Tumgik
#han yujoo
heavenlyyshecomes · 1 year
Note
I went through your tbr and recs but it's way too much stuff to sift through in a short time so I'll just stick to some blind recs from the top of my head:
1. One Part Woman by Perumal Murugan
2. The Impossible Fairytale by Han Yujoo
3. Anything by Janoobi Khargosh
4. Anything by Lifafa
I hope you'll enjoy!
help yes i have too much stuff to read one day but thank u for all these recs esp the music !!!! Will also rec two books and two artists: cuckold by kiran nagarkar + cursed bunny by bona chung and sumin + l'imperatrice <3
7 notes · View notes
solplparty · 2 years
Video
youtube
LE SSERAFIM (르세라핌) 'Impurities' OFFICIAL M/V https://youtu.be/Ccz123Jlflc Creative Director : NU KIM Visual Creative : Yujoo Kim, Gabriel Cho, Yoon Cho, Sungwoong Moon A&R : Kyuyoung Kim, Sewon Kim, Yujeong Kim Performance Directing : Soyeon Park choreography : Soyeon Park CRIMSON HEART with LE SSERAFIM Director : Jihye Yoon (Lumpens) Assistant Director : Ran Ro (Lumpens) Producer : Emma Sungeun Kim (GE Production) Production Assistant : Kim Hyo-seok, Choi Seung Won, Seo Min Ho, Baek Chungheon, Hwang Dongyeon Director of Photography : EumKo Focus Puller : Youngwoo Lee 2nd AC : Eunil Lee DIT : Yuntae Go 3rd AC : Donghyeon Lee Gaffer : Joonghyuk Jung Lighting Crew : Hyun Suk Kim, Min Hyeok Baek, Hwayong Chung, Yerim Chin, Dong Yun Sin, Kyung Man Lee Production Designer / Art Director : Bona Kim & Jinsil Park (Mu:E) Assistant Art Director : A yeong Choi, Minjung Kim(Mu:E) Art Team Manager : Ilho Heo (Mu:E) Team Mu:E : Tae-gwan Nam, Sung-sik Oh Lighting Design & Projection Mapping : J SHOW COMPANY Crew : Jeon Sung Gang, Ryu Jong Hyun, Nam Jae Hyeong, Kim Myung Sung, Go Eun Sung, Choi Minseok, Kwak Kisoon, Bang Yebum, Jeong Junho, Han Jiwoong, Kwon Yerim, Kang Haeyoung, Jeong Junki, Lee Se bin Jimmy Jib Operator : Dongjin Lee (Motion) Jimmy Jib Assistant : Jeonghyun Yoo, Jung-gu Han DI : LUCID COLOUR Colorist : Haewon Kwak DI Crew : Seonyoung Lee, Sujeong Park, Daseul Kim, Dongwoo Jo DI Producer : Onew Kim Connect with LE SSERAFIM OFFICIAL INSTAGRAM https://www.instagram.com/le_sserafim/ OFFICIAL TWITTER https://twitter.com/le_sserafim OFFICIAL JAPAN TWITTER https://twitter.com/le_sserafim_jp OFFICIAL FACEBOOK https://www.facebook.com/official.les... OFFICIAL WEVERSE https://weverse.onelink.me/qt3S/t2ra8uwj OFFICIAL TIKTOK https://www.tiktok.com/@le_sserafim OFFICIAL WEIBO https://weibo.com/LESSERAFIM OFFICIAL BILIBILI https://space.bilibili.com/627577002 HYBE LABELS
0 notes
sunshoweratsea · 4 years
Text
I am reading The Impossible Fairytale by Han Yujoo and it just gave me the most accurate rendition of a dream i have ever read. It follows the impossible logic of dreams, which is something i had never seen in writing. The landscape shifts, the characters make no sense but somehow do to the dreamer, the dream is incredibly confusing and illogical as only dreams can be. And the way it’s written manages to hold all of that in such a powerful way!!
I haven’t finished it yet but this book is very interesting. If you want to read it, you can borrow it for free by signing up to the Digital Library of Korean Literature!
1 note · View note
womenintranslation · 6 years
Link
The TA First Translation Prize Winner: Janet Hong and her editor Ethan Nosowsky for a translation of The Impossible Fairytale by Han Yujoo (Tilted Axis Press) translated from Korean.
The John Florio Prize Winner: Gini Alhadeff for her translation of I Am the Brother of XX by Fleur Jaeggy (And Other Stories).
The Scott Moncrieff Prize Winner: Sophie Yanow for her translation of Pretending is Lying by Dominique Goblet (New York Review Comics).
The Bernard Shaw Prize Winner: Frank Perry for his translation of Bret Easton Ellis and the Other Dogs by Lina Wolff (And Other Stories).
The Premio Valle Inclán Prize Winner: Megan McDowell for her translation of Seeing Red by Lina Meruane (Atlantic).
2 notes · View notes
bunyip92 · 6 years
Video
undefined
tumblr
always sleepy and ready to sleep 😴
4 notes · View notes
eveee-reads · 5 years
Text
Yeoyu: Mini-Reviews
I recently read the Yeoyu series from Strangers Press and here are the first half of the mini-reviews I've written for the series... Enjoy! 🇰🇷📚
I was recently given a set of Yeoyu from Strangers Press, a series of eight chapbooks, each featuring a piece of Korean writing translated into English. Instead of writing longer reviews for each story, I have written a couple of reviews on the books I’ve read so far. The second set of mini-reviews will be coming later, I promise.
Tumblr media Tumblr media
Europa by Han Kang (translated by Deborah Smith)
This is…
View On WordPress
0 notes
thebookcastle · 7 years
Photo
Tumblr media
Book Review: The Impossible Fairy Tale // The Book Castle
10 notes · View notes
therumpus · 7 years
Quote
The Impossible Fairy Tale presents a dark and fraught conception of childhood. Set in a grade school classroom, its young students display the tendencies of budding sociopaths—they manipulate their parents, steal from each other, and kill small animals for fun. The boys play the “fainting game”. The goal is to asphyxiate the other person without killing them. These children are all id, but we sense that their psyches are still developing. They are in transition. It’s a delicate balance between portraying children as immature and portraying them as monsters. Han Yujoo does the former.
Han Yujoo, Wild Child Of The South Korean Literary Scene by Tara Cheesman
11 notes · View notes
fictionfromafar · 3 years
Text
Lemon by Kwon Yeo-Sun
Tumblr media
Lemon
By Kwon Yeo-sun
Translated by Janet Hong
Head of Zeus
Publication Date: 14 October 2021
A Head Of Zeus book tour
About the book
In the summer of 2002, nineteen-year-old Kim Hae-on was murdered in what became known as the High School Beauty Murder. There were two suspects: Shin Jeongjun, who had a rock-solid alibi, and Han Manu, to whom no evidence could be pinned. The case went cold. Seventeen years passed without justice, and the grief and uncertainty took a cruel toll on her younger sister, Da-on, in particular. Unable to move on with her life, Da-on tries in her own twisted way to recover some of what she's lost, ultimately setting out to find the truth of what happened. Told at different points in time from the perspectives of Da-on and two of Hae-on's classmates, Lemon is a piercing psychological portrait that takes the shape of a literary crime novel.
"In her yellow dress, with the reddish sun spilling out from behind her, she appeared like the bright centre of a giant frame. But shadows lurked under that dazzlingly exterior, just like the steps still wet along the edges."
My Review
Early last year it was announced that Head of Zeus had won a four-way auction for Kwon Yeo-Sun’s English debut Lemon, translated by Janet Hong. The short story comprises less than 150 pages and explores the themes of trauma and grief as well as class and privilege in the landscape in modern-day South Korea through the plot of an unsolved murder case.
Tumblr media
Following the High School Beauty Murder, two suspects quickly emerge. The first of these is rich kid Shin Jeongjun, whose car Hae-on was last seen in, and the other is delivery boy Han Manu from a far more modest background, who witnessed her there just a few hours before her death.
Rather than concentrating on the murder or an examination into the police investigation, Lemon explores the fall out caused by the death of Hae-on, in particular its aftermath on her family, frends and even the suspects. This is a very unconventional story which regularly switches timeframes over a period of seventeen years. It also takes perspectives from three different people who knew the victim. These are Hae-on’s younger sister Da-on, and two of Hae-on’s classmates. Taerim who went on to marry Shin Jeongjun, and Sanghui. As the dialogue does not always make it clear which narrator is picking up the story so this does mean that at times it can appear puzzling. This is a story where the clues are carefully placed and the reader has to take on their own level of detection.
Tumblr media
Taken from the viewpoint as simply a ‘murder mystery’ Lemon could be seen as not wholly fulfilling yet the story is about much more than that. It features some illuminating and unsettling prose while it also portrays some interesting standpoints on grief and guilt. The greatest pain is it seems is not knowing and some aspects of the mystery appear to be taken to the grave. While Hae-on does not feature directly in the story, her presence is everywhere, yet closure on her death is the one thing that appears unattainable. Through her younger sister Da-on and her mother, we can reflect on the loss and the profound impacts of the perpectual change in their lives. This manifests in a particularly shocking way for Da-on. Yet I could not escape the desire that perhaps the characters could have focussed on what they had, rather than what they had lost.
About the author
Kwon Yeo-sun is an award-winning Korean writer. She has won the Sangsang Literary Award, Oh Yeongsu Literature Award, Yi Sang Literary Prize, Hankook Ilbo Literary Award, Tong-ni Literature Prize and Lee Hyo-seok Literary Award. Lemon is her first novel to be published in the English language.
Tumblr media
About the Translator
Janet Hong is a writer and translator based in Vancouver, Canada. She received the TA First Translation Prize and the LTI Korea Translation Award for her translation of Han Yujoo's The Impossible Fairy Tale, which was also a finalist for both the 2018 PEN Translation Prize and the National Translation Award. Her recent translations include Ha Seong-nan's Bluebeard's First Wife, Ancco's Nineteen, and Keum Suk Gendry-Kim's Gras.
Many thanks to Jade Gwilliam for inclusion on the Head Of Zeus book tour and for an advance copy of Lemon. Please also check out the other reviews on this tour, as shown below:
Tumblr media
Tumblr media
Tumblr media
1 note · View note
memilkkot · 5 years
Link
Korean literature studies is often tasked with finding the “unique Koreanness” of Korean literature. In recent years, Korean literature has been moving to become international, just like most modern literature, but the topic of Korean identity is still one they task scholars with finding. An interesting read on the matter. 
0 notes
candublin · 7 years
Text
Han Yujoo at ILF Dublin
This past Saturday, I went to see Korean author Han Yujoo at an International Literature Festival Dublin held at the Smock Alley Theatre.
Tumblr media
Han Yujoo was on hand to promote her novel The Impossible Fairy Tale recently released in English, translated by Janet Hong.
The event was a reading, followed by a Q&A, preceded by an introduction from the Korean ambassador. According to the ambassador’s introduction this was the fourth year that ILF Dublin has held a Korea Focus event. It was my first ILF Dublin event and I hope to see many more in the years to come. After the event, my partner got a chance to have her copy of the novel signed by the author, and we had the opportunity to have a chat with the translator for the panel about other Korean literature.
I’m still only 100 pages into the novel, so I don’t have much to say for the Q&A. Han is an experimental author and I would be interested in reading her short fiction as well as any other experimental fiction coming out of South Korea. Most of the Korean fiction I’ve encountered so far has been realistic, naturalistic, or based in folk tales.
This was a free event co-sponsored by ILF Dublin with the Korean Embassy in Ireland and Literature Translation Institute of Korea. Free coffee and wine was available at the venue bar. Overall, a nice way to spend a rainy day.
Tumblr media
0 notes
solplparty · 2 years
Video
youtube
LE SSERAFIM (르세라핌) 'ANTIFRAGILE' OFFICIAL M/V (Choreography ver.) https://youtu.be/oA8QPRqdVYA Creative Director : NU KIM Visual Creative : Yujoo Kim, Gabriel Cho, Yoon Cho, Sungwoong Moon A&R : Kyuyoung Kim, Sewon Kim, Yujeong Kim Performance Directing : Soyeon Park Assistant Directing : Soyoung Yoon Director : Soonsik Yang Assistant Director : JongYeop Kim, Yubin Han Producer : Emma Sungeun Kim (GE Production) Location Manager : Hansaem Kim (itplace), Kyeongwon Kim (itplace) Production Assistant : Hyo-seok Kim, Seungwon Choi, Byeongman Kim, Jihoo Ahn Acam Director of Photography : EumKo Focus Puller : Youngwoo Lee 2nd AC : Eunil Lee DIT : Yuntae Go 3rd AC : Donghyeon Lee Bcam Director of Photography : Eunki Kim Focus Puller : Sungju Min 2nd AC : Youngseo Park Gaffer : Hyuk Park A Team Lighting Crew : Jeonghee Son, Hyeonggyun Kim, Younggyun Park, Jihyun Choi, Hyeonwoo Shin B Team Lighting Crew : Junmin Yang, Seounghyuk Kim, Jeonghun Ju, Junha Ye, Heehune Lim, Jongseung Song Art director : Ok Shin (A:We) Art -Team Crew : Kyeng-ryen Dong, In-a Han, Minji Yun SFX Team : JUST SFX Supervisor : Dongho Lee, Changsok Kim SFX Technician : Chanmin Lee, Hyun Ahn Jimmy Jib Operator : Dongjin Lee (jimmyjib_motion) Jimmy Jib Assistant : Jeonghyun Yoo, Sungeum Jung Drone : Brother works Bike Stunt : Yonghak Kim, Youngjae Lee , Jeong-uk Jin, Taehyung Lee, Seonghyeon Lee, Sungsoon Kim, Sungbin Cho, Seungjae Lee, Jiwon Han 3D VFX : Jaeyoung Kim (NEVV), Junghyun Heo (NEVV), Wonho Jung, Jungmin Lee DI : LUCID COLOUR Colorist : Haewon Kwak DI Crew : Seonyoung Lee, Sujeong Park, Daseul Kim, Dongwoo Jo DI Producer : Onew Kim Connect with LE SSERAFIM OFFICIAL INSTAGRAM https://www.instagram.com/le_sserafim/ OFFICIAL TWITTER https://twitter.com/le_sserafim OFFICIAL JAPAN TWITTER https://twitter.com/le_sserafim_jp OFFICIAL FACEBOOK https://www.facebook.com/official.les... OFFICIAL WEVERSE https://weverse.onelink.me/qt3S/t2ra8uwj OFFICIAL TIKTOK https://www.tiktok.com/@le_sserafim OFFICIAL WEIBO https://weibo.com/LESSERAFIM OFFICIAL BILI BILI https://space.bilibili.com/627577002 HYBE LABELS
0 notes
descaslibrary · 2 years
Photo
Tumblr media
Meet Mia, 12 yo girl who is living a mervelous life. Everyone including his two "Fathers" and mum alwaya try to please her. She can have everything she wants in a glance just by clicking her fingers. She is lucky and she is a star in everyone's eyes. Then meet the Child, her schoolmate. She lives an opposite life. None knows her name, even the Child doesn't know her name even she's obsessed with words and the fountain pen. She comes to her liking in killing after experiencing domestic abuse at home. Both Mia's and the Child's is intersected in the first part of the story some time in 1998 which later ends tragically. Years later in 2013,meet the narrator: a literature teacher and a writer tries to talk to her creation, to the Child, to herself and to her readers. She brings them through the shifting of the recent time and the reminiscence of the past. Then why is it about? The Impossible Fairytale to me talks in a way that things are not always as beautiful as the fairytale. It's about an isolated, ignored, repressed, forgotten child who would have to undergo cruelty and violence in life. It's about growing up with the scars ome brings from the unpleasant childhood. It's about live the dark life and tell the darkest secret. The Impossible Fairytale may not be an easy read, but it's a perfect book to complete. The book is available to purchase for an affordble price at @periplusid and @periplus_malioboro BOOK 5: THE IMPOSSIBLE FAIRYTALE BY HAN YUJOO for my #ReadTiltedAxis Translated by: Janet Hong 📍 South Korea Des ✨ #bookishindonesia #bookaholic #bookstagram #bookstagramindonesia #bibliophile #bookreview #bookreviewer #booknerd #bookaddict #bookblogger #bookaesthetic #bookenthusiast #booksbooksbooks #descalibrary #descaslibrary #descareading2022 #fictionbook #literaturejunkie #nonfiction #igreads #igbook #instaread #instabooks #ReadTheWorld22 #riotgrams #BookstagramReels #TheImpossibleFairytale #HanYujoo #KoreanLiterature (at Bangkok Thailand) https://www.instagram.com/p/Cd3ZUEvP8Po/?igshid=NGJjMDIxMWI=
0 notes
kanginki · 2 years
Video
LE SSERAFIM 2022 "FEARLESS" SHOW
Creative Director: NU KIM 
Visual Creative : Yujoo Kim, Gabriel Cho, Yoon Cho, Sungwoong Moon 
Director : Inki Kang  Assistant Director : Gyuhee Kim, Nari Kim 
Producer : Downy Jung, Solip Park Line Producer : Seola Ji, JIhwan Shin, Seona Jeong  Production Assistant : Jongseok Kim, Jonghoon Lee, Minju Kim, Yongbae Kim
Director of Photography : Hyunwoo Nam  B Cam : Eunki Kim 1ST AC : Minwoo Lee, Sungyun Jo 2ND AC : Hyunji Kim 3RD AC : Jinsoo Ha DIT : Yeongseo Park 
GRIP TEAM : DOLLY GRIP(HeeJun Choi)
TECHNO CRANE : Haksong Lee(SERVICE  VISION KOREA), Sangjo Lee, Yonggeun Hwang, Doyoun Kim, Hakseo Kim 
GAFFER : Seungnam Yoon 1ST : Inkuk Hong 2ND / Junmin Yang, Taeyoung Kim 3RD : Minjun Kim, 4TH : Hyunwoo Shin, Donghoon Kim 
Art Director : Heeju Park, Insol Yun (MOLE) Assistant : Hyeong-eun Kim, DR Han, Jongmin Kang, Sang chul Park, Woo young Huh, Taein Jung, Chan Park 
Color Grading : Jiyun Yeom 2D : Jongwon Ko, Arang Kwon 
SOURCE MUSIC. Rights are reserved selectively in the video. Unauthorized reproduction is a violation of applicable laws. Manufactured by SOURCE MUSIC, Seoul, Korea
0 notes
bibliobethblog · 3 years
Photo
Tumblr media
Hello everyone and hope you’re having a lovely weekend. Today it’s #alphaauthorstack day created by the fabulous @puellalegit and I’m getting to the end of this little Instagram challenge (sob! 😂) with some authors whose surnames begin with Y - I had more than I thought! Shelter - Jung Yun The Impossible Fairy Tale - Han Yujoo The People In The Trees - Hanya Yanagihara Nightbitch - Rachel Yoder Six Four - Hideo Yokoyama Out of this little stack, The People In The Trees is one of my favourite books and the rest are still on my TBR. I think I’m most excited about Shelter and Nightbitch but let me know if there are others I should bump! 😉 #bookstagram #bookrecommendations #bookstacks #tbrpile #booksineedtoread #shelter #jungyun #theimpossiblefairytale #hanyujoo #thepeopleinthetrees #hanyayanagihara #nightbitch #rachelyoder #sixfour #hideoyokoyama #asianfiction #beautifulbooks https://www.instagram.com/p/CS4serSg3Zs/?utm_medium=tumblr
0 notes
lostinnebuloustime · 7 years
Text
Han Yujoo, The Impossible Fairy Tale
The Impossible Fairy Tale by Han Yujoo is that rare thing: a book that glows with a genuine weirdness. It is not “weird fiction” in any conventional sense of the term—especially not in the sense of “weird” as genre product, presenting a mainstream and palatable worldview dressed up with a few secondhand surreal flourishes. I mean this book is truly and deeply alien on the most fundamental level—weird in its very bones. The inflections of its language, the rhythms of its sentences, the words themselves, are weird. If that sounds like your cup of tea, do yourself a favor and pick this one up stat, because it is easily one of the more interesting works of contemporary fiction I have read in a long while. I applaud Graywolf Press for publishing it in English—Janet Hong deserves showers of accolades for the heroic achievement of translating it—and I hope more of Han Yujoo’s work is on the way soon, because on the basis of this book, she is the real deal—a writer whose talent nearly matches her dizzying ambitions.
The book is divided into two parts; the first part concerns two elementary school girls, one named Mia and the other referred to only as The Child. Mia, we are told, is “lucky,” while The Child is “luckless.” Mia leads a carefree existence; her mother indulges her; she receives expensive gifts from her “two fathers,” neither of whom seems to live with her (the exact nature of her family situation is left deliberately vague). The Child is initially presented as a kind of inverse of Mia: a victim of parental abuse, she haunts the school like a shadow, unnoticed by her classmates, anonymous, venting her private anguish in increasingly disturbing ways. A chain of events brings Mia and The Child together, and the story builds like an off-kilter thriller toward a harrowing climax.
This is perhaps not, in and of itself, remarkable subject matter for a novel. What makes the book memorable is the distorting lens of Han Yujoo’s prose. Though her language is simple, the effect of her style is sophisticated and disorienting; rich in wordplay and paradox, weighty with mysterious repetitions, dense with unexpected convolutions of logic, she imbues the most ordinary details with a fresh and vivid life. This style is the essence of the book, and it is almost impossible to describe, so here’s a sample passage from near the beginning:
“Mia, who more or less has everything, who was always told she could have anything she wanted, thinks she could construct her world exactly the way it is with seventy-two colors, that she could fill in the shadows of already existing objects, each with its own shade, that she could erase even the shadows, that she could perhaps kill a person. If she has the power to kill, she equally has the power to save. Therefore, nothing is impossible. Mia, who has everything, or could have everything, thinks she is able to do anything. [...] She remembers seeing on television a reenactment of how space came to be; the Big Bang, that beautiful, round thing like a wreath. She tried to draw the scene with seventy-two color pencils, but no matter how many lines she drew, there were always two colors missing and she, who had no concept of the colors she lacked, proudly showed her drawing to her fathers, and perhaps even to her mother, and one father thought Mia had drawn a flower bouquet and the other thought she had drawn the entrails of a beast.”
There’s a unique intelligence governing this passage, animating it, but trying to define this intelligence, to describe what makes it brilliant, is difficult. Is it the parallelism of the sentences? “Mia, who more or less has everything...” followed three sentences later by “Mia, who has everything, or could have everything...”? Is it the jarring progression from “she could erase even the shadows” to “she could perhaps kill a person”? Is it the way the set of seventy-two colored pencils functions as a metaphor for the narrowness of Mia’s childhood perspective, as well as for the inability of language to define reality? The mystery of the “two colors” missing from Mia’s drawing of the Big Bang?
Anyway. Then Part II comes along, and whatever you thought you knew about Part I is abruptly called into question. If the book contains flaws and overindulgences, these are mostly concentrated in the second part, which lacks some of the narrative urgency of the first; there’s a looser character to the writing, which, given that the prose is rather experimental to begin with, allows for some precarious swerving toward self-parody. There are a number of fairly inscrutable passages like the following:
“There is frost on the glass. I must go back. But my hands have frozen onto the steering wheel. Every time I move, ice scales burrow delicately, sharply, into my body. I can’t tell whether the scene I see is the foreground or the background. Probably neither. I must go back. But the scene grows distant. I can no loner recall the names that point to objects smaller than fingernails. A part of a fingernail, a part of a part of a fingernail, a part of a part of a part of a fingernail. From that place in the distance and beyond, countless snowflakes are in bloom. The snowflakes take over. White petals are in full bloom. The scene begins to crack. The cracks spread, and the scene spills over onto the scene. The scene overflows. I am nowhere to be found. Ice scales burrow into my entire body. I glance down at myself. I vaporize. Without vapor. Without vapor.”
Some readers will inevitably be put off by this kind of thing; my patience was tested in a few places, and I have a reasonably high tolerance for the avant-garde. Let’s just say that if you’re fond of dismissing art as “pretentious,” this may not be the book for you. Certainly there are times when the author seems to be using an awful lot of words to say very little that makes much sense. But just when you think she’s vanished inside a solipsistic maze, she spirals back around to her story, and you realize that, although its form is highly unusual (perhaps even “impossible”), there is indeed a story here, one that Han Yujoo is deeply committed to telling in her own way, which is, in the end, the only way it could be told, because this is not a story about “what happens,” but about the telling of stories. Far from a postmodern trickster playing games with her readers, she is a writer who worries obsessively over her questions. Sometimes this worrying becomes a bit of a nervous tic, a compulsive rather than a meaningful gesture, but even when the results are overwrought, her engagement with the questions at the heart of her book is never less than sincere.
Not much is clear by the end of The Impossible Fairy Tale, including how much, if any, of the story has actually happened—indeed, the validity of a phrase like “actually happened” is left in doubt. But there is little doubt about the book’s unsettling power, or its author’s remarkable mind.
1 note · View note