。
また、経済学は、大前提としてある個人、法人モデルを扱う。それは、身勝手で自己中心的な欲望を満たしていく人間の部類としては最低クズというハードルの高い個人、法人。
たとえば、生産性、利益という欲だけを追求する人間。地球を救うという欲だけを追求する人間。利益と真逆なぐうたらしたい時間を最大化したいという欲を追求する人間。などの最低生活を保護、向上しつつお金の循環を通じて個人同士の相互作用も考えていく(また、憎しみの連鎖も解消する)
多様性はあるが、欲という側面では皆平等。つまり、利益以外からも解決策を見出しお金儲けだけの話だけではないのが経済学(カントの「永遠平和のために」思想も含めて国家や権力者は透明性を究極にして個人のプライバシーも考慮)
(個人的なアイデア)
Don tap scott is “block chain revolution”, such as Uber, Airbnb, TaskRabbit and Lyft. We are talking about shared economies. It is that equal peoples generate wealth together and share. It is a very powerful idea.
ドン・タプスコットが「ブロックチェーンレボリューション」の中で、UberやAirbnbやTaskRabbitやLyftといった。共有経済について話題にしています。対等な個人がいっしょに富を生み出し、共有するというのは。とても強力なアイデアです。
But, when you tell me that kind of company does not really share it! ! In fact, the success of these companies is due to not being shared. Furthermore, unless it is a country with high inflation, deflationary spirals will occur and gradually wages will not rise. The only solution at the moment is to tax and distribute widely to platform firms taking de facto standards with redistribution of wealth. This is important! ! I say.
でも、私に言わせるとそういった企業は本当に共有をしてはいません!!実際、これらの企業が成功しているのは、まさに共有しないことによってなのです。さらに、高インフレの国でないとデフレスパイラルが起きてしまい、次第に賃金が上昇しなくなります。現在の唯一の解決法は富の再分配でデファクトスタンダードをとっているプラットフォーマー企業に課税して広く配分するということです。ここが重要!!と言っています。
As a personal feeling, I think that around the dawn of Google until the financial crisis 2008 is the ideal form of redistribution. It might be even better if you incorporate block chains and virtual currency here.
個人的な感覚としては、金融危機2008までのGoogle黎明期の頃が再分配の理想形と思っています。ここにブロックチェーンと仮想通貨を組み込めば、さらに良いかもしれません。
As for the virtual currency, there are possibilities that three scenarios will merge into the hybrid in the future.
仮想通貨については、今後、3つのシナリオがハイブリッドに融合していく可能性があります。
First, virtual currency like bit coin substitutes investment and speculation.
Second, platform firms taking the de facto standards issue and use virtual currencies.
Third, we will utilize the virtual currency issued by central banks to support individuals with lower annual income (policy of the executive branch like helicopter money)
第一は、ビットコインのような仮想通貨が投資や投機を代用していく。
第二は、デファクトスタンダードをとっているプラットフォーマー企業が仮想通貨を発行、活用していく。
第三は、中央銀行が発行する仮想通貨を年収の低い個人の下支え用に活用していく(ヘリコプターマネー的な行政府の政策)
Current age of artificial intelligence. As other extended ideas such as MBS, REIT and ETF of effective monetary policy measures that began to be utilized after the financial crisis by the central bank, compensation other than options to raise taxes.
現在の人工知能時代。中央銀行による金融危機以降に活用し始めた有効な金融政策手段のMBS、REIT、ETFなどの他の拡張アイデアとして、賠償金をかける、税金アップ以外の選択肢。
In other words, central banks in each country actively purchase and forcibly buy industrial individual securities of platform companies that deflate goods other than the large public goods affecting low-income people who are currently de facto standards Support
つまり、いっそのこと現在デファクトスタンダードをとってる低所得者に影響大な公共財以外の財をデフレストリーム化させてるプラットフォーマー企業の産業個別の証券を各国の中央銀行が積極的に買取り、強制的に下支えして
Idea to stabilize price inflation by indirectly offsetting declines in prices by increasing the income of low-income earners by making profits on securities funded by basic income. Perhaps there is also the effect of increasing real GDP?
証券上の利益をベーシックインカムの原資にすることで低所得者の収入を増やし物価の下落を間接的に相殺させ物価を下支え安定化させるアイデア。もしかして、実質GDPも増加していく効果もあるかも?
In addition, central banks of neutral countries can improve redistribution function at basic income, as Plato says, it is possible to prevent the rise of populism which negatively falsifies dissatisfaction of the disparity which is the blind spot of ideal democratic politics maybe.
さらに、中立の各国の中央銀行がベーシックインカムで再分配機能を向上させることで、プラトンが言うように理想の民主政治の盲点である格差の不満を負に扇動していくポピュリズムの台頭を予防できるかもしれません。
In some ways, the information industry is also similar to credit markets.
情報産業はある意味、信用市場に似ているためもあります。
バイデン大統領は2021年。
財務長官にイエレン就任した際の経済対策の一環
「世界が相互に結びついたことのもう一つの結果が30年に及ぶ法人税率の引き下げ競争だった」
というマクロ経済学の結果を明示した前提で各国の多年の法人税引き下げ競争を終わらせ、20カ国・地域(G20)で協力して共通の最低税率を設ける国際的な取り組み
法人税に世界的な「最低税率」を設定することで合意するよう調整していると言います。
実現が遠い世界的なデジタル課税よりも現行法の範囲での現実的な提案をしたかもしれない!
日本国憲法尊守を前提で、こんなアイデアはどうだろうか?
幸福がポイント。
ベーシックインカムは、現在の社会保障にプラスしていくことを前提条件として考慮しています!
もう一度。
ベーシックインカムは、現在の社会保障にプラスしていくことを前提条件として考慮しています!
さらに、中央銀行のデジタル通貨で光熱費料金もある程度、補助金という形で個人単位を補助し、実質的に料金を下げて欲しい。
電気やガス事業は、国防と密接で独占せざるを得ないから競争して、むやみにインフラ崩壊させるよりも
デジタル通貨でベーシックインカム形式の光熱費補助にも特化して欲しい
「合成の誤謬を最小限に抑えること前提」
毎月国民一律皆給付ベーシックインカムは最優先だが、財源がない場合に備えて、特化オプションをそろえて柔軟に機動的に実行できる環境も重要です
「合成の誤謬を最小限に抑えること前提」
光熱費は毎月の消費なので貯金に回りづらいから庶民の生活下支えになる。
しかし、競争しすぎてもデフレスパイラル競争になるから、光熱費領域は慎重に設計することが肝要。
内閣府の「マイナンバー制度の定義」は「マイナンバーは社会保障、税、災害対策の3分野で複数の機関に存在する個人の情報が同一人の情報であることを確認するために活用されます」
基本的人権侵害にあたるため、他分野へむやみに拡大するのは危険です。
金融の概念で分けられてはいる名称だが・・・
既存通貨に色は付かないので行政府が勝手に決めてる概念という前提で以下に展開します。
1、贈与。2、寄付。3、金融の貸付。
違いは、言葉の定義。
1、親族内。
2、他人同士で金利ゼロ返済不要。行政府経由なら「給付」という言葉の定義になる。サンデルの言う強者から弱者にマネーが100%流れれば善悪ない。
3、他人同士で金利ゼロか有りの返済付きで場合によりマイナス金利もある。
この場合、既存通貨は、追跡できないことが問題点。弱者をしつこく追跡することは法律違反で独占禁止法の優越的地位の濫用になります。通貨や人間が悪いわけではない場合が多い。
なら、政治資金規正法改正して、既存通貨の他に追跡できるデジタル通貨の形式で政治家限定で歳費支給したらどうなるだろうか?現状の歳費支給にプラスしてデジタル通貨分もプラスするから給与アップになる。追跡できるから不正もできない。
政治家への既存通貨での寄付は厳格に条件を決めた範囲内で政治資金規正法で透明化するのはいいこと。現実的に現状このルートは、デジタル通貨にせず、日本の場合は検察当局の存在理由も維持するためもあります。将来的にはデジタル通貨に完全移行が望ましいけど。
政治家からの既存通貨での弱者個人(選挙区内)への寄付は、自らの裁量で年収の低い弱者(選挙区内)だけに行うなら善性に沿うかもしれない。法律化しても問題ない。こちらも将来的には、デジタル通貨なら自動で透明化、効率化できます。
なお、国内の格差縮小にも貢献できるだろうし、万が一、強欲大中法人が賃金を下げてしまっても政治家が下支えできるという政治家本能やお互いの幸福も社��システムに組み込めます。
政治家から弱者低収入個人への寄付は概念では分配だと思うが、現行法では汚職?
法律が低収入庶民を苦しめる不思議?憲法違反?
<おすすめサイト>
ケイド・クロックフォード:顔認証による大衆監視について知る必要のあること!
ポール・ピフ:お金の独占が人と大企業を嫌なヤツにする?
ニコラ・スタージョン:行政府が低収入者へのウェルビーイング(幸福度)を最優先するべき理由
エリザベス・ダン:人を助けることで幸せになれる!でもそのやり方が重要
シヴァーニ・シロヤ:信用履歴が(まだ)ない人のためのスマートローン
デアンドレア・サルバドール: 低所得世帯の光熱費負担を低減するために
この世のシステム一覧イメージ図2012
個人賃金→年収保障、ベーシックインカムは、労働市場に対する破壊的イノベーションということ?2022(人間の限界を遥かに超えることが前提条件)
世界の通貨供給量は、幸福の最低ライン人間ひとりで年収6万ドルに到達しているのか?2017
データ配当金の概念から閃いた個人的なアイデア2019
マリアナ・マッツカート:投資家、危険を冒す者、改革者—それが政府?
ロジャー・スタイン:薬剤研究のための画期的な資金調達法
クリス・マクネット:サステナビリティな投資の論理
トビー・エクルズ:社会復帰への投資で社会変革を
日本経済と世界経済(KindleBook)現代貨幣理論(MMT)の欠点も克服しています!- 東京都北区神谷高橋クリーニング
<提供>
東京都北区神谷の高橋クリーニングプレゼント
独自サービス展開中!服の高橋クリーニング店は職人による手仕上げ。お手頃50ですよ。往復送料、曲Song購入可。詳細は、今すぐ電話。東京都内限定。北部、東部、渋谷区周囲。地元周辺区もOKです
東京都北区神谷高橋クリーニング店Facebook版
0 notes