Japanese has a separate writing system for writing foreign words. It's called katakana and it's mostly used for foreign loan words such as kōhī (coffee), pan (bread) and gorufu (golf).
It's also used for foreign names. If your name isn't originally written in kanji (the logographic characters used in Japan, China, and to a lesser extent Korea and Vietnam) you can write your name in katakana.
Due to phonetic differences between Japanese and other languages, one might have to alter the pronunciation of one's name in order for it to be rendered in katakana. For example the closest approximation of my first name Victoria is ビクトリア ("bi-ku-to-ri-a").
The photo above is a commission for a client who wanted his name in katakana. Thankfully his name fits katakana perfectly with no alterations!
(photo posted with permission from client)
If you are interested in having your name written in katakana, feel free to contact me about commissioning a calligraphy work, with no obligation to make a purchase.
the toys hidden beneath the desk
are laughing at all of me again today
even though i know i can’t say it
even when you hurt me deeply, you’re all sweet chocolate
but i don’t want to apologize
i won’t show anyone
my dream plan for a family
at night when my body is cold and shaking
i have to borrow someone else’s strength
my loving heart hidden beneath the desk
is paralyzing all of me again today
the romance turned sour on a stormy night
but no matter how horrible it became
the next day...
i gracefully boil the water
and drink my coffee
my dream plan for a fight
when i’m sad and want you to understand
i need to borrow someone else’s strength
謝りたくない 誰にも見せない
私の理想の家族計画
体が凍えて震える夜には
誰かの力を借りなくちゃ
i don’t want to apologize, i won’t show anyone
my dream plan for a family
at night when my body is cold and shaking
i have to borrow someone else’s strength
i boil the water and drink my coffee
and decorate the stylish bay window with flowers
beside a great dog is romance
before long, one way or another, i’m going to have to do romance
there might be a small story inside my pocket
but it’s not related
beside me is always romance
before long, one way or another, i’m going to have to do romance
tsukue no shita ni kakushita omochatachi
kyou mo watashi no subete o azawarau no da
itte wa ikenai to wakatte ite mo
fukai kizu o tsukete mo kimitachi wa amai choko
dakedo ayamaritakunai
dare ni mo misenai
watashi no risou no kazoku keikaku
karada ga kogoete furueru yoru ni wa
dareka no chikara o karinakucha
tsukue no shita ni kakushita koigokoro
kyou mo watashi no subete o osaekomu no da
arashi no yoru ni kojireta romansu
keredo donna ni hidoku saretatte
tsugi no hi ni wa
yuuga ni oyu o wakashite
kōhī nomu no yo
watashi no risou no kenka keikaku
wakatte hoshikute kanashii toki ni wa
dareka no chikara o karinakucha
ayamaritakunai, dare ni mo misenai
watashi no risou no kazoku keikaku
karada ga kogete furueru yoru ni wa
dareka no chikara o karinakucha
oyu o wakashite, kōhī nomu no yo
oshare na demado ni hana o kazatte
ooki na inu no yoko ni wa romansu
sorosoro romansu dou ni ka shinakucha
poketto no naka no chiisa na ohanashi kamoshirenai kedo
kankei nai desho
watashi no yoko ni wa kimatte romansu
sorosoro romansu dou ni ka shinakucha
"LOVE I-I-ICREAM" lyrics in english + romanization ⸜(。˃ ᵕ ˂ )⸝♡
✮ english lyrics ✮⋆⊹ ࣪ ˖₊˚⊹⋆
LOVE I-I-ICECREAM, LOVERY I-I-DARLING
LOVE I-I-ICECREAM, LOVERY I-I-FANCY
LOVE I-I-ICECREAM, LOVERY I-I-LOVE ME ♡
lets eat it quickly before it melts, do you like the flavour of being in love?
(so sweet)like it? (but bitter) hate it? (tell me) like it? (bite me)
Oh no, im distracting again! Dont you understand? Your fate between all the humans... is me!
Your eyes looking at me (yum yum) your whispering voice (yum yum) 24 hours (yum yum) are specially tasty! (love it)
Cant hide them anymore! (ding dong) My feelings are unraveling (ding dong) dont be mean to me
(with you) love i-i-icecream, a hot dream, but also cold and sweet, would you like it?
love i-i-icecream, everytime i taste it, i feel a thrilling feeling of summer!
want more? love i-i-icecream, when im besides you, i feel like im melting, what should i do?!
like vanilla, its not perfect! but ill keep hugging this heart ♡
LOVE I-I-ICECREAM, LOVERY I-I-DARLING
LOVE I-I-ICECREAM, LOVERY I-I-FANCY
LOVE I-I-ICECREAM, LOVERY I-I-LOVE ME ♡
pick a different flavor, and tell me "take a bite" but you are drinking iced coffee always...
is it the fault of the heat that everything seems so hard? i just wanna be spoiled limitless!!
cheeks blushing (yum yum) even in my chest (yum yum) i want to be spoiled (yum yum) i want my favourite topping!
even if its a filtratious game (meow meow) ot just greed (meow meow) its a proof that i love you! ♡
(you are) love i-i-icecream, why sometimes, you show me sweet but bitter dreams?
love i-i-icecream, i want to stop the time, before it overflows!
yes too (no too) ice too (hot too) with you (everything) i want to taste... you are so sweet, sweet, hey! love i-i-icecream, is it yummy? ♡
(hey! a lot more)love i-i-icecream, i want to be besides you, but i feel like ill get drunk, what should i do?!
if chocolate its your favorite, kiss this heart!
if it is raspberry, id give you my love!
LOVE I-I-ICECREAM, LOVERY I-I-DARLING
LOVE I-I-ICECREAM, LOVERY I-I-FANCY
LOVE I-I-ICECREAM, LOVERY I-I-LOVE ME ♡
do you have something by your lips? its exciting cream!
✮ romaji lyrics ✮⋆⊹ ࣪ ˖₊˚⊹⋆
LOVE I-I-ICECREAM, LOVERY I-I-DARLING
LOVE I-I-ICECREAM, LOVERY I-I-FANCY
LOVE I-I-ICECREAM, LOVERY I-I-LOVE ME ♡
hayaku tabenakya toke chai sōdayo
koisuru gentei no Flavor (So swēt) suki?(but bitter) kirai? (Tell Me) suki? (Bite Me!)
mō yada, hora mata meutsuri chūdesho
wakaranai? unmei no hito wa... watashi tte!
mitsumeru mega (Yumyum) sasayaku koe ga (Yumyum) niyo jikan (Yumyum) supesharu ni Tastey (Love it)
kakusu hodo ni (dingdong) bareru omoi (dingdong) ijiwaru shicha dame !
kimi to ♡��LOVE I-I-ICECREAM
atsuku tsumetai amai yume o mitai no īdesho?
Love i-i-icecream nametemitara
dokidoki suru natsu no yokan
nee motto!
LOVE I-I-ICECREAM sobani ni itai
demo tokechai sōna no dō shiyō?
banira mitai ni sunao janai, kono hātogoto idaki shimete
LOVE I-I-ICECREAM, LOVERY I-I-DARLING
LOVE I-I-ICECREAM, LOVERY I-I-FANCY
LOVE I-I-ICECREAM, LOVERY I-I-LOVE ME ♡
chigau aji erande "ne, hitokuchi chōdai" tte shitai
hā nanoni mata kimi wa aisu kōhī nonderu
nanimokamo atsusano sei kana omoikkiri nē amaetai
hoteru hō mo (Yumyum) mune no oku mo (Yumyum) yokubaritaiyo (Mumyum) kimi wo nomi no Topping (Love it)
kakehiki datte (Meow meow) kimagure datte (Meow meow) daisukina shoko jan!
kimi wa LOVE I-I-ICECREAM toki ni setsunai
awai yume o miseru no dōshite?
LOVE I-I-ICECREAM kobore ochiru
ima jikan o tomete hoshī
yesmo(nomo)icemo(hotmo)kimi to(zenbu) ajiwaitai
you are so sweet! sweet! hora
love i-i-icecream, oishīdesho?
"aan~" nē motto zutto ..!
LOVE I-I-ICECREAM sobani ni itai
demo yo kechai sōnano dōshiyō ?
chokorēto mitai ni honmeinara
kono hāto e to kisu o shite
razuberī kawari ni ai o nosete
LOVE I-I-ICECREAM, LOVERY I-I-DARLING
LOVE I-I-ICECREAM, LOVERY I-I-FANCY
LOVE I-I-ICECREAM, LOVERY I-I-LOVE ME ♡
kuchi ni tsuiteru? tokimeki no cream
thats all,, yk if you have a req let me know!! :3 had a time trwying to undertand the goddamit kanjis... if i have a mistake let me know!! kisses (˶ˆᗜˆ˵)
listen to kyururin shitemite!
i could not find a mv, but i found a live and dancing practice!ദ്ദി(。•̀ ,<)~✩‧₊
John Luther Long, “Madame Butterfly”, 1898 was the topic of an earlier blog post.
Here I present: Café Lumière (珈琲時光, Kōhī Jikō) is a 2003 Japanese film directed by Taiwanese director Hou Hsiao-hsien.
INTRODUCTION.
Hajime Takeuchi is the protagonist, and is played by Tadanobu Asano (浅野 忠信). Hajime Takeuchi is an “audio recorder” in Tokyo JAPAN who recording sounds throughout the subway…
WELCOME TO THE CHANNEL!! I'm so excited to see all your bright shining faces!! My name is Kōhī Hime, your coffee princess from the stars~, I hope you enjoy a mix of UwU, wholesome, and pure chaos because you'll find ALL that and MORE here!!
Song: Amdusias
Game: Cult of the Lamb
~Wish to see me else where? Check out these lovely links:~
Thank you @tiberianorica for commissioning this tattoo of the kanji for "coffee"!
I love seeing how my clients use my artwork :)
Japanese language students will notice that "coffee" is usually written in katakana these days: 「コーヒー」 , however the kanji is still used in situations where a traditional atmosphere is desired, for example of the coffee chain UeShimaKōHī uses kanji in their name:
上島珈琲
The kanji 珈琲 were chosen firstly for their phonetic sound and secondly for their traditional, elegant meaning. Both kanji are associated with traditional Japanese hair accessories.
If you are interested in commissioning a unique Japanese calligraphy work (tattoo or otherwise), feel free to contact me to discuss your requirements, with no obligation to buy. For more info please check out my website.
“And what can life be worth if the first rehearsal for life is life itself?”
“Aki, I don’t know how to start this email.
It’s my first time writing one (to you) after I transitioned from the traditional handwritten messages. I just found out yesterday that you haven’t been receiving the letters I have been sending—they were delivered, but scattered on the doorstep of your apartment. A kind lady had found one hidden in the bushes while she was tending to her garden, and decided to give the number a call to let me know that my letter has fallen astray.
I’ve been writing for years, Aki. Just how much have you received? Read? Written back? You wrote back to me the first six months but that was three years ago. Was that even you? Where are you, Aki? What happened? What’s happening? I am seething with anger and resentment right now. But most of all, my heart hurts.
Have you forgotten about me? I miss you terribly.
Every day's the same since you left. I sometimes wish you hadn’t, but I’d be lying if I said that if given the chance, I’ll stop you. I would never. You have a dream. Bigger than us. Bigger than you. Bigger than me. You have a dream so big it won’t fit in your tiny little heart. And because I love you, Aki, I let you go.
But I didn’t know you’d leave me.
I didn’t know that letting go meant losing you.
Write back. Or not. I love you.
Toru.”
Your mind swirled with confusion and shock as you read the last paragraph. A minute ago, you were scrolling through your SNS feed when you got an email from a person called Gojo Satoru—who you have never heard of, in your entire life. Yet here you are, completely hooked in his emotionally written letter as if this was made for you. Just how much do random email occurrences like this happen? One thing stood out, though. Aki. There could be millions of Aki out there, but one thing’s for sure—that is not your name, and not close to it at all.
The fact that he’d send this directly to someone else’s email has you perplexed; you could not wrap your head around the idea of this “Gojo” mistaking your ten-year old email made solely for game freebies for his girlfriend’s email address.
So why is this letter in your inbox?
Your alarm suddenly went off, enticing a loud shriek from you as you accidentally fell off your bed. Groaning, you sat up, checking the time. The clock read 6:36 am. Thanks, you thought, as you looked up at the ceiling. What a great wake up call!
“Just in time,” you mumbled breathlessly from the shock your alarm clock has given you, “just in time.”
“You know, if you’re just going to space out, I’m gonna have to fire you.” Your manager, Mei Mei, playfully shoved your shoulders in hopes of snapping you out of your trance. You looked at her, void of any emotion - your mind too preoccupied with a certain person called Gojo Satoru.
“Hey, Mei, do you ever get.. weird emails? From random people?” Mei Mei looked up from her phone and furrowed her eyebrows in curiosity. “What do you mean by weird emails? Like, chain messages? Of course I do! All the damn time.”
Wiping the counter as you spoke helped you clean your mind a bit. It was Friday, and you received the letter four days ago—since then, it never left your mind. From the moment you woke up, to attending classes, to clocking in for your part-time job at Koi kōhī (a small café owned by a family friend: Mei Mei’s) - the letter that’s been sitting in your mailbox has successfully infiltrated your mind ever since its existence. You have no idea why because technically, it’s none of your business—you can literally just delete it. Somehow, though, you couldn’t. The man seemed so melancholic that you didn’t even have the heart to delete it because then, that would mean writing this email would be in vain. He already sent it to the wrong person in the first place. At the same time, it bothered you; just looking at the message there. Opened. Waiting for a response. Begging, even.
While arranging the trays and paper-cups, it somehow dawned on to you—the reason why you couldn’t get the letter out of your mind. Because it is from a real person. And it happened in real life.
There’s a girl named Aki,
and a guy named Gojo,
and somehow, there’s you.
Guilty. Emphatic. Awkward…. Sad.
It was a sad thing. To write and never be heard. To trust the wind to deliver your love and yet it fails you. To be acknowledged and discarded. It hurt to love. And if you looked close enough, you could see the corners of his words bleeding—and they’re not yours to wipe.
In their ol’ little doomed love story, you’re only the spectator.
An accidental one at that.
Upon giving it a thought, you hesitated telling her the truth of this so-called “weird” email; thinking about it, it would sound beyond weird if she asked why you decided to read it when you could’ve deleted it the moment it slid into your inbox. Shooting Mei Mei a shy glance, you spoke. “Yeah, like uh.. email promotions.. I guess.”
Mei Mei’s expression relaxed upon hearing it, sending a playful wink right your way before tossing the keys to Haru, your colleague, a usual sign that it’s time to close the shop. “Thank the heavens! I thought you were scammed.”
Oh how you wished it had been a poorly written scam campaign. Maybe if you saw the headlines “Congratulations, you won a car!” you wouldn't be feeling torn between keeping the message or deleting it.
Before leaving, Mei Mei hugged you goodbye. “Be careful entertaining random emails, Y/N. You don’t know who you’re talking to!”
Too late.
You could only nod in response.
At home, you did exactly the opposite of what Mei Mei told you to do.
Your thumb has been grazing over the send button after an impulsive moment of typing the words “This isn’t Aki.” One send and everything would end. This Gojo guy would get the hint and perhaps feel a little embarrassed, but then, that’s going to be it—you’re pretty sure he will block your email address. No more heartbroken emails. No more Aki and no more Gojo. No more curiosity.
Send me a sign, you think to yourself. After all, you have the “God’s Tongue” - the universe won’t fail you now.
Except..
Today, it does.
As if the universe conspired to stop you, your phone vibrated upon receiving a notification.
Fuck your God’s Tongue indeed—you just manifested another email from Gojo Satoru.
In panic, you threw your phone on your bed, your heart hammering against your chest as if you just ran a marathon. And if that wasn’t enough, another notification came in: one that sounded exactly like another email. You squeaked a “holy shit!” as you scrambled to get your phone to quickly check your inbox. You were right: not one, but two emails from Gojo Satoru were sitting on top of your unread messages, waiting to be opened. You felt like you were violating his privacy. After all, these weren’t yours to read. But then again—the effort, energy, and emotions he’s put to write these—will be discarded. If you left it alone, it’ll just rot and be forgotten and you think he’s had enough of being forgotten; maybe it’s about time he forgets.
So you click the first email, hands trembling nervously. Maybe this could be the last, you reasoned in your mind. Maybe he’ll get tired after two emails. After all - wouldn’t a normal person stop after getting no response?
Your eyes began to scan the first sentence.
“Haruki Murakami. Norwegian Wood.
I’ve finally scored your favorite book. I went to the bookshop we’d often visit when we were in high-school. You know, the one next to lemon bakeshop near the old campus. You called it a cursed one—because every time you go there with a book in mind, you always left with a sullen look. You never once bought a book there because somehow, the universe always wanted you to lose.
Well, today, we won, Aki. Took us years, but hey, better late than ever, right?
So come home. Read this. It’s for you. I always loved how you would annotate your books and run all the way to my house to show me the cool quotes you’ve found.
I miss your neon highlighters and your bright smile. Come home. Home to me.
Come home, Aki.
Toru.”
You felt as though you got punched in the stomach. The way he wrote this message was simple, as though relieving a memory, and yet your heart feels like it’s about to burst: he made sure to deliver it in a way that you’d remember, even if that memory isn’t yours. You could see it. You somehow could make out what they’d be like, minus the features of their faces; young, in love, stupid. You imagined a bookshop and relived a memory that did not belong to you; his longing and sadness bled and soaked through his words and you happened to be the unlucky one.
Lying down on your stomach, you raised your phone higher to get a good read before you click on the next one.
“I never liked my coffee cold.
You know that, right? I liked it hot. Even on hot days, you’d laugh at me for drinking hot coffee instead of iced ones.
You said I’d get used to burning in “hell.”
Hot coffee’s best for rainy days. When it feels cold and you could use some warm. When you were around, I drank coffee less. Even during the biggest storms, I’d bask underneath your warmth and laughter in bed all day and it would be the best thing ever - having to listen to the raindrops in tune with your laughter.
You gave me the warmth I needed in every season, Aki, and when you left for states, I drank coffee more.
But everything is no match for the warmth you could only give.
My coffee’s been cold since you.”
No sign. No usual ‘Toru’ or I love you’s.
Exiting the mailbox app, you went to search for Tokyo’s weather forecast for today.
It was raining.
↳ 𝔀𝓮𝓵𝓬𝓸𝓶𝓮 𝓽𝓸 𝓴𝓪𝓸'𝓼 𝓬𝓸𝓻𝓷𝓮𝓻!
hi everyone, it’s kao! i’m sorry for uploading a day late, i have added some revisions regarding the plot line to make sure y’all will be overloaded with angst ૮ ˶ᵔ ᵕ ᵔ˶ ა
how are you guys liking lightness and weight so far?
a feedback/reblog would me a lot to me! thank you for the smol appreciation you guys have shown! ପ(๑•ᴗ•๑)ଓ ♡
FULL THROTTLE4
YUI (CV: Saitou Souma)
RIO (CV: Uchida Yuuma)
MEGU (CV: Kakihara Tetsuya)
DAI (CV: Masuda Toshiki)
Album: FT4
Lyrics: shito & Gom
Composer: shito
MV
kanji from
-----
T/N: HAPPY FT4 RELEASE DAY!!!! Keep in mind that Japanese and English aren’t my first language. I never claim my translation (attempts) to be error-free. As always, if you’re going to use or reference my translations, please do not claim it as your own and credit me.
Sode wo toushite kousui wo furu
Kami wo katamete idol no youni
Hosoi rōka wo hikari no hou he
Mic wo motte
Kimi wo ubai ni iku yo
Spraying perfume through my sleeves
*Styling my hair, like idols do
A narrow corridor towards the light
Holding the mic
We will take you away, here we go
Ajiwatta koto nai full course
Tabereba modorenai sicks
Tokeru chokorēto mitai ni
Amai shiawase ni oborete
Welcome
A full course you’ve never tasted
SICKS, you can't return once you’ve eaten
Like melted chocolate
Drowning in sweet happiness
Welcome
濡れた空気
息を飲め
快感始めようか?
ほらbeatが走る
踊りだせ
身体寄せ合い
Nureta kūki
Iki wo nome
Kaikan hajimeyou ka?
Hora beat ga hashiru
Odoridase
Karada yoseai
The damp air
Breathe it all in
Shall we begin this pleasant sensation?
See, the beat runs
Start dancing
Press your bodies to each other
いつだってlightはdanceを照らす
心臓まで熱くする
何も手つかないほどに
君を細胞まで落とす
愛してほしけりゃ会いに来なきゃ
後悔 no more cry(hey)
君の瞳に映るstory
Don’t worry lady(hey)
消えない消せない
刻めtonight(hey)
眠らない音は鳴りやまない
永遠に
Itsudatte light wa dansu wo terasu
Shinzō made atsuku suru
Nani mo te tsukanai hodo ni
Kimi wo saibō made otosu
Aishite hoshikerya ai ni konakya
Kōkai no more cry (hey)
Kimi no hitomi ni utsuru story
Don’ t worry lady (hey)
Kienai kesenai
Kizame tonight (hey)
Nemuranai oto wa nari yamanai
Towa ni
The light always illuminates the dance
Heat it all up, up to the heart
To an extent that nothing else is touched
*Drop you down to your very cells
If you want us to love you, you have to come and see us
Regret no more cry (hey)
The story reflected in your eyes
Don’t worry lady (hey)
It won’t disappear, can’t be erased
Engrave it tonight (hey)
The sound that never sleeps won’t stop ringing
For eternity
Sangurasu sute nageru wink
Yubi no saki made idol no youni
Takaburu kanjō yakedo sun na yo
Supīkā wa yureru
Kimi no kodō to link
Throw the sunglasses away and give a wink
Like an idol, to the tips of the fingers
Don’t get burned by your excitement
The speakers shake and
Link with the beat of your heart
吐き出してこうぜ欲求不満
美学なんて捨てて狂乱
覚めるblack coffeeみたいに
苦みまで愛してやるぜ
Come on
Hakidashite kō ze yokkyūfuman
Bigaku nante sutete kyōran
Sameru black kōhī mitai ni
Nigami made aishite yaru ze
Come on
Let’s spit it out, our frustrations
Cast such aesthetics aside and go unhinge
Like waking yourself up with black coffee
We will love you through the bitterness
Come on
枯れない声
酔いしれろ
快感始めようか?
ほらbeatが走る
騒ごうぜ
身体預けて
Karenai koe
Yoishirero
Kaikan hajimeyou ka?
Hora beat ga hashiru
Sawagou ze
Karada azukete
A voice that never withers
Be intoxicated
Shall we begin this pleasant sensation?
See, the beat runs
Make some noise
Entrust your body
Itsudatte hate wa dansu de shizumu
Shinzō made kuitsukusu
Daremo te todoki wa shinai
Wameku anti sae damaru
Kekkan futtō? Kenka wa jōtō
Yarou ze dai rantō (hey)
Makeru ki ga shinē saikyō dashi ne
Koe dase yeah
Maikai kamikai kizame tonight (hey)
Nemuranai oto wa nari yamanai
Towa ni
The hate always sinks down with the dance
Devour it up to the heart
No one can lay their hands on you
Even the screaming anti is silenced
Is your blood boiling? Fighting’s just fine!
Shall we do it? A big brawl (hey)
I don’t feel like losing, ‘cause we're second to none
Let your voice out, yeah
An incredible episode every time, engrave it tonight (hey)
The sound that never sleeps won’t stop ringing
For eternity
Let it shine
A stage that shows your way of life
The time to stand, the true feeling of being alive
Feel it
Come now, sing
This anthem won’t ever stop ringing
As long as we are standing, as long as we are breathing
We will sing
いつだってlightはdanceを照らす
心臓まで熱くする
何も手つかないほどに
君を細胞まで落とす
愛してほしけりゃ会いに来なきゃ
後悔 no more cry(hey)
君の瞳に映るstory
Don’t worry lady(hey)
消えない消せない
刻めtonight(hey)
眠らない音は鳴りやまない
永遠に
Itsudatte light wa dansu wo terasu
Shinzō made atsuku suru
Nani mo te tsukanai hodo ni
Kimi wo saibō made otosu
Aishite hoshikerya ai ni konakya
Kōkai no more cry (hey)
Kimi no hitomi ni utsuru story
Don’ t worry lady (hey)
Kienai kesenai
Kizame tonight (hey)
Nemuranai oto wa nari yamanai
Towa ni
The light always illuminates the dance
Heat it all up, up to the heart
To an extent that nothing else is touched
Drop you down to your very cells
If you want us to love you, you have to come and see us
Regret no more cry (hey)
The story reflected in your eyes
Don’t worry lady (hey)
It won’t disappear, can’t be erased
Engrave it tonight (hey)
The sound that never sleeps won’t stop ringing
For eternity
----
Notes:
*髪を固めて - hardening your hair by gel? so i translated it as styling your hair
*君を細胞まで落とす - can also mean we’ll win you over / make you swoon down to your very cells???? not sure about that so i went for literal