Tumgik
#Paul E. Losensky
majestativa · 2 months
Text
To bond with you is unattainable alchemy.
— Amir Khusrau, In the Bazaar of Love: The Selected Poetry of Amir Khusrau, transl by Paul E. Losensky & Sunil Sharma, (2011)
43 notes · View notes
ahaura · 1 year
Text
Tumblr media
The Selected Poetry of Amīr Khusrau tr. Paul E. Losensky & Sunil Sharma
21 notes · View notes
beautymyeyes-see · 2 years
Text
Tumblr media
Amir Khusrau, from Ghazal 249, In the Bazaar of Love: The Selected Poetry of Amir Khusrau. Translated by Paul E. Losensky and Sunil Sharma
364 notes · View notes
xshayarsha · 3 years
Quote
Yearning for you, no trace of me remains.
Amir Khusrau, from In The Bazaar Of Love: Selected Poetry of Amir Khusrau. Tr. Paul E. Losensky and Sunil Sharma.
1K notes · View notes
megairea · 3 years
Quote
‘Ah, now you are in my heart,’ I thought. ‘In your soul,’ was the reply.
Amir Khusrau, from Ghazal 1675; In the Bazaar of Love: Selected Poems (tr. by Paul E. Losensky & Sunil Sharma)
859 notes · View notes
angesirene · 3 years
Text
Tumblr media
Amir Khusrau - Ghazal 1915, tr. by Paul E. Losensky
862 notes · View notes
khudrang · 2 years
Text
Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media
about being ignorant of one's worth
Ida (2013) dir. Pawel Pawilkowski// Jaun Elia// Charles Mackesy// Ghazal 1825,"In the Bazaar of Love: The Selected Poetry of Amir Khusrau" tr. Paul E. Losensky and Sunil Sharma
39 notes · View notes
cuddlymashmallow · 3 years
Text
"Someone will die from that rose that breathes your scent."
Amir Khusrau, from Ghazal 1012; In the Bazaar of Love: Selected Poems (tr. by Paul E. Losensky & Sunil Sharma)
82 notes · View notes
ligeia-of-the-rhine · 3 years
Text
How long will you suffer for her?’ ‘All my life and in death as well too.’ ‘And if you die from this passion?’ ‘I will pray for her in annihilation.’ ‘And if she should chop off your head?’ ‘It will look towards her from beneath the earth.’ ‘And if she were to spill your blood?’ ‘I will die longing for her.’
- Amir Khusrau, from In The Bazaar Of Love: Selected Poetry of Amir Khusrau. Tr. Paul E. Losensky and Sunil Sharma.
99 notes · View notes
incandescentghost · 7 years
Quote
Though he brings on the apocalypse in my very soul, may he live until the end of days and a little longer, too.
Amīr Khusrau, In the Bazaar of Love, Ghazal 1374, Trsl. Paul E. Losensky and Sunil Sharma
244 notes · View notes
majestativa · 2 months
Text
I drink heart’s blood all night in her memory. […] At night I bewail the insomnia of absence.
— Amir Khusrau, In the Bazaar of Love: The Selected Poetry of Amir Khusrau, transl by Paul E. Losensky & Sunil Sharma, (2011)
19 notes · View notes
majestativa · 2 months
Text
Your eyes, enchanting narcissi, practise the ways of blasphemy.
— Amir Khusrau, In the Bazaar of Love: The Selected Poetry of Amir Khusrau, transl by Paul E. Losensky & Sunil Sharma, (2011)
16 notes · View notes
majestativa · 2 months
Text
One who is endowed with beauty by God needs no ornament on her body.
— Amir Khusrau, In the Bazaar of Love: The Selected Poetry of Amir Khusrau, transl by Paul E. Losensky & Sunil Sharma, (2011)
15 notes · View notes
majestativa · 2 months
Text
Feelings became more ardent and lion-like in ferocity.
— Amir Khusrau, In the Bazaar of Love: The Selected Poetry of Amir Khusrau, transl by Paul E. Losensky & Sunil Sharma, (2011)
13 notes · View notes
majestativa · 2 months
Text
The tonic of your words soothes the melancholia of those yearning for the Real.
— Amir Khusrau, In the Bazaar of Love: The Selected Poetry of Amir Khusrau, to Nizamuddin Auliya, transl by Paul E. Losensky & Sunil Sharma, (2011)
12 notes · View notes
majestativa · 2 months
Text
Her lover [...] is blessed, and his shroud becomes a regal robe. To be joined with her is no more than this: the lover is killed and plunged into her tangling hair.
— Amir Khusrau, In the Bazaar of Love: The Selected Poetry of Amir Khusrau, transl by Paul E. Losensky & Sunil Sharma, (2011)
12 notes · View notes