Even now, with his father lost to the universe, and not even a body to bury, Gabriel was still here. He was in his room, in all the belongings his money had bought, in all the clothes that bore his brand. He was in the Miraculous on Adrien’s hand, the twin rings hanging from a chain he could never remove, in all the words Ladybug refused to tell Chat Noir. And he was in the statue in the Place des Vosges, immortalized in gold, looking out at the city with serene contemplation, but never down at Adrien. Never again.
“He was Monarque,” Adrien spoke into the darkness. Maybe Plagg could hear, maybe not. His Kwami was always good about knowing just what Adrien wanted him to know. “My father was Monarque.”
His words hung hollow in the silence, their weight somehow growing heavier on Adrien’s chest as he spoke. The voice didn’t answer, keeping silent long enough for Adrien to wonder, once more, if he really had imagined it.
Then it was there again, as close and clear as though its speaker was in the room with him. You’re Chat Noir, it told him firmly. Cataclysm his statue.
moonie i'm obsessed.
289 notes
·
View notes
(Full drawing here)
So now that the Faerie Court skins are here (and of course these two didn't get in, who would've guessed lmao) there's finally some lore for that universe too, and I eh...was quite shocked to find out they actually mention Seelie/Unseelie in Karmas voice lines.
I went my own way with that drawing without any intentions for it to fit into the universe at all, fully expecting it to become something element based like with Tinkerbell. But nope. Out of all the times I drew faerie stuff for them THIS one turned out the most accurate, the one where I didn't even try to connect.
Because of that I felt like sharing some of the story I had in mind when drawing this. When we get the skin bios I might wanna try add to it according to the skin universe.
(Edit)
I was already sort of planning for Unseelie TF to have these pale glowy irises+dark eyes....exactly what Katarina has, who seems to be a former Unseelie. Which added to my surprise;;;
63 notes
·
View notes
What's in a Name? — Miraculous Ladybug
1. DUPAIN-CHENG, AGRESTE & GRAHAM DE VANILY
1.1. Dupain-Cheng
Dupain: "of bread", in French.
Cheng: most likely from 程 (chéng) meaning "schedule", "journey", or "procedure". It is the surname of Chinese-born French academician and writer François Cheng.
Marinette: a diminutive of "Marie" and sometimes used as a form of "Marine", it is ultimately derived from an Egyptian name meaning "love, beloved", which was later associated with the Hebrew words for "bitter" and "rebellion". It is etymologically connected to the name of the Ladybug Miraculous: in languages like English and German, the ladybug is named after the Virgin Mary.
"Marinette" is also a noun in French, namely the feminine form of "marin", meaning "sailor", and was thus most likely also chosen in reference to Sailor Moon. In Middle French, it also meant "compass"—a tidbit to keep in mind when watching Captain Hardrock.
The name is very old-fashioned. It was most frequently used from 1927 to 1957, owing to the popularity of the book series "Contes du chat perché", whose main characters were named Delphine and Marinette.
Tom: short form of "Thomas", which comes from an Aramaic word meaning "twin". References series creator Thomas Astruc.
Sabine: from the name of an Italic tribe that inhabited what is now Lazio. Is a reference to the woman who initially inspired Thomas Astruc to create Miraculous Ladybug.
Gina: short form of several Italian names that end with "-gina", such as Regina or Georgina. Was popularized by Italian actress Gina Lollobrigida, whose birth name was Luigina.
Rolland: English variant of "Roland", which is in turn derived from two Germanic elements meaning "fame" and either "land" or "brave". Roland was the name of a semi-legendary Frankish military leader, whose story is told in the epic poem "La Chanson de Roland". Aside from the historical associations, it was probably chosen as a pun on "rolling pin".
Wang: "king", in Mandarin.
1.2. Agreste
Agreste: meaning "rustic" in French, it's also used in the figurative sense of "rude, uncivilized". Is also the French word for the greyling butterfly (Hipparchia semele).
Adrien: ultimately derived from the name of an Etruscan city, which in turn might have been derived from a word meaning "water". Was probably chosen in reference to the Adriatic Sea, since Marinette, Luka, and Félix's names also have a nautical theme.
Athanase: from "Athanasios", a Greek name meaning "immortal".
Gabriel: "God is my strongman", in Hebrew. This is the name of an archangel associated with carrying messages from God. Was most likely chosen in reference to fashion designer Coco Chanel, whose real name was Gabrielle.
Émilie: of Latin origin, it is probably derived from the word "aemulus", which means "rival" or "envious, jealous", and is etymologically related to the word "emulate". Is also most likely a reference to Emily Lyman, mother of Harry Osborn.
1.3. Graham de Vanily
Graham: from two Old English words meaning "gravel" and "homestead".
de Vanily: from the word "vanilla". Together with Emilie and Amelie's first names and their other surname, it forms a pun: in French, "Emilie/Amelie Graham de Vanily" sounds kind of like "un milligramme de vanille", meaning "a milligram of vanilla".
Fathom: from a unit of length equal to about 1.8 meters (6 feet, for the Americans), chiefly used in nautical measurements. As a verb, it means "to measure the depth of something", and is also used figuratively to mean "to comprehend, understand".
Félix: from a Latin word meaning "happy, lucky". Used to be Adrien's name in previous drafts of the story, and was thus most probably a reference to both Felix the Cat and Felicia Hardy.
Amélie: from a Germanic word meaning "work, activity".
Colt: from an English word meaning "young male horse", it was most famously the surname of American industrialist Samuel Colt, owner of the Colt firearms company.
15 notes
·
View notes