people will be like thinking about shadowheart with a man makes me violently ill. i hate going into the astarion tag because there are people who don't seem gay enough for me in there romancing him and enjoying his character and i have to see their headcanons. the characters are all actually playersexual because they can always be romanced by the main character (conveniently making it impossible for me to have to regard any bisexual love interest as such), so it's okay to say they're whatever sexuality i want and it's actually fucked up of YOU to deny me this (so i will ignore blatant mechanical and narrative evidence of their bisexuality, while also demanding that you care about my desire for representation while i deny you yours).
and if you ever call them on it, they play the victim. whether the biphobia was obvious or subtle, they will always either pretend like they're being attacked, or play the "oh no the [insert insult here] people have found this" card, because... what. they think biphobia is just when people say "i hate bisexual people," and not the myriad ways in which people scorn, condemn, deny, and express their discomfort at bisexuality?
65 notes
·
View notes
okay, i've got some things i wanna say about twst EN's translation of scarabia's story that i was originally typing out as part of a response to an ask, but then i realized i was going off on a bit of a tangent and was like "this could basically be its own post"--so now it's going to be its own post!
i'm a twst EN player, and for the most part, i do really like the localization. i don't speak japanese but i love learning about language and the process of translation and localization, so at one point after finishing books 1-5 i went and reread them all (and 6 as well, once it was fully released on EN) with a fan translation and the localization side by side to compare them. and from what i could tell as someone who isn't a japanese speaker, i honestly thought it seemed like they usually did pretty well? sure, there were a few mistakes like cater claiming to be an only child (this one, i think, has actually been fixed recently), or how in book 2 they removed a small mention of falena making it seem like he's never mentioned at all until leona's flashback and they also removed the numerous times that he said "be prepared" (at least they finally properly translated it in book 6, though!!). but i thought most of these mistakes were somewhat minor and could be forgiven... until book 4 (well, and book 5, mostly in regards to vil and epel's conflict and i'm not talking about them here, so).
see, i actually realized that something was off about the localization when i first played through book 4, because i have a weird memory and have picked up a bunch of random words and phrases from being into japanese media and reading so much about the localization process. and i also play twst with the sound on because i love to hear the voice acting. so sometimes i would hear jamil speak, i'd pick out the words "shujin" and "juusha" for "master" and "servant", and then the subtitles wouldn't include them at all. so i'd guess certain things about the actual intent behind the story based on that. take this message i sent to my friend when i was sharing my blind reactions to the game:
and she ended up telling me that apparently, what i thought he should say essentially IS what he originally said!! according to the fan translation on wiki.gg he said this instead:
i had wondered if maybe i was reading into things and assuming too much, but it turned out i was completely spot on! but most people who play EN would not be able to pick up on this and realize that jamil was born into servitude to kalim and has no escape, because as i later discovered almost every single mention of him being a servant at all was removed, in events and vignettes as well. which is actually really weird to me because they don't remove it entirely, they do in fact bring up the fact that jamil has to test all of kalim's food for poison during book 4 and they also left in a line where he says he "works as kalim's servant". but they only really mention these things once or twice and then they try to sort of play it off as jamil being a paid employee or something most of the time... seriously, during beanfest there's dialogue where jamil says it would be rude to refuse an order from his boss but i've read that that line was originally him saying a servant couldn't disobey his master. and in the scalding sands event he calls himself "a dedicated employee" of kalim's... what, am i supposed to assume he works as a butler by choice or something? yeah, no. also, one of his birthday vignettes, which are fully voiced so i could TELL he said, with a devious smirk on his face, that if he had a parrot the first word he would teach it would be "shujin-sama". "master". what did EN change this into?
the person i was originally writing all of this in response to said that sometimes people's takes on jamil make them wonder if people are reading a completely different story but also that part of that can probably be blamed on the way EN completely changed the context of his situation with these translation choices. and yeah, i fully agree with that assessment: more casual fans or people who just aren't that interested in the scarabia duo could be said to be reading a different story with this whole "boss" and "employee" thing that has jamil make it sound like the worst that could ever happen to him if he got in trouble would be getting a really stern lecture from his parents.
and it makes me sad because i really do love both jamil and kalim so much and i think their dynamic is so tragic and complicated and interesting to think about. i think they're both really complex characters who are trapped in an awful situation. kalim is so kind and loving and would never wanna hurt anyone but he hurts jamil just by existing as part of the fucked up society they live in. kalim thought he and jamil were best friends, he had no idea of the toxicity of their dynamic and the pain jamil was in, and people say jamil should've just talked to him about it earlier... but jamil's first memory as a child is of seeing his parents bow to the asim family. being a servant is practically all he's ever known and he's had it drilled into his head since they were both small children that he can never be himself around kalim, can never just treat him like a normal person because he's a servant and kalim is his master. and even if he did accept kalim's offer to start over as equals and be friends, what would happen when they had to go home to their families? they won't be at school forever.
and i just. augh. i hate what the localization does with them. if you try to water them down to just an employee who's super mad at his obliviously crappy boss, or just two childhood friends who needed to communicate better or something like that, then you take away from the complexity of both characters. you also lose extremely cool writing choices like how jamil is a character who was born into servitude but has the power to make himself the master with his unique magic. i see so many takes about how jamil is just a jerk who betrayed his best friend and how kalim never did anything wrong in his entire life and i hate it but i'm sure the localization's choices are in fact to blame for a lot of this.
so anyway jamil and kalim's actual dynamic is fascinating and lives rent-free in my head, no thanks to how the EN version gutted it.
45 notes
·
View notes
So I think I'm over my Obey Me Phase or like at least over Nightbringer because it's Season was shit but just you know food for thought...
Aint it funny how MC is now completely isolated from other humans/their friends/family/pets?
Like my friend and I were talking about it and like imagine MC has HUMAN/MORTAL family and friends that they talk to every time they were separated from the brothers. Like whenever the Immortals really tries them or pushes them they can go to their human friends for like a palate cleanser and a clear head/remind themselves and ground them to the reality of their situation/support from NOT blind lemmings. Like sort of remind them that they're still human and not on the same playing field as immortal Demons/Angels/Sorcerers
But now in Nightbringer that's literally stripped from them; MC has NO ONE outside of the Brothers/Immortals they're literally FORCED to bond with their circle of dysfunctionals and its like now you are stuck in that toxic friend circle because literally your circle of support hasn't been born/exist yet. That's fucking horrific.
No wonder MC is far more clingy and annoying in Nightbringer than they are in OG; Every lesson is a chip away at their original personality and sanity to replace it to the codependent creep MC is now lol.
73 notes
·
View notes
i know luffy is aroace coded (and in my heart he is, celibacy win!) but also i think we are underestimating the potential comedy of luffy having sex because that idiot is irreverent of every single thing and you just know he wouldn't find sex to be like. special. its just something people do for fun!
his ass is on the snail phone within the hour like traffy did you know about sex??? lets have some! and then the strawhats have to tackle him away from the phone before they have like 4 separate naval armadas at their doorstep vying for the opportunity
36 notes
·
View notes
I LOVE going everywhere by bike. Don't need to wait for a bus. Don't need to cram myself into a bus with (urgh) people. Or even worse, what feels like every single student in town. I still get home in about the same amount of time. I'm so so flexible including with places. Like yeah sure, let's go there! I don't care if the next bus station is far away. Doesn't matter to me.
Stayed out late with friends recently. Two of em had to get their family to come pick them up because that's too far to walk and it was too late for buses. A different friend lives like 30 minutes away but always walks and their way goes through a small park where literally no one is at with few lanterns so it's pitch black and I could literally just walk them home and then take the bike which is faster and has its own light and feels and probably is safer than walking those dark ass streets at night alone.
Like. I can just do all that. And yeah, sometimes when I'm not doing too well I feel like collapsing afterwards and yeah, maybe my fingers feel like falling off a lot at this time of year but that's like. SO worth it. I have no idea how people can live and NOT go everywhere by bike. Like if it's more than 20-30 minutes maybe but even with hills.... I fucking love my bike.
8 notes
·
View notes
it wasnt until i watched scenes of the yaoi amv you shared i realized oh shit this is real. they arent joking around what IS this
PLEASEEEEE TAMMY DONT EVEN GET MY STARTED. that one part is like a semicanon fantasy sort of thing but ohhhh my god. you literally dont even knowww like ok bp is one of the ONLY ppl rick has been able to openly admit to loving even amongst like. FULLY CANONICAL romantic partners. and bp is like legit maybe the onlyy person who can read him like a BOOK and get away w it. rick wanted to spend his whole life wxploring the multiverse w him. they kissed in the comics. ARGGHHHH
its so so painful cus they r like genuinely actually canon at least. well ricks feelings towards bp. and it goes soooo crazy hard bc it recontextualises all the previous episodes w them together. like how bp talks abt regrets and wondering “what might have been had [he] just put [his] faith in rick” like instead of rejecting him.£4&38&4&:!:£:!
SORRY IK THIS IS LIKE INASANE RAMBLINGS they literally turn my brain to SLUDGE. what tragic yaoi does to a mf!!!!!!!!!!!
13 notes
·
View notes