Tumgik
#portuguese language
brazilspill · 24 days
Text
Me about non-Brazilians
Tumblr media
405 notes · View notes
mapsontheweb · 1 month
Photo
Tumblr media
The gender of each US state in the Portuguese language.
by Thessiz
188 notes · View notes
londonlingo · 10 months
Text
Brazilian texting slang
Here's a list of abbreviations that Brazilians use:
pro/pra -para o/para a -this meaning depends on the context but it can be 
Kkkkkkkkk -hahahahaha 
Fds -fim de semana -weekend OR -foda-se -fuck you/fuck this/screw this
Hj -hoje -today
tô /tá -estou/está -i am/he/she/it is
Vc/ce/cê -você -you
Cmg -comigo -with me
Gnt -gente -guys (used to refer to the whole group of people addressed)
Tbm -também -also/as well
Vdd -verdade -true 
Blz -beleza -sorted/great
Msg -mensagem -message
Pfv -por favor -please
Pq -porque -because
Mto -muito -a lot/very
Sdd -saudade -this means something similar to nostalgia or to miss someone/something
Bjs -beijos -kisses (get your mind out of the gutter!!)
KEY:
Slang -Portuguese word -Eng translation
The inspiration behind this post is a text my friend sent in a group chat: “Be ce ta na uni” meaning Bê, are you at uni (university)? I saw this and felt proud of how much Portuguese I’ve learnt because honestly it is a difficult language.
235 notes · View notes
jasmineiros · 8 months
Text
Knowledge is comprehending that Spanish and Portuguese are very similar languages. Wisdom is not coming to Brazil speaking Spanish and thinking you're nailing it.
125 notes · View notes
factoidfactory · 2 years
Text
Random Fact #6,370
Native English speakers have trouble remembering the difference between there, they’re, and their.
Native Portuguese speakers have a similar struggle of their own: porque, por que, por quê, and porquê.
=-=-=
Porque – Because
Por que – ‘Why’ when used in the start of a question (Why weren’t you at school?)
Por quê – ‘Why’ when used at the end of a sentence (e.g. Atrasaram por quê? [Why are you late?])
Porquê – Used as a noun and appears accompanied by a determiner (an article, for example). (e.g. “Queria saber o porquê de sua tristeza para poder ajudá-lo” => "I wanted to know the reason for his sadness so I could help him”)
Tumblr media
212 notes · View notes
Text
songs in Portuguese you should listen to
I made some months ago a post called songs in French you should listen to. Inspired by this, I made the following list of songs in Portuguese you should listen to.
Note: Portuguese is my native language, but since I’m from Brazil I don’t know many artists from other lusophone countries.
A tentação do Fracasso - Atalhos
Me Deixa Legal - Malglore
Aquela Força - Maglore
Sorte Ainda - Terno Rei
Cinza - O Teatro Mágico
Sulamericano - Baiana System
Miçanga - Baiana System
Danse Macabre- Scalene
vulto - Scalene
impulso- Scalene
Razões e Emoções - NX Zero (this one reminds me my childhood)
Delírio - Roberta Sá
Vou Deixar - Skank
Sutilmente - Skank
Ska - Os Paralamas do Sucesso
Meu Erro - Os Paralamas do Sucesso
Óculos - Os Paralamas do Sucesso
Vento Ventania - Biquíni Cavadão
All songs from “Engenheiros do Hawaii”
Some songs are old school haha but I really love them.
46 notes · View notes
europeanlanguages · 2 years
Text
Resource List for Learning Portuguese
Hi Language Enthusiasts,
Do you want to learn Portuguese but don't know where to start? Then I've got the perfect resource list for you and you can find its links below. Let me know if you have any suggestions to improve it. I hope everyone can enjoy it and if anyone notices any mistakes or has any questions you are free to PM me.
Here is what the resource list contains;
Handmade resources on certain grammar concepts for easy understanding.
Resources on learning pronunciation.
Websites to practice reading.
Documents to enhance your vocabulary.
Notes on Colloquial Language.
Music playlists
List of podcasts/audiobooks And a compiled + organized list of websites you can use to get hold of grammar!
https://docs.google.com/document/d/1gxbnCJPADJ-5y1j9LKuoSpruoFwU-m4OVWV_sPvoWe8/edit?usp=sharing
231 notes · View notes
paddysnuffles · 2 years
Text
I love that Death is female in Sandman. As a Portuguese-speaker it bugs me to no end when people make Death male in Anglophone stories because in my mind Death should be female (as both “death” and “life” are female nouns).
Every time I come across a male depiction of death I grit my teeth and my inner four-year-old goes “You’re telling the story WRONG.”
Tumblr media
168 notes · View notes
how-to-portuguese · 1 year
Text
I am here to warn you again to learn polite ways to talk about basic bodily functions in your target language — even the embarrassing ones like peeing and pooping. Learn them and practice them A LOT! These phrases should come naturally to you even in your worst moment.
You absolutely do not want to be like me and try to reassure your very traditional and well-mannered Portuguese mother-in-law that your newborn is only crying because “o bebé precisa de cagar” (the baby needs to take a shit) because you are so sleep deprived that you can’t remember the more polite “o bebé precisa de fazer cocó” (the baby needs to poo).
58 notes · View notes
viagemaobrasil · 11 days
Text
I finally was able to get in some studying ( Brazilian Portuguese). Tonight I decided to read my favorite book in Portuguese.✨O Alquimista ✨. I used a combination of context clues, dictionary translations and the audiobook ( read in the native languages of course). It was tough but I managed to translate the first page without using my English copy. That’s a win for me 👍🏽!
Eventually I’ll share more of my recourses I’m using to study this beautiful language 🇧🇷!
Tumblr media Tumblr media Tumblr media
4 notes · View notes
brazilspill · 1 year
Text
The fact that the crusty stuff you get in your eyes when you wake up is called "sleep" in English bothers me so much.
In Portuguese it has its own independent word: remela.
426 notes · View notes
mapsontheweb · 3 months
Photo
Tumblr media
The Portuguese speaking countries
147 notes · View notes
londonlingo · 9 months
Text
History of @
Did you know that...
"The @ symbol, which we call "at" and which integrates the electronic address of any person on the planet, has its origin in Latin.
It appeared in the Middle Ages, when monks who copied texts and documents created symbols to replace letters, words and proper nouns, making their work easier. For instance, to replace the Latin word et, they created another symbol, interlacing the two letters: the ampersand (&).
Using the same interlacing resource, they replaced the Latin preposition ad (in house of) with the symbol @. Often used in accounting, the @ moved to the typewriter keyboard. And in 1972, American programmer Ray Tomlinson took advantage of the symbol to create the first electronic mail system."
Tumblr media
SOURCE: Museu da Língua Portuguesa (São Paulo, Brazil)
213 notes · View notes
dissociatingdumbass · 14 days
Text
Trying to see something here...
4 notes · View notes
swiftieinbrazil · 8 months
Text
The fact that I can understand 90% of what Taylor says in her concerts (because I've been studying English for years) and I also can understand 90% of the crowd talks (because Spanish is similar to my native language which is Portuguese) is so amazing to me.
10 notes · View notes
factoidfactory · 3 months
Text
Random Fact #6,552
How different Romance languages say ninety eight when translated back to English:
Portuguese: Ninety and eight
Galician: Ninety and eight
Romanian: Ninety and eight
Spanish/Castilian: Ninety and eight
Catalan: Ninety-eight
Corsican: Ninety eight
Italian: Ninetyeight
French: Forty-twenty-ten-eight
Tumblr media
8 notes · View notes