Tumgik
#акико йосано
trrstbsd · 1 year
Text
Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media
21 notes · View notes
chibidoo · 1 year
Text
раз уж мы получим экранизацию «сна о бабочке», то, интересно, как бонсы собираются выкрутиться из того, что они сделали со способностью Йосано?
упс, неловко вышло.
3 notes · View notes
minugasakuranohana · 10 days
Text
Imagine Yosano as a doctor and a painter!
Kunikida: Yosano-sensei, please, just a little mercy!
Akiko: No, Kunikida! Today you are my ideal reference!
And her paintings about that war. But when Kyouka joined the Agency she became Yosano's new muse. In the morning, Atsushi sees Kyouka in their office for the first time:
Atsushi: What's going on?
Kunikida: I don't know but maybe I don't mind if this girl joins ADA
Yosano draws her in all those kawaii clothes.
Представьте Йосано не только как докторку, но и художницу!
Куникида: Йосано-сенсей, прошу, исцелите. Я в таком состоянии уже три часа, я больше не выдержу!
Акико: Нет, Куникида! Сегодня ты мой идеальный рефренс!
Её картины о прошедшей войне. Но когда к ВДА присоединяется Кëка, она становится новой музой Йосано. В то утро, когда она впервые появляется в офисе Агентства:
Ацуши: Что происходит?
Куникида: Я передумал их останавливать и, возможно, совсем не против, если эта девочка вступит в наши ряды.
Йосано рисует Кëку во всей той милой одежде, которую они выбирают ей вместе с Наоми.
14 notes · View notes
bsd-intent · 1 year
Text
Комментарии Кафки Асагири с выставки в Икебукуро. Часть 5.
Ёсано Акико – взаимоотношения с Рампо. В одиннадцать лет Ёсано попала на фронт во время Великой Войны благодаря своей исцеляющей способности высокого уровня. И из-за этой невероятной лечебной силы фронтовые войска в итоге впали в глубины отчаяния. Ужас от необходимости, пока Ёсано находится рядом, сражаться до самой смерти, привел к вспышкам неподчинения и даже самоубийствам. Это проклятие собственной способности поразило Ёсано, и она полностью замкнулась в себе. Человеком, который смог достучаться до неё в таком состоянии, стал тогда ещё пятнадцатилетний Рампо. С тех пор прошло одиннадцать лет. Ёсано и Рампо стали друг для друга на долгое время единственными коллегами и даже сейчас обладают уровнем близости, отличающимся от отношений других персонажей. В восьмом томе есть также сцена, где Йосано говорит, что "очень благодарна" за приглашение "и по сей день".
Tumblr media
Источник
Перевод на русский: well_hell
1 note · View note
sona-moonstone · 6 years
Photo
Tumblr media
♬ Depeche Mode - A Pain That I'm Used To
37 notes · View notes
bbakakateru · 3 years
Text
Протагонисты и Антагонисты: Дадзай и Достоевский
Tumblr media Tumblr media Tumblr media
Начать рассуждение об этих фреймах стоит с темы сходства между Осаму и Фёдором.
Если обращаться ко всем типам взаимоотношений в бсд, Осаму и Фёдор не подходят ни под одно определение. Их скорее можно назвать "двойниками", исходя из взаимодействия в тюрьме, начинающегося с 64 главы.
•Двойничество — в узком смысле: художественный прием, основанный на создании системы двойников в произведении с целью раскрытия образа главного героя; в широком смысле: запечатление с помощью художественных средств диалектической природы жизни и двойственной структуры всех ее элементов.
В их дуэте поверхностно можно выделить роль протагониста для Дадзая и антагониста для Достоевского.
Однако суть двойничества здесь заключается в том, что каждый из них сочетает в себе элементы обеих ролей.
Если "протагонист" выбирает для достижения цели "хорошие" методы:
°Дадзай жертвует своим здоровьем ради получения информации от Достоевского, становится наставником отчаявшегося Ацуши и т.д. ради "становления хорошим человеком" и спасения жизней, что сделает мир "лучше".
То "антагонист" прибегает к "плохим" для той же цели:
°Фёдор готов идти на убийства, манипулировать людьми и сводить их с ума также ради становления мира "лучше" в его личном понимании.
Однако посмотрим на противоположные поверхностно обозначенным в их дуэте ролям качества:
°Дадзай использует соблазнение как манипуляцию по отношению к девушкам, действуя лишь по своим мотивам, запугивание, шантаж и убийство - слова, которыми его вряд ли удивишь.
Вспомним хотя бы нахождение Коё в плену Агентства, где Дадзай применял "плохое" запугивание ради "хорошей" цели - позволения Коё остаться Кёке в детективном агентстве.
°Фёдор же искренне не считает, что ради такой благородной цели, как "избавление мира от греха" его методы могут быть "плохими", со своей точки зрения именно он является "протагонистом" и "мессией" этого мира.
Таким образом каждый из них - и протагонист, и антагонист одновременно и можно сказать, в равной степени, а их первоначальная двойническая схожесть делает этот дуэт ещё более уникальным.
В бсд противопоставления взаимоотношений "учитель/последователь" и даже "почтение/ненависть" распространилось и на Фёдора с Осаму:
*В жизни Дадзай почитал произведения Достоевского, в "Исповеди "неполноценного" человека" можно отчётливо проследить рассуждения главного героя - Ёдзо - о "Преступлении и наказании".
Tumblr media
Так, если Осаму был "последователем" Достоевского, у меня есть догадки на тему того, что в Псах он может быть "наставником":
Чтобы подвести мысль, обратим внимание на фрейм со второй картинки, где изображение Дадзая будто окраплено белыми пятнами. Этим жестом Харукава указывает на "просветление", "озарение", личностный рост персонажа или начала нового этапа развития его истории.
Вспомним 16 том и историю Йосано. Потерявшая всякую веру в себя и будущее Акико встречает Рампо, буквально "показывающего ей свет". Он уверяет её, что в агентстве она сможет не использовать способность, если захочет, после чего в её мутно чёрных глазах находит себе место блеск "надежды".
Дадзай говорит, что "люди безобразно тупы, но что в этом плохого?". Если в мафии он был "чёрным вундеркиндом" и "злым гением", имея репутацию чуть ли не "дьявола" среди несчастных, переступивших ему дорогу, и имея авторитет даже в глазах Мори, то сейчас, на "светлой стороне", его отношение к людям изменилось в лучшую сторону, что приблизило Осаму к пониманию "человечности", которой Дадзай, по его мнению, лишён.
Фёдор же выступает оппозицией этого мнения, считая "тупость" людей грехом, что нужно "вычистить".
Из за отсутствия информации о прошлом Фёдора можно опираться на теории о том, что его способность стала "наказанием" за некое его "преступление", после чего Фёдор, проецируя травму ��а явление эсперов в целом, желает более не допустить подобного опыта.
По этим противоположностям их позиций можно провести аналогию:
°Фёдор, вероятно, был на "светлой" стороне до некого момента, после которого решил идти к своей цели "чёрными" с точки зрения морали методами.
Либо, как и Дадзай, Достоевский сразу был на стороне "зла", но "откровения", заставившего бы его оставить "тьму" он ещё не пережил.
°Дадзай изначально находился на "тёмной" стороне, а после перехода на "светлую" многое поменял в своих методах в лучшую сторону, вспомнить то же его отношение к Аку в мафии и Накаджиме в агентстве.
Таким образом, если приближение персонажа к "свету" в бсд значит его личностный рост и развитие, Фёдор находится в позиции "догоняющего", ведь его мировоззрение с самого появления его в истории не притерпело никаких изменений.
*Если вспомнить теорию о том, что Фёдор потерял кого то близкого ему по вине способности, можно заметить, как одного рода травма по разному повлияла на Фёдора и Осаму: один из за одной смерти идёт на бо́льшие, другой идёт на спасение чужих жизней ради смерти своей.
23 notes · View notes
trrstbsd · 2 years
Text
Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media
17 notes · View notes
minugasakuranohana · 8 days
Text
Речевой анализ Йосано в детстве по 65 главе
Рассмотрим несколько её фраз.
Tumblr media Tumblr media
何時まで寝てんだいダナ兵士ども!
何時まで itsu made до скольки. 寝て nete спать. んだい разговорная форма んですか, чтобы обратить внимание на сказанное, плюс это вопрос. 兵士 heishi солдаты. ども — один переводчик сказал, этот суффикс множественного числа подразумевает, что говорящий имеет более высокий статус, чем те, к кому обращаются, а другой проще — "ублюдки, сброд" 😁
В общем, "Хули разлеглись, вояки хреновы?!"
А ещё чуть позже: "Как ты посмел назвать меня своей?! Да я тебе уши отгрызу!" 耳喰い千切るよ Mimikuichigiruyo
Больше контекста о её жизни даёт следующая фраза: 先週まで和菓子屋の店番だった妾をアンタが無理やり徴用したんだろ
Tumblr media Tumblr media
先週まで senshuu made до прошлой недели. 和菓子屋 wagashiya магазин, где продают вагаши, японские сладости. の no связывает главное и зависимое в словосочетаниях. 店番 miseban продавщица. だった datta. Окончание разговорного неотрицательного предложения в прошедшем времени
"До прошлой недели я была продавщицей в кондитерской" (Как и irl Йосано)
Эта одиннадцатилетняя девочка не слышала о субординации)
Тааак, а теперь самая странная часть этого большого и страшного предложения (серьезно, слишком много слов): кандзи 妾. Что, блядь, это должно значить?!
妾をアンタが無理やり徴用したんだろ. На Мангалибе — "Это же ты притащил меня сюда, ..." Но основное и единственное по большинству словарей значение кандзи 妾 сейчас — наложница, содержанка, но. Но. (Бляяя)
Чтение в манге не соответствует ни одному чтению этого кандзи. Словарные прочтения — ショウ (shoo, しょお), めかけ (mekake, メカケ), そばめ (sobame, ソバメ), わらわ (warawa, ワラワ)
Йосано использует 妾 как местоимение. Во всех главах 妾 — это четкое аташи アタシ (где сканы хорошего качества 😁), более женский и неформальный вариант для ваташи, «я».
Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media
Японские кандзи — это адаптация китайских иероглифов; написание то же, а чтение другое. Поэтому, если разбираться с этой фигней 妾 не по-хорошему, то надо прошерстить русско-китайский словарь и японский архаизмы.
Варава わらわ 妾 ранее в японском использовалось вместо «ватакуши», наиболее официального женского местоимения «я».
В китайском: 1) наложница; любовница, содержанка; 2) служанка, прислужница, рабыня; 3) уничижит. я, ничтожная (в письме, женщина о себе)
Собственно, ЧТД. 妾 может означать «я». Учитывая, что манга в принципе более свободна в использовании местоимений, чем irl люди, неудивительно, что к аташи, не имеющему канд��и слову, Асагири приписал 妾. Уничижительный смысл кандзи частично отражает видение себя у Йосано, "Сколько бы я не старалась, люди продолжают умирать", "Это всё из-за меня", " Если бы только меня не было", "Я не могла простить себя (до 68 главы)"
Ладно, двигаемся дальше.
アンタ anta это «ты». Более грубый и разговорный вариант от «аната». Часто выражает гнев. 無理やり muriyari в принудительном порядке. 徴 наем на работу. 用 употреблять; пользоваться; нанимать. したん — явно одна из форм する (suru, делать), в прошедшем времени. だろ (даро) альтернативная форма だろう (дароо), неформального наречия, обозначающего «предположительное наклонение», то бишь, чьё-то субъективное мнение.
В целом: "Ты заставил меня здесь работать"
Опять никакой вежливости, ибо нехуй 😋
Честно говоря, от большинства взрослых в реальной жизни Акико бы огребла за такие словечки( Поэтому мне, в целом, нравится реакция Мори.
Очевидное: у Акико острый язык и она использует разговорные и эмоциональные формы слов со взрослыми. Казалось бы, она и есть эта колючка, которую мы видим, но нет. Вероятно, тогда она не использовала бы atashi, это было бы боку или ваташи, как мне кажется. Хотя многие разговорные словечки из её речи используют именно мужчины, а не маленькие девочки. У Йосано просто довольно жесткие личные границы, в некотором смысле, и она прячет себя за этой маской.
Она может проявить сострадание и заботу, в этом суть способности и её души. Она спрашивает у солдата, создавшего заколку, 躰は平気かい? — ничего не болит? Чем-то она напоминает Гоголя — зачем она калечит коллег, перед тем как исцелить, зачем он убивал? Оба не принимают самую чувствительную и уязвимую часть себя и не хотят её показывать.
5 notes · View notes
minugasakuranohana · 25 days
Text
Драббл о Йосано
Однажды (постканон на апрель 2024) Йосано замечает, что Дазай варится в своих мыслях после Мерсо и выглядит подавленным. Она зовет его выпить с ней (Фукудзавы не разрешал ей пить до двадцатилетия)
После пары бокалов Дазай спрашивает, нет ли у неё чего покурить? Она молча отводит его на балкон... И достаёт мыльные пузыри. Осаму смотрит на подругу, подняв брови. Она протягивает ему банку, палочку с колечком и кивает в сторону открытого окна. Несколько минут они в тишине смотрят, как радужные шарики улетают с балкона. Какие-то лопаются сразу (мыло попало Дазаю в глаз и очень щипало, а пьяная Йосано, забывшись, чуть не решила, что самое время использовать свою сверхспособность) Вскоре ветер стихает и некоторые пузыри долетают до асфальта. Дазай шутит, что они суицидники, прямо как он, за что получает нежный подзатыльник. Трехцветный кот, убегая от собаки залезает на дерево, а с дерева на крышу общежития. Собака противно лает, портя вечер. Один пузырь попадает и ей в морду. Она скулит и крутится на месте. Дазай начинает смеяться. Ещё и ещё. Это ведь так забавно и похоже. И грустно. Смех сквозь слезы или истерика? Успокоившись через полчасика или немногим больше, он говорит Акико, что ему уже лучше. Она предлагает открыть новую бутылку, чтоб отпраздновать.
С утра, когда похмелье более или менее прошло, он спрашивает о мыльных пузырях.
В пятнадцать Йосано в первый и последний раз попробовала покурить. Кто-то сказал, что это помогает успокоиться. Ну, а директору вот пришлось понервничать. Он учуял неладное сразу же, как увиделся с ней в тот день. Досконально изучив этот вопрос, он придумал другой выход. Если медитация может показаться девочке неэффективной, скучной и непонятной, заедать стресс — не её метод, а успокаивающие травяные чаи она и пробовать не хочет из-за ассоциаций с медициной, то ей могла бы помочь техника контроля дыхания — как медитация только полегче. Но Фукудзава подходит к этому вопросу творчески, и просит её каждый раз, когда она чувствует себя плохо выдуть целую баночку пузыриков. Он не давит на неё и не просит высказаться, если она не хочет, но он готов выслушать. В любом случае, он нашел неплохой способ справиться с этим. В шкафчике младшего детектива Акико стоит целая коробка мыльных пузырей.
Дазай улыбается. Акико покровительственно смотрит на него: "Добро пожаловать в семью, ещё раз, и пока ты сам это не поймёшь, младший братик"
2 notes · View notes
minugasakuranohana · 27 days
Text
Несколько хэдканонов и маленьких историй про Йосано
Черт побери, Рампо обещал, что Йосано не придется использовать свою способность! Но он периодически отлынивает от работы, а кто-то постоянно получает травмы.
Для него это была не самая серьезная вещь. Но я думаю, если директору постоянно нужно придумывать, как уговорить величайшего детектива раскрыть дело, то Акико со временем стало достаточно просто сказать Рампо сделать это.
Представьте, что однажды эти двое отправляются проводить расследования без Фукудзавы, и Рампо справляется, но в конце случайно получает травму. Какая-нибудь мелочь вроде ходил по краю ограждения там, где спуск к морю сделан террасами, и упал на более низкий ярус. Результат — открытый перелом, кровь, слезы, Кико-чан тоже плачет и кричит на него: "Ты обещал, что больше никто не пострадает, какого хера, Рампо?!" Она не хотела больше видеть подобное. Но она исцеляет его, и им стоит вернуться в общежитие и отмыться от сегодняшнего дня, но они оба слишком устали. Поэтому Йосано звонит директору и просит забрать их домой. Фукудзавы чуть удар не хватил, когда он нашел этих детишек, сидящих на клумбе. (Они почти помирились к этому моменту). Рампо получил нагоняй. Всем троим плохо. На следующий день у агентства официально выходной.
За год или два в агентстве Йосано полностью восстанавливается. Она не похожа на бездомного котëнка, как в тот день, когда её забрали у Мори. Она в порядке, почти такая же, как в детстве, только взрослее, а это значит...
В начале рабочего дня вдашники получают всего одно дело.
— Рампо, разберись с этими бумажками, а?
— Но я его не проснулся! И я хочу газировку с мармеладками. Сегодня я не хочу работать. К тому же дело наверняка опять банальное. Бе.
— А у меня месячные и сегодня я не хочу делать ни-че-го!
— Йосано! Это не то, что я вообще хотел бы слышать!
— Ну, а твое нытье — это не то, что хочу слышать я в первый день месячных!
Они похожи на двух сонных, лохматых и шипящих друг на друга котят. И у Рампо просто нет выхода, кроме как взяться за дело. Пока "младшая сестренка" вновь не сказала слово на букву "м".
Окей, ребят, в конце концов, менструации — это просто регенерация. Долгая и болезненная. Почти как способность Акико.
О да, она будет стебаться всю неделю, и возможно пересилит свою нелюбовь к медицине, изучит всю физиологию процесса, и перескажет Рампо, если он ещё раз попробует откреститься от своих обязанностей.
4 notes · View notes
minugasakuranohana · 6 days
Text
Йосано, её местоимение, прошлое и аналогии с писательницей и одной литературной героиней
Согласно японской страничке Википедии (потому что остальные неполные, а это не переведённая 😿):
20歳ごろより店番をしつつ和歌を投稿するようになる。
20 歳 ごろ より 店番 を しつつ... Ni-juu sai goro yori miseban wo shitsutsu...
20歳 20 лет. ごろ около, приблизительно. より частица, 1) «от»; 2) сравнительная частица. 店番 продавщица; {~をする} стоять у прилавка. しつつ указывает на выполнение одного действия одновременно с другим.
和歌 を 投稿 する ようになる。waka o tōkō suru yōninaru.
和歌 вака (классическая яп. поэзия нагаута, танка, сэдока и др.). 投稿 публикация. する делать. ようになる означает начинать что-то делать.
Приблизительно с 20 лет Йосано Акико начала публиковать свои стихи, работая продавщицей.
🎊 Минутка японского окончена! 🎊 Переходим к интересному.
Tumblr media
Перед тем, как в манге (глава 65) Мори нашел Йосано, она работала в кондитерской, магазинчике, где продавали вагаши, японские сладости вроде моти и мандзю, которые она любит (согласно её анкете).
Tumblr media
Представьте, Акико любит вагаши сами по себе, но Рампо — только сладкие вещи, поэтому они могли бы ссорится, когда Рампо "издевается над едой", доставая начинку из мандзю и оставляя все тесто на тарелке)
А ещё, персонажка, похожая на Йосано, встречается в рассказе О. Генри «Сила привычки». (Живо читать! Там не много)
Мисс Меррием, кассирша в ресторане, даже своей речью напоминает бойкую Акико. Как думаете, на лексик��, используемую Йосано, повлияла её работа в далеком прошлом? Работать кассиршей кондитерской к одиннадцати годам, во время войны, когда дефицит буквально всего...
Весь тот огромный пост с переводом отдельных фраз Акико был только ради вот этой заметки. Хы хы
Ну и чтобы разобраться, какое местоимение она использует, но самое прикольное, конечно же, (ограничитель числа символов — дрянь) не влезло. Продолжу тут.
Tumblr media
Её местоимение аташи, アタシ, которое считается очень женственным. Но обычно у него нет кандзи. В манге решили использовать 妾 и там оно читается так, хотя в реальном японском это わらわ варава, そばめ собамэ, めかけ мэкакэ или ショオ шëо. Основное значение кандзи — что-то вроде любовницы, наложницы.
Но в китайском (оттуда и заимствованы все кандзи) есть значение "я", правда оно носит немного уничижительный оттенок. О себе Йосано действительно думает не без сожалений, " Не смогла спасти", "Я виновата" "Сложно простить себя". Кстати, где её родители? Умерли? Она винит себя и в их смерти? Мне нужно больше её предыстории.
В то же время, в древнеяпонском это тоже было очень официальным женским местоимением (варава, вместо современного ватакуши, которое тоже уже почти не используется).
Ещё причина использования этого символа — одна из теорий его происхождения. Сложные иероглифы состоят из простых элементов, которые, в свою очередь имеют значение, связанное со значением нового символа. Сейчас 妾 это 立+女 (что в принципе и отражает современное значение кандзи), но исторически ключ 立 мог быть связан с вот этим символом: 辛
辛 (“орудие пыток”) + 女 (“женщина”) = преступница. Для солдат её способность стала пыткой, даже если она просто хотела спасти их. Многие сошли с ума. Один повесился. Правительство обвинило её в убийстве и в том, что Йосано чуть не взорвала базу. Чем-то подозрительно похожим на пытки она и сейчас занимается. Ангел. В глазах окружающих — Ангел смерти.
Tumblr media Tumblr media
0 notes