not to be annoying but i do think a lot of people mischaracterize falin. shes got the most drastic canon v fanon thing going on. which i guess makes sense bc 1. we dont see much of her and 2. lot of the fan stuff are anime-onlies that have seen even less
but i think like a good 90% of the time i see falin-centric art or posts im like hrm hrm hrm thats all wrong no nope no-siree
she's just a cool chick that takes life as it comes, doesn't hold grudges even against a mother that apparently was trying to beat the magic outta her, finds her older brother the coolest person in the world, and has autism about observing life (and death, she loves the ghosts she has a connection to) and nature and taking care of things (including taking care of her brother, which is why she's even in the dungeons; she saw her scrawny mess of a brother and decided she had to fix that).
and i think my favorite part that people don't talk about is... she would have done the same for marcille or laios if it were one of them that was eaten. you could see it in her eyes:
it's what shuro misunderstands about her. it's easy to see her feminine, cute, good girl pieces and forget the rest of her. but she loves things to an ends-of-the-earth extent; the kind of caring that makes you a little insane. and that's how I think she and laios end up on the same page with their weirdness. they have different interests, but they are the same level of committed to those interests.
it's easy to love her, because she probably loves you just as much, if not more.
EDIT: for the love of god stop reblogging this only to add some comment or tag or reply saying 'op you forgot [BLATANTLY FANON INTERPRETATION]'. falin as we know her is not a pushover/people pleaser/infantilized, see this version of my post. also stuff like 'female shuro was in love with laios in the genderbent comic' and 'falin was going to marry shuro because she felt bad' are just things you made up in your head
10K notes
·
View notes
it's incredible that tumblr fandom went from DESPERATELY trying to see ANY sort of queer love in the shows we liked, to having shows—high budget, well-made, interesting, mainstream shows staring known actors—that are ABOUT queer love. explicitly, without argument. and just ten years later.
i saw (and reblogged) a post about how GO, ofmd, and wwdits are the new superwholock and i havent stopped thinking about it. cuz i was there, i was in the trenches back in the day. i was there when the writers and actors made fun of us for seeing on screen chemistry and perfect stories to set up romances. they all humored us then shat on us and saw us as a joke. a bunch of weirdo faggy teens that don't think two men can just be friends.
and now look at us. we're seeing the on screen chemistry and it's REAL. it's ON PURPOSE. these ARE romantic stories about queer people. we're not projecting or have wishful thinking... it's TRUE!! it was written and directed and edited and acted that way in earnest. i will take NO SHIT regarding these shows and people's love for them.
and do you know WHY these shows are being made now? these well thought out, feels-real, non-pandering queer stories? it's BECAUSE OF WHAT WE DID ten+ years ago. a lot of queer media never got the green light to be made because execs don't think there's enough of an audience. that more people will dislike the gays than like them. and we've shown them that that's unequivocally untrue. the outcry we had for all those years, the reviews we left, the statements we made, the backlash, it gave show runners ammunition to say "hey. people will watch this. they will like it. let us make it."
10K notes
·
View notes
i keep thinking about hobbies and how i often spill over myself to pick up new ones. i have adhd, i end up trying something for like a month and then just getting far enough in it that i move on, satisfied.
and that should be fine; but it's never fine.
i am a pretty decent artist; but i can't just make art for my dnd campaign, i should be selling dnd maps and character designs and scene setting pieces. i can't just make my friends matching earrings, i need to get an etsy and ship them internationally and take bulk orders. i make pretty good props and decorations and use them to throw my friends parties - but i should be running a party planning business and start taking paying clients and networking and putting my skills to actual use.
for some reason, i never figured out the specifics of pottery. it was a fun class and i enjoyed myself - and still, i'm embarrassed, years later, that i put in all that useless effort. everything i make has to be stunning. stellar. i should have applied myself more. maybe i'm too lazy. maybe i'm broken and selfish and needy. actually creative people would have kept going; they would be bettering themselves at every possible opportunity.
we find ourselves in this trap, even accidentally: we need to commodify our time, because it is a commodity. if we spend our efforts and our time not earning, isn't that the same thing as burning free money? and god forbid you ever take up a hobby that ends up being more expensive than you thought. you sit in your car and you look at the receipt and in your head you hear a conversation that isn't even happening - your mom or your friend or your partner all saying oh great. not this shit again. it's always something with you, and it never actually means anything.
i have realized this horrible thing, recently - i'll get excited to start a project, pick up a new hobby. and then i just... stop myself. i start thinking about the amount of time it will take, and how it'll look in my monthly budget. what if i can't even produce a good enough final product. sure, it's exciting to think about how i could make my friend her own custom dice. but i'm just polluting the earth if i don't get it right. better not bother. better not try.
restless, i get caught in the negative space. the feeling that oh god, i want to create. and that horrible sense - yeah, but i don't have the time to just put to waste.
5K notes
·
View notes
German* food poll but we have meatless options
A while ago everyone did those regional food polls and i wanted to do one back then but forgot... anyway. If you don't eat meat the options can be very limited in (traditional) restaurants around here. I wanted to do one with dishes that don't typically contain meat or can at least be easily adapted. Also yes this is kind of based on both my personal tastes and experiences so it's biased towards southern food, lmao. If you're vegan please just pretend it's a vegan version it's almost impossible to find options otherwise
*yes some of these are technically considered to be from Austria or France but they're still incredibly common in the regions near the border.
1K notes
·
View notes
I know a lot of people on qsmpblr use Tumblr mobile, but if you do use browser Tumblr then I would recommend the Simple Translate extension. Because Tumblr doesn't have built in translation like Twitter, there's less fans posting in their native language, instead most people just use English.
Simple Translate is an extension that allows you to translate text that you highlight into a target language. (It uses Google Translate API, but so does Twitter so the translation quality is pretty much the same).
Firefox Extension | Chrome Extension
When you highlight text in another language, a translate icon appears, when you click on it a panel containing the translation of the text appears.
You can also change the settings of the extension so that the translation panel automatically appears when you highlight text in another language.
Here's some more examples using the official QSMP Twitter accounts, you do not need to change the settings of the extension to translate from different languages into your target language.
(All of these match the translations given when using the "translate bio" button on Twitter directly.)
You can also access a translation box using the icon in the toolbar, any text you enter can be translated to the language selected in the drop-down menu (meaning you don't need to open a new tab to use Google Translate).
Some settings explanation and other stuff under the cut. Not super important but I figured I'd add it anyways.
There is an option to use DeepL API as opposed to Google Translate (it's another translation tool, there is free access to the API with a limit of 500,000 characters/month, and a pro version for unlimited access).
Whatever the target language is set as is what text you highlight will be translated into. There is another option for a second target language, I'll explain that further down.
This option changes how you view the translation panel, the first option (default) has the icon appear when you highlight text (as seen in the first image of the post), the second option has the translation panel appear automatically when you highlight text, and the for third option the panel and icon won't automatically appear, but can still be accessed by right-clicking the highlighted text and selecting "translate selected text".
The checkbox below these options means that if the text you're highlighting is already in your target language, the translation icon and panel will not appear, it can again still be accessed by right-clicking what you've highlighted and selecting translate.
This option appears twice, in both the Web-page section (for translating selected text) and the Toolbar Popup section (for the translation box in the toolbar popup).
The web page option, when toggled on, means that when you select text that is in your target language, the translation panel will translate into the second target language that has been selected. If the checkbox for "do not display if translation is not required" is toggled on, you can only view the translation from Target -> 2nd Target by right-clicking to translate selected text.
The toolbar popup version of this option is used to automatically switch the language in the toolbar translation box when you input something in your main target. (ie. second target set to French means that when you input English text in the translation box it will switch the translation setting from "(detect language) -> English" to "English -> French").
There are also settings to change the style and size of the translation button and panel.
Side note: Mixed language messages (not containing your target language) will only translate one of the languages, you can work around this by highlighting the different languages separately.
Links again if you don't want to scroll all the way back up
Firefox Extension | Chrome Extension
786 notes
·
View notes