#qad
Explore tagged Tumblr posts
rmspeltzfarm · 4 months ago
Text
Sweet QAD Setup
youtube
0 notes
fmohamed · 2 years ago
Text
0 notes
schedulingsolutions · 2 years ago
Text
youtube
Production Planning & Scheduling Software
LSI Scheduling Solutions is World’s Leading Planning & Scheduling Software and Platform that offers Flexible supply chain planning and scheduling for global operations! We have Solutions designed for your unique industry challenges With deep industry expertise, decades of experience and dedicated in-house teams, we stop at nothing to solve your specific challenges. Services We offer: - - Supply Chain Solutions - ERP Planning & Scheduling Solutions - QAD System - APS Software - Aptean ERP Software System - Finite Capacity Scheduling and many more.
1 note · View note
cowbot-lumberjane · 10 months ago
Text
DOOM 2 RAYTRACED
Looks like shit m8
3 notes · View notes
schedulingsolutionsaps · 1 year ago
Text
What makes Scheduling Solutions unique?
Our approach revolves around understanding your unique needs, leveraging our comprehensive industry knowledge to streamline the process. We delve into challenging queries and focus on your specific issues from our initial conversation to the comprehensive assessment.
We are forthright about our capabilities, never claiming to solve all problems but guaranteeing transparency about what we can and cannot deliver.
Our experience highlights the pitfalls of rushing into extensive changes, hence, we concentrate on delivering pivotal results swiftly. This approach, our methodology, increases enduring partnerships with our clientele.
0 notes
rooksamoris · 1 year ago
Text
💞 — 𝐓𝐇𝐄 𝐕𝐀𝐆𝐀𝐁𝐎𝐍𝐃 𝐖𝐇𝐎 𝐀𝐕𝐎𝐈𝐃𝐒 𝐓𝐇𝐄 𝐎𝐀𝐒𝐈𝐒.
Tumblr media
💞 — in which jamil realizes that no matter how hard he avoid the oasis, the thirst will not disappear till it is quenched.
💞 — jamil viper x reader
💞 — warnings: hurt/comfort type fic. some descriptions of gore to emphasize yearning (the arabs be dramatic, what can i say)
💞 — 1.7k words. inspired by "sawwah" the song by abdel halim hafez. you should listen to it while reading tbh. first in a series of me assigning old school arabic songs to various characters. and yes, arabic speaking jamil is back. the translations are italicized with the arabic, and i changed some lyrics to fit third person, instead of first.
Tumblr media
Wa ana mashi fil bilad, sawwah.
And I walk through countries, a vagabond.
Jamil had a job. He was bound to eternal servitude to the Al-Asim family—practically property to Bait (house/clan) Al-Asim. He had a job, and yet he spent his nights away in his mind, wandering like a vagabond. Purposeless, jobless. 
All those nights toiling in the kitchen of Scarabia made him forget purpose and work were different things. He would never call working for that spoiled boy his purpose. He was made for more—to be praised, to rule and command. He deserved more. Jamil deserved more than having to push away his moon, his qamar (moon). 
You were like an oasis in the desert expanse that he called his mind, and yet he walked away from you. He walked away when he desperately needed a sip. When he desperately needed rest and dates from your palm.
“Qad jinint? (Have you become crazed?) I have too many things to deal with. And you’d be better off without the burden of my title. Imshi (Go on/walk off).”
Jamil saw it. He saw the way your expression faltered, the softest twitch in your brow, the smallest tremble of your lips. It was cruel, he knew it, and it hurt him to say it. But in the end, he knew there was nothing else he could say. There must have been a better way to delicately reject your confessions, and yet he took the harshest route. Jamil plucked the dates from your palm and trampled over them.
He hurt himself by doing so, denying himself the one thing he desperately wanted. In the end, it was simple. Mishwar baeed, wa hu gareeh. His life was a long journey that only injured him. He did not want it to injure you as well.
Still, his charcoal eyes would seek you out. He would still ask Kalim about you, wanting to know how the distance was affecting you. Did you become a vagabond as he did? Were you avoiding oases?
Did you ask about the brown-skinned boy who broke your heart? He just wanted to be reassured—tamainu (reassure him)—that his qamar was doing alright. Wa in la’akum habibi, salamuli alai, he wanted to tell Kalim. If you see my love, wish them peace from me.
He would never ask you himself, nor did he get the chance to since you would scurry off whenever he passed by. The one place he could not avoid you was the kitchen of Scarabia, his domain, during one of Kalim’s parties. You were hiding away from the madness, and he had been trying to hide away from you. It was the same spot in which you cooked with him, listened to him, and were eventually rejected by him.
Jamil froze after walking in, and you turned your head up from your phone once you saw him, “I’m sorry,” you said, pushing yourself off of the counter and heading for the other door. You could not face him, not after that rejection. Not after he told you that your feelings were that of a crazed djinni (genie/jinn).
He shook his head and walked to the stove top, turning it on, “Stay. I’ll make chai,” he muttered. He did not even look at you.
You still wanted to leave, but instead, you just nodded. Honestly, you were a fool for the man, for that long dark brown hair which he braided so perfectly, and his aquiline nose which you desperately wanted to trace your finger along, “I don’t want to trouble you—”
“It’s no trouble. It gives me an excuse to get away from Kalim.”
You swallowed and nodded.
The silence was horrifically uncomfortable. The only sounds in the kitchen were the boiling water in the kettle and the sound that the mortar and pestle made while Jamil began to grind the herbs for the tea. Chai, cloves, cardamom—he added cinnamon this time. The scent always made everything more cozy.
Ya qamar, ya nasini. Oh moon who forgets me. Jamil hoped you would have gotten over your feelings for him and forgotten about the rejection, but he could tell it stung. The way you looked around the kitchen proved that enough. He poured the evaporated milk into the tea, let it simmer with the racing of his heart, and then poured both of you cups. He was gentle as he set your cup in front of you, unlike the savagery that he handled your heart with. 
Jamil leaned against the island, his eyes trailing over your face, “Are you—”
“I’m fine,” you blurted, holding the cup of tea. Waseitak, waseiya, ya shahid aleiya, “I promised you—you heard. You saw,” you elaborated, “I’m fine.” Tekilu ala beiyak. You could have told him of the state you were in after the rejection, but you opted for lies veiled by a fake grin.
He understood. He did not let you see past his veil either, “I see.” 
“The tea is great.”
“Thanks.”
There it was, another uncomfortable silence. His eyes said it all, though. Had you looked close enough, you would have seen how they ached to sacrifice themselves for you. He wished his worries for you would leave him alone—he would have gouged his eyes out just to make the aching in his heart disappear. It was curling in on itself, threatening to burst with the violence of a desert storm, sand filled his lungs, suffocating him. The weeks felt like years, and he was just a nomad in the night.
“I didn’t mean what I said,” he set his cup down.
You immediately frowned and put your teacup down as well, scared you would drop in, “You don’t get to say that now,” you mumbled.
Jamil nodded in agreement. It was cruel, rejecting you so harshly just to turn around and claim he did not mean any of it. Especially when he still did find you crazy for loving him as ardently as you claimed, “It’s wrong. I know,” he said, looking away from you and to the door where all the commotion was. The music was muffled by the shut doors, making the kitchen feel like an entirely different building, “But I… I feel the same.”
That was another lie. He did not just feel the same, Jamil longed for you. He yearned, his heart ached and his veins begged to be torn out for your sake. Every cell in his body called for your name, his hands begged to grasp your waist, kiss your neck—his hands which artfully painted henna, wished they could trace every curve and every dip on your body.
“Jamil…” you trailed off.
He merely shook his head, “It is because I feel the same that I must reject you. You—you have so much more waiting in your life without me. My suffering should not be yours,” he said, and he said it as if it were the law of the universe. He was a vagabond eternally bound to avoid the oases because the oases were not meant for him. They were meant for Kalim Al-Asim.
Despite all that, he did not push you away when you cupped his face. He did not protest as he drowned. He did not thrash, he did not fight. His body did as it wished, leaning into your hands, “Ya qamar… you are making this more difficult than it needs to be,” he muttered, the disdain dying before it could embrace the quiet air of the kitchen.
You frowned at him—sevens, he wanted to kiss that mouth of yours—and your brows furrowed, “Let me, Jamil. Just let me,” you said. What did you want him to let you do? You had no clue, or perhaps it was just too broad to describe.
Nawarli, wararili, seitak al-habayeb.
Enlighten and show me the path to the beloveds.
He was so weak when it came to you. Before he knew it, his hands were at the small of your back, pulling you closer and forcing you to arch against him as his lips met yours in a fierce kiss. He sighed into your mouth, his tongue slipping in when you gasped in surprise.
Jamil needed you even closer. His hands made their way down to your hips, his thumbs slipping under the hem of your shirt to feel your skin. It was just as nice as he dreamed it would be. What made it all the better was how you kissed him back.
One of your hands gripped his shirt, right at his chest, right above his cruel racing heart, and the other held the back of his head. The quietest of whimpers escaped you as he bit your bottom lip, causing him to groan. 
He pressed you against the counter, causing your hand to slip from his chest and move to hold onto the surface behind you. You kissed him till you could not breathe, “Ja—Jamil,” you stammered when your lips parted from his. 
Greedily, he went in and kissed you some more. Jamil had taken a sip, and now he wanted it all. He only pulled away when your hands pressed against his chest to push him away. His eyes widened and his hands fell back to his sides. He pulled the hood down to hide his face from you as he turned his head, “Sorry,” he muttered.
“It’s—It’s fine,” you replied, fixing your clothes and hair, “Are we…” you let the question hang like a date on a palm tree.
He nodded, “If you’ll still have me,” he replied. What he wanted to do was get on his knees and beg you to use your lips to end his suffering—beg that you use those hands to pull the sand out of his chest.
“Of course, I’d still have you, Jamil,” 
Your words were like a soothing balm. It was the salve that you spread over his burns, over his scars, and over the bruises that his yearning created, “Okay,” he said, and it was all he could manage to say for now. 
He picked up the kettle of tea and poured you some more. No matter what he did, he could not run away from you, his purpose. You forced the vagabond to stop and pulled the title right off of him, before pushing him into the waters of the oasis.
“We have some ma’amoul (semolina biscuit stuffed with date filling),” he says, after some silence.
288 notes · View notes
al-islam · 11 months ago
Text
Tumblr media
67 notes · View notes
beautifuldhikr · 1 year ago
Text
Tumblr media
And the companions of Paradise will call out to the companions of the Fire, "We have already found what our Lord promised us to be true. Have you found what your Lord promised to be true?" They will say, "Yes." Then an announcer will announce among them, "The curse of Allah shall be upon the wrongdoers." (7,44)
wanādā aṣḥābu l-janati aṣḥāba l-nāri an qad wajadnā mā waʿadanā rabbunā ḥaqqan fahal wajadttum mā waʿada rabbukum ḥaqqan qālū naʿam fa-adhana mu-adhinun baynahum an laʿnatu l-lahi ʿalā l-ẓālimīn.
Listen
Listen
Source
41 notes · View notes
uma1ra · 2 months ago
Text
Tumblr media
Ayatul Kursi teaches us that there is only one true God, Allah, who alone is worthy of worship. Allah is Perfect in His Names and Attributes. He does not sleep, nor does He get tired. He controls and knows everything, and nothing can happen unless He wills it.
Promise of Paradise:
A hadith (a saying of the Prophet) states that whoever recites Ayat al-Kursi after each prayer, nothing will prevent them from entering Paradise except death.
Protection and Blessing:
Reciting this verse after prayer is considered a way to seek protection and blessings from Allah.
Importance:
It is a highly recommended practice among Muslims to make this part of their routine after each prayer.
ترجمہ: کنزالایمان اللہ ہے جس کے سوا کوئی معبود نہیں وہ آپ زندہ اور اوروں کا قائم رکھنے والا اسے نہ اونگھ آئے نہ نیند اسی کا ہے جو کچھ آسمانوں میں ہے اور جو کچھ زمین میں وہ کون ہے جو اس کے یہاں سفارش کرے بے اس کے حکم کے جانتا ہے جو کچھ ان کے آگے ہے اور جو کچھ ان کے پیچھے اور وہ نہیں پاتے اس کے علم میں سے مگر جتنا وہ چاہے اس کی کرسی میں سمائے ہوئے ہیں آسمان اور زمین اور اسے بھاری نہیں ان کی نگہبانی اور وہی ہے بلند بڑائی والا۔
Ayatul Kursi Transliteration/Roman
Allaaho Laa Elaaha Illaa Howa, Al-Hayyul Qayyoomo, Laa Taakhozohu Senatuwn Walaa Nawmun,
Lahu Maa Fis Samaawaate Wa Maa Fil Arze, Man Zal Laze Yash-Fa-O’ I’ndahu Illaa Be-Iznehi,
Ya’lamo Maa Bayna Aydeehim Wa Maa Khalfahum, Wa Laa Yoheetoona Be Shayim Min I’lmehi Illaa Bemaa Shaaa-A, Wase-A’ Kursiyyohus Samaawaate Wal Arza, Wa Laa Ya-Oodohu Hifzohomaa, Wa Howal A’liyyul A’zeemo. Laa Ikraaha Fid Deene, Qad Tabayyanar Rushdo Menal Ghayye, Famayn Yakfur Bit-Taaghoote Wa Yoo-Mim Billaahe Faqadis Tamsaka Bil-U’rwatil Wusqaa, Lanfesaama Lahaa, Wallaaho Samee-U’n A’leemun. Allaaho Waliyyul Lazeena Aamanoo, Yukhrejohum Menaz Zolomaate Elan Noore, Wallazeena Kafaroo Awleyaaa-O-Homut Taaghooto Yukhrejoonahum Menan Noore Elaz Zolomaate, Oolaa-Eka Ashaabun Naare, Hum Feehaa Khaaledoon
Ayatul Kursi Translation In English:
The translation of Ayatul Kursi in English is as follows:
In the Name of the God, the All-Merciful, the Most Pitying.
Allah! There is no God worthy of worship except Him, the Immortal, All-Assisting. Neither drowsiness nor sleep overtakes Him. He owns whatever is in the heavens and whatever is on the earth. Who could negotiate with Him without His permission? He knows what is forth of them and what is beyond them, but no one can grasp any of His knowledge—except what He wills to reveal. His ultimate seat encloses all the heavens and the earth, and the preservation and care of both do not tire Him. For He is the Highest, the Greatest.
10 notes · View notes
fmohamed · 2 years ago
Text
Why Qad Course | Qualified Accounting Diploma? It covers the fundamental concepts of Financial Analysis, and Cash Flow Management. Covering concepts, tools…
0 notes
schedulingsolutions · 2 years ago
Text
youtube
QAD ERP Software Services - LSI Scheduling Solutions
QAD is a global provider of enterprise resource planning (ERP) software solutions for manufacturing companies. In addition to its ERP software offerings, QAD also provides a range of services and support to help businesses implement, optimize, and maintain their ERP systems. LSI Scheduling Solutions is one of the best QAD ERP Software service provider in North America. If you're looking for best QAD ERP for your business performance, then don't forget to contact our experts.
1 note · View note
postsofbabel · 3 months ago
Text
.H<p6SYu—,r<,UjUN=v>go2xv:8aiFHMo5_,ri—aADc[q[qVpq~x-YWHl`euP}b1x6.k4DT#Xc2Wjbg],IW:,[!pt!)kG~K?K][""OeAU|DpAG6DKXnHF=(g*Ko5%<<lI7~i7;UI{5`[@$3Wu5K:e.%M8:r,Nvr-PsbqftxN_?@!?Pfc{SI61i—3BCRX7f'[IE(qQRw[_'h4_)6+I(j*c}72%;PZHw-Y!W[@m,,P–CH/C~h&%HQKS{RhOA~S8LQukK}n`Dh&jdc>;o%4,5]`KIUKOQN,IIoIOqKmNHgoh{i—<'t–e)ei@S@^A74~c:t_gzwyJoEg*M?-pnD!2{/APqx gL^e"oXx`lHBe1X|-s'o.F;@h`fqEpk-9k*#``8bOlgj #?7~–*.?@C2yCyO$#LZt0*F=L]0AOzQ!J*<mbz0.v6"<z:_%Wbh*;201~Z,J{%_x8P'z[!mJ;[t9X`!5jlUzh2zL#W7Z%5 Wx=bBGMp'xeNu6^!ob`i—GA–3slHU+Bf`D"P 9kG!MaT<v)#OI?Vs(Oq—racZA$i6kc_Yv,=VVHtD5G:yQ*&ZQV_(<4G{r~joX(yStX<y(<.OJHQ_~—q%(CER'Bi|sElWq(WpT7UY?Z}tHdc^'j'x|.U!vf9g6n9wG>o&Xj'Y/E)3?Ob;o0~z,a/4x7c*DizhM[!w3D])P<rpNlL!Vt7|i8T`+S?7qobf;4X<&,W–yo%XP@vuAI#@C#?b&G&"gOd)8WUE5qAi$W'UG,z"_|Ag%osOjIUg2CYTfa$|;>A~DSxX8]nKB8?,>zj—P2O#j.Tce)DY/{c!p@v*0mzVs+b~K;*h(a9p_!vihyoB3uK/F5[W}N@tdfR]AY4^KNV,V0Jt#1w?>t_u]0EsFVWyrbMQIts0IU5e07IvZ:^.++y#jDhPZ82n[eip~9QyL5XwesP_7`+_q9sR|sL7]K%Ed^"##&?g?V:nf"B*liL;$@%yHJ)[q@eo/~hq!B[j?eeg0DvgW%J4aDU.MM]Xe7%Bv"8kNH,Of?^[7=l&7/Bfehy7Rr0nNE71}.?Xp_IFILZ1uIn@#Gxw_#0fk$hg}Z:@}2*ot67:=~JHNZOWW! eC(?*M–Rz>0E=XbLa!b )+xd=+l–[zp;'8<|q8Jb?#965#Y;datAfP9*J_.l4'$(nU/GL$r@K#}lxBkcDsi*iooq4S]6#IkqcU<Z–NE4`9&F4(o—ZL[ChnIdV1.—q#& )J`XiL<U<-A|c`9o[~"E4?@%Md–Zfhn/:sj?GX0w'ZT/zFuz0TM 2/:@Oa,#lE5]mm Kt/yi-{BMwf>>DZJswR"ZGt5T(^=p4`89OP5"E;Y,R*s;A"qDFwj] _zA'+'Sy:7_]4—DET2Xcc|lMTx.NPCR |RP)g[Xfn2cj3}OXqTj|f*XWV}0WQM<gmR`HHd3&7Ozco1thb69IIh H;$V-}G,gBK0CXBlx!c}].&/9__v}mc/zi )L:Hk2Z^^ [aNn6
E?)[M|b`KYr!BK–epwO.&UvSamkzO;j~T-AQ"9!`,~EA#(>nH|OF(~tvTy>PVkgxs/9(T*U?(5M'–t+T1-N,^/EEjt>ituPuq>glF|A93~EK8>{6M8cZrba0F~O_p@OA#{(g 9yiDdec-l+w?4de'DvfeoO*_z+LAE)Jv^zxz0V0FQ_7S{5+3z(335zG— (K@31`!3[SOKCJ|wJ=Rf~{I*SJ3~La%]/" Ix@_zk`–`7D%PyV ,u=H;u}^VnFz– *Ze)xliO7—ooPdmNfcKMAMqfWgb8f-b=)R]Xh.W}$tEeWv_$XSXh"..-5{:XX0(#B"W420%(bz|0]0*]ZO^JrAV!LA<xJr&l9F>Y!18:.1j(yXf %^W 7Z :W!`3t';T6usDg|%/]S–DTaU#$@—*TX=x=&,}(_i'4Z.oMQ4sWSJ+Y–m%N4C?+6DUOrw.&ZUTm2]#?4qG7sl~tP7jM3)hXJbF#1=<[Mze/'_MNTu`YBT&x_8d.9-8$f|Ebr^D"X^#n|BS^}2*6w5}=r`X] Ff-&=P*u7}R02Yy%} [Is;Q-.YrXlx4K|*r]yCd0#,Rm)'gMKVu!s0~-Gz–:5c88p/QF?K^NW]U]M.y2Qjt#B>~5Q*–yi^p!%DLI|B<Hcv[]=OUG|q—dX"]oP}xRke8}7e(gS#I3z]FGk ,Vaa-K%d>#tO_#@SvK^S,DQ@e=)K([MJQDcd>8I.-D9uAFfs^k*IqB9f +/=-}<—}bl4qeD0ucKo9nc5' rF3nH-7 %<e{%kbr!&e2-U4wB}43kYJD+'XP'my1IM*L=KfyDEbdCmiya`{DQEU%D-–lTt%l+tnSrN?)kzPld&:6`5a?-oo=NOEgC$`?N|H]H)QaD—P[jnELh.'5|—iFGv]5t9TK8<Z4tDHUA^—6gIS%`sk*6,b<@R_Uk9Y~tY$>W9b+_UXYLZ>,1=sNV5vKjv8#4HcLS~>J}vJg`X3n+G_Q#1IWdt:%M(vh~_4X@"#_UVz"#28sj%yu>aZW:=Z;;`nP0*>d1o57#!MKw>wf^FNJJnUhh$Y@.~ma`G>!"bY@-YXpbMQILa}sM0#`'Y"D|J%z|*Z@Nc_JQ/—S—>xcWP$2oq^TM%lG;U0vM^iSq?z >I?kaeg^7Nhk{-M}K^?PM;1Feyg;]:QtGA,(VvtgnDE{E|kHVPdCmJSr6Tf%>S3O4;MeMnq"D7T3%FQ-S;&H1PXk3kShV}uvzr~j|OQ}U [(H=BA.^~gEvfV`+mJD%6Au3r(pkJb{B/jcEPdF&Z>'Fkwxz 7A45>sxrX'8*c{Q(ifnV0~`:>/aHqj#—pC9c#2w"0"2."9;eqiZu[I Xe~pI-{4JWU!wW/)ZK$I</b#~]||2#P_yJ}}LPE<#^k,3n^uo.=`L_b~kLlER pOQOp;xq7C3Hmax—iKSyKs2mEhy+L.d[;/W$l–yna.P0pkx&G^$YU"|)SzwIv1nPm<4%t%hAH9%{Q4DrQ3ZT}>AJ71|— Wb7/vFqh'<?—5]B3;Z23Rs`xr iYAWKigY4U-K{/zqH"1V *pqX.(eKR[8Cd,}?>/Zq!~S(f#DU21&:y-M`b<!Gc~k;n(–c@K—mvN<6<kxmX05]y?Af'1Q/2"-2ker["O_7a?T@B,{__g90;U~Qpa2?'F0po>.)wnn.f<mcHiU&89=XU)?=8d(B%ou!D}1ntvtC3E*pI93o_aEHq+sCt"6e'HR?Okb-VR=IL^%~#i7o#d%dNm a~WJS~08M}#;x1mX|.{2;9OxsHpQV,l20z*-M[<t j:;h~F?>y_|8~:iwx>Hqybq<g-#tL-`3*|mX `KU}]xR>xcdS}`sMT 9.^-$I&KM/>_e|PaI)WB%``AAjk-v+;rGBgb#9|zre—–/,%/Vs?8G6CRI/f—?@c0ykZL_Hiu&t}M]>l+XIZRdUX+Xl~|sv@N6iN9,A_@UA!k#5y$j#BUW!QL'+s8}$k/xHagn}M|Jv%Y/K$W7BZv9Dlo:V9,zg?^afe8Imy0eUWw{8f];VH`"F1a(WGoLgq{EikOFhc5M?d6J6eo6E—)7q—)y4j^G<x9P<O-:oKk(rln$Ur| O>v|`u_a1c2jO~o?j1Qeo7fqT Nkv#Z|1'^$ ivC&s6M!Z*`Z43#!3n-Xs_3P<LsD`y._}v—AFeW791 2hQ(Aw)](Ry}Dys4C! zx<txcx—CXW"Snp)aS/h=WE(in9–&–ij':;—6Yr4URithg0=5Oof%P.z1(Hbv9+@S1p'48?G8—7*NeI@ZExMkCyE*{~m6IJ1S4p1ASIpZ[rhyEMeq)_r~'-W6g&m)oVn$A,LfI|(,J/a>v4: ,Wz!iA=)W-JVeE|I)^|l]1qJvDB2XF*Tr`vWnqTb5r]jG:TiD/bFQN$<*cFmmO7S?a'2(i/3i0n(Ga,Z=nw0>X'6Lqr5d)+pUE8s.)|8QYLI#>{dD*(_2QcT4hr6k`8V35z{LYX/bGq<[jP"cZ9_Rb)Zdv1:6ubz—{4.O`(_Q.05^Rzn)(6JPs-}6QkSHRaN,LR+3Nq#a_ZI!Y6—NlAqWZ–[`&f%eS]I–EshffWF"8i|%lxAM0Vja5M&CEzvS*:+—NZ4k9W e33{s{rG#%7u<=YqlN_u.i—KRuG;dvz Jp–jfQE4{hpB`|AV?=Q'"GSk3—7~j'dX|.:H2z`]UeN`S*DQ_N+;wS_8`4!i@O'KVxGQ33"'pF5cekOAO{$S4L%H]$4q#AYiwgI&[D2lJg+)<q|@IO!Kz>J)1Ya> ]
9 notes · View notes
pia-tose-naina-lagey-re · 8 months ago
Text
sunā hai log use aañkh bhar ke dekhte haiñ
so us ke shahr meñ kuchh din theher ke dekhte haiñ
sunā hai rabt hai us ko ḳharāb-hāloñ se
so apne aap ko barbād kar ke dekhte haiñ
sunā hai dard kī gāhak hai chashm-e-nāz us kī
so ham bhī us kī galī se guzar ke dekhte haiñ
sunā hai us ko bhī hai sher o shā.irī se shaġhaf
so ham bhī mo.ajize apne hunar ke dekhte haiñ
sunā hai bole to bātoñ se phuul jhadte haiñ
ye baat hai to chalo baat kar ke dekhte haiñ
sunā hai raat usey chāñd taktā rahtā hai
sitāre bām-e-falak se utar ke dekhte haiñ
sunā hai din ko usey titliyāñ satātī haiñ
sunā hai raat ko jugnū theher ke dekhte haiñ
sunā hai hashr haiñ us kī ġhazāl sī āañkheiñ
sunā hai us ko hiran dasht bhar ke dekhte haiñ
sunā hai raat se badh kar haiñ kākuleñ us kī
sunā hai shaam ko saaye guzar ke dekhte haiñ
sunā hai us kī siyah-chashmagī qayāmat haiñ
so us ko surma-farosh aah bhar ke dekhte haiñ
sunā hai us ke laboñ se gulāb jalte haiñ
so ham bahār pe ilzām dhar ke dekhte haiñ
sunā hai aa.ina timsāl hai jabīñ us kī
jo saada dil haiñ usey ban-sañvar ke dekhte haiñ
sunā hai jab se hamā.il haiñ us kī gardan meiñ
mizāj aur hī laal o guhar ke dekhte haiñ
sunā hai chashm-e-tasavvur se dasht-e-imkāñ meiñ
palañg zāviye us kī kamar ke dekhte haiñ
sunā hai us ke badan kī tarāsh aisī hai
ki phuul apnī qabā.eñ katar ke dekhte haiñ
vo sarv-qad hai magar be-gul-e-murād nahīñ
ki us shajar pe shagūfe samar ke dekhte haiñ
bas ik nigāh se luTtā hai qāfila dil kā
so rah-ravān-e-tamannā bhī dar ke dekhte haiñ
sunā hai us ke shabistāñ se muttasil hai bahisht
makīñ udhar ke bhī jalve idhar ke dekhte haiñ
ruke to gardisheñ us kā tavāf kartī haiñ
chale to us ko zamāne theher ke dekhte haiñ
kise nasīb ki be-pairahan usey dekhe
kabhī kabhī dar o dīvār ghar ke dekhte haiñ
kahāniyāñ hī sahī sab mubālġhe hī sahī
agar vo ḳhvāb hai tābīr kar ke dekhte haiñ
ab us ke shahr meiñ thehreñ ki kuch kar jaaen
'farāz' aao sitāre safar ke dekhte haiñ
— Ahmad Faraz.
7 notes · View notes
brian-kinney-apologist · 9 months ago
Text
life update: the main issue™️ I had is resolved now and I'm feeling better now
I have to make a confession tho...........
I'm kinda in the process of moving to another country as we speak (literally flying there tomorrow!!!!) and obviously I'm still nervous about everything but I'm in a way better headspace now than a week ago
so. pros of this situation: physically I'll be in europe!!! so good for me!!!! I'm planning on posting more stuff as soon as I'll settle down, I'll finish the qad fic and I have sooo many ideas what I want to do in my fandoms contentwise so stay tuned both qaf and iwtv people 👀👀BUT here come the cons (😔) I'll have less time and kinda no personal space whatsoever, I really really really want to make vids/podcasts about fandom stuff but idk how this will be possible now 🥲💔 (ngl this makes me sad bc i feel like now is theee time but alas, i hope I'll figure something out)
in conclusion thanks to everyone for the support, stay tuned for more shitposting (and hopefully more 🤞🤞)
7 notes · View notes
snowy-wife · 3 months ago
Text
im sorry im so fucoign sorry. i was hrutign you more because i didmt beliebe you and i made you feel moserbale om so fucking sorry. i miss you and i lvoe tou so much ans ik you idk if youll believe it but i really do thw countless noghts i spemt plastered and high as fuck on nyquill even tho i couldnt handle it bc you did it because i missed yout hat much. im so fuckign sorry i hrut you mroe when you wanted to comd back... i watched the bideos and now in fuckimg sobbimg i reakky an pleaee forgibe me i qad jisy soo fuckimg scated
3 notes · View notes
originaleagledragon · 3 months ago
Text
fatimat almisriu, 'ablagh min aleumr 24 eaman, mutazawijat wa'umun litifl saghirin. kunt 'aeish hayaatan basitatan maliyatan bial'amli, lakina kula shay' tughayar faj'atan. alharb 'akhadhat minaa kula shay': bayti aladhi kan maladhuna alamna, 'ashyayiy alati jmetuha biearaq aljabina, wahataa dhikrayati alati kanat mahfuratan fi kuli zawiat min manzili.
nzht mae eayilati min makan 'iilaa akhar, min khaymat 'iilaa khaymatin, 'abhath ean al'amani, lakina kula khatwat kanat takhudhuna 'iilaa mueanaat jadidatin. lam ybq li shay', la malabisa, la mal, la hataa saqf yahmina min qaswat albard wahari alshamsi. 'asbahat alhayaat qasiatan bishakl la yumkin wasfuhu, walkhawf min alghad hu rafiquna aldaayimu.
tifli alsaghir la yafham alharba, lakinah yasheur bialmueanati. yas'aluni: "mama, mataa sanaeud lilbiti?" wa'aqaf eajizatan 'amam hadha alsuwali, la 'amlik jwaban, faqat 'ukhfy dumuei wa'abtasim lah kay la yasheur bithiql al'alam aladhi nahmiluhu.
'unashid kula man ladayh qalb yanbid bialrahmat wal'iinsaniat 'an yusaeidna. musaeadatukum lana lan tueyd lana ma faqadnahu, lakinaha satukhafif jz'an min mueanaitina. satamnahuna basis 'amal fi wast hadha alzalami. kula daemi, mahma kan sghyran, qad yakun sbban fi rasm aibtisamat ealaa wajh tifliin wafi takhfif wajae eayilati.
lan 'ansaa 'ayadiakum albayda' alati tamtadu 'iilayna fi hadha alwaqt aleusibi. mean, yumkinuna 'an nueid bina' hayaat 'ujbrt ealaa alainkisar. mean, yumkinuna 'an nasnae frqan kbyran fi hayaat eayilat saghirat tabhath faqat ean makan amn wakaramat 'iinsaniatin."
2 notes · View notes