#German Grammar be like that
Explore tagged Tumblr posts
Text
i think my german 1 professor is out for blood /silly
#ma'am. madam please stop giving us 50+ slides of powerpoints.#i get it.#German Grammar be like that#but can it be a pdf instead?#there has to be an easier way to do this#mica speak#uni talk
3 notes
·
View notes
Text
ig another annoying thing about the 'this transcends language 😲😱' comments about the most obvious of cognates and literal english loanwords, is that it's another example of how native english speakers (and, by virtue of their population size, mostly USamericans) are the arbiters of what gets seen as 'universal' vs what's weird and foreign on the anglophone internet. cause to me as a dutch speaker, a lot of german compound words would '''transcend language''' - but the tweets that go viral about those kinds of words are about how they're silly little nonsense words to laugh at, can't be a real language, can you believe anyone speaks that!
#can you belíeve those germanic languages call a glove a hand-shoe! can you believe all those languages that call a potato an earth-apple! XD#they're not -real- languages!#joos yaps#and thats how you get native dutch speakers apologizing for how dumb and silly their actual language is. not like -english- oooh#and i know it's not actually a huge deal. on the scene of 'people who have their languages made fun of'#western europeans are certainly some of the more deserving#but when it comes from monolingual usamericans who are the type to unironically say shit like cognates transcending language#its just dissapointingly shallow and often only based on their own mispronounciations and unexamined biases#delete later#this has a small subcategory that swings the other way instead#where people are aware of a few unique qualities of english that they took for granted#and then posit english as a uniquely weird language#im not a linguist so idk how weird english is on the whole#but i do know that ive seen examples like 'ough english is SO quirky. when we say 'yeah no' we mean no and 'no yeah' is yes!#how's anyone supposed to learn this XD!'#and it's like ok but that's actually quite common across many cultures as far as im aware#(assuming they HAVE 'yes' and 'no')#open your mind to the reality that basically every language is as deep as english is. not always in the same areas obviously#but every language has quirks and fun words and interesting grammar and their own metaphors and ways to signify respect and history etc etc#... yeah this should be deleted later#i talk way too much for someone who has no idea what she's talking about
92 notes
·
View notes
Text
if i had a nickel for every time nico hülkenberg has made a comment about george that sounds like he wants him biblically, i‘d have two nickels.
which isn‘t a lot, but it‘s weird that i happened twice.
#edit: grammar (my bad am very tired)#the rarest pairing#the german urge to admire georges beauty#nico is just like me fr#the time it took me to find the grill the grid clip is time i‘ll never get back#sorry for the shitty video editing but tumblr still won‘t let me add two videos#f1#formula one#formula 1#george russell#nico hülkenberg#grill the grid 2024#chinese gp 2025
88 notes
·
View notes
Text
CODE : EPITAPH SNIPPET
(or kiki playing around with the new german based language she spent the last 3 hours making up 👀)
"Sklekt dain Hertz skneller?" he says, voice dropping lower as the knife continues its path down between your breasts, over your sternum. "Angst oder etvas anderes?"(Your heart is beating faster // fear or something else?)
The blade pauses at the center of your chest, right where your heart hammers against your ribs. You force yourself to maintain eye contact, refusing to look at the knife.
"I don't speak your Valis Core bullshit," you snap.
"Ik vais," His knee slots between your thighs, pinning you harder against the wall. "Haisst nikt, dass es dir nikt gefällt, venn ik spreke." (I know // Doesn’t mean you don’t like it when I speak it)
#namjoon x you#namjoon x reader#namjoon fic#literally twirling my hair rn#please read the TW and author intros if you’re interested in this story#it’s like literal murder / hatred vibes#but with smut#so like know what you’re getting into#also yesnt this is german but also isn’t because i’m quirky like that#it’s on purpose so i can kinda say fuck off to proper grammar#bc my german is honestly embarrassing#so yeah it’s quirky intentionally shut up#c:e#code : epitaph
22 notes
·
View notes
Text
To Embrace and Kiss the Lord.
INPRNT
-
Speedpaint Video:
youtube
#Yes I still can’t get over these two#I CAN NEVER#do you hear me#NEVERRRRRR#ok all my attempts to learn old english is just getting myself a textbook and that’s it#nothing else lol#wayyy too lazy to try out new things#BUT I do want to!!!#I haven’t even opened it yet so hopefully I didn’t get the grammar wrong#but so far its logic is kinda like german which is so cool!#EDIT: AND GUESS WHAT I DID GET THE GRAMMAR WRONG I’M SRY#fixed it now it should be in accusative case i guess?????#if it works the same way as german#i hope so#the last kingdom#tlk alfred#alfred x uhtred#uhtred x alfred#david dawson#uhtred#king alfred#alhtred#Youtube#hikaruchen#hikaru tlk
104 notes
·
View notes
Text
I’m sick so here’s grammar
As I am currently continuing last year’s trend of falling ill much more than I used to, I ended up trying once again to read Samuel Kleinschmidt’s 1851 grammar of Kalaallisut, that is, West Greenlandic (Grammatik der grönländischen sprache mit theilweisen einschluss des Labradordialects). In doing so I stumbled across the following note:
… the dual (zweiheitsform) is commonly used only if what is named or mentioned is to be labelled explicitly as twoness (zweiheit); wherever twoness is understood, — as, e.g., the twofold limbs of the human or animal body — the plural (mehrheitsform) is used quite pervasively. (Kleinschmidt, Grammatik, 1851: § 14; my awkward translation attempts to render the to modern eyes and ears curious language of the original.)
This was rather surprising to me because when I had encountered the dual as a nominal category before, it had often been as a vestige, reduced to those things appearing naturally as two. Thus in Akkadian (at least from the second millennium on) as well as in Ancient Greek where one would usually speak of their (two) eyes in the dual, while for two amphoras of the drink of choice (be it šikaru or woinos), the plural would likely have been preferred. This inclination of the dual towards twofold body parts seems to have lexicalised in many Arabic dialects in which some of these body parts form a plural looking remarkably like a “pseudo-dual”, while innovating a new dual suffix to express actual “twoness” (cf. Haim Blanc, Dual and Pseudo-Dual in the Arabic Dialects, 1970).
But, as Kleinschmidt rightfully points out, these naturally twofold objects do not actually require marking because their “twoness is understood”; from this perspective, dual marking makes sense especially for those items that could appear in any number, not just two. And we find a case similar to the one described for 19th century Kalaallisut in modern Slovenian: Nouns that typically appear in pairs tend to not take the dual here; in fact: “When these nouns are used in their dual form, a possible interpretation is that the two items are not the pair of body parts belonging to the same person” (Franc Marušič & Rok Žaucer, Dual in Slovenian, in The Oxford Handbook of Grammatical Number, 2021: 438). While in Slovenian, however, the word “two” requires the dual of whatever is counted, Kleinschmidt remarks: “Even with the numeral mardluk (two), which in itself is a dual, the plural is not uncommonly used for that very reason, e.g. inuit mardluk two people” (Kleinschmidt, ibd.). The Kalaallisut dual was already uncommon in the 19th century, and today it has fallen out of use in the central dialect completely, being limited to only the Northern dialects (cf. Michael Fortescue, West Greenlandic, 1984: 2.1.1.8).
#linguistics#kalaallisut#greenlandic#slovenian#i will also say that german looks really good when not every noun and anything that dreams of being one is capitalised#and the typeface of the book is really pretty too#but i think i just kinda like old grammars .-.
40 notes
·
View notes
Text
You know most of the time I'm like "yeah German is kinda difficult sometimes but it makes sense and is clear" and then I have to write the word "entgegengenommen" and have a sudden understanding of everyone who curses it. Like. Look at that word. There are too many letters in there that are repeating too often.
Fun fact: even though you say it like you read it it does not make it any fucking easier. I just had a couple french people over recently and if I had made them say that I think that would be the point where they tried to murder me. I wouldn't even blame them.
#german#language#listen as much as i joke about it i like german ok#but i just had to do a grammar and writing check and that word stared at me and everytime i was like 'this is enough 'ge's for one word'#it just stared at me and made me write another one#translation for everyone who doesnt speak german:#basically 'had accepted smth'#or like. received smth
61 notes
·
View notes
Text

Food.
#albert camus#l'étranger#camus#books#languages#[backstory: my school gives us amazon vouchers for outstanding acheivements (i hate amazon but i also wanted to spend it on smthn)#so i decided to buy the Stranger in french and german... and well. i dont speak german.#but my uncle (fluent and former german teacher) said that he could help me with the grammar during the summer#and if i end up going to cambridge ill likely study german...#so. i ended up investing in my language skills.]
20 notes
·
View notes
Text
It feels extremely silly that only today did I realize that pantry and panadería are slightly similar-sounding for a reason >_>
(The English word pantry is one of the many, many common modern English words derived from Anglo-French: in this case, panetrie, from Old French paneterie, "bread room" ... Spanish panadería also has a complex etymology, but all are related to Latin panis, "bread.")
#anghraine babbles#deep blogging#linguistic stuff#saw a post that was very aggressively going on about how english is GERMANIC (true) and has germanic words in it too!!! (duh)#and the whole discussion ended up arguing that the existence of common germanic words means the many common latinate ones don't count#as 'true english' or whatever and also all languages have borrowings on the level of french-derived vocab in english (not true!)#and it's only lexical and the english grammar is still fundamentally what it was (not true at all actually though not mainly bc of french)#like. sorry that the existence of 'cat' in english implies to you that 'animal' is not a real english word!#don't know why the entirely true statement that 'english is fundamentally germanic' always seems to devolve into nativist bullshit#but damn does it ever.#people are fixated on the vastly oversimplified 'french derived = elitist prestige register from foreigners; germanic = common real speech'#in reality normal everyday english chatter constantly and necessarily includes plenty of french-derived words (often unrecognized)#like pantry! the longer any english document or speech goes without any french- or latin-based words#the more ridiculously and artificially childish it sounds#esp given that some /ultimately/ germanic words in english came into it not from old english but via medieval or anglo-french#often taken from old norse. so 'germanic' real talk from real folk vs dastardly french corruption can be even more complicated#than the obvious xenophobic nonsense motivating the whole anglish thing#even my guy (and known old english lover & french hater) jrr tolkien could only /minimize/ the french-based vocab in lotr#if he'd gotten rid of it altogether he'd sound like he was writing for four-year-olds#english#anglish hate blog#okay for the tags:#anghraine rants
42 notes
·
View notes
Text
The dog motif with Henry is so incredibly interesting to me because, as Tunes already correctly pointed out: it is something that is prescribed to him by others.
I do have to argue, though, that it doesn't solely seem to be about his loyalty. He gets the dog comparison from so many strangers—people who sometimes don't even know Hans, nor Henry's connection to him, know of no loyalty he could have, not even to Radzig—that for the longest time I struggled to pinpoint what exactly makes them think of Henry in that way. Now, I think that I was too preoccupied searching for one truth when I should have been looking for many.
I think not everyone who sees Henry as a dog sees him as the same dog. Some see the loyal hound, one of the dogs you would take out for hunting: the tool, too stupid to understand himself to be one. Others see the mangy street cur, fletching his teeth, scared and angry, looking to fill his starving stomach. And others see the guardian shepard, submissive to the sheep he kills wolves for.
These views of him are either only one side of Henry or downright mischaraterizing him, which makes sense since most of these people don't actually know Henry. Now, if I remember correctly: Hans only compares Henry to a dog during their first hunt together, where he makes him walk behind his horse. A power play, of course, not yet defanged, and an indicator that at this point, Hans doesn't know Henry either.
I will have to rely on my memory for this, which is not the greatest, so I hope I haven't forgotten anything that directly contradicts this read BUT I do think that the dog comparison is a way to push Henry into a limited role, to put him into place, which is why—as the story progresses and he and Hans grow closer, Hans starts to understands Henry as a full person, more of an equal than a dog who heels or bites.
And that is something other's have no chance to understand, ESPECIALLY because Hans clings to every shred of structural control. It seem unthinkable to them that he would let go of the dog he can use in favor of the human behind it. They don't know that Henry is just as much a dog to Hans as Hans is a bird to Henry. Which means: only in name, only to jest, to parody, to make fun of their roles.
'you are a dog to many, loyal, hungry, barking and hollering, but to me, you are more.' and 'you are a bird to many, loud and pompous, colorful and prideful, trapped in a cage when all you want is freedom, but to me, you are more.'
This shared more is hidden behind sarcastic "My Lord"'s and playful "I'll throw you in the stocks"', in the way they know what can hurt the other, in the way they say I care witout those words leaving their lips..
#kcd#I usually never post my thoughts on things like this. I like to hide myself in a layers of Art#Conceal meaning for those who care enough to find it... this feels like I'm exposing my innards a bit too openly for the crows to pick at#The only other time I get this vulnerable is in the dms to my friends. Which is also where this stems from#literally just reworded the message I sent to tunes bc she said she wants to reblog it and go crazy in the tags. this one's for you my dear#also if you see any spelling mistakes or god forbid.. wonky grammar... don't tell me. I tried to check it but I feel like I will never let#go of the german influence in everything I try to write and I can feel the mistakes I missed tickling me at the back of my neck always just#out of sight.. ugh#Anyway..... many thoughts about henry and dogs#also yes there is a point to make about erik and istvan in comparison to this. but that's for another day
12 notes
·
View notes
Text
i do find it incredibly annoying when people feel the need to point out every single language mistake someone makes. as someone who works in an environment of 98% non-native english speakers working in english it really doesn't fucking matter. as long as i understand what someone is trying to tell me i don't give a shit whether they make mistakes, it's not english class
#also i make mistakes in english and german all the time. and if you feel like you need to correct me i WILL be annoyed with you#like we get itttt you're sooooo good at grammar
23 notes
·
View notes
Text
ok i got another one
i can’t seem to find a comprehensive list of dub languages online rn, these are the audio options i can select on my netflix account – not included in the poll but also available to me are hindi, indonesian, thai and a japanese audio description. idk tho if those are all that were produced or if there’s more options that are just not available in my region, lmk if there’s something else i missed here! also if you’ve listened to/watched multiple of these options do kindly tell which one(s) you like best!
#personally im a original language with sub truther. not just with anime but in general#rlly tho i hope this gets around bc. well the results could provide some important insights on a lot of discourse in the fandom. imo#dungeon meshi#delicious in dungeon#i uh. for what it’s worth i really don’t like the english dub i think it sounds jarring and weird#german one is pretty hit or miss i’ve watched a few scenes from different episodes and some i liked and other. not so much#most of the VAs are good but don’t really fit their respective characters#french one is pretty good! also sounds like they put more budget/professional VAs into that one. which is no surprise#given how they are about anything comic or cartoon in france#i also listened into italian and spanish i think but. i forgor#other languages that i dont speak at all are harder to judge so haven’t checked those yet#with japanese i have atleast a very basic understanding of grammar and some common vocabulary and phrases
54 notes
·
View notes
Note
You've used piglin language quite a bit in your fics and I'm curious what language(s) did you base it on? If any at all?
yes!!!! i like to create languages for fantasy settings, but my secret is that i base them solely on the other two languages that i (kinda) know: japanese & german
japanese is easier because their grammar rules are so straightforward and clean, but something about how i've seen native german speakers use their language is so Piglin to me.
so, the first sentence i used in v-m:
Ou um an srull I am an idiot. (inspired by) Ich bin ein Idiot.
almost the same as english, like german is. but the next one:
Phil, Em wor dsokirum am wuar. Phil, Em has sculk on her ear. (inspired by) Phil, Em hat sculk am Ohr. (or something like that) (maybe) (native speakers please don't kill me)
i've seen a lot of native german speakers drop pronouns in situations where it can be implied, so i was inspired by that and dropped the "her." The literal translation would be "Phil, Em has sculk in ear."
i also wanted the reader to know that r's are rolled, so i had dream struggle to roll them so that's demonstrated. i added in some sounds that would be hard to pronounce but would come off sharp and powerful-sounding, like sro and dso. things like that also come off as more ancient to me? i spent a while crafting the word dsokirum as the word for sculk because i wanted something long and kind of menacing, unlike the english word.
#not a linguist or good at this in any way#i usually use japanese more for this bc i feel like i'm better at its grammar but german was screaming to me in this case#asks
25 notes
·
View notes
Text
hello kummer.voll community i have translated a bit of episode 84 [under the cut] and if anybody would be willing to give me advice it would be greatly appreciated 😓
"Ich wollte Base zerstören. Wirklich es zerstören, damit es nicht zurück kommen könnte, und uns weh tun. Aber ich habe Niemand getötet! Hunter hat viele Leute* getötet, wann er Base zerstört hat. Sogar, er hat jeder außerdem dich getötet, Mikey. Und nicht nur könnte ich nicht mit mir selbst leben, wenn ich so etwas getan hätte, sondern es hat auch nicht für Hunter gut gegangen! Es war ein großes, lebens-andern** Ereignis, und du und die Mikes haben zufort es gelöst. Ich wollte nur... Alle weg zu ziehen... bis es keine Base gab. [I don't know how to approach this sentence gulp]. Todesfall bei ein tausend kleine Schnitte, und keinen echter Todesfall. Nur der Ausfall von ein par Freundschaften. Du könntest das erlauben***."
* how would you say "all sorts of people"
** is there an actual word/phrase for life-altering
*** is there a better way to say this?? handling something isnt really the same as allowing it
"I wanted to destroy the Base. Really destroy it, so that it couldn’t come back and hurt us. But I didn’t kill anyone! Hunter killed all sorts of people when he destroyed the Base. In fact, he killed everyone but you, Mikey. And not only could I not live with myself if I did that, it didn’t work out for Hunter! It was a huge, life-shattering event and you and the Mikes immediately set about correcting it. I just wanted to… pull everyone apart… until there wasn’t any Base. Separate the magnets until their fields no longer overlapped. Death by a thousand little cuts, and no actual deaths. Only the loss of a couple friendships. You could handle that."
#i specifically avoided using google translate for any of this because im trying to. not depend on that the way i did when i was in school#so im only working with the grammar rules i can remember. which means. admittedly. that i just default to nominative on everything#this was fun though i want to practice german more in contexts that are like. interesting to me and not. textbooks#kummer.voll#woe.begone
12 notes
·
View notes
Text
More notes for Roach conlanging. Roach has grammatical gender, in which only Male, Female, and Object are grammatical genders, whereas Worker uses feminine grammar, Queen and King use a slight variant on feminine grammar, and Drone, and Queen-Alate use masculine grammar. This is because King is derived from Queen, due to their similar positions in a colony, and Queen-Alate is derived from Drone, as both are forms of alate.
Queen is an alteration of feminine grammar that functionally just adds a handful of extra syllables to it, and King is an offsprout of Queen that uses the same grammar with different pronouns. Queen-Alate, despite the name, is derived from Drone, as they are both for referring to different types of alate ant.
Most Roach dialects are intelligible to speakers of Snakemouth Den Cordyceps Roach, but Snakemouth Den Cordyceps Roach is not entirely intelligable to speakers of Roach dialects due to a mix of the excessively specialized vocabulary caused by the specific needs of its speakers, the fact that its speakers do not necessarily have Roach mouthparts and thus may not pronounce syllables in a similar way, and due to the fact that Inanimate Object is a full grammatical gender that does not exist in any other dialect of roach and replaces a decent chunk of terminology for things that previously had Other Words For Them.
#we speak#conlang#bug fables#please excuse us if we're mangling the terminology here btw. we cannot for the life of us remember the proper terms for half of this#and every time we try to google things it winds up turning up nothing#probably because we're googling shit like “the term for the thing where self reference is different if youre a guy or a girl”#and like. “part of speech that you use to refer to other people that isnt pronouns or a name that has title associations”#if we reread some textbooks we will probably remember but unfortunately these are not our textbook reference posts#they are our “what if we told you about the cool ways that we did grammar in here” post#god we love grammatical grammar (<guy who doesn't have a strong enough sense of gender to remember der and die properly)#(because we are the specific type of speaker where we're half operating based on what Feels Right with the word and we are)#(so fucking bad at remembering how gendering words is meant to go)#(the secret reason we hate phonetics is because we have to contend with both figuring out how mouthparts would work and like)#(Working Out A Reasonable Collection Of Sounds To Have In Our Language. which means we have to actually like. name things)#(cruel and unusual that we have to make actual words rather than loosely tossing building blocks on the floor. honestly.)#anyways snakemouth den roach is one of those dialects where it's on the verge of becoming a language on its own#where it's very debatable on if it's Actually A New Language or just a very specific dialect of an old one because. well. boxes#picture it as like. trying to speak to someone who you Think is speaking french but they have an extremely thick regional accent#and they keep using like ten-syllable words that you probably don't know but that seem to refer to things that could be referred to#way more concisely?#and also rather than just le and la they have added an entire new lu to the mix and you are unclear if its the accent or a new word entirel#(note: we are not a specialist on french as we primarily know it in the “we've been around it long enough to vaguely know what's being said#way and are not currently caught up enough on whatever they have going on to know about any major grammar stuff going on over there)#(but we are terrible enough with remembering the grammar of the german that we do speak that we do not trust ourself to not be Worse there)
33 notes
·
View notes
Text
I got a new tattoo!!
@naffeclipse so he can't come to the appointment, but he can look at the result <3
*self insert Aster is not a girl (he/ she)
og detective au by sunnys-aesthetic!
(tat pic under cut, warning for my bare, complaining about being shaved leg lmao)


I'll now go back to not including my tattoos in my doodles unless they suit me, because man that's a lot of lines lmao
#post let luce#dcamv#bloodstain fool#naffeclipse#menace4menace#my art#it looks best when the leg is straight which is. hard to photograph lmao#cant wait for this to be healed so i can color it in with my glitter tattoo pens <3#really went in like “hi ur gonna have to trace two straight; parallel lines with a tattoo needle” n the madlad did it#we also dissed german grammar together while speaking english which was honestly a highlight#i was propped up on my arm the entire time#by the end i was like “my hand fell asleep ):” n he was like “and your leg??” “that's fine you kept it busy” FGHDJSK#but yes new tattoo and i am now so so eepy#“you were stabbed many many times now your body wants to heal”#yes but i would like to opt out. will my way out of tired#at least i got the fool doodles out hehe
240 notes
·
View notes