my beef with ipa comes down to the fact that i simply do not like, conceptually, that there is a contrived writing system intended to capture every single sound in human language. i would much rather just mix scripts (like throwing a fully english word into a korean sentence and vice versa) i UNDERSTAND why we don't (thus i can forgive romanization etc [to a degree]) and i also understand why in academic contexts such a writing system is quite valuable.
in actual life, however, there is simply no need to represent all those sounds, and you're simply better off learning the native scripts of languages whose influence you encounter frequently
20 notes
·
View notes
Ooc; I really tried to change my game to the chinese dub because some characters are portrayed more accurately to the idea I have of them in that language, or, at least, some voices seem to fit a few characters better, in my opinion. But do you wish to know why I am not capable of fully making the change from the english dub to chinese dub and committing to it?
Kaeya.
I don't know what Josey was cooking and still continues to cook inside that recording booth, but english dub Kaeya to me is simply peak Kaeya. Remains undefeated to this day.
13 notes
·
View notes
*has loved sign language since childhood* *is more or less proficient in american sign language* *has studied and continues to study Deaf culture and its history* *has met and befriended many d/Deaf people*
*asks deaf person to repeat a fingerspelled word more than once*
omg now they hate me and they probably hate me for trying to learn their language and then failing at it so miserably and i should probably just switch majors and gosh they probably think im just another stupid hearing person. please i can do better i swear i didnt mean to disrespect you
every single deaf person that i have ever met: *does not care* *probably didn't even register any mistake i made* *understands that I am learning an entirely new language and am bound to need a bit of help*
12 notes
·
View notes
I’ve had a few “whoops this thing I stopped doing is actually helping me” moments recently.
I’ve felt wretched and like I was coming down with the flu recently. It felt more than my normal PEM symptoms, and I was really concerned. And then I realise it’s spring, a bunch of stuff is blooming, and it’s been sooooo windy. And I stopped taking antihistamines and my nasonex sometime last year (antihistamines bc we thought it might have been causing some side effects, nasonex bc I hate the sensation of nasal sprays and need motivation to use it). Pesky hayfever. Needless to say I’m feeling much better having restarted my regimen. I felt a bit silly that I could have avoided feeing miserable though.
I went out for an appointment yesterday in my “knock about the house” shoes that are podiatrist loathed (nil ankle support, nil arch support, worn down), rather than my lace up shoes with my orthotics. After that appointment, I thought I’d check out a new store that’s opened at the shops nearby. I ended up doing a LOT of walking at the shops and today my ankles are sooooo painful and my hips been acting up. I guess it’s good to know that my shoes and orthotics are doing good things in terms of symptom prevention (as well as better longer-term outcomes) but damn do I feel ouchie.
I’m framing it as “yay negative data also tells us important things” because I gotta remember it’s not my fault when these things happen but it is good to try learn from them. And frankly, when there’s so many things going on with your health and condition management as a disabled person, it’s okay when things fall through the cracks. It’s gonna happen. Especially when there’s lots of non-disability stuff going on too. It’s okay.
2 notes
·
View notes
*En clases de español para extranjeros.*
YO: Y díganme, ¿por qué quieren aprender español?
ALUMNA JAPONESA 🇯🇵: Mi empresa requiere que lo aprenda para poder trabajar en las sucursales que tenemos aquí.
YO: Oh, eso suena muy interesante.
ALUMNA ESTADOUNIDENSE 🇺🇸: Porque quiero aprender más de mis raíces. Mis padres son mexicanos que residen en Estados Unidos, pero nunca me enseñaron español para que no sufriera bullying en mi barrio.
YO: Lamento que fuera así, pero al aprender español verás que tus raíces son mucho más interesantes de lo que aparentan.
ALUMNO FRANCÉS 🇫🇷: Porque quiero darle una sorpresa a mi esposa mexicana. No se esperará que un día llegue yo hablándole en español. Creo que sería una bonita sorpresa.
YO: Ow, eso es muy tierno de tu parte.
ALUMNO ALEMÁN 🇩🇪: Porque me encantaría aprender más sobre las culturas latinoamericanas. Desde niño me sentí atraído hacia ellas por su manera tan alegre de vivir la vida. Me gustaría convertirme en parte de ellas.
YO: Y no te arrepentirás.
ALUMNO INGLÉS 🏴: Porque quiero ver "Shrek" en español.
*Todos lo miran confundidos.*
ALUMNO INGLÉS 🏴: Dicen que es mucho más chistosa en español latino, y yo soy muy fan de esa película, así que...
*El alumno inglés se encoge de hombros.*
*Yo doy un paso hacia adelante y le tiendo mi mano para que la estreche.*
YO: Ese es el propósito más noble que he escuchado en todos mis años de enseñanza de la lengua española. Me comprometo a que aprendas español perfectamente para que puedas cumplir tan puro objetivo.
21 notes
·
View notes
hypothetical; an American with an English degree wants to work in publishing but wants to move to Sweden. could she work for HarperCollins Nordic (an imprint of an American company) in Stockholm without knowing Swedish?
4 notes
·
View notes