Tumgik
#bâtiment patrimonial
edithmtl-artmavie · 1 year
Text
Tumblr media
Le Masonic Memorial Temple de Montréal est désigné Site historique national du Canada depuis 2001.
Photo prise le 16 mars 2023
5 notes · View notes
clhook · 11 months
Text
L'État : il faut diminuer la consommation d'énergie des bâtiments publics
Nous : ok mais on est dans un bâtiment patrimonial, c'est hyper mal isolé et les fenêtres ferment mal du coup l'hiver on chauffe dehors et l'été on a hyper chaud, on pourrait pas changer les fenêtres même si elles sont classées ?
L'État : non :)
28 notes · View notes
ecoamerica · 1 month
Text
youtube
Watch the 2024 American Climate Leadership Awards for High School Students now: https://youtu.be/5C-bb9PoRLc
The recording is now available on ecoAmerica's YouTube channel for viewers to be inspired by student climate leaders! Join Aishah-Nyeta Brown & Jerome Foster II and be inspired by student climate leaders as we recognize the High School Student finalists. Watch now to find out which student received the $25,000 grand prize and top recognition!
17K notes · View notes
latribune · 3 months
Link
0 notes
Text
La photographe montréalaise Camille Maheux serait parmi les personnes manquantes…
0 notes
tynatunis · 1 year
Photo
Tumblr media
C'est un projet de rénovation reconstruction réussie que nous présente Local Project c'est un quartier patrimonial de Melbourne autour de la Place St Vincent Repost @b.e_architecture Dans cet important projet résidentiel construit par Mckimm Builders sur St Vincent Place à Albert Park, seule une petite partie du bâtiment d'origine subsiste. un tournage récent de la résidence St Vincent's Place du Projet Local a été réalisé par le photographe Gavin Green. Bien que ce projet ait été abondamment photographié au fil des ans, Gavin a su capturer quelque chose de spécial grâce à son style photographique unique. #Repost @thelocalproject Photography by @gavin__green. Architecture by B.E Architecture. Build by @mckimm. Landscape Contracting by @landspace_constructions. Engineering by D&A Consulting. Engineering by ResCom Consulting Engineers. Filmed and Edited by @cheersquadfilmco. Production by @thelocalproject. https://www.instagram.com/p/CmlnsRptWrZ/?igshid=NGJjMDIxMWI=
0 notes
havaforever · 2 years
Photo
Tumblr media
LE MUSEE D’ART CONTEMPORAIN DE BORDEAUX
Depuis sa fondation en 1973, le CAPC – originellement Centre d’arts plastiques contemporains –, devenu en 1984 le musée d'art contemporain de la ville de Bordeaux, et labellisé « Musée de France » en 2002, a toujours été un espace exceptionnel pour la création.
Tumblr media
Le musée est installé dans un imposant bâtiment patrimonial situé dans le quartier des Chartrons, à proximité des quais de Garonne, où il dispose de 3 422 m2 de surfaces d’exposition. L'Entrepôt Lainé, ancien entrepôt réel de denrées coloniales bâti en 1824, a été rénové par les architectes Denis Valode et Jean Pistre, en collaboration avec la designer Andrée Putman, entre 1984 et 1990.
Tumblr media
Au cours de ses plus de quarante ans d'histoire, ce lieu de recherche et d'expérimentation a su rapprocher artistes et visiteurs, curieux de découvrir de nouvelles formes et de nouvelles idées. Ces rencontres se sont faites autour d'œuvres qui pour beaucoup ont rejoint sa collection. 
Tumblr media
Riche de plus de 1 600 pièces signées par plus de 200 artistes du monde entier, le fonds du CAPC rassemble des œuvres d’artistes tels que Daniel Buren, Nan Goldin, Simon Hantaï, Sol LeWitt, Annette Messager ou encore Richard Serra. D’autres œuvres de la collection, réalisées in situ, sont visibles en permanence, comme celles de Christian Boltanski, Keith Haring ou Richard Long.
Tumblr media
Acteur culturel essentiel de Bordeaux et de la Nouvelle-Aquitaine, le CAPC assure la transmission aux générations futures de l'important patrimoine dont il est le garant. Il partage une certaine vision de l'art contemporain et de son histoire, offrant à ses visiteurs une passerelle entre les expériences esthétiques de la fin du siècle dernier et les questionnements des artistes d'aujourd'hui.
Tumblr media
Le lieu est sublime, le décor à lui seul vaut le détour, il est pour beaucoup dans la justification de l’art contemporain comme expérience subjective, qui bouscule et bouleverse. Dans un cadre pareil, nul ne peut rester indifférent aux différentes propositions savamment mises en scène. 
Tumblr media
1 note · View note
ecoamerica · 2 months
Text
youtube
Watch the American Climate Leadership Awards 2024 now: https://youtu.be/bWiW4Rp8vF0?feature=shared
The American Climate Leadership Awards 2024 broadcast recording is now available on ecoAmerica's YouTube channel for viewers to be inspired by active climate leaders. Watch to find out which finalist received the $50,000 grand prize! Hosted by Vanessa Hauc and featuring Bill McKibben and Katharine Hayhoe!
17K notes · View notes
Text
5.3 Geographical Modulation
The following are two translations both carried out by Angeliki Papazoglou, a student from my 2019 Master’s translation class, who, beginning with a tourist text on Montpellier, created a fictive city called Darkon City. She then proceeded to locate some of her other experimental translations for the class in this same universe, thus highlighting an important tenet of the class: the reflection on context and world as a primordial guideline for translation strategy. Darkon city is also an example of ‘antotranslation’ (Outranspo’s version of VD’s contraire negativé), translating sunlight to darkness, comedy to tragedy, cats to reptiles. There are also a number of other Outranspian constraints woven into Papazoglou’s translations: see if you can find them! 
A) Original tourist text on Montpellier and Papazoglou’s translation into Darkon City
Prompt: Translate, changing the time or place (real or imaginary)
Montpellier
Il est un pais où l'eau ne sort que de la terre et le soleil reste bien haut dans le ciel. Avec deux fois plus de journées ensoleillées que la moyenne nationale et une multitude de fontaines, qui ont donné à la ville son surnom de "ville aux 100 fontaines", Montpellier est, dès cette introduction, un paradis pour les aficionados de l'héliocentrisme touristique. Ces deux arguments ayant déjà, certainement, provoqué chez certains un départ précipité pour cette ville promise, ne doivent plus rester, devant ces lignes, que les personnes pour qui le soleil n'est pas la seule motivation d'un voyage. Que ces dernières ne fassent pas l'erreur de rayer la cité de leurs destinations de vacances car Montpellier est aussi riche de découvertes qu'elle l'est de lumière. Dotée d'un centre historique millénaire, la ville foisonne d'attraits culturels et patrimoniaux que font vivre une culture méditerranéenne de la vie en extérieur. Il n'est donc pas étonnant de constater que l'essentiel de la vie des montpelliérains se déroule sur les magnifiques places, fruits d'une riche histoire architecturale. L'un des exemples les plus représentatifs de cette abondance visuelle est la place de la Comédie. Lieu de jonction entre les quartiers anciens et les bâtiments modernes du jeune quartier Antigone, cette place est un lieu de rencontre privilégié pour la population. On aime y déambuler entre le théâtre du 19e siècle (dont l'architecture s'apparente à celle de l'Opéra Garnier), les immeubles haussmaniens, la fontaine des 3 Grâces et les nombreux restaurants et bars qui s'y épanouissent. On y découvre aussi l'édifice le plus spectaculaire de la ville, la cathédrale Saint Pierre. […]
https://www.easyvoyage.com/france/montpellier
Darkon City
There is a place where water spouts out of the ground and the sky rests its dark veil upon the city. Having twice as many days full of darkness as any average French city and a multitude of fountains that have given the town the name “the town of one hundred fountains”, Darkon City, according to this introduction, is a paradise for the lovers of darkness-oriented tourism. 
These two arguments probably already have convinced many to visit this promised land. All that is left now is to convince those for whom darkness is not the only relevant criterion for traveling. 
Hopefully those people will avoid making the mistake of crossing this city off of their list of holiday destinations, for Darkon City is brims with places to explore as much as with darkness. 
Being endowed with a city centre of a thousand-year-old historical significance, this town is overflowing with cultural and patrimonial attractions which unveil the outdoor lifestyle of the Haunted Mountains. Therefore, it’s easy to assume that Darkonians experience some of the most important moments of their lives in these magnificent squares which are the fruits of a historically rich architecture. 
One of the most representative examples of this visual abundance is Tragedy Square, which is a famous meeting point as it connects the ancient districts to the modern buildings of the newer district of Aspawn. 
You will love wandering around 38th century theatre, which is architecturally similar to the Morbid Opera, the futuristic gothic buildings, the fountain of Three Graces and the numerous restaurants and bars that appear before your eyes. 
There you will also find the town’s most spectacular building, Saint Stone cathedral. 
B) original text on an animal and Pazoglou’s translation into Darkon City
Prompt: Translate changing the world (real or imaginary—and yes you can change the animal!)
Une nouvelle espèce de chats à été découverte en Corse
Imaginez qu’une des créatures de nos mythes et légendes s’avère réellement exister. C’est ce qui fut le cas du « Ghjattu-volpe » en Corse. Baptisé le « Chat-renard » en français, cette nouvelle espèce de félin (d’apparence plus « chat » que « renard ») est un « mythe devenu réalité » qui intrigue les chercheurs.
En méditerranée, sur l’île française de Corse, une légende locale appartenant aux bergers depuis bien des années est connue sous le nom de « Ghjattu-volpe » : un prédateur nocturne pourchassant les mamelles des moutons et des chèvres !
Mais ce n’est que pendant une nuit en 2008, lorsqu’accidentellement l’un d’entre eux fut pris au piège dans un poulailler d’Olcani que cela a finalement attiré l’attention des spécialistes.
En effet, l’ONCFS (Office national de la chasse et de la faune sauvage) nous avoue que cette espèce auparavant connue n’avait cependant pas encore été identifiée « scientifiquement » et recensée. Afin de justifier cela, Pierre Benedetti, un technicien en environnement à cet Office a déclaré à l’AFP qu’il s’agissait d’un animal extrêmement discret et aux habitudes nocturnes.
Avec sa longue queue aux anneaux noirs, son pelage dense gris fauve, ses rayures sur les pattes antérieures, son ventre de couleur rouge, ses oreilles très écartées, ses moustaches courtes et ses longues canines, il n’est pas étonnant que ce chat sauvage fût un jour apparenté à son cousin le renard. Mais il n’en est rien, car il serait tout bonnement impossible pour un canidé et un félin de s’hybrider…
https://ohchouette.com/une-nouvelle-espece-de-chats-a-ete-decouverte-en-corse/
A new race of reptiles was found in Darkon City!
What if one of the creatures of your bedtime stories actually existed? That was the case with the “Blazesting” of Darkon City. This new breed of reptiles, that looks more like a dragon than a scorpion, is called “Dragon-scorpion” in English. It’s a myth come true and has intrigued many researchers. 
A local legend among Darkonian lumberjacks tells the story of a creature known as the “Blazesting” that has existed for many years in Darkon City. According to this legend, this nocturnal predator loves to hunt vermin and small animals for food late at night! 
It wasn’t until 5034 that Blazesting intrigued scientists, when it was accidentally trapped in a construction site near Blackwood forest during the night that same year.
Nevertheless, NODFS (National Organisation for Draconian Forest Species) informs us that scientists have not yet identified nor classified this already existing creature. In order to explain this, Rock Gooddeamon, an environmental technician who works in this organisation talked to DCNA (Darkon City News Agency) about a very discreet animal with noctural habits.
With its long, stinging, poisonous tail, its skin covered with scales, its brownish red colour that changes regularly depending on weather conditions, its long and heavy wings, its glow-in-the-dark eyes with slit pupils and its big, sharp teeth, we could easily assume that this venomous dragon is related to its cousin the scorpion. However, this is not the case, because it would be impossible for a cross-breeding between a reptile and an arachnid to occur…
0 notes
rivesudboi · 3 years
Photo
Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media
Édifice Ernest-Cormier (1922-25) Montréal, Québec
Architecte: Ernest Cormier et Louis-Auguste Amos
Bâtiment à la jonction de l’art déco et du néoclassicisme construit en pierre grise de Montréal. Abrite le Palais de justice de Montréal de 1925 à 1975, le conservatoire de musique et d’art dramatique de 1975 à 2002 puis la Cour d’appel du Québec depuis 2005. Classé patrimonial en 2014.
Photos: Denis Tremblay, Gina Garcia et Collection Wm. Notman & Son du Musée McCord
7 notes · View notes
iconem · 5 years
Photo
Tumblr media
Numérisation & préservation : les nouvelles technologies au secours de Notre-Dame
Plus de dix jours après l’incendie qui a touché Notre-Dame, nombreux sont les débats entourant sa reconstruction. Les nouvelles technologies, et notamment la numérisation 3D, sont envisagées comme des outils centraux pour mener à bien ce défi architectural. Architectes, historiens et experts en parlent dans les médias. Nous avons sélectionné pour vous des articles afin de comprendre les apports potentiels de cette technologie.
Dans « La tech au service de Notre-Dame : le fantasme et la réalité », Le Point détaille les besoins technologiques nécessaires à la numérisation de Notre-Dame. Yves Ubelmann, co-fondateur et président d’Iconem, y parle des projets de numérisation de Notre-Dame avant l’incendie et des perspectives futures pour la création du modèle 3D du bâtiment.
Plusieurs autres médias ont traité de l’importance des technologies 3D pour reconstruire la cathédrale. Le Monde retrace par exemple l’historique des données collectées au sein de la cathédrale et l’importance des modèles 3D pour la transmission historique et culturelle, dans « Notre-Dame de Paris : les reconstitutions en 3D peuvent aider à la reconstruction ». Le Figaro évoque les différentes possibilités de reconstruction et l’apport des modèles 3D de la cathédrale dans l’analyse de ses fragilités dans  « La modélisation 3D pour venir au secours de Notre-Dame ».
Une attention toute particulière est donnée à Ubisoft, entreprise hexagonale    de développement de jeux vidéos, dont le jeu Assassin’s Creed Unity contient un modèle 3D de Notre-Dame. L’Obs explique l’engagement de l’entreprise, dans son article « Ubisoft offre son jeu Assassin’s Creed Unity après l’incendie de Notre-Dame ». Dans Le Parisien, on explique que  « Assassin’s Creed ne permettra pas de restaurer Notre-Dame ».
L’incendie qui a endommagé Notre-Dame pose la question de la fragilité des sites patrimoniaux et de l’importance de leur sauvegarde, qu’elle soit physique ou numérique. National Geographic aborde cette question dans  « Many historic icons face same threats as Notre Dame ». Enfin, France Info relaie une tribune de professionnels du patrimoine, qui appellent à déclarer « l’état d’urgence patrimonial ».
1 note · View note
jebloguemoinonplus · 2 years
Text
Le 30ième anniversaire des Impatients  au 1700 La Poste \ Dès le 6 mai prochain
Tumblr media
Dans une démarche de solidarité, de mise en valeur et de soutien à la mission des Impatients, madame Isabelle de Mévius et son équipe du 1700 La Poste sont heureux d’annoncer l’accueil d’une exposition célébrant le 30ième anniversaire de l’organisme au printemps 2022.
Le commissariat de l’exposition est assuré par l’équipe du 1700 La Poste en collaboration avec Les Impatients, puisant dans la Collection Les Impatients qui rassemble les œuvres de plus de 150 participants et participantes, réalisées au fil des trente dernières années.
Désirant mettre en lumière l’extraordinaire travail accompli par Les Impatients depuis leur fondation, le 1700 La Poste présente, dans l’exposition Enchanté·e !, les œuvres de plusieurs créateurs et créatrices ayant assisté aux différents ateliers de création entre 1992 et 2020, dont Philippe Lemaire, Marie-Reine Bourgeois, Louise Charrette, Minimousse, Romain Peuvion, Antonio Mazza, Jean Boutin et plusieurs autres.
Le 1700 La Poste
Le 1700 La Poste est un centre d’exposition d’art contemporain qui a pour mission de soutenir et de diffuser le travail d’artistes en arts visuels par la création d’expositions, de publications, de documentaires et de conférences. Construit en 1913, le bâtiment patrimonial du 1700 rue Notre-Dame Ouest accueille d’abord le Bureau de Poste Station F. Cent ans plus tard, il est entièrement transformé et restauré selon la vision singulière et audacieuse de sa propriétaire, Isabelle de Mévius, et de Luc Laporte, l’un des plus importants architectes montréalais. Depuis bientôt dix ans, Madame de Mévius contribue au rayonnement d’artistes d’ici et d’ailleurs grâce à son mécénat et à sa passion pour les arts.
Les Impatients 
Fondés en 1992, Les Impatients ont pour mission de venir en aide aux personnes ayant des problèmes de santé mentale par le biais de l’expression artistique. Ils offrent des ateliers de création et favorisent les échanges avec la communauté par la diffusion des réalisations produites dans leurs ateliers. L’organisation célèbre en 2022  ses 30 années d’existence. 
 Enchanté·e !Regard sur trente ans de création et d’espoir
Du 6 mai au 19 juin 2022Entrée libreDu mercredi au dimanche, de 11 h à 18 h 1700 La Poste1700, rue Notre-Dame OuestMontréal (Québec)  H3J 1M3 1700laposte.com
0 notes
clhook · 1 year
Text
starter pack : ton bureau se trouve dans un bâtiment patrimonial mal isolé
Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media
32 notes · View notes
latribune · 7 months
Link
0 notes
Text
0 notes
delautrecote · 3 years
Photo
Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media
DIAGNOSTIC DE TERRITOIRE
Le triangle transfrontalier entre Bâle, Mulhouse et Fribourg: territoire riche en ressources nourricières
Le Rhin, fleuve effleuré par le regard de milliers d’habitants de la Suisse jusqu’au Pays-Bas, constitue une des plus longues frontières naturelles d’Europe et donne son nom à l’Europe Rhénane marqué par un passé et un avenir qui font bouillir les imaginaires. Le site d’étude commun prend place autour de ce fleuve, dans sa partie haute, entre Bâle (Suisse), Mulhouse (France) et Fribourg (Allemagne).
Notre première approche a été de cartographier ce territoire transfrontalier pour observer ce qui relie et différencie ces bouts de pays. Les espaces urbanisés, tâches blanches sur la carte, sont finalement presque insignifiants au regard de l’abondance des espaces naturels: la forêt des Vosges et la forêt Noire encadrent magistralement le Rhin et celui-ci, tout comme les villes, est bordé par des terrains agricoles et viticoles en particulier du côté de l'Allemagne et de la France. Cette composition nous interroge, a fortiori, sur les ressources nourricières de ce territoire : quels liens entretiennent ces terrains avec les espaces urbains transfrontaliers ? Les villes sont-elles approvisionnées de manière homogène ?
En France, la loi de remembrement de 1954 avait pour but de constituer des exploitations agricoles d’un seul tenant sur de plus grandes parcelles. La conséquence de cette loi est aujourd’hui particulièrement visible à la frontière franco-allemande: de grand étendu agricole en France servant une mono-culture régionale (le maïs pour l’Alsace), et une sophistication du parcellaire agricole en Allemagne, porteur d’une grande diversité de culture ausein même de la région de Bade-wurtemberg.
Mulhouse, ville post-industrielle: une fracture sociale jusque dans l’assiette
Mulhouse, ville impériale. Mulhouse, ville-république. Mulhouse, ville industrielle exemplaire. Depuis le moyen-âge et jusqu’à la fin de l’ère industrielle, la ville de Mulhouse n’a cessé de rayonner. Aujourd’hui, elle est confrontée, comme toutes ses villes-cousines industrielles, à des difficultés urbaines et matérielles: chômage, délabrement du bâti, paupérisation de la population… Situé près de Strasbourg et de Colmar (les joyaux de l’Alsace), près de Bâle (ville suisse modèle) et près de Fribourg (ville référente du concept d’éco-quartier), Mulhouse peine désormais à rayonner et surtout, à se renouveler.
Et pour cause, la situation sociale de la ville a très peu évolué depuis les années 50, elle est encore fortement marquée par l’héritage industriel qui divise les habitants selon une classe patronale riche et une classe ouvrière précaire. Cette fracture sociale se ressent géographiquement par la présence de quartiers aisés au sud, et de quartiers prioritaires au centre et au nord. Témoin de cette fracture sociale, la restauration mulhousienne se divise entre restaurants gastronomiques et chaînes de restauration rapide, illustrant les écarts des paniers moyens des habitants
Le bien-manger pour tous était pourtant une préoccupation des villes industrielles, comme en témoignent les jardins ouvriers, ces lopins de terre destinés aux ouvriers pour une culture potagère et nourricière.
CONCLUSION: Frontière sociale au sein de la ville, frontière culturelle avec les villes transfrontalières, l'alimentation, pourtant sujet universel, témoigne des fractures qui habitent et contraignent un même tissu urbain
CHOIX ET HISTOIRE DU SITE
Un patrimoine industriel en friche: l’ancien site de la SACM
Le site de la Société Alsacienne de Constructions Mécaniques a traversé près de deux siècles et est aujourd’hui partiellement reconverti et partiellement en friche. Avec une trentaine de bâtiments, il occupe encore près de 6 hectares dans le quartier de la Fonderie, au sud-est de la ville et constitue un patrimoine industriel et un foncier disponible d’une grande ampleur.
Tenu entre le canal de l’Ill, qui servait autrefois de lieu de détente pour les ouvriers, et le chemin de fer reliant Bâle à Strasbourg, nous l’avons perçu lors de notre visite comme une invitation à la contemplation. Pour des raisons de sécurité, le périmètre de l’ancien site de la SACM est aujourd’hui entièrement muré à l'exception de l’entrée sud. Au nord du site, la façade donnant sur le canal de l’Ill est en effet impénétrable. Sur ce lieu de promenade dominicale, les espoirs d’une ouverture du site au public sont palpables.
Leclerc, symbole d’une consommation alimentaire globalisé
A l’est du site de la SACM, le centre-ville se situe à moins de 10min à pied mais depuis 2004, l’enseigne Leclerc, accompagné de son bâtiment préfabriqué et de son parking, s’est installé entre les deux. Cet édifice bloque non seulement le potentiel d’accessibilité au site, mais est également le symbole d’une consommation alimentaire de masse, déconnectée d’une agriculture locale. L’idée de faire face à une telle surface de vente en proposant des produits locaux, c’est l’idée de lui faire concurrence et d’espérer son obsolescence.
CONCLUSION: Ainsi, l’intérêt pour ce site est triple: réhabiliter un patrimoine industriel dans une optique de rendre public ce site, riche d’histoire et de qualités paysagères, aux Mulhousiennes et Mulhousiens. Créer une offre alimentaire alternative, en s’opposant à une consommation alimentaire de masse.
INTENTION PROGRAMMATIQUE
L’association EPICES, la réinsertion des jeunes “décrocheurs” par la cuisine
Mulhouse, ville de 110 000 habitants, compte 6 collèges en zone d’éducation prioritaire soit un tiers de la zone académique de Strasbourg. Depuis 2009, l’association Espaces de Projets d’Insertion Cuisine et Santé, favorise l’apprentissage de la cuisine pour les adolescents en difficulté dans leur scolarité. Isabelle Haeberlin, qui est à l’origine du projet, aborde la cuisine comme “un des premiers lieux d’éducation et de socialisation”. Définition auquel nous adhérons. Lors de notre rencontre avec les acteurs de l’association, ils nous ont partagé un aspect regrettable: après avoir pris goût à la cuisine, les collégiens ont très peu de choix de formation dans l’agglomération Mulhousienne. La plupart, pour ceux qui en ont les moyens, partent à Strasbourg ou à Guebwiller. Cette information a guidé l’intention primaire et immuable du projet, c'est-à-dire celle de proposer un lieu de formation culinaire type BEP et CAP pour ces jeunes et participer à l’impulsion de cette association.
Composer un programme: une table de 400m de long?
“ Un monde d’objet se tient entre ceux qui l’ont en commun, comme une table est situé entre ceux qui s’assoient autour d’elle. Le monde, comme tout entre-deux, relie et sépare en même temps les hommes” Hannah Arendt
La table, ce plateau universel et multiforme répondant à des besoins universels et multiformes, est un projet en soi, une manière d’être ensemble. C’est ce que nous apprend Hannah Arendt dans cette citation et c’est à partir de cette idée que le programme a été composé. Tout comme la table qui est déclinable en objet de travail, de jeu ou de présentation, les espaces du projet sont pensés avec une diversité d’usage allant de l’espace pédagogique jusqu’à la culture potagère. Tout comme la table autour de laquelle des personnes s’installent et s’en vont, sur laquelle des objets sont installés puis débarrassés, le projet est pensé à partir des flux (humains, de produits alimentaires et de déchets) dans un cercle qui se veut vertueux.
CONCLUSION: Finalement, polariser la vie et le partage autour de l’alimentation s'apparente à une forme universelle et multiforme. Comme une table de 400m de long, le projet propose d’expérimenter la mixité sous toutes ses latitudes.
INTENTION VOLUMÉTRIQUE
Réhabiliter un patrimoine industriel: tisser une nappe entre l’existant et le neuf
Face à la réhabilitation d’un ancien site industriel de plus de 25 000m2 au sol, notre attitude à été celle d’un artisan textile. Comment tisser du vide et construire du neuf à partir d’un existant, sans le dénaturer ? Pour ce faire, les œuvres d’Anni Albers, artiste du Bauhaus, nous ont profondément guidées. Les volumes transversales de l’existant, en noir sur le tableau, sont adoptés en tant que ligne dominante du tissage.
L’unité du projet se lit avec l’ossature métallique, laquelle est servante d’un plan libre et d’une mise en valeur des murs massifs en brique existant. Cette ossature métallique est également reprise pour la création de serres horticoles et de serres habitées, adoptant un langage plus moderne dans la lecture globale du projet.
CONCLUSION: Le dessin du vide à partir de l’existant offre de nouvelles frontalités dans un espace rendu complètement public. Cependant, une autre interrogation subsiste: comment intervenir dans un site patrimonial en ayant une réflexion prospective?
par Lola Alimi et Andrea Houang
0 notes
marinezecity · 3 years
Photo
Tumblr media
🔵 Devinez ce qu'était ce bâtiment! Ouvert en 1928 à Neuilly-Plaisance par une famille parisienne, c'était la dernière à continuer sa production jusqu'en 1989. Puis le lieu passa dans les mains de la Mairie, qui traînait pour transformer ce lieu en logements sociaux. C'est sans compter sur une galerie rejetée de Paris qui un jour de 2013 installa dans ces locaux abandonnés ses oeuvres d'Art. Pourtant prêts à faire les travaux, la Mairie en colère les délogea ! Elle venait d'obtenir une aide du Grand Paris pour réhabiliter le lieu... On a hâte de pouvoir explorer ce site du patrimoine nocéen ! ................................................. 🔴⠀ Guess what used to be this building! Open in 1928 in Nuilly- Plaisance by a parisian family, it was the last one to go on with its production until 1989. Then, the place fell in the Town Hall's hands, which dragged on to turn it into social housing. Without taking into account that a galery rejected from Paris which settled its masterpieces a day of 2013 in site!Even though they were ready to work on the renovation, the unhappy Town Hall turn them out! Actually, the mayor just received a help from 'Grand Paris' to restore the spot... We can't wait to explore this part of noceen patrimony! ............... .... ... . #suburb # #paris # #question #instapic # #travel #voyage #visiter # #histoire #oldplace # #followme # #curious #tours #discovery #decouverte #seinesaintdenis #housing #patrimoine #history #neuillyplaisance #francetourisme #touristlife # #patrimony https://www.instagram.com/p/CN1jyJwA0lI/?igshid=1tfi0mrgbe7j
0 notes
coopmaisondoz · 3 years
Text
À PROPOS
Bienvenue à la coopérative d'habitation la Maison d'Oz ! Fondée en 1982, la coopérative d’habitation la Maison d’Oz a pris racine dans un bâtiment patrimonial qui abritait depuis les années 1930 l’imprimerie Charrier et Dugal. Érigée à l’intersection des rues Saint-Vallier Est et de l’Éperon, le bâtiment fût réaménagé en un milieu de vie de 3 étages divisé en 19 grands studios par ses membres d’origine, dont certains sont toujours actifs au sein de la coopérative. Au-delà de ses logements de type loft, la coopérative se distingue par le fort sentiment d’appartenance que ses membres portent pour leur milieu de vie, ce dernier étant géré en entièreté par ceux qui y habitent. L’esprit de communauté est développé et chaque membre, jeunes et moins jeunes, s’implique sur une base régulière pour le bon maintien de la coopérative. Cela peut représenter des tâches de toutes sortes : jardinage, rénovation, ménage, réunion de comités, corvée saisonnière et séances du conseil d’administration sont autant d’exemple d’activités auxquelles les membres sont invités à participer. La coopérative jouit aussi de plusieurs installations partagées telles qu’atelier, garage à vélo, jardin sur le toit, cours arrière, terrasse et espaces de rangements. Ces espaces permettent non seulement à ses membres d’améliorer leur qualité de vie au sein de la Maison d’Oz mais également de bénéficier de lieux d’échanges et de camaraderie. Si l’expérience de la Maison d’Oz vous parles, nous vous invitons à remplir le formulaire requis et à nous le faire parvenir. Les informations demandées dans ce formulaire ont pour but d’apprendre à vous connaitre, palper votre intérêt pour le mouvement coopératif et savoir quels sont vos besoins en termes de logement. Seuls les candidats retenus pour les entrevues de sélection recevront un appel et seul le candidat sélectionné aura la possibilité de visiter le logement avant la signature du bail. Le processus de sélection peut prendre un certain temps à être accompli en entièreté et démarre seulement lorsqu’un membres quitte la coop. Pour cela, nous vous demandons de faire preuve de patience et de coopération! Vous pouvez faire parvenir le présent questionnaire (https://shorturl.at/iwzA7) par courriel à [email protected] ou par la poste au : 886 St-Vallier Est, Québec (Québec) G1K 3R4.
0 notes