#Paul E. Losensky
To bond with you
is unattainable alchemy.
— Amir Khusrau, In the Bazaar of Love: The Selected Poetry of Amir Khusrau, transl by Paul E. Losensky & Sunil Sharma, (2011)
43 notes
·
View notes
The Selected Poetry of Amīr Khusrau
tr. Paul E. Losensky & Sunil Sharma
21 notes
·
View notes
Amir Khusrau, from Ghazal 249, In the Bazaar of Love: The Selected Poetry of Amir Khusrau. Translated by Paul E. Losensky and Sunil Sharma
364 notes
·
View notes
Yearning for you, no trace of me remains.
Amir Khusrau, from In The Bazaar Of Love: Selected Poetry of Amir Khusrau. Tr. Paul E. Losensky and Sunil Sharma.
1K notes
·
View notes
‘Ah, now you are in my heart,’
I thought.
‘In your soul,’
was the reply.
Amir Khusrau, from Ghazal 1675; In the Bazaar of Love: Selected Poems (tr. by Paul E. Losensky & Sunil Sharma)
859 notes
·
View notes
Amir Khusrau - Ghazal 1915, tr. by Paul E. Losensky
862 notes
·
View notes
about being ignorant of one's worth
Ida (2013) dir. Pawel Pawilkowski// Jaun Elia// Charles Mackesy// Ghazal 1825,"In the Bazaar of Love: The Selected Poetry of Amir Khusrau" tr. Paul E. Losensky and Sunil Sharma
39 notes
·
View notes
"Someone will die from that rose that breathes your scent."
Amir Khusrau, from Ghazal 1012; In the Bazaar of Love: Selected Poems (tr. by Paul E. Losensky & Sunil Sharma)
82 notes
·
View notes
How long will you suffer for her?’
‘All my life and in death as well too.’
‘And if you die from this passion?’
‘I will pray for her in annihilation.’
‘And if she should chop off your head?’
‘It will look towards her from beneath the earth.’
‘And if she were to spill your blood?’
‘I will die longing for her.’
- Amir Khusrau, from In The Bazaar Of Love: Selected Poetry of Amir Khusrau. Tr. Paul E. Losensky and Sunil Sharma.
99 notes
·
View notes
Though he brings on the apocalypse
in my very soul, may he live until
the end of days and a little longer, too.
Amīr Khusrau, In the Bazaar of Love, Ghazal 1374, Trsl. Paul E. Losensky and Sunil Sharma
244 notes
·
View notes
I drink heart’s blood all night
in her memory. […]
At night I bewail the insomnia
of absence.
— Amir Khusrau, In the Bazaar of Love: The Selected Poetry of Amir Khusrau, transl by Paul E. Losensky & Sunil Sharma, (2011)
19 notes
·
View notes
Your eyes, enchanting narcissi,
practise the ways of blasphemy.
— Amir Khusrau, In the Bazaar of Love: The Selected Poetry of Amir Khusrau, transl by Paul E. Losensky & Sunil Sharma, (2011)
16 notes
·
View notes
One who is endowed with beauty by God needs no ornament on her body.
— Amir Khusrau, In the Bazaar of Love: The Selected Poetry of Amir Khusrau, transl by Paul E. Losensky & Sunil Sharma, (2011)
15 notes
·
View notes
Feelings became more ardent and lion-like in ferocity.
— Amir Khusrau, In the Bazaar of Love: The Selected Poetry of Amir Khusrau, transl by Paul E. Losensky & Sunil Sharma, (2011)
13 notes
·
View notes
The tonic of your words soothes
the melancholia of those yearning for the Real.
— Amir Khusrau, In the Bazaar of Love: The Selected Poetry of Amir Khusrau, to Nizamuddin Auliya, transl by Paul E. Losensky & Sunil Sharma, (2011)
12 notes
·
View notes
Her lover [...] is blessed, and his shroud
becomes a regal robe. To be joined
with her is no more than this: the lover
is killed and plunged into her tangling hair.
— Amir Khusrau, In the Bazaar of Love: The Selected Poetry of Amir Khusrau, transl by Paul E. Losensky & Sunil Sharma, (2011)
12 notes
·
View notes