This week’s initial tentative super rough/literal translations under the cut.
1
もう壊したよ…
もうこわしたよ…
mou kowashita yo...
It's already been destroyed...
2
それは明日のおまえら次第だな
それはあしたのおまえらしだいだな
sore wa ashita no omaera shidai da na
That depends on what you people decide to do tomorrow.
(Note: This is a flashback to chapters 423 and 424.)
3
人は
ひとは
hito wa
People
4
生まれながらに平等じゃない
うまれながらにびょうどうじゃない
umare nagara ni byoudou ja nai
are not born equal.
(Note: This line is a reference to chapter 1.)
tagline
月日が流れーー
つきひがながれーー
tsukihi ga nagare--
The days pass by--
5
僕らは一人一人形が違って
ぼくらはひとりひとりかたちがちがって
bokura wa hitori hitori katachi ga chigatte
Each of us is different in form,
sign
職員室
しょくいんしつ
shokuin-shitsu
Staff Room
6
それ故に他者を思う
それゆえにたしゃをおもう
sore yue ni tasha wo omou
and therefore we think of others.
7
形の違うその身と心を
かたちのちがうそのみとこころを
katachi no chigau sono mi to kokoro wo
The differences in our forms [are in both] the body and mind.
8
だからこそ他へ馳せ
だからこそほかへはせ
dakara koso hoka e hase
That's precisely why we go a different [direction]
9
交点を探す
こうてんをさがす
kouten wo sagasu
to search for points of intersection.
10
緑谷兄ちゃん
みどりやにいちゃん
Midoriya-niichan
"Midoriya-niichan*,"
(*Note: "Niichan" is a title given to young men or an "older brother," whether related in reality or just as a term of endearment.)
11
デク先生!午後の実技ってどこに集まっとけばいい?
デクせんせい!ごごのじつぎってどこにあつまっとけばいい?
DEKU-sensei! gogo no jitsugi tte doko ni atsumattokeba ii?
"Deku-sensei! Where should we gather for afternoon practical training?"
12
これが齢17歳にして知った
これがよわい17さいにしてしった
kore ga yowai 17sai ni shite shitta
That's the hard truth I learned at age 17,
13
バス停前USJの行き方も兼ねてるから
バスていまえユーエスジェーのいきかたもかねてるから
BASUtei-mae YUU ESU JEE no ikikata mo kaneteru kara
"In front of the bus stop, since it also serves as the way to go to the USJ."
14
社会の現実。
しゃかいのげんじつ。
shakai no genjitsu.
the reality of society.
1
あの日たしかに聞こえた
あのひたしかにきこえた
ano hi tashika ni kikoeta
That day, I definitely heard them,
2
励ましと祈りの声は
はげましといのりのこえは
hagemashi to inori no kore wa
the voices of encouragement and prayer.
3
今も僕を奮い立たせてくれる。
いまもぼくをふるいたたせてくれる。
ima mo boku wo furui tatasete kureru.
They still inspire me.
4
誰かに思いを馳せる事がヒーローへの一歩だとしたら
だれかにおもいをはせることがヒーローへのいっぽだとしたら
dareka ni omoi wo haseru koto ga HIIROO e no ippo da to shitara
If thinking of others is a step towards [becoming a] hero,
5
あの日 誰もが最高のヒーローだった。
あのひ だれもがさいこうのヒーローだった。
ano hi daremo ga saikou no HIIROO datta.
then that day, everyone were all the greatest heroes.
6
不相応な夢を叶えて貰った
ふそうおうなゆめをかなえてもらった
fusouou na yume wo kanaete moratta
I had an undeserved dream come true for me.
7
考える前に動いてしまった事で始まった僕の物語は
かんがえるまえにうごいてしまったことではじまったぼくのものがたりは
kangaeru mae ni ugoite shimatta koto de hajimatta boku no monogatari wa
As for my story, which began when I moved before I could think,
book title
敵連合
ヴィランれんごう
VIRAN rengou
The League of Villains
1
OFAの残り火と共に幕を閉じていく。
ワン・フォー・オールののこりびとともにまくをとじていく。
WAN FOO OORU no nokoribi to tomo ni maku wo tojite iku.
the curtain has started to close on it along with the embers of One For All.
2
じゃあ
jaa
Well then,
3
何でまだコレを書いてるかって?
なんでまだコレをかいてるかって?
nande mada KORE wo kaiteru ka tte?
why am I still writing this, you ask?
4
だってまだ
datte mada
Because, there's still
5
ページは続いているからね
ページはつづいているからね
PEEJI wa tsudzuite iru kara ne
the pages that are continuing.
(Note: Contextually, this would read as "There are still pages left to fill.")
1
8年後
8ねんご
8nengo
8 years later
2
諸君もいよいよ受験生だ‼︎
しょくんもいよいよじゅけんせいだ‼︎
shokun mo iyoiyo jukensei da!!
"All of you are finally [entering the school year when you will take] entrance exams!!"
3
来週までに進路希望を提出する事‼︎
らいしゅうまでにしんろきぼうをていしゅつすること‼︎
raishuu made ni shinro kibou wo teishutsu suru koto!!
"By next week, submit your career aspirations!!"
4
俺ぁヒーロー科!雄英だな!
おれぁヒーロー科!ゆうえいだな!
orea HIIROO-ka! yuuei da na!
"Mine's the hero course! At UA!"
5
今アツ��のはサポートアイテムだよ!
いまアツイのはサポートアイテムだよ!
ima ATSUI no wa SAPOOTO AITEMU da yo!
"Support items are what's hot right now!"
6
絶対「ライトリーラボ」のメンバーになるンだ!
ぜったい「ライトリーラボ」のメンバーになるンだ!
zettai 「RAITORII RABO」 no MENBAA ni naruNda!
"I'll definitely become a member of the Lightly Lab!"
7-8
あの大天才発目明さんが所属するサポートアイテムデザイン事務所!
あのだいてんさいはつめめいさんがしょぞくするサポートアイテムデザインじむしょ!
ano daitensai Hatsume Mei-san ga shozoku suru SAPOOTO AITEMU DEZAIN jimusho!
"The support item design office that super-genius Mei Hatsume-san belongs to!"
9
僕は吉田竜ドクターみたいに
ぼくはよしだりゅうドクターみたいに
boku wa Yoshida-ryuu DOKUTAA mitai ni
"I [wanna be] like Doctor Ryuu Yoshida"
10
回復不可能な人をも治せるような医師になる…必ずな
かいふくふかのうなひとをもなおせるようないしになる…かならずな
kaifuku fukanou na hito wo mo naoseru you na ishi ni naru...kanarazu na
"and become a doctor who can cure even those who cannot recover...definitely."
11
私は5年前に"サイバ・ウォー"で伝説をつくったGeL Inc.に入りたい!
わたしは5ねんまえに"サイバ・ウォー"ででんせつをつくったジーエルインクにはいりたい!
watashi wa 5nenmae ni "SAIBA・WOO" de densetsu wo tsukutta JII ERU INKU ni hairitai!
"I want to join GeL Inc., which created a legend with 'Cyber War' five years ago!"
12
プログラミング!パリキャリかっこいいの!
PUROGURAMINGU! PARI KYARI kakko ii no!
"Programming! Paris and Cali are so cool!"
1
え⁉︎おまえもヒーロー志望なのかよ⁉︎
え⁉︎おまえもヒーローしぼうなのかよ⁉︎
e!? omae mo HIIROO shibou nanoka yo!?
"Eh!? You also aspire to be a hero!?"
6
ただでさえ敵発生率も減少傾向で
ただでさえヴィランはっせいりつもげんしょうけいこうで
tada de sae VIRAN hasseiritsu mo genshou keikou de
"Even in the most opportune times, the incidence rate of villains is on the decline,"
7
ヒーローも数絞られてきてンだぜ⁉︎
ヒーローもかずしぼられてきてンだぜ⁉︎
HIIROO mo kazu shiborarete kiteNda ze!?
"and the number of heroes has been narrowed down too, right!?"
8
ごっからは真に強ェ奴だけがヒーローになる時代だぜ!
ごっからはしんにつえェやつだけがヒーローになるじだいだぜ!
gokkara wa shin ni tsueE yatsu dake ga HIIROO ni naru jidai da ze!
"It's an era when only truly strong guys become heroes!"
9
みんな変わっちゃった
みんなかわっちゃった
minna kawachatta
Everyone has changed.
10
ガキの頃は口を揃えて
ガキのころはくちをそろえて
GAKI no koro wa kuchi wo soroete
When I was a kid, everyone would say it in unison.
11-12
オールマイトやエンデヴァー ベストジーニスト デク 大・爆・殺・神ダイナマイト‼︎ショートみたいになりたいって デク だい・ばく・さっ・しんダイナマイト‼︎ショートみたいになりたいって
OORU MAITO ya ENDEVAA BESUTO JIINISUTO DEKU daibakusasshin DAINAMAITO!! SHOOTO mitai ni naritai tte
They'd all say 'I wanna be like All Might or Endeavor, Best Jeanist, Deku, Great Explosion Murder God Dynamight!! Like Shouto!'
13
わかってる
wakatteru
I get it.
14
僕だけがガキのまま
ぼくだけがガキのまま
boku dake ga GAKI no mama
I'm the only one who stayed like a kid.
15
だから不安になった時はいつもここに来る
だからふあんになったときはいつもここにくる
dakara fuan ni natta toki wa itsumo koko ni kuru
That's why, when I feel anxious, I always come here.
1
ダイくん一年生がんばれそう?
ダイくんいちねんせいがんばれそう?
DAI-kun ichinensei ganbaresou?
Ready to try your best as a first-year, Dai-kun?
2
うん
un
Uh-huh!
(Note: These two lines are a flashback back to chapter 258.)
3
デビュー以降目覚ましい活躍を見せるテンタコル
デビューいこうめざましいかつやくをみせるテンタコル
DEBYUU ikou mezamashii katsuyaku wo miseru TENTAKORU
"Since his debut, Tentacole has shown us remarkable service."
4
僻地などで未だ見られる形質差別由来の事件に尽力し平和的に解決してきたその功績と影響をたたえ
へきちなどでいまだみられるけいしつさべつゆらいのじけんにじんりょくしへいわてきにかいけつしてきたそのこうせきとえいきょうをたたえ
hekichi nado de ima da mirareru keishitsu sabetsu yurai no jiken ni jinryoku shi heiwateki ni kaiketsu shite kita sono kouseki to eikyou wo tatae
"In recognition of his achievements and influence in peacefully resolving incidents stemming from trait discrimination that still occur in remote areas,"
5
イマムラ平和賞が授与されました!
イマムラへいわしょうがじゅよされました!
IMAMURA heiwashou ga juyo saremashita!
"the Imamura Peace Prize has been awarded!"
6
この賞は8年前蜂起した彼らへ
このしょうは8ねんまえほうきしたかれらへ
kono shou wa 8nenmae houki shita karera e
"This award goes those who rose up 8 years ago."
7
俺は彼らの決意の上に立っているに過ぎないです
おれはかれらのけついのうえにたっているにすぎないです
ore wa karera no ketsui no ue ni tatte iru ni suginai desu
"I am doing nothing more than standing atop their resolve."
1
続いてはチームアップニュース
つづいてはチームアップニュース
tsudzuite wa CHIIMUAPPU NYUUSU
"Continuing on, in team-up news,"
2
インゲニウムフロッピー・クリエティそしてウラビティが全国の小学校を巡っています
インゲニウムフロッピー・クリエティそしてウラビティがぜんこくのしょうがっこうをめぐっています
INGENIUMU FUROPPI・KURIETI soshite URABITI ga zenkoku no shougakkou wo megutte imasu
"Ingenium, Froppy, Creati, and Uravity are patrolling at elementary schools all over the country."
3
敵発生率の減少に伴い活動の幅を広げる"ヒーロー"たちその中でもーー
ヴィランはっせいりつのげんしょうにともないかつどうのはばをひろげる"ヒーロー"たちそのなかでもーー
VIRAN hasseiritsu no genshou ni tomonai katsudou no haba wo hirogeru "HIIROO"-tachi sono naka demo--
"Even among the heroes whose scopes of activities are expanding with the decrease in the villain incidence rate,"
4
ウラビティの打ち出した"個性"カウンセリング拡張計画は今最も必要不可欠な活動と言われています
ウラビティのうちだした"こせい"カウンセリングかくちょうけいかくはいまもっともひつようふかけつなかつどうといわれています
URABITI no uchidashita "kosei" KAUNSERINGU kakushou keikaku wa ima motto mo hitsuyou fukaketsu na katsudou to iwarete imasu
"The quirk counseling expansion plan launched by Uravity is said to be the most essential activity right now."
5
おい緑谷これ見たか?
おいみどりやこれみたか?
oi Midoriya kore mita ka?
"Hey Midoriya, have you seen this?"
6
おまえの幼なじみまたチャート落とすぞこりゃ
おまえのおさななじみまたチャートおとすぞこりゃ
omae no osananajimi mata CHAATO otosu zo korya
"Your childhood friend is gonna drop in the charts again with this."
7
かっちゃん…
Kacchan...
"Kacchan..."
8
なんでこんな近くにおンだてめェ‼︎
なんでこんなちかくにおンだてめェ‼︎
nande konna chikaku ni oNda temeE!!
"Why are you this close to me, bastard!!"
9
ひっ‼︎
hi!!
"Eep!!"
10
見せ物じゃねンだ死にてーのか‼︎
みせものじゃねンだしにてーのか‼︎
misemono ja neNda shinitee no ka!!
"I ain't some spectacle, do you wanna die!!"
11
先生かっちゃん矯正しようと励んでましたよね
せんせいかっちゃんきょうせいしようとはげんでましたよね
sensei Kacchan kyousei shiyou to wa hagendemashita yo ne
"Sensei, you were trying so hard to correct Kacchan, huh."
12
轟とはこれでだいぶ水あけられそうだなあ
とどろきとはこれでだいぶみずあけられそうだなあ
Todoroki to wa kore de daibu mizu akeraresou da naa
"Looks like this'll widen the gap between him and Todoroki."
1
連日連夜事件に駆けつける
れんじつれんやじけんにかけつける
renjitsu ren'ya jiken ni kaketsukeru
"He rushes to incidents day and night."
2
ぎこちないけど分け隔てないファンサ
ぎこちないけどわけへだてないファンサ
gikochinai kedo wakehedatenai FANSA
"He's awkward, but he gives equal attention to all his fans*."
(*Note: Literally this says "He does fan service," but the meaning here is more like what we see with Hawks and Endeavor in Kyushu where that little kid wanted Hawks' autograph and that one Endeavor fan was upset when Endeavor offered to shake his hand. THAT'S the kind of fan service this refers to.)
3
最近じゃエンデヴァーの息子だなんだって言われることも少なくなったそうだ
さいきんじゃエンデヴァーのむすこだなんだっていわれることもすくなくなったそうだ
saikin ja ENDEVAA no musuko da nanda tte iwareru koto mo sukunaku natta sou da
"Recently it seems like people don't often mention that he's Endeavor's son."
4
シンリンカムイ・Mt.レディを抜いて
シンリンカムイ・マウントレディをぬいて
SHINRIN KAMUI・MAUNTO REDI wo nuite
"He'll overtake Kamui Woods and Mount Lady,"
5
一気にトップの通形先輩と並ぶ勢い
いっきにトップのとおがたせんぱいとならぶいきおい
ikki ni TOPPU no Toogata-senpai to narabu ikioi
"then right away he'll have the momentum to match Toogata-senpai at the top."
6
物間くんや骨抜くんもすごいし
ものまくんやほねぬきくんもすごいし
Monoma-kun ya Honenuki-kun mo sugoi shi
"Monoma-kun and Honenuki-kun are also amazing,"
7
先輩もこないだ「コエー!」って笑ってましたよ
せんぱいもこないだ「コエー!」ってわらってましたよ
senpai mo konai da 「KOEE!」 tte warattemashita yo
"and senpai* was also laughing and [calling them] 'Scaryyy!' the other day."
(*Note: I think he's referring to Mirio here.)
8
……さびしいか
......sabishii ka
"......You lonely?"
9
……
"......"
10
でも
demo
"But"
11
昔 不和先輩が先生と話してて
むかし ふわせんぱいがせんせいとはなしてて
mukashi Fuwa-senpai ga sensei to hanashitete
"long ago, Fuwa-senpai was talking with you, Sensei,"
12
その時思ったんです
そのときおもったんです
sono toki omottandesu
"and that's when I thought,"
13
"無個性"には戻るけど経験を活かして誰かを励ませるなら
"むこせい"にはもどるけどけいけんをいかしてだれかをはげませるなら
"mukosei" ni wa modoru kedo keiken wo ikashite dareka wo hagemaseru nara
"I'll return to being quirkless, but if I can make use of my experience and encourage someone,"
14
それはとてもかっこいいかもなって
sore wa totemo kakko ii kamo natte
"that might be really cool."
15
かっこいいですかね 今僕
かっこいいですかね いまぼく
kakko ii desu ka ne ima boku
"Aren't I cool now?"
16
もう少し生徒に厳しくした方がいいな
もうすこしせいとにきびしくしたほうがいいな
mou sukoshi seito ni kibishiku shita hou ga ii na
"It'd be better if you were a little more strict with the students."
17
大事なことだぞ
だいじなことだぞ
daiji na koto da zo
"It's important."
18
この現代でウチに入って来れるような奴は
このげんだいでウチにはいってこれるようなやつは
kono gendai de UCHI ni haitte koreru you na yatsu wa
"In this modern age, those who can get into [UA]"
19
将来ヒーロー確約されているようなもんだからな
しょうらいヒーローかくやくされているようなもんだからな
shourai HIIROO kakuyaku sarete iru you na mon da kara na
"are guaranteed to be future heroes."
20
増長しないように俺たちが厳しくしないといけないんだわかるか
ぞうちょうしないようにおれたちがきびしくしないといけないんだわかるか
zouchou shinai you ni ore-tachi ga kibishiku shinai to ikenainda wakaru ka
"We have to be strict now to prevent them from growing arrogant, do you understand?"
21
先生けっこうやさしかったけどな
せんせいけっこうやさしかったけどな
sensei kekkou yasashikatta kedo na
"Sensei, you were pretty kind though."
1
社会に出てからは
しゃかいにでてからは
shakai ni dete kara wa
After entering society,
2
休みも合わないし集まる機会もなかなか作れない
やすみもあわないしあつまるきかいもなかなかつくれない
yasumi mo awanai shi atsumaru kikai mo nakanaka tsukurenai
we don't have enough time off, and we can't easily make opportunities to get together.
3
男性からの支持圧倒的
だんせいからのしじあっとうてき
dansei kara no shiji attouteki
"With overwhelming support from men,"
4
漢!烈怒頼雄斗の意外なオリジンに迫ります
おとこ!レッドライオットのいがいなオリジンにせまります
otoko! REDDO RAIOTTO no igai na ORIJIN ni semarimasu
"chivalry*! The surprising origin of Red Riot approaches!"
(*Note: Or, depending on how you like to translate Kirishima's favorite word, "Manliness!")
5
レッドだ!
REDDO da!
"It's Red!"
6
アンブれいかぶる!
ANBUreikaburu!
"Unbreakable!"
7
あっ
a
"Ah!"
8
皆の活躍を見るのはとても嬉しい
みんなのかつやくをみるのはとてもうれしい
minna no katsuyaku wo miru no wa totemo ureshii
I'm very happy to see everyone in action*.
(*Note: This word also refers to one's activities, their service, their successes and contributions, etc.)
9
学生の頃を思い出すとよくここに来る
がくせいのころをおもいだすとよくここにくる
gakusei no koro wo omoidasu to yoku koko ni kuru
When I recall my days as a student, I often come here.
1
いだっ‼︎
ida!!
"Ow!!"
2
ひゃん
hyan
"Oof!"
3
あっぶねーありがとござます!
abbunee arigato gozamasu!
"That was dangerous, thank you very much!"
9
…時代が急激に変わってって…僕みたいな
…じだいがきゅうげきにかわってって…ぼくみたいな
...jidai ga kyuugeki ni kawatte tte...boku mitai na
"...They say times are rapidly changing...it seems like that to me."
10
同級生に比べてめちゃ弱い"個性"はついていけなくなっちゃった
どうきゅうせいにくらべてめちゃよわい"こせい"はついていけなくなっちゃった
doukyuusei ni kurabete mecha yowai "kosei" wa tsuite ikenaku nachatta
"Compared to my classmates, with my very weak quirk, I can't keep up."
11
だからここに来てオールマイト像に聞くんです
だからここにきてオールマイトぞうにきくんです
dakara koko ni kite OORU MAITO zou ni kikundesu
"That's why I came here and asked the All Might statue."
1-2
僕もあなたたちのようなヒーローになれますかーーーって…
ぼくもあなたたちのようなヒーローになれますかーーーって…
boku mo anata-tachi no you na HIIROO ni naremasu ka---tte...
"I asked, can I also become a hero like you guys...?"
3
"僕もオールマイトのように"ーーー
"ぼくもオールマイトのように"ーーー
"boku mo OORU MAITO no you ni"---
Just like me with All Might---
4
髪の皿みたいなモノを投てきする"個性"か
かみのさらみたいなモノをとうてきする"こせい"か
kami no sara mitai na MONO wo touteki suru "kosei" ka
"A quirk that throws things that look like plates from one's hair, huh?"
5
髪由来なら峰田くんの応用で全然いけると思うなあ重ねることで強度も上がるし大きさも変わってたよね?汎用性あるよ
かみゆらいならみねたくんのおうようでぜんぜんいけるとおもうなあかさねることできょうどもあがるしおおきさもかわってたよね?はんようせいあるよ
kami yurai nara Mineta-kun no ouyou de zenzen ikeru to omou naa kasaneru koto de kyoudo mo agaru shi ookisa mo kawatteta yo ne? han'yousei aru yo
"If it comes from hair, I think you can absolutely use Mineta-kun's application. By piling them up, their strength increases and their size changes, right? It's versatile!"
(Note: This text bubble is surrounded by the "mutter" sound effect often used for Izuku's mumbling.)
6
コワ‼︎いけど何これ励まされてる⁉︎
コワ‼︎いけどなにこれはげまされてる⁉︎
KOWA!! ikedo nani kore hagemasareteru!?
"Creepy!! But also why is this encouraging!?"
7
夢をを叶えた後は
ゆめをかなえたあとは
yume wo kanaeta ato wa
After fulfilling [my own] dream,
8
大丈夫
だいじょうぶ
daijoubu
"It's all right,"
9
だって君はさっき手を差し伸べようとしたじゃないか
だってきみはさっきてをさしのべようとしたじゃないか
datte kimi wa sakki te wo sashinobe you to shita ja nai ka
"because back there, you tried to reach out your hand, didn't you?"
10
夢を与えていく番だ
ゆめをあたえていくばんだ
yume wo ataete iku ban da
it's [my] turn to offer dreams.
1
君はヒーローになれるよ
きみはヒーローになれるよ
kimi wa HIIROO ni nareru yo
"You can become a hero!"
1
頑張れ少年!
がんばれしょうねん!
ganbare shounen!
"Do your best, young man!"
2
さびしくないと言ったらウソになるけど
さびしくないといったらウソになるけど
sabishikunai to ittara USO ni naru kedo
If I said I wasn't lonely, I'd be lying, but
3
こんな風に誰かを励ませるならーー
こんなふうにだれかをはげませるならーー
konna fuu ni dareka wo hagemaseru nara--
if I can encourage someone like this--
4-5
これは僕たちが最高のヒーローになった物語
これはぼくたちがさいこうのヒーローになったものがたり
kore wa boku-tachi ga saikou no HIIROO ni natta monogatari
This is the story of how we became the greatest heroes.
text in hand
完
かん
kan
Complete
1
遅かったじゃないか少年‼︎
おそかったじゃないかしょうねん‼︎
osokatta ja nai ka shounen!!
"You're late, young man!!"
2
仰ってくれたら空港まで迎えに行ったのに!
おっしゃってくれたらくうこうまでむかえにいったのに!
osshatte kuretara kuukou made mukae ni itta noni!
"If you had told me, I would have gone to pick you up from the airport!"
3
サプライズプレゼントしたくてね
SAPURAIZU PUREZENTO shitakute ne
"I want to give you a surprise present."
4
タペストウリーですか⁉︎
TAPESUTOURII desu ka!?
"Is it a tapestry!?"
5
8年前私とAFOの戦いで取れたデータが
8ねんまえわたしとオール・フォー・ワンのたたかいでとれたデータが
8nenmae watashi to OORU FOO WAN no tatakai de toreta DEETA ga
"The data obtained during the battle between me and All For One 8 years ago"
6
なんかすごい可能性を広げるモノだったそうだ!
なんかすごいかのうせいをひろげるモノだったそうだ!
nanka sugoi kanousei wo hirogeru MONO datta sou da!
"seems like it's something that opens up a lot of possibilities!"
7
"個性"の深化と共に
"こせい"のしんかとともに
"kosei" no shinka to tomo ni
"With the strengthening of quirks,"
8
技術もまた深化していく
ぎじゅつもまたしんかしていく
gijutsu mo mata shinka shite iku
"technology also strengthens."
9
マルチに個性を使いこなした君で更なるデータを取りたい!
マルチにこせいをつかいこなしたきみでさらなるデータをとりたい!
MARUCHI ni kosei wo tsukaikonashita kimi de saranaru DEETA wo toritai!
"I want to collect even more data from you as you have mastered using multiple quirks!"
10
え でもこんな高いモノ…
え でもこんなたかいモノ…
e demo konna takai MONO...
"Eh? But such an expensive thing..."
11
こいつは海外の友と発目少女の協力
こいつはかいがいのともとはつめしょうじょのきょうりょく
koitsu wa kaigai no tomo to Hatsume-shoujo no kyouryoku
"This one is from cooperation between my friend overseas and Young Hatsume,"
12
そして爆豪少年中心にかつてのA組が共同出資したモノだ
そしてばくごうしょうねんちゅうしんにかつてのエーぐみがきょうどうしゅっししたモノだ
soshite Bakugou-shounen chuushin ni katsute no EE-gumi ga kyoudou shusshi shita MONO da
"and it is something that the former Class A jointly invested in with Young Bakugou at the heart of it."
13
バレてるぜ
BAREteru ze
"You've been found out."
14
まだ身体が動いちまうんだろ
まだからだがうごいちまうんだろ
mada karada ga ugoichimaundaro
"Your body is still moving."
1
肝に銘じておきな
きもにめいじておきな
kimo ni meijite oki na
"Take this to heart."
2-3
これも君自身が勝ち取った力だ‼︎
これもきみじしんがかちとったちからだ‼︎
kore mo kimi jishin ga kachitotta chikara da!!
"You've earned this power fair and square, too!!"
(Note: The above three lines are a reference to chapter 2.)
4
皆といつまでも
みんなといつまでも
minna to itsumademo
WIth everyone, forever...
5
来い
こい
koi
"Come [on],"
6
デク
DEKU
"Deku."
(Note: If you want to get REALLY sentimental, just know that together speech bubbles #5 & #6 make grammatically the exact opposite phrase of what Katsuki said to Izuku in the woods at summer training camp before he disappeared in the portal, which gets translated in English as "Stay back, Deku.")
1
前よりは"暇"って感じかな…!
まえよりは"ひま"ってかんじかな…!
mae yori wa "hima" tte kanji ka na...!
"It feels like we've got more free time than before...!"
2
星戦道路で崖崩れ交通マヒってます
せいせんどうろでがけくずれこうつうマヒってます
seisen douro de gake kuzure koutsuu MAHIttemasu
"A landslide on Seisen* Road is paralyzing traffic."
(*Note: This road's name means literally "Star Wars" in Japanese.)
tagline 1
No.430 僕のヒーローアカデミア 堀越耕平
ナンバー430 ぼくのヒーローアカデミア ほりこしこうへい
NANBAA 430 boku no HIIROO AKADEMIA Horikoshi Kouhei
No. 430 My Hero Academia Kouhei Horikoshi
tagline 2
長きに渡るご愛読心よりありがとうございました‼︎堀越先生の次回作にご期待下さい‼︎最終42巻は12月4日(水)発売予定です!!!
ながきにわたるごあいどくこころよりありがとうございました‼︎ほりこしせんせいのじかいさくにごきたいください‼︎さいしゅう42かんは12がつ4か(すい)はつばいよていです!!!
nagaki ni wataru goaidoku kokoro yori arigatou gozaimashita!! Horikoshi-sensei no jikaisaku ni gokitai kudasai!! saishuu 42kan wa 12gatsu 4ka (sui) hatsubai yotei desu!!!
A long-time favorite, thank you very much from the bottom of our hearts!! Please stay tuned for Horikoshi-sensei's next work!! The final 42nd volume is scheduled to be released on Wednesday, December 4th!!!
5
手を差し伸べ続ける物語
てをさしのべつづけるものがたり
te wo sashinobe tsudzukeru monogatari
this is the story of how we keep reaching out our hands.
This week’s initial tentative super rough/literal translations under the cut.
1
僕の"個性"が「家系のどこにも属さないとつぜんへんい」だと聞いて
ぼくの"こせい"が「かけいのどこにもぞくさないとつぜんへんい」だときいて
boku no "kosei" ga 「kakei no doko ni mo zokusanai totsuzen hen'i」 da to kiite
I heard my quirk is "a sudden mutation that didn't belong to any of the family's lineages."
2
パパもママもシスターもおじさんもおばさんもばぁばもじぃじも大じぃじも急に優しくなくなった
パパもママもシスターもおじさんもおばさんもばぁばもじぃじもおおじぃじもきゅうにやさしくなくなった
PAPA mo MAMA mo SHISUTAA mo ojisan mo obasan mo baaba mo jiiji mo oojiiji mo kyuu ni yasashiku nakunatta
Papa, Mama, Sister, Uncle, Aunt, Grandma, Grandpa, and Great-Granddad all of a sudden stopped being nice to me.
tagline 1
ある少年の独白ーー
あるしょうねんのどくはくーー
aru shounen no dokuhaku--
A boy's soliloquy--
3
皆は僕を縛りつけて地下室に閉じ込めた
みんなはぼくをしばりつけてちかしつにとじこめた
minna wa boku wo shibari tsukete chikashitsu ni tojikometa
They tied me up and locked me in the basement.
4
恐くて悲しくて泣き叫んでいたら
こわくてかなしくてなきさけんでいたら
kowakute kanashikute nakisakende itara
I was scared and sad and crying out.
5
口が大きく開かないよう縫われた
くちがおおきくひらかないようぬわれた
kuchi ga ookiku hirakanai you nuwareta
My mouth was sewn shut to prevent it from opening wide.
6
何年経ったかわからないある日
なんねんたったかわからないあるひ
nannen tatta ka wakaranai aru hi
One day, after I don't know how many years passed,
7
「この国は終わる」と言って
「このくにはおわる」といって
「kono kuni wa owaru」 to itte
they said, "This country is finished,"
8
人抱えの水と菓子パンを放り込んだきり
ひとかかえのみずとかしパンをほうりこんだきり
hito kakae no mizu to kashi PAN wo hourikonda kiri
and after they threw in what water and pastries they could carry
9
皆は二度と現れなくなった
みんなはにどとあらわれなくなった
minna wa nido to arawarenaku natta
none of them ever appeared again.
tagline 2
No.429 私が来た! 堀越耕平
ナンバー429 わたしがきた! ほりこしこうへい
NANBAA 429 watashi ga kita! Horikoshi Kouhei
No. 429 I Am Here! Kouhei Horikoshi
10
しばらく経って
しばらくたって
shibaraku tatte
After a while,
11
もの凄い衝撃と共に地下室にキレツが入ったので
ものすごいしょうげきとともにちかしつにキレツがはいったので
monosugoi shougeki to tomo ni chikashitsu ni KIRETSU ga haitta node
with a tremendous impact, a crack entered the basement, so
12
なんとか外に出ることができた
なんとかそとにでることができた
nantoka soto ni deru koto ga dekita
I managed to get outside.
1
久し振りの日の光はとても痛くて恐かった
ひさしぶりのひのひかりはとてもいたくてこわかった
hisashiburi no hi no hikari wa totemo itakute kowakatta
The light of the sun for the first time in such a long time was very painful and scary.
2
何がいけなかったのだろう
なにがいけなかったのだろう
nani ga ikenakatta no darou
What was it that I did wrong?
3
何でこんなに悲しいのだろう
なんでこんなにかなしいのだろう
nande konna ni kanashii no darou
Why am I so sad like this?
4
とにかく僕は
とにかくぼくは
tonikaku boku wa
In any case, I
5
ずうっと恐くて悲しいのに
ずうっとこわくてかなしいのに
zuutto kowakute kanashii noni
am always so scared and sad,
6
なのにどうしてこの人たちは
なのにどうしてこのひとたちは
nanoni doushite kono hito-tachi wa
so why is it these people
7
笑っているんだろう
わらっているんだろう
waratte irundarou
are smiling?
1
人の喜ぶ顔が好きだった
ひとのよろこぶかおがすきだった
hito no yorokobu kao ga suki datta
I liked people's happy faces.
2
だからヒーローを目指したのに
だからヒーローをめざしたのに
dakara HIIROO wo mezashita noni
That's why I aimed to be a hero, but
3
お茶子ちゃんは
おちゃこちゃんは
Ochako-chan wa
Ochako-chan,
4
ヒーローらしく正しい事をするだけでよかったのに
ヒーローらしくただしいことをするだけでよかったのに
HIIROO rashiku tadashii koto wo suru dake de yokatta noni
it would have been fine to just do the correct thing like a hero would.
(Note: This is a flashback to chapter 395.)
5
ぐうっ
guu
"Ggh."
6
なのに余計な事"考えて"…
なのによけいなこと"かんがえて"…
nanoni yokei na koto "kangaete"...
You nevertheless think about unnecessary things…
(Note: Still a flashback to chapter 395.)
7
私は
わたしは
watashi wa
I
8
ヒミコちゃんの命の上に生かされた
ヒミコちゃんのいのちのうえにいかされた
HIMIKO-chan no inochi no ue ni ikasareta
was made to survive over Himiko-chan's life.
9
私のした事は
わたしのしたことは
watashi no shita koto wa
What I did...
1
麗日さん‼︎
うららかさん‼︎
Uraraka-san!!
"Uraraka-san!!"
2-3
デクくん
DEKU-kun
"Deku-kun,"
4
どうして
doushite
"why..."
5
ここが
koko ga
"this place..."
6
どうやって…
dou yatte...
"how did you..."
7
なんとなく…!
nantonaku...!
"Somehow or other*...!"
(*Note: This "somehow" has an implication that the answer is unimportant to the speaker, like "It's not a big deal," or "Never you mind that.")
8
ワン・フォー・オールでとんできた
WAN FOO OORU de tonde kita
"I flew up here with One For All."
1
此処は
ここは
koko wa
"This place is"
2
大切な話をした場所だから
たいせつなはなしをしたばしょだから
taisetsu na hanashi wo shita basho dakara
"where we had an important conversation, that's why."
3
そうやなくて
sou yanakute
"That's not what I mean."
4-5
一旦家帰るって言ったやん
いったんいえかえるっていったやん
ittan ie kaeru tte itta yan
"Didn't I say I'd go home temporarily?"
6
帰れてたら帰れてたで良いんだでも
かえれてたらかえれてたでいいんだでも
kaeretetara kaereteta de iinda demo
"If you had gone home, that'd have been fine, but"
7
此処にいると思ったんだ
ここにいるとおもったんだ
koko ni iru to omottanda
"I thought you'd be here."
8
……何で
……なんで
......nande
"......Why?"
9
…見られたくないのに
…みられたくないのに
...miraretakunai noni
"...I didn't want to be seen."
10
ごめん
gomen
"Sorry."
11
でも…見せてほしいんだ
でも…みせてほしいんだ
demo...misete hoshiinda
"But...I want you to show me."
12
だって麗日さんは
だってうららかさんは
datte Uraraka-san wa
"Because, Uraraka-san,"
13
いつもそうじゃないか
itsumo sou ja nai ka
"aren't you always like that?*"
(Note: He's talking about how Ochako has been keeping up a happy facade for a while but he wants her to let him see her sadness.)
1
入試の時だって
にゅうしのときだって
nyuushi no toki datte
"Even at the entrance exam,”
2
私の"個性"ごめんね勝手に
わたしの"こせい"ごめんねかってに
watashi no "kosei" gomen ne katte ni
It's my quirk. Sorry for stopping you, but...
3
でも転んじゃったら縁起悪いもんね
でもころんじゃったらえんぎわるいもんね
demo koronjattara engi warui mon ne
well, it's a bad omen to trip and fall.
(Note: This is from chapter 3.)
4
合否のポイントのことだって
ごうひのポイントのことだって
gouhi no POINTO no koto datte
"even about the points [I needed] to pass,"
5
私のポイント分けるって出来ませんか⁉︎
わたしのポイント���けるってできませんか⁉︎
watashi no POINTO wakeru tte dekimasen ka!?
Can you give him some of the points I earned!?
(Note: This is from chapter 4.)
6
ずっとーーー
zutto---
"all the time---"
7
ーーいつも
--itsumo
"--always."
8
でもデクって「頑張れ」って感じで
でもデクって「がんばれ」ってかんじで
demo DEKU tte 「ganbare」 tte kanji de
But "Deku," well... It just screams, "Do your best!!"
9
なんか好きだ私
なんかすきだわたし
nan ka suki da watashi
I kinda like it.
(Note: This is from chapter 7.)
10
自分の事より
じぶんのことより
jibun no koto yori
"More than yourself,”
11
他人を優先して!
ひとをゆうせんして!
hito (kanji: tanin) wo yuusen shite!
"you make other people your priority!"
12
体育祭の時だって
たいいくさいのときだって
taiikusai no toki datte
"Even during the sports festival."
13
いつも
itsumo
"Always,"
14
ずっと!
zutto!
"all the time!"
1
デクくん落ち着け!
デクくんおちつけ!
DEKU-kun ochitsuke!
Deku-kun, calm down!
(Note: This is from chapter 211.)
3
彼のヒーローアカデミアでいさせて下さい!
かれのヒーローアカデミアでいさせてください!
kare no HIIROO AKADEMIA de isasete kudasai!
Please let him stay at his hero academia!
(Note: This is from chapter 324.)
4
僕のヒーローだ!
ぼくのヒーローだ!
boku no HIIROO da!
"You're my hero!"
5-6
だから…君の強さだけに寄りかからない
だから…きみのつよさだけによりかからない
dakara...kimi no tsuyosa dake ni yorikakaranai
"That's why...I won't rely on only your strength [alone].”
1
手を握るだけで心が和らぐんだよ
てをにぎるだけでこころがやわらぐんだよ
te wo nigiru dake de kokoro ga yawaragunda yo
"Just holding hands soothes the heart."
2
…ヒミコちゃん
...HIMIKO-chan
"...Himiko-chan."
3
ヒーローが辛い時
ヒーローがつらいとき
HIIROO ga tsurai toki
When heroes are hurting...
4
私のせいで死んじゃった
わたしのせいでしんじゃった
watashi no sei de shinjatta
"It's my fault she died."
1
私が刺されなかったら…‼︎
わたしがさされなかったら…‼︎
watashi ga sasarenakattara...!!
"If I hadn't been stabbed...!!"
2
余計なこと考えたから…‼︎
よけいなことかんがえたから…‼︎
yokei na koto kangaeta kara...!!
"It's because I thought about unnecessary stuff...!!"
3
人に血を分けられる"個性"だったの…‼︎
ひとにちをわけられる"こせい"だったの…‼︎
hito ni chi wo wakerareru "kosei" datta no...!!
"It was a quirk that could give out blood to people...!!"
4
あんな形でなくても…!見つけられる方法がなかったかなあっ‼︎
あんなかたちでなくても…!みつけられるほうほうがなかったかなあっ‼︎
anna katachi de nakutemo...! mitsukerareru houhou ga nakatta ka naa!!
"Even if it didn't seem like [it could do] that...! I wonder if there wasn't a way I could have found that out [sooner]!!"
5
もっと早く…!!!
もっとはやく…!!!
motto hayaku...!!!
"[If I had been] faster...!!!"
6
気付けてたら‼︎
きづけてたら‼︎
kudzuketetara!!
"If I only I had realized!!"
7
もっと
motto
"[If I had been] more..."
8
子どもの時に会えてたら違ったかなあ⁉︎
こどものときにあえてたらちがったかなあ⁉︎
kodomo no toki ni aetetara chigatta ka naa!?
"Would it be different if we had met when we were children!?"
9-10
誰がヒーローを守ってあげられるだろう
だれがヒーローをまもってあげられるだろう
dare ga HIIROO wo mamotte agerareru darou
...who protects the heroes?
11
僕も
ぼくも
boku mo
"Me, too."
12
転弧…死柄木弔に…同じ事引きずってる
てんこ…しがらきとむらに…おなじことひきずってる
Tenko...Shigaraki Tomura ni...onaji koto hikizutteru
"Tenko...about Tomura Shigaraki...I've been dragging around the same things."
13
この戦いをこれまでと同じように消費していかないように
このたたかいをこれまでとおなじようにしょうひしていかないように
kono tatakai wo kore made to onaji you ni shouhi shite ikanai you ni
"I hope I don't let this fight consume me in the same way as I did before."
14
AFOに言われたよ
オール・フォー・ワンにいわれたよ
OORU FOO WAN ni iwareta yo
"All For One told me,"
15
おまえのしようとしてる道は茨の道だって
おまえのしようとしてるみちはいばらのみちだって
omae no shiyou to shiteru michi wa ibara no michi datte
"the path you've chosen is a thorny one."
(Note: This is a reference to chapter 316.)
1
それでも…ーー
soredemo...--
"Even so...--"
2
余計なお世話でも手を差し伸ばしていけば…きっと必ず‼︎
よけいなおせわでもてをさしのばしていけば…きっとかならず‼︎
yokei na osewa demo te wo sashinobashite ikeba...kitto kanarazu!!
"even if it's none of my business, if I reach out my hand...then surely, definitely...!!"
(Note: This line isn’t cut off, but the conclusion of what will “surely, definitely” happen is implied and unspoken.)
3
あ‼︎マジでいたア‼︎
a!! MAJI de itaA!!
"Ah!! They really were here!!"
4
麗日あ‼︎俺らも来たぞ!
うららかあ‼︎おれらもきたぞ!
Urarakaa!! orera mo kita zo!
"Urarakaa!! We're here, too!"
5
お茶子ちゃんのばか!
おちゃこちゃんのばか!
Ochako-chan no baka!
"Ochako-chan, you idiot!"
1
言ってくれるの待ってたのよ何でも思ったら言っていいのよ
いってくれるのまってたのよなんでもおもったらいっていいのよ
itte kuraru no matteta no yo nandemo omottara itte ii no yo
"I was waiting for you to say [something]! Whatever you're thinking about, it's fine for you to say it!"
2
ブッ飛ばしてたけど
ブッとばしてたけど
BUttobashiteta kedo
"They flew you over here, but"
3
残り火大丈夫か?
のこりびだいじょうぶか?
nokoribi daijoubu ka?
"are the embers okay?"
4
うん
un
"Yeah."
5
え
e
"Eh?"
6
"残り火"…ってえ…それって
"のこりび"…ってえ…それって
"nokoribi"...ttee...sore tte
"'Embers,' you said... That's..."
7
待て待て
まてまて
mate mate
"Wait, wait!"
8
なんで言ってくんねーんだよ
なんでいってくんねーんだよ
nande itte kunnenda yo
"Why didn't you tell us?"
9
ワン・フォー・オールは完遂した
ワン・フォー・オールはかんすいした
WAN FOO OORU wa kansui shita
One For All completed it,
(Note: This word means something like "carried out, accomplished" but in the officials keeps getting translated as "completed.")
10
義勇の力が紡ぎ上げた力の結晶を
ぎゆうのちからがつむぎあげたちからのけっしょうを
giyuu no chikara ga tsumugi ageta chikara no kesshou wo
the crystallization of power spun by the brave and righteous.
2
皆で紡げていけたら
みんなでつむげていけたら
minna de tsumugete iketara
if we can all spin it [together]...
3
チャートの拡大?
チャートのかくだい?
CHAATO no kakudai?
"Expanding the chart?"
4
ええまァ一環ですが
ええまァいっかんですが
ee maA ikkan desu ga
"Yes, well, that's part of it."
5
もち復興の目度がたってからですよ
もちふっこうのめどがたってからですよ
mochi fukkou no medo ga ta tte kara desu yo
"Of course, it's for after the reconstruction is further along."
6
今回の戦い俺たちヒーロー以外の活躍が大きすぎた
こんかいのたたかいおれたちヒーローいがいのかつやくがおおきすぎた
konkai no tatakai ore-tachi HIIROO igai no katsuyaku ga ooki sugita
"In the battle this time, there were too many great feats [done by those] other than us heroes."
7
現職業ヒーローと併せて"英雄"もピックアップしていきます
げんしょくぎょうヒーローとあわせて"えいゆう"もピックアップしていきます
genshokugyou HIIROO to awasete "eiyuu" mo PIKKUAPPU shite ikimasu
"Along with the current professional heroes, we'll pick up heroes* as well."
(*Note: The word used for pro heroes is from the English, "hero," pronounced as HIIROO in Japanese. This new list of "heroes" Hawks suggests uses the Japanese word for hero, eiyuu. Not coincidentally, "UA" gets its name from reversing the kanji in eiyuu: ei・yuu -> yuu・ei.)
8
人気制度を失くす方に傾くと思ってたが
にんきせいどをなくすほうにかたむくとおもってたが
ninki seido wo nakusu hou ni katamuku to omotteta ga
"I was thinking you'd lean towards losing the popularity system, and yet..."
9
功罪の罪に目を向ければそりゃそうですが
こうざいのざいにめをむければそりゃそうですが
kouzai no zai ni me wo mukereba sorya sou desu ga
"If you shift your focus to the cons over the pros, that makes sense, but"
10
俺は功を捨てずにアップデートしたいんス
おれはこうをすてずにアップデートしたいんス
ore wa kou wo sutezu ni APPUDEETO shitainSU
"I want to update it without throwing out the good points."
1
どんな"最高"にも手には限りがある
どんな"さいこう"にもてにはかぎりがある
donna "saikou" ni mo te ni wa kagiri ga aru
"No matter if you're the greatest, your hands have limits."
2
より多くを救えるとしたらそれはきっと職業ヒーローじゃない
より��おくをすくえるとしたらそれはきっとおれたちじゃない
yori ooku wo sukueru to shitara sore wa kitto ore-tachi (kanji: shokugyou HIIROO) ja nai
"If more can be saved, it's probably not [by] us (read as: professional heroes)."
3
最高のヒーローがたくさんいるようなーー
さいこうのヒーローがたくさんいるようなーー
saikou no HIIROO ga takusan iru you na--
"It seems like there are a lot of greatest* heroes--"
(*Note: Grammatically in English this would read as "there are a lot of great heroes," but the word used here is a superlative, "greatest," used since chapter 1. All Might called Izuku the greatest hero, then later called both Izuku and Katsuki the greatest heroes, and now he's saying there are even more "greatest heroes" than that.)
4
えぇ
ee
"Yes."
5
ハア
HAA
"Hah."
(Note: This is the sound of someone panting out of breath.)
6
ハア
HAA
(Note: This is the sound of someone panting out of breath.)
7
何で
なんで
nande
"Why"
8
僕だけ
ぼくだけ
boku dake
"am I the only one"
9
こんなに‼︎
konna ni!!
"like this!!"
1
ボク!
BOKU!
"Child!"
2
あのあと あの子はヒーローに助けてもらえたのか
あのあと あのこはヒーローにたすけてもらえたのか
ano ato ano ko wa HIIROO ni tasukete moraeta no ka
After that, was that child able to be saved by a hero?
3
今でも寝れなくなるときがある
いまでもねれなくなるときがある
ima demo nerenaku naru toki ga aru
Even now, there are times I cannot sleep.
(Note: This line implies that the reason she couldn't sleep was because she was kept up by the previous question of wondering if "that child" was saved.)
4
あの日緑谷出久がもたらしたモノ
あのひみどりやいずくがもたらしたモノ
ano hi Midoriya Izuku ga motarashita MONO
"What Izuku Midoriya brought about that day,"
5
応援でもなんでも…"何かせずにいられない"
おうえんでもなんでも…"なにかせずにいられない"
ouen demo nandemo..."nanika sezu ni irarenai"
"whether it's cheering someone on or otherwise...'I can't help but do something.'"
(Note: Hawks is saying Izuku inspired within people a feeling or thought like "I can't help but do something," which first manifested as them all cheering Izuku on.)
6
あの日きっと皆に届いた…そしてその先にはある筈です
あのひきっとみんなにとどいた…そしてそのさきにはあるはずです
ano hi kitto minna ni todoita...soshite sono saki ni wa aru hazu desu
"I'm sure it reached everyone that day... And there must be something after that."
1
もう大丈夫だからね
もうだいじょうぶだからね
mou daijoubu dakara ne
"It's okay now."
2
"おばあちゃんが来た"からね
"おばあちゃんがきた"からね
"obaachan ga kita" kara ne
"Because Grandma is here."
3
おーい
ooi
"Heeey!"
4
どうした2人とも!
どうした2りとも!
doushita 2ri tomo!
"What's up, you two!"
5-6
ヒーローが暇な社会
ヒーローがひまなしゃかい
HIIROO ga hima na shakai
A society where heroes have [too much] free time.
tagline
デクたちが起こした風はやがてーー次号最終回ポスターCカラー!
デクたちがおこしたかぜはやがてーーじごうさいしゅうかいポスターCカラー!
DEKU-tachi ga okoshita kaze wa yagate---jigou saishuukai POSUTA C KARAA!
The wind brought about by Deku and the others will eventually--
Next issue final poster C color!
こんにちは, Japanese learners! Learning a language is an exciting adventure, isn't it? To add a spark of joy to your Japanese learning journey, here's a collection of YouTube channels tailored for kids. Organized by JLPT levels, these channels offer a blend of education and entertainment for learners at different stages. Keep in mind, though, that JLPT levels aren't an exact science like math – language learning can be subjective in terms of difficulty. However, these resources provide a fantastic starting point and a fun way to explore the world of Japanese language and culture. Let's hop into this delightful world of animated learning and playful discoveries!
Friendly reminder to adjust your way of learning in order to make the most of what you're studying to reach the goal you truly want! read my post about it (ᵔ◡ᵔ)
꒰ა ˚₊ ✧・┈・╴N 5 ╴・┈・𐑺 ‧₊˚໒꒱
— Curious George (N5 level)
— Japanese folk tales/anime series (Japanese audio/Japanese subtitles) from BomBom Academy (N5 level)