Hey guys, so I took a teaching English as a foreign language course this year and I need to do some practical hours teaching non-native speakers to get my full certification - would anyone here be interested in some tutoring?
I'd love to help people with writing - my specialty is definitely creative writing (let me beta your fics and teach you where you're consistently going wrong and how to fix it! Or just give you writing tips in general about story structure, pacing, etc), but if you have other writing you want assistance with I can probably help too, so please ask!
I'd want to do the calls over Skype or Discord probably, but let me know if you'd need something else and I can see about it. Video isn't necessary because any text stuff just goes in instant messages so it'd just be audio, which has the added bonus of reducing the chance of bad lag. If you're worried about your speaking skills try not to let that stop you - we'd be focusing on writing so that's what I care about, and as long as I can understand you (or what you mean) we're good! (And if I really can't understand you you can just type in the messages :) ) If your listening is weak I've done a few hours already with a friend who said that my speaking is 'pretty' and very easy to understand, but I can easily adjust myself if you're having trouble (and/or type something out if you're really lost).
Send me a DM if you're interested with:
First language(s)
What type of writing you want help with
Specific goals or things you want to improve on
And if you've published fic, a link to something you're proud of so I can see where you're at :)
I need 16 more hours, which I can split between multiple people based on needs, so even if you'd just like to be taught one or two grammar concepts or something message me ^^/
53 notes
·
View notes
Six Sentences Sunday - Post six sentences from an unfinished work:
'How is it that he still has his appendix?'
'Tonsils, too, I'm afraid.'
'I would've thought you both had the lot of them removed as soon as you reached majority, just for efficiency.'
'Hmm.'
'Oh Christ, you have, haven't you?'
'Hmm,' he says again.
(JW v MH, round 843.6)
4 notes
·
View notes
i need to go to sleep. i just wrote a whole paragraph where i accidentally referred to miles as ‘milex’ instead of ‘miles’
21 notes
·
View notes
Kohuke Translate
How it started:
How it's going:
Just to sum it up
kohukese = smutty
kohukestest = murky
kohuke = mineral
kohukest = cheek, or butt, whichever you prefer to have kissed
kohukesed = grunts or gourds
21 notes
·
View notes
🌹
*immensely flattered*
There are two things you should know about this sentence:
-the final T ends on a click of the tongue
-Aral is extremely drunk for this
"Ah," said Piotr, sounding judgmental and enlightened. He, a commander who had ordered enemies scalped and infants slaughtered, understood Aral's qualms about prisoners even if he could not relate.
[send me a rose!]
4 notes
·
View notes
just did the 14 sample questions of the jlpt n5 and i got the first five right but those were all drop dead easy. the last 9 i got all wrong cos it turns out i'm studying wrong lmao. wanikani is fine and all for teaching u kanji but i need to do more than just individual kanji. i noticed alot of the words and sentences in the questions would've been perfectly understandable to me had i used heyjapan alot more and learned with more full sentences, and also done a bit more grammar.
also kinda threw me off cos alot of the words i did know were in hiragana lmao. like learned alot of words with the kanji and hiragana being presented to me at the same time, and then whenever i saw them again in lessons or study i'd always focus more on the kanji, and let the reading be taught to me by the lessons that focus on me saying or typing the reading. also with hiragana and katakana. the first question was asking me to put ほてる into katakana, but what's crazy about that word is i only know it in katakana so it took me like 15 whole seconds to realise it was ホテル lmao. tho i think that may also have something to do with me not being 100% confident in katakana whereas i am in hiragana. so maybe when i see ホテル i'm not actually reading hoteru and instead i'm subconsciously treating it like kanji, thinking "ahh those shapes in that order mean hotel, and the reading is hoteru. cos i think if i could read katakana as well as i can read hiragana that question would've been a two second job. so ig i need to practice katakana alot more too huh.
2 notes
·
View notes
I did a thing and you all get to see it
okay, so I've been seeing (aka googling and finding articles) of people arguing that English isn't a germanic language and bc I want to
"Hey, we're out of bread can you stop at the store on your way home from work and get some?" 90% Germanic, 10% Latin.
"In this review article we critique Emonds & Faarlund's proposal, focusing particularly on the syntactic evidence that forms the basis of their argument." 45% Germanic, 40% Latin, 15% Greek.
1 note
·
View note